Aeg-Electrolux SBE 630 RX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
BE 600 R
BE 600 RX
BE 630 R Supertorque
SBE 630 R Supertorque
SBE 630 RX
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d’utilisation
Istruzioni d’uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
21 3
SERVICE
PD2E 20 RQX
D2E 13 RQX PD2E 20 RQ
SBE 630 R Supertorque
SBE 630 RX
10
11
6
7
5
15
14
16
13
12
8
9
4
ENGLISH
19
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
ÐÓÑÑÊÈÉ
DEUTSCH
20
21
22
23
24
25
26
28
29
31
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungs-
gemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung,
Netzanschluss, Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité,
Utilisation conforme aux prescriptions, Declaration CE de
Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
Prière de lire et
de conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme
Dicharazione di Conformità CE Collegamento alla rete,
Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere le
istruzioni e di
conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación
de acuerdo a la nalidad, Declaracion de Conformidad
CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve
estas instrucciones
por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança,
Utilização autorizada, Declaração de Conformidade CE,
Ligação à rede, Manutenção, Symbole
Por favor leia e
conserve em seu
poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven
gebruik van het systeem, EC–Konformiteitsverklaring,
Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed
op deze
adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE–Konformitetserklæring, Nettilslutning,
Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at
læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen
Enligt anvisningarna, CE–Försäkran, Nätanslutning,
Skötsel, Symboler
Var god läs och
tag tillvara dessa
instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen
käyttö, Todistus CE–standardinmukaisuudesta,
Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå
áåçîïàñíîñòè, Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê
ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è
ñîõðàíèòå íàñòîÿùóþ!
èíñòðóêöèþ
Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions
of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection,
Maintenance, Symbols
Please read and
save these
instructions!
NORSK
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger,
Formålsmessig bruk, CE-Samsvarserklæring,
Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og
oppbevar!
ÅËËÇÉÊÁ
30
27
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç
óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ, Äçëùóç ðéóôïôçôáó
åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç, Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ
äéáâÜóôå ôéò êáé
öõëÜîôå ôéò!
POLSKA
MAGYAR
Technická data , Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast
využití, Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba,
Symboly
Po přečtení
uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa,
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce,
Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók,
Rendeltetésszerű használat, Ce-azonossági nyilatkozat,
Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uważne przeczytanie i
przestrzeganie zaleceń zamie
szczonych w tej instrukcji.
ČESKY
32
33
34
35
36
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE
uygunluk beyanice, Şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve
saklayın
5
1
3
4
5
2
6
1
2
1
2
c
l
a
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k
G
R
I
P
ZU
A
F
U
BE 600 R
BE 630 R Supertorque
SBE 630 R Supertorque
BE 600 R, BE 630 R Supertorque, SBE 630 R Supertorque
7
1
2
1
2
c
l
a
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k
BE 600 RX
SBE 630 RX
BE 600 RX, SBE 630 RX
8
1
2
BE 630 R Supertorque
BE 630 R Supertorque
BE 600 R
BE 600 RX
SBE 630 RX
1
2
9
2
3
1
1
3
5
BE 630 R Supertorque
BE 630 R Supertorque
BE 600 R
BE 600 RX
SBE 630 RX
10
1
3
2
4
BE 630 R Supertorque
BE 630 R Supertorque
11
1
2
3
4
BE 600 R
BE 600 RX
SBE 630 RX
12
START
START
STOP
STOP
13
14
15
SBE 630 R Supertorque, SBE 630 RX
SBE 630 R Supertorque
SBE 630 RX
16
1
SERVICE
2
17
4
3
5
18
19
BE 600 R BE 600 RX BE 630 R SBE 630 R SBE 630 RX
Supertorque Supertorque
..... 600 W............ 600 W ............630 W............. 630 W............ 630 W
..... 300 W............ 300 W ............315 W............. 315 W............ 315 W
0-2700 /min ... 0-2700 /min......0-950 /min.......0-950 /min ... 0-2900 /min
... 1500 /min ...... 1500 /min.........520 /min.......... 520 /min ...... 1500 /min
..........- .................... - .....................- ............40000 /min .... 43500 /min
..........- .................... - .....................- ............22500 /min .... 25500 /min
..........- .................... - .....................- ..................16 mm ........... 15 mm
..........- .................... - .....................- ..................20 mm ........... 18 mm
....... 10 mm ........... 10 mm............13 mm ............13 mm ........... 13 mm
....... 13 mm ........... 13 mm............16 mm ............16 mm ........... 13 mm
....... 30 mm ........... 30 mm............40 mm ............40 mm ........... 30 mm
.1,0-10 mm..... 1,0-10 mm......1,5-13 mm ......1,5-13 mm ..... 1,5-13 mm
1/2"x20 ......... 1/2"x20 ..........1/2"x20 .......... 1/2"x20 ......... 1/2"x20
....... 43 mm ........... 43 mm............43 mm ............43 mm ........... 43 mm
.... 1,35 kg .......... 1,35 kg.............1,5 kg.............. 1,5 kg .......... 1,35 kg
... < 2,5 m/s
2
...... < 2,5 m/s
2
.......< 2,5 m/s
2
...........18 m/s
2
.......... 18 m/s
2
.........83 dB (A) ..........83 dB (A) ..........83 dB (A).........100 dB (A)........ 100.dB (A)
.........96 dB (A) ..........96 dB (A) ..........96 dB (A).........113 dB (A)........ 113.dB (A)
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Nominal power.......................................................................................
Rated output..........................................................................................
No-load speed .......................................................................................
Speed under load max. .........................................................................
percussion rate......................................................................................
Rate of percussion under load max.......................................................
Drilling capacity in concrete...................................................................
Drilling capacity in brick and tile ............................................................
Drilling capacity in steel.........................................................................
Drilling capacity in aluminium ................................................................
Drilling capacity in wood........................................................................
Drill opening range ................................................................................
Drive shank............................................................................................
Chuck neck diameter.............................................................................
Weight of the machine...........................................................................
Typical weighted acceleration in the hand-arm area .............................
Typical A-weighted sound levels:
Sound pressure level..........................................................................
Sound power level..............................................................................
Wear ear protectors!
Measured values determined according to EN 50 144.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please pay attention to the safety instructions in the attached
leaet!
Appliances used at many different locations including open air
must be connected via a current surge preventing switch.
Always wear goggles when using the machine. It is
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and
apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the
machine is running.
Always disconnect the plug from the socket before carrying
out any work on the machine.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the machine.
Always lead the cable away behind you.
Always use the auxiliary handle, even if the machine has a
safety clutch since this safety clutch only engages when the
machine blocks with a jerk.
Do not use diamond core drills on hammer mode.
When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid
electric cables and gas or waterpipes.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The electronic drill/screwdriver can be universally used for
drilling, percussion drilling, screwdriving and cutting screw
threads.
Do not use this product in any other way as stated for normal
use.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized
documents. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in accordance with the
regulations 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
Manager Product Marketing and
Development
MAINS CONNECTION
Connect only to a single-phase AC current supply and only to
the mains voltage specied on the rating plate. Connection to
sockets without earth protection is possible as the appliance
features protective insulation to DIN 57 740/ VDE 0740 and
CEE 20. Radio suppression complies with the European
standard EN 55014.
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
times.
If the machine is mainly used for percussion drilling, regularly
remove collected dust from the chuck. To remove the dust
hold the machine with the chuck facing down vertically, and
completely open and close the chuck. The collected dust will
fall from the chuck. It is recommended to regularly use cleaner
(Id.No. 4932 6217 19) for the clamping jaws and the clamping
jaw borings.
Use only AEG accessories and spare parts. Should
components need to be exchanged which have not been
described, please contact one of our AEG service agents (see
our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the ten-digit No. as well as the machine type
printed on the label and order the drawing at your local
service agents or directly at: Atlas Copco Electric Tools
GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden.
SYMBOLS
Always disconnect the plug from the socket
before carrying out any work on the machine.
Accessory - Not included in standard
equipment, available as an accessory.
The data stated above apply for models with 230 - 240 V.
In case of deviating mains voltage, the data stated on the rating plate are applicable.
20
BE 600 R BE 600 RX BE 630 R SBE 630 R SBE 630 RX
Supertorque Supertorque
..... 600 W............ 600 W ............630 W............. 630 W............ 630 W
..... 300 W............ 300 W ............315 W............. 315 W............ 315 W
0-2700 /min ... 0-2700 /min......0-950 /min.......0-950 /min ... 0-2900 /min
... 1500 /min ...... 1500 /min.........520 /min.......... 520 /min ...... 1500 /min
..........- .................... - .....................- ............40000 /min .... 43500 /min
..........- .................... - .....................- ............22500 /min .... 25500 /min
..........- .................... - .....................- ..................16 mm ........... 15 mm
..........- .................... - .....................- ..................20 mm ........... 18 mm
....... 10 mm ........... 10 mm............13 mm ............13 mm ........... 13 mm
....... 13 mm ........... 13 mm............16 mm ............16 mm ........... 13 mm
....... 30 mm ........... 30 mm............40 mm ............40 mm ........... 30 mm
.1,0-10 mm..... 1,0-10 mm......1,5-13 mm ......1,5-13 mm ..... 1,5-13 mm
1/2"x20 ......... 1/2"x20 ..........1/2"x20 .......... 1/2"x20 ......... 1/2"x20
....... 43 mm ........... 43 mm............43 mm ............43 mm ........... 43 mm
.... 1,35 kg .......... 1,35 kg.............1,5 kg.............. 1,5 kg .......... 1,35 kg
... < 2,5 m/s
2
...... < 2,5 m/s
2
.......< 2,5 m/s
2
...........18 m/s
2
.......... 18 m/s
2
.........83 dB (A) ..........83 dB (A) ..........83 dB (A).........100 dB (A)........ 100.dB (A)
.........96 dB (A) ..........96 dB (A) ..........96 dB (A).........113 dB (A)........ 113.dB (A)
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Nennaufnahme......................................................................................
Abgabeleistung......................................................................................
Leerlaufdrehzahl....................................................................................
Lastdrehzahl max. .................................................................................
Schlagzahl max. ....................................................................................
Lastschlagzahl max...............................................................................
Bohr-ø in Beton .....................................................................................
Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein.......................................................
Bohr-ø in Stahl.......................................................................................
Bohr-ø in Aluminium..............................................................................
Bohr-ø in Holz........................................................................................
Bohrfutterspannbereich .........................................................................
Bohrspindel............................................................................................
Spannhals-ø ..........................................................................................
Maschinengewicht.................................................................................
Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-Bereich ...................
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel................................................................................
Schalleistungspegel ...........................................................................
Gehörschutz tragen!
Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50 144.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten
Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk
und Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht
entfernt werden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine
wegführen.
Stets den Zusatzhandgriff verwenden. Dies gilt auch bei
Maschinen mit Sicherheitskupplung, da diese
Sicherheitskupplung nur bei ruckartigem Blockieren anspricht.
Bei Arbeiten mit Diamantbohrkronen Schlagwerk ausschalten.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische
Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Elektronik-Schlagbohrer/Schrauber ist universell
einsetzbar zum Bohren, Schlagbohren, Schrauben und
Gewindeschneiden.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Anschluß ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt
möglich, da eine Schutzisolierung nach DIN 57 740/ VDE
0740 bzw. CEE 20 vorliegt. Die Funkentstörung entspricht der
Europanorm EN 55014.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt
mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG
Manager Product Marketing and
Development
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Bei häugem Schlagbohrbetrieb sollte das Bohrfutter
regelmäßig von Staub befreit werden. Hierzu die Maschine
mit dem Bohrfutter senkrecht nach unten halten und das
Bohrfutter über den gesamten Spannbereich öffnen und
schließen. Der angesammelte Staub fällt so aus dem
Bohrfutter. Die regelmäßige Verwendung von Reinigungsspray
(Id.Nr. 4932 6217 19) an den Spannbacken und
Spannbackenbohrungen wird empfohlen.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren
Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre
Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer
auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder
direkt bei Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D-71361 Winnenden angefordert werden.
SYMBOLE
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker
aus der Steckdose ziehen.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
empfohlene Ergänzung aus dem
Zubehörprogramm.
Die angegebenen Daten gelten für eine Ausführung mit 230-240 V. Bei Abweichung der Netzspannung sind die auf dem Leistungsschild
aufgeführten Daten gültig.
21
BE 600 R BE 600 RX BE 630 R SBE 630 R SBE 630 RX
Supertorque Supertorque
..... 600 W............ 600 W ............630 W............. 630 W............ 630 W
..... 300 W............ 300 W ............315 W............. 315 W............ 315 W
0-2700 /min ... 0-2700 /min......0-950 /min.......0-950 /min ... 0-2900 /min
... 1500 /min ...... 1500 /min.........520 /min.......... 520 /min ...... 1500 /min
..........- .................... - .....................- ............40000 /min .... 43500 /min
..........- .................... - .....................- ............22500 /min .... 25500 /min
..........- .................... - .....................- ..................16 mm ........... 15 mm
..........- .................... - .....................- ..................20 mm ........... 18 mm
....... 10 mm ........... 10 mm............13 mm ............13 mm ........... 13 mm
....... 13 mm ........... 13 mm............16 mm ............16 mm ........... 13 mm
....... 30 mm ........... 30 mm............40 mm ............40 mm ........... 30 mm
.1,0-10 mm..... 1,0-10 mm......1,5-13 mm ......1,5-13 mm ..... 1,5-13 mm
1/2"x20 ......... 1/2"x20 ..........1/2"x20 .......... 1/2"x20 ......... 1/2"x20
....... 43 mm ........... 43 mm............43 mm ............43 mm ........... 43 mm
.... 1,35 kg .......... 1,35 kg.............1,5 kg.............. 1,5 kg .......... 1,35 kg
... < 2,5 m/s
2
...... < 2,5 m/s
2
.......< 2,5 m/s
2
...........18 m/s
2
.......... 18 m/s
2
.........83 dB (A) ..........83 dB (A) ..........83 dB (A).........100 dB (A)........ 100.dB (A)
.........96 dB (A) ..........96 dB (A) ..........96 dB (A).........113 dB (A)........ 113.dB (A)
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance absorbée...................................................................
Puissance utile ...........................................................................
Vitesse de rotation à vide ...........................................................
Vitesse de rotation en charge.....................................................
Perçage à percussion max .........................................................
Perçage à percussion en charge max. .......................................
ø de perçage dans le béton........................................................
ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire .......................
ø de perçage dans acier.............................................................
ø de perçage dans aluminium ....................................................
ø de perçage dans bois..............................................................
Plage de serrage du mandrin .....................................................
Broche de perçage .....................................................................
ø du collier de serrage................................................................
Poids de la machine ...................................................................
Accélération type évaluée au niveau du bras et de la main .......
Niveaux sonores type évalués:
Niveau de pression acoustique ...............................................
Niveau d'intensité acoustique..................................................
Toujours porter une protection acoustique! Valeurs de mesure
obtenues conformément à la norme européenne 50 144.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le
prospectus ci-joint.
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être
équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux
prescriptions de mise en place de votre installation électrique.
Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de notre appareil.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la
machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à
semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
machine est en marche.
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise
de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en
position arrêt.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du
champ d'action de la machine. Toujours maintenir le câble
d'alimentation à l'arrière de la machine.
Toujours utiliser la poignée supplémentaire. Ceci est
également valable pour les machines munies d'un
accouplement de sécurité car celui-ci est actionné seulement
en cas d'un blocage brusque.
Toujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu'on
travaille avec la couronne de perçage diamantée.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers,
toujours faire attention aux câbles électriques et aux
conduites de gaz et d'eau.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
en conformité avec les normes ou documents normalisés
suivants EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, conformément aux réglementations 98/37/CE,
73/23/CEE, 89/336/CEE
Manager Product Marketing and
Development
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La visseuse/perceuse à percussion électronique est conçue
pour un travail universel de perçage normal, de perçage à
percussion, de vissage et de letage.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
être utilisée conformément aux prescriptions.
BRANCHEMENT SECTEUR
Nos machines fonctionnent uniquement sur courant alternatif monophasé.
S'assurer que la tension du réseau correspond effectivement à celle
indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Le branchement sur
une prise de courant sans mise à terre est possible du fait de la double
isolation selon normes DIN 57 740/VDE 0740 et CEE 20. Antiparasitage
selon normes européennes EN 55014.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.
Au cas où la machine serait souvent utilisée en mode de percussion,
il est recommandé d'enlever les poussières se trouvant dans le
mandrin de serrage à intervalles réguliers. Tenir la machine dans la
position verticale, le mandrin de serrage vers le bas, et desserrer et
resserrer le plus possible le mandrin de serrage. Toute la poussière
accumulée tombe ainsi du mandrin de serrage. Il est recommandé
d'utiliser régulièrement le spray de nettoyage (N° Id. 4932 6217 19)
sur les mâchoires et les alésages des mâchoires de serrage.
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont
l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de
service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des
stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie.
S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la
plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste
jointe) ou directement à Atlas Copco Electric Tools GmbH, B.P. 320,
D-71361 Winnenden.
SYMBOLES
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la
prise de courant.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il
s'agit là de compléments recommandés pour votre machine
et énumérés dans le catalogue des accessoires.
Les données indiquées sont valables pour des modèles à 230-240 V. En cas d'autre tension du secteur, sont valables les valeurs
gurant sur la plaque signalétique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Aeg-Electrolux SBE 630 RX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues