Samsung SCC-B539X Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
FRE
Caméra dome anti-vandalisme à focale variable
Guide de l’utilisateur
SCC-B539X
AB68-00649D(02)Fre.indd 1 2007-05-14 ソタネト 7:45:32
2
3
Ce symbole indique la présence de
haute tension dans l’appareil. Il est
dangereux de vouloir toucher les
pièces internes de ce produit.
Ce symbole attire votre attention
sur le fait que des documentations
importantes relatives au
fonctionnement ou à la maintenance
ont été incluses avec ce produit.
Pour prévenir tous dommages pouvant
provoquer des risques d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
ATTENTION
1. Assurez-vous d’utiliser uniquement
l’adaptateur standard spécifié dans la fiche
des caractéristiques techniques. Utiliser
tout autre adaptateur peut provoquer
des risques d’incendie ou des chocs
électriques et endommager le produit.
2. Un branchement incorrect de
l’alimentation électrique ou un mauvais
remplacement de la pile peut provoquer
des risques d’incendie, des chocs
électriques ou des dommages au produit.
3. Ne pas connecter plusieurs caméras à
un seul adaptateur. Dépasser la capacité
peut générer une chaleur anormale ou un
risque d’incendie.
4. Branchez correctement le cordon
d’alimentation dans la prise. Une mauvaise
connexion peut provoquer des risques
d’incendie.
5. Lors de l’installation de la caméra,
attachez-la fermement et en toute sécurité.
Une caméra qui tombe peut causer des
blessures.
6. Ne placez pas d’objets conducteurs
(tourne-vis, pièces de monnaie, objets en
métal, etc...par exemple) ou des récipients
remplis d’eau sur la caméra. Cela peut
causer des blessures dues au feu, au choc
électrique ou à la chute
d’objets.
7. Ne pas installez l’appareil dans des lieux
humides, poussiéreux ou couverts de suie.
Cela peut provoquer des risques
d’incendie ou des chocs électriques.
8. Si vous constatez une odeur ou une fumée
inhabituelle provenant de l’appareil, arrêtez
immédiatement son utilisation. Dans de
tel cas, déconnectez immédiatement
la source d’alimentation et contactez le
centre de maintenance. Si vous continuez
à utiliser le produit dans de telle condition,
cela peut provoquer des risques d’incendie
ou des chocs électriques.
Précautions de sécurité
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES
DE CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS OUVRIR LE
COUVERCLE ARRIERE. LES PIECES INTERIEURES NE
SONT PAS ACCESSIBLES A L’UTILISATEUR. FAITES
APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.
ATTENTION
RISQUE DE ECHOC
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AB68-00649D(02)Fre.indd 2 2007-05-14 ソタネト 7:45:32
2
FRE
3
9. Si ce produit ne fonctionne pas
normalement, contactez le centre de
maintenance le plus proche. Ne jamais
démonter ou modifier le produit de quelque
manière que ce soit. (SAMSUNG n’est
pas responsable des problèmes causés
par des modifications ou des tentatives de
réparation non autorisées.)
10. Lors du nettoyage, ne pas diriger l’eau
directement sur les pièces de l’appareil.
Cela peut provoquer des risques
d’incendie ou des chocs électriques.
MISE EN GARDE
1. Ne pas faire tomber des objets sur le
produit ou lui faire subir des chocs.
Eloignez le produit des emplacements
soumis aux vibrations ou interférences
magnétiques excessives.
2. Ne pas installer le produit à des
emplacements soumis aux températures
élevées (supérieures à 122 °F), aux
températures faibles (inférieures à
14°F), ou à une humidité élevée. Cela peut
provoquer des risques d’incendie ou des
chocs électriques.
3. Si vous désirez changer le produit de
place, assurez-vous de le mettre hors
tension, déplacez-le et réinstallez-le.
4.
Débranchez le cordon d’alimentation de
la prise lorsqu’il y a des éclairs. Ne pas
appliquer cette consigne peut provoquer des
risques d’incendie ou endommager le produit.
5.
Eloignez le produit des rayons directs du
soleil ou des sources de radiation de chaleur.
Cela peut provoquer des risques d’incendie.
6. Installez le produit dans un lieu où la
ventilation est suffisante.
7. Evitez de pointer la caméra directement
vers des objets extrêmement brillants
comme le soleil, cela peut endommager le
capteur d’image CCD.
8.
Veillez à éviter toute projection sur l’appareil
et ne placez jamais de récipients contenant
un liquide (ex. : vase) dessus.
9.
La prise d’alimentation fait office de système
de déconnexion ; elle doit donc rester
disponible en permanence.
Déclaration FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des
réglementations FCC. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
1) Il se peut que cet appareil ne cause pas
d’interférences nuisibles et
2) Cet appareil doit tolérer toutes
interférences reçues, y compris des
interférences pouvant provoquer un
fonctionnement inapproprié.
Remarque
Cet équipement a été testé et se conforme
aux limites relatives à un appareil numérique
de classe A, conformément à la partie 15
des Réglementations FCC. Ces limites sont
élaborées pour fournir un degré raisonnable de
protection contre les interférences dangereuses si
l’équipement fonctionne dans un environnement
commercial. Cet équipement génère, utilise et
peut produire une énergie à radio fréquence,
s’il n’est pas installé et utilisé selon le manuel
d’instruction, il peut causer des interférences
dangereuses pour les communications radios.
Le fonctionnement de cet équipement au sein
d’une zone résidentielle peut provoquer des
interférences dangereuses, dans ce cas
l’utilisateur est sommé de corriger l’interférence à
ses propres frais.
AB68-00649D(02)Fre.indd 3 2007-05-14 ソタネト 7:45:32
4
5
Instructions importantes relatives à la sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prêtez attention à tous les avertissements.
4. Veuillez suivre toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de
l’eau.
6. Nettoyez-le avec un tissu sec.
7. N’obstruez pas les ouvertures de
ventilation. Procédez à l’installation
conformément aux instructions du
fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil à proximité de
sources de chaleur comme les radiateurs,
les registres de chaleur et les autres
appareils (incluant les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9. Veillez à vous conformer aux sécurités
des prises de terre et polarisées. Une
prise dite polarisée est composée de deux
fiches, une plus large que l’autre. Une
prise de terre est composée de deux fiches
et d’une troisième fiche pour la terre. La
troisième fiche, plus large que les deux
autres, est fournie pour votre sécurité. Si
la prise qui vous est fournie ne correspond
pas à votre prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce que personne ne marche ou
se prenne les pieds dans le cordon
d’alimentation et particulièrement au
niveau des fiches et des prises de courant
et au niveau où ils se situent.
11. N’utilisez que des accessoires ou des
produits additionnels spécifiés par le
fabricant.
12. N’utilisez que des chariots, des pieds,
trépieds, ou tables spécifiés par le fabricant
ou vendus avec l’appareil.
13. Débranchez cet appareil. Si vous utilisez
un chariot, faîtes attention lorsque que
vous déplacez l’appareil et le chariot
pour éviter les blessures causées par un
renversement.
14. Veuillez faire appel au personnel qualifié
pour tous travaux de maintenance. Les
travaux de maintenance sont nécessaires
si l’appareil a été endommagé de quelque
manière que ce soit, comme cordon
d’alimentation endommagé, liquide
répandu, objets tombés sur l’appareil,
appareil exposé à la pluie et à l’humidité,
il ne fonctionne pas normalement ou est
tombé par terre.
AB68-00649D(02)Fre.indd 4 2007-05-14 ソタネト 7:45:33
4
FRE
5
Table des matières
Synthèse
.............................................................................................
6
A propos de ce guide ....................................................................6
Synthèse du produit ......................................................................6
Caractéristiques principales ...............................................
6
Composants ...................................................................................7
Vérification des composants dans l’emballage ..........................
7
Composants de votre caméra ....................................................8
Installation
..........................................................................................
9
Réglage des interrupteurs ............................................................9
Régler les interrupteurs de fonction ...........................................9
Connexion des câbles et modification des paramètres ..........
11
Installation de la caméra .............................................................12
Avant l’installation ....................................................................
12
Trous d’installation ...................................................................
12
Installation sur un conduit .......................................................13
Installer la caméra au plafond .................................................15
Assembler/désassembler le corps principal de l’habitacle ......16
Ajuster la direction de la caméra ...............................................17
Appendice A : Caractéristiques
standard NTSC Standard
............................................................
18
Appendice B : Caractéristiques PAL Standard
....................
19
AB68-00649D(02)Fre.indd 5 2007-05-14 ソタネト 7:45:33
6
7
Synthèse
A propos de ce guide
Ce guide utilisateur inclut les instructions
de base relatives à ce produit. Nous
recommandons à tous les utilisateurs de lire
ce guide avant d’utiliser l’appareil.
Ce guide est divisé en plusieurs parties :
Le chapitre1 , “Synthèse” introduit le guide
utilisateur et les informations relatives au produit.
(Ce chapitre)
Le chapitre 2, “Installation” explique comment
régler et installer le produit.
L’appendice, “Caractéristiques”, vous fournit les
caractéristiques du produit.
Synthèse du produit
Cette caméra dôme ante-vandalismepermet
aux banques et aux entreprises de bénéficier
d’une surveillance sans faille, ce modèle est
étanche et ante-vibration et peut résister à
un impact externe important. Cette caméra
à focale variable vous permet d’obtenir une
réduction de bruit numérique (DNR) et une
correction des défauts CCD en temps réel
nécessaires à l’ implémentation d’une image
claire.
Caractéristiques
principales
Alimentation : 12 V CC/ 24 V CA
Fonctions spéciales
Commande de Verrouillage de ligne (LL)
Balance automatique des blancs
Renversement de l’image horizontal/vertical
Commande ante-tremblement
Commande d’obturation à vitesse réduite
Commande de la compensation du
rétroéclairage
Passage automatique entre les modes noir &
blanc et couleur.
Equipé d’une optique à focale variable
Fonction de diaphragme automatique
Réduction numérique de bruit (DNR)
Compensation des défauts CCD dynamique
AB68-00649D(02)Fre.indd 6 2007-05-14 ソタネト 7:45:33
6
FRE
7
Composants
Vérification des composants dans l’emballage
Veuillez vérifier que votre caméra et ses accessoires soient tous inclus dans l’emballage. Ces
composants sont comme illustrés ci-dessous :
Caméra : Câble du moniteur de test Guide de l’utilisateur
Image Nom de la pièce Norme Quantité Utilisation
Ancrage de
plastique
HUD 5 4 (EA)
Attache chaque pièce aux trous de
connexion des vis pour renforcer la
connexion.
Machine à vis
ASSY
BH M5 X L6.
(Blanc+joint torique)
8
Utilisée pour remplir les trous lors
de l’installation du conduit ou de
la fixation murale.
Taraud ASSY
TH M4xL30 (Noir+
joint torique)
4
Utilisé pour fixer la caméra au
plafond ou au mur.
Clé-L TROX T-20 1
Utilisée pour assembler/
désassembler le couvercle du
dôme
Modèle 1
Utilisé pour vous guider dans l’
installation.
Conduit protecteur
étanche
T2.5 W56 1
Utilisé pour percer un trou de
câblage pour fixer la caméra au
mur ou au plafond.
Remarque
Le câble du moniteur de test est utilisé pour tester la caméra en la connectant à un écran portable. Si vous
désirez vraiment connecter la caméra à un écran moniteur, utilisez le câble BNC.
AB68-00649D(02)Fre.indd 7 2007-05-14 ソタネト 7:45:34
8
9
Composants de votre caméra
Votre caméra est composée des éléments suivants :
1. Couvercle du dôme : Recouvre le couvercle
intérieur, l’optique et le corps principal pour les
protéger.
2. Vis du couvercle
: Utilisez cette vis pour assembler
ou désassembler le couvercle du dôme et l’habitacle.
3. Couvercle intérieur
: Recouvre le corps principal
pour le protéger.
4. Verrouilleur de l’aile
: Insérez un tournevis long et
fin dans la fente et appuyez si vous désirez retirer le
couvercle intérieur.
5. Corps principal
: Inclut l’optique, le dispositif de
commande, une carte de circuit imprimé, les vis et
accessoires associés.
6. Vis pour l’assemblage et le désassemblage : A l’
aide de ces 2 vis, le corps principal est fermement
fixé à l’habitacle.
7. Fixeur
: En appuyant sur les leviers gauches/droits
dans le sens indiqué par la flèche, vous pouvez
détacher le corps principal de l’habitacle.
8. Habitacle : Utilisé comme dispositif de fixation au mûr
ou au plafond. Fixé à l’aide de quatre vis fournies
dans l’emballage.
9. Levier de zoom: A l’aide de ce levier, vous pouvez
ajuster et fixer le zoom de l’optique.
10. Levier de mise au point: A l’aide de ce levier, vous
pouvez effectuer la mise au point de l’optique.
11. Vis de fixation de bascule : Vous pouvez ajuster ou
fixer, à l’aide de cette vis, le coefficient angulaire de l’
optique.
12. Dispositif de commande
: Inclut deux sortes
de commutateurs de commande comme les
commutateurs de fonction et les commutateurs de
commande de la phase. Le dispositif de commande
est composé de huit commutateurs de fonction situés
au milieu et de deux commutateurs de commande
de la phase sur chaque côté de la zone des
commutateurs de fonction.
13. Câble
: Permet de connecter le connecteur vidéo
au câble BNC et le connecteur d’alimentation à l’
adaptateur d’alimentation.
1
2
4
Optique
9 0
!
@
3
8
#
Connecteur vidéo
Connecteur
d’alimentation
5
6
6
7
7
AB68-00649D(02)Fre.indd 8 2007-05-14 ソタネト 7:45:37
8
FRE
9
Réglage des interrupteurs
Régler les interrupteurs de fonction
Pour régler les fonctions disponibles sur votre caméra, ajustez les huit interrupteurs comme
indiqué ci-dessous :
Installation
1. Interrupteur 1 (LL): Si cet interrupteur
est positionné sur OFF, la caméra
fonctionne en mode de synchronisation
interne, alors que si réglé sur ON,
la caméra fonctionne en mode de
verrouillage de ligne.
En mode de synchronisation interne, la
caméra utilise toujours un oscillateur de
cristal interne pour la synchronisation.
Cependant si plusieurs caméras sont
connectées à un interrupteur séquentiel,
vous pouvez constater une image
instable ou un tremblement lors du
passage d’une caméra à une autre.
Dans ce cas, vous pouvez positionner
l’interrupteur surON pour résoudre le
problème.
Le mode de verrouillage de ligne
permet à la caméra d’utiliser la phase
de l’alimentation CA comme référence
de synchronisation. Dans ce mode,
vous pouvez utiliser, les boutons de
commande de la phase(INC/DEC).
Remarque
Si vous utilisez l’alimentation 12 V CC,
réglez l’interrupteur sur OFF. La fonction de
verrouillage de ligne ne fonctionnera pas
même si l’interrupteur est en position ON.
Nom Brève description
1 LL Verrouillage de ligne ON/OFF
2 LSS Capteur d’obturation ou Sens-up
(captation) de vitesse haute ou faible
ON/OFF
3 H-REV Renversement horizontal ON/OFF
4 V-REV Renversement vertical ON/OFF
5 BLC Compensation du rétroéclairage
ON/OFF
6 FL Anti-tremblement ON/OFF
7 D/N Passage automatique entre le noir &
blanc et la couleur ON/OFF
8 AWB Balance automatique des blancs
ON/OFF
8
7
6
5
4
3
2
1
INC
DEC
AB68-00649D(02)Fre.indd 9 2007-05-14 ソタネト 7:45:41
10
11
Mettre l’interrupteur LL en positionON tandis que l’
alimentation CA est connectée. Si vous constatez
une instabilité de l’image, vous pouvez ajuster la
phase à l’aide des boutons de commande de la
phase. Appuyez sur le bouton INC ouDEC pour
augmenter ou réduire la phase par incrément d’
un degré.
2. Interrupteur 2 (LSS)
: Ce mode de captation
(sens-up) accumule le champs de l’image
en mémoire pour réduire le bruit mais aussi
augmenter le taux de clarté et de contraste.
Une fois l’interrupteur sur ON, la caméra passe
automatiquement à une vitesse maximum
d’acquisition de l’image de 128 fois pour
implémenter une image claire à la place d’une
image plus sombre.
3. Interrupteur 3 (H-REV)
: Une fois cet interrupteur
sur ON, l’image de la caméra est horizontalement
renversée. Si vous désirez effectuer la
surveillance de votre site à l’aide d’un miroir, vous
pouvez utiliser cette fonction pour voir la bonne
image.
4. Interrupteur 4 (V-REV)
: Une fois cet interrupteur
sur ON, l’image de la caméra sera verticalement
renversée. Si votre caméra n’affiche pas
correctement l’image renversée, vous pouvez
utiliser cette fonction pour voir la bonne image.
5. Interrupteur 5 (BLC)
: Une fois cet interrupteur
sur ON, vous pouvez visualiser une image claire,
bien que la caméra soit face à une lumière
excessive comme les rayons du soleil ou une
lumière fluorescente. Une fois positionné sur
OFF, le sujet éclairé par une lumière excessive n’
apparaît pas très clairement.
6. Interrupteur 6 (FL)
: Une fois cet interrupteur
positionné sur ON, la vitesse d’obturation est
réglée à 1/100de seconde (pour le NTSC)
ou 1/120 de seconde(pour le PAL) et ce, pour
empêcher l’écran de trembler en raison de la
non conformité entre la fréquence synchronisée
vertical e (50Hz pour le NTSC, 60Hz pour le PAL)
et la fréquence d’activation/de désactivation d’une
lumière.
7. Interrupteur 7 (D/N)
: Une fois cet interrupteur
sur ON, la caméra passe automatiquement du
Noir et Blanc à la couleur selon la clarté de l’
environnement.
8. Interrupteur 8 (AWB)
: Cet interrupteur ajuste
la balance des blancs. Une fois cet interrupteur
sur ON, cette caméra fonctionne en mode ATW,
au cas où l’interrupteur est sur OFF, la caméra
fonctionne en mode AWC.
ATW (Autorepérage de la balance des
blancs) : La température de la couleur est
automatiquement ajustée selon les modifications
apportées par l’environnement. (Environ 2000°K
à 11000°K)
ATW (Commande automatique de la balance des
blancs) Il enregistre la température de la couleur
une fois l’interrupteur en position OFF. Les
températures de la couleur sont conformément
ajustées grâce aux valeurs enregistrées.
Attention
-. La gamme de réglage du diaphragme de
la caméra est entre 80 et 120 IRE. En d’
autre terme, la caméra ne fournit pas de
fonction d’ouverture/fermeture entière du
diaphragme mais seulement la gamme de
variation restreinte.
-. Utilisez la caméra après avoir réglé le
niveau approprié (80 IRE ou plus), dans le
cas contraire, vous pourrez constater une
instabilité du diaphragme si le niveau est
réglé à 75 IRE ou moins.
AB68-00649D(02)Fre.indd 10 2007-05-14 ソタネト 7:45:42
10
FRE
11
Connexion des câbles et modification des paramètres
Avant d’installer votre caméra, vous devez ajuster la mise au point et le zoom de l’optique et
modifier les paramètres.
Connexion des câbles
1. Connectez le câble BNC
au connecteur vidéo fixé à
votre caméra.
2. Connectez le câble BNC à l’
entrée vidéo du moniteur.
3. Connectez l’adaptateur
électrique au connecteur
d’alimentation fixé à
votre caméra. Une fois le
moniteur activé, les images
de la caméra apparaissent.
Ajuster la mise au point, le zoom et les paramètres de fonction.
1. Retirez le dôme du couvercle et le couvercle intérieur. Pour obtenir plus de détails sur les
procédures relatives au retrait, voir la “Procédure d’installation” dans la section installation
de la caméra sur la page suivante.
2. Ajustez la mise au point, le zoom et les paramètres de fonction de votre caméra à l’aide du
levier de mise au point, du levier de zoom et du dispositif de commande tout en visualisant l’
image à l’écran.
3. Si vous désirez fixer la mise au point et le zoom que vous venez de régler, vissez les leviers.
Câble BNC
Moniteur
AB68-00649D(02)Fre.indd 11 2007-05-14 ソタネト 7:45:43
12
13
Installation de la caméra
Avant l’installation
Avant l’installation de votre caméra, veuillez lire les mises en garde suivantes :
Vous devez vérifier si le lieu d’installation (plafond ou mur) peut supporter le poids de cinq fois votre
caméra.
Ne laissez pas le câble pendre à un emplacement inapproprié ou le couvercle de la ligne électrique être
endommagé. Cela peut entraîner un court-circuit ou un incendie. Vous pouvez utiliser un adaptateur de
fixation murale (SADT-102WM), et un adaptateur pour poteau (SADT-100PM) pour installer la caméra
sur un mur ou un conduit.
Lors de l’installation de votre caméra, ne laissez personne s’approcher du site d’installation. Si des
objets de valeur se situent sous l’emplacement d’installation, déplacez-les.
Trous d’installation
A : Utilisez ces trous lors de la fixation au plafond ou au
mur de la caméra.
Si vous ne les utilisez pas, remplissez-les à l’aide de
la machine à vis (M5 X L6.) pour garantir l’étanchéité.
B : Utilisez quatre trous lors de l’installation de votre
caméra sur la boîte de dérivation.
Pour l’assemblage, vous pouvez utiliser une boîte
de dérivation ronde de diamètre 4 1/8. (La boîte de
dérivation, le joint statique et le couvercle sont des
articles vendus séparément).
C : Utilisez ces trous lors de l’installation de l’adaptateur
de fixation murale (SADT-102WM).
Si vous ne les utilisez pas, remplissez-les à l’aide de
la machine à vis (M5 X L6.) pour garantir l’étanchéité.
Les trous non utilisés doivent être fermement
scellés à l’aide des vis fournies pour garantir l’
étanchéité. Si les vis n’ont pas de rondelles de
caoutchouc à l’intérieur ou se sont pas fermement
fixés, cela peut entraîner des problèmes d’
étanchéité.
Pour fixer les vis, reportez-vous à la page 16
“Assembler/désassembler le corps principal de l’
habitacle”.
Base de la caméra.
AB68-00649D(02)Fre.indd 12 2007-05-14 ソタネト 7:45:43
12
FRE
13
Installation sur un conduit
Avant l’installation, vous devez vous familiariser avec les mises en garde ci-dessus et remplir
les trous non utilisés pour l’installation.
Installer la base de la caméra sur un
conduit
1. Après avoir connecté les câbles d’
alimentation et les câbles vidéos, insérez-
les dans le conduit et vissez la goulotte
filetée mâle dans la goulotte filetée
femelle dans votre caméra pour fixer
fermement le Corps principal. (Dans
ce cas, assurez-vous de ligaturer avec
du ruban en Téflon avant d’effectuer l’
assemblage pour garantir l’étanchéité.
Veillez à ce que le fil de câblage ne se
reste pas dans la zone de connexion.)
2. Ajustez l’angle de la caméra pour obtenir
la meilleure vue.
1) Séparez le couvercle du dôme à l’aide
de la clé en L qui vous est fournie. (Pour
desserrer les vis, tournez dans le sens
inverse aux aiguilles d’une montre).
2) Ajuster le sens de l’optique. . Pour obtenir
plus d’informations, reportez-vous à
la page 17 “Ajuster la direction de la
caméra.”
3. Fixez le couvercle du dôme. (Serrez
fermement les boulons de connexion
à l’aide de la clé en L pour garantir l’
étanchéité.)
Pour modifier le sens du logo
SAMSUNG, déplacez l’emplacement
du ruban élastique comme indiqué ci-
dessous et tournez pour l’assembler.
(La limite de rotation est de 180
degrés.)
AB68-00649D(02)Fre.indd 13 2007-05-14 ソタネト 7:45:44
14
15
Installer le côté de la caméra sur un
conduit
1. Insérez les câbles d’alimentation et les
câbles vidéos dans le trou de connexion
situé sur le côté de la caméra.
1) Retirez le couvercle situé sur le côté
de l’habitacle à l’aide d’une pièce
de monnaie ou d’un tourne-vis plat.
(Tournez dans le sens inverse aux
aiguilles d’une montre).
2) Faites passer les câbles d’alimentation
et vidéos dans le trou de la base pour
les insérer dans l’
habitacle. Puis
faites les sortir par le trou situé sur le
côté de l’habitacle.
2. Fixez le couvercle du coté que vous avez
retiré au trou de la base et tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre à l’aide
d’une pièce de monnaie ou d’un tourne-
vis plat. (Assurez-vous d’insérer le joint
torique (P22 T2.4) dans le trou avant l’
assemblage. Le joint est nécessaire pour
garantir l’étanchéité.)
3. Après avoir inséré les câbles d’
alimentation et les câbles vidéos dans le
conduit de connexion, vissez la goulotte
filetée mâle dans la goulotte filetée
femelle dans votre caméra pour fixer
fermement le Corps principal. (Dans
ce cas, assurez-vous de ligaturer avec
du ruban en Téflon avant d’effectuer l’
assemblage pour garantir l’étanchéité.
Veillez à ce que le fil de câblage ne se
reste pas dans la zone de connexion.)
4. Ajuster le sens de l’optique. . Pour obtenir
plus d’informations, reportez-vous à
la page 17, “Ajuster la direction de la
caméra.”
5. Fixez le couvercle du dôme. Pour
obtenir plus d’informations, reportez-vous
à l’étape 3 ‘’Installez la base de votre
caméra sur un conduit” page 13.
AB68-00649D(02)Fre.indd 14 2007-05-14 ソタネト 7:45:44
14
FRE
15
Installer la caméra au plafond
Avant l’installation, vous devez vous familiariser avec les mises en garde ci-dessus et remplir
les trous non utilisés pour l’installation.
Installer la base de la cara sur un
conduit
1. Fixez le modèle qui vous est fourni à l’
emplacement choisi et faites un trou (5
mm de diamètre, 35 mm de profondeur
minimum) pour fixer votre caméra et
insérez jusqu’au fond l’ancrage de
plastique qui vous est fourni.
2. Après avoir connecté les câbles d’
alimentation et les câbles vidéos,
ordonnez-les pour éviter tous dommages
lors de l’installation.
3. Retirez le couvercle du dôme. Pour
obtenir plus d’informations, reportez-vous
à l’étape 2 ‘’Installez la base de votre
caméra sur un conduit” page 13.
4. Installez votre caméra. Après avoir
aligné le trou où l’ancrage de plastique
est inséré avec le trou d’installation de la
caméra, serrez-les quatre tarauds ASSY
où les joints toriques ont été insérés. (Si
vous n’avez inséré aucun joint torique,
cela peut entraîner des fuites.)
5. Ajuster le sens de l’optique de la caméra.
Pour obtenir plus d’informations, reportez-
vous à la page 17, “Ajuster la direction de
la caméra.”
6. Fixez le couvercle du dôme. Pour obtenir
plus d’informations, reportez-vous à l’
étape 3 ‘’Installez la base de votre caméra
sur un conduit” page 13.
En cas de câblage après avoir
percé un trou sur le site d’
installation
1 Percez un trou de câblage vers le
conduit. (Diamètre recommandé : 30
mm maximum)
2 Fixez le joint statique sur la base du
produit comme indiqué ci-dessous.
Vous devez correctement aligner le
trou avec le trou du conduit.
Si la trou dévie du joint statique, cela
peut entraîner des fuites.
Joint statique
AB68-00649D(02)Fre.indd 15 2007-05-14 ソタネト 7:45:44
16
17
Assembler/désassembler le corps principal de l’habitacle
Les trous non utilisés doivent être fermement scellés à l’aide des vis pour garantir l’étanchéité.
Pour détacher le corps principal de l’habitacle, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
1. 1. Retirez dans un premier temps le
couvercle du dôme.
2. Détachez lecorps principal de la caméra
de l’habitacle.
1) Desserrez deux vis en les tournant
dans le sens inverse aux aiguilles d’une
montre.
2) Détachez lecorps principal de la caméra
après l’avoir déverrouillé en poussant les
leviers gauches et droits dans le sens de
la flèche.
3. Assemblez lecorps principal de la
caméra à l’habitacle. (Alignez les trois
rainures d’alignement du corps principal
avec les encoches de l’habitacle et
assemblez-les).
4. Fixez le couvercle du dôme à l’aide de
la clé en L qui vous est fournie. Pour
obtenir plus d’informations, reportez-vous
à l’étape 3 ‘’Installez la base de votre
caméra sur un conduit” page 13.
AB68-00649D(02)Fre.indd 16 2007-05-14 ソタネト 7:45:45
16
FRE
17
Ajuster la direction de la caméra
Une fois la caméra fixée au plafond, vous pouvez
ajuster son angle de vue. Vous pouvez tourner votre
caméra sur la gauche ou sur la droite (Panoramique)
et remonter ou descendre son angle (basculement).
Pour un panorama, la limite de rotation de la caméra
est réglée à 355 degrés (100 degrés dans le sens
des aiguilles d’une montre et 255 degrés dans le
sens inverse aux aiguilles d’une montre). La rotation
est arrêtée par un butoir à l’intérieur de la caméra.
Pour la commande panoramique, desserrez dans
un premier temps les deux vis situées sur le bas
et tournez dans la direction de votre choix, puis
resserrez les vis pour fixer la caméra.
En cas de basculement, vous pouvez modifier l’angle
de votre caméra de zéro à 90 degrés. Cependant, si l’angle est inférieur à 17 degrés, il se peut
qu’une partie de l’image soit cachée. Pour fixer l’emplacement après avoir ajusté l’angle de
basculement, utilisez les vis de fixation de bascule. .
Pour ajuster la mise au point et le zoom de la caméra, utilisez le levier de zoom et le levier
de mise au point. Si vous installez la caméra sur un mur ou un plafond incliné, vous pouvez
tourner l’optique de la caméra pour apercevoir une image directionnelle correcte.
Panorama
Basculement
Rotation de l’optique
AB68-00649D(02)Fre.indd 17 2007-05-14 ソタネト 7:45:47
18
FRE
19
Appendice A : Caractéristiques standard NTSC Standard
Fonctions Détails
Type de produit
Caméra dôme couleur CCTV
Entrée alimentation 24V CA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12V CC +10%/-5%
Type de diffusion
Système standard NTSC (525 lignes, 60 champs)
Consommation électrique Approx. 1,7 W
Dispositif d’image IT Type Super-HAD CCD 1/3 pouce
Pixels
Total: 811(H) x 508(V), 410 000 pixels
Effectif: 768(H) x 494(V), 380 000 pixels
Mode de balayage 525 lignes, Entrelacement 2:1
Fréquence de la ligne de
balayage
Horizontal: 15,734Hz(INT)/15,750Hz(LL)
Vertical: 59,94Hz(INT)/60Hz(LL)
Mode de synchronisation INT/Verrouillage de ligne (Ajuster la phase à l’aide du bouton INC/DEC)
Résolution horizontale 540 Lignes TV
Illumination mini. de l’objet
SCC-B53X3 (Color/BW) SCC-B53X2 (Color/BW)
F1,2
Sens-up Off
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sens-up x128
50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Sortie de signal
Vidéo COMPOSITE (1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), SORTIE Moniteur de test (1,0 Vp-p, 75ohm, Câble couplé
Optique
Diaphragme automatique (DC)
Longueur focale : 2,5 à 6,0mm
Ouverture relative : 1,2
Fonction PANORAMA
Etendue : 0 à 355°(100 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre et 255 degrés
dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre)
Fonction BASCULEMENT Etendue : 0 à 90°
Commandes
Verrouillage de ligne (LL)
Sens-up ; Obturateur à vitesse réduite (LSS)
Renversement horizontal (H-REV)
Renversement vertical (V-REV)
Compensation du rétroéclairage (BLC)
Anti-tremblement (FL)
Passage du mode couleur au mode N&B (D/N)
Balance automatique des blancs (AWB)
Réduction automatique de bruit (DNR)
Compensation des défauts CCD dynamique
Température fonctionnelle
-10°C à +50°C
Humidité fonctionnelle 90% maxi
Taille
150(Ø) x 121(H)mm
Poids SSC-B539X: 1,1kg
AB68-00649D(02)Fre.indd 19 2007-05-14 ソタネト 7:45:49
20
Appendice B : Caractéristiques PAL Standard
Fonctions Détails
Type de produit
Caméra dôme couleur CCTV
Entrée alimentation 24 V CA ± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 V CC +10%/-5%
Type de diffusion Système standard PAL (625 lignes, 50 champs)
Consommation électrique Approx. 1,7 W
Dispositif d’image IT Type Super-HAD CCD 1/3 pouce
Pixels
Total: 795(H) x 596(V), 470 000 pixels
Effectif: 752(H) x 582(V), 440 000 pixels
Mode de balayage 625 lignes, Entrelacement 2:1
Fréquence de la ligne de
balayage
Horizontal: 15,625Hz(INT)/15,625Hz(LL)
Vertical: 50Hz(INT)/50Hz(LL)
Mode de synchronisation INT/Verrouillage de ligne (Ajuster la phase à l’aide du bouton INC/DEC)
Résolution horizontale 540 Lignes TV
Illumination mini. de l’objet
SCC-B53X3 (Color/BW) SCC-B53X2 (Color/BW)
F1,2
Sens-up Off
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sens-up x128
50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Sortie de signal
Vidéo COMPOSITE (1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), SORTIE Moniteur de test (1,0 Vp-p, 75ohm, Câble couplé)
Optique
Diaphragme automatique (DC)
Longueur focale : 2,5 à 6,0mm
Ouverture relative : 1,2
Fonction PANORAMA
Etendue : 0 à 355° (100 degrés sens des aiguilles d’une montre et 255 degrés sens
contraire aux aiguilles d’une montre).
Fonction BASCULEMENT Etendue : 0 à 90°
Commandes
Verrouillage de ligne (LL)
Sens-up ; Obturateur à vitesse réduite (LSS)
Renversement horizontal (H-REV)
Renversement vertical (V-REV)
Compensation du rétroéclairage (BLC)
Anti-tremblement (FL)
Passage du mode couleur au mode N&B (D/N)
Balance automatique des blancs (AWB)
Réduction automatique de bruit (DNR)
Compensation des défauts CCD dynamique
Température fonctionnelle
-10°C à +50°C
Humidité fonctionnelle 90% maxi
Taille
150(Ø) x 121(H)mm
Poids SSC-B539X: 1,1kg
AB68-00649D(02)Fre.indd 20 2007-05-14 ソタネト 7:45:49
20
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens
disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent
se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets commerciaux.
AB68-00649D(02)Fre.indd 21 2007-05-14 ソタネト 7:45:49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

Samsung SCC-B539X Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur