Nikon AF-S VR Zoom-Nikkor 70-300mm f/4.5-5.6G IF-ED Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur
2
M
OFF
MAL
ACTIVE
38
Fr
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
ATTENTION
Ne pas démonter
Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de l’objectif pourrait entraîner
des blessures. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si
l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le
produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir
débranché le produit et retiré les piles.
En cas de dysfonctionnement, éteignez l’appareil immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de l’appareil
photo ou de l’objectif, retirez immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous
brûler. Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des blessures. Après avoir retiré
ou débranché la source d’alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé
Nikon pour le faire vérifier.
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’objectif en présence de gaz
inflammable
L’utilisation de matériel électronique en présence de gaz inflammable risquerait de
provoquer une explosion ou un incendie.
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur
Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans l’objectif ou le viseur
peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.
Tenir hors de portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les piles
ou d’autres petites pièces.
Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez
l’appareil et l’objectif
• Maintenez l’appareil photo et l’objectif au sec. Le nonrespect de cette précaution
peut provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo ou l’objectif avec les mains
humides. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une électrocution.
• Lors d’une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas l’objectif vers le soleil et évitez
que les rayons du soleil pénètrent dans l’objectif ; l’appareil photo pourrait chauffer
à l’excès, ce qui risquerait de provoquer un incendie.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une période prolongée, fixez les
bouchons avant et arrière, et rangez l’objectif à l’abri de la lumière directe du soleil.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, car l’objectif peut
concentrer la lumière du soleil sur un objet inflammable.
1 Parasoleil (p.44)
2 Repère de fixation du parasoleil (p.44)
3 Repère de réglage du parasoleil (p.44)
4 Repère de montage du parasoleil (p.44)
5 Bague de zoom (p.43)
6 Échelle de focale
7 Ligne d’index d’échelle de focale
8 Bague de mise au point (p.41)
9 Échelle des distances
! Repère de montage
" Joint en caoutchouc de l’objectif
(p.40)
# Contacts électroniques (p.40)
$ Repère de mise au point en
infrarouge (à 70mm) (p.41)
% Ligne de repère des distance
& Commutateur de mode de réduction
de vibration (p.42)
( Commutateur ON/OFF (MARCHE/
ARRÊT) de réduction de vibration
(p.42)
) Commutateur de mode de mise
au point (p.41)
Appareil
Mode d’exposition
P*
1
SAM
Fonction
: Possible ҂ : Impossible
Réduction de vibration Autofocus
Reflex numériques Nikon (format
Nikon FX/DX)
F6, F5, F100, série F80, série F75,
série F65
Pronea 600i, Pronea S*
2
Série F4, F90X, série F90,
série F70
Série F60, série F55, série F50,
F-401x, F-401s, F-401
F-801s, F-801, F-601
M
F3AF, F-601, F-501,
appareils MF Nikon
(sauf F-601
M)
39
Fr
Nomenclature
Appareils utilisables et fonctions disponibles
Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles. Consultez le
manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir les détails.
*1 P inclut AUTO (Programme à usage général) et le système Vari-programme.
*2 Manuel (M) n’est pas disponible.
• Si vous utilisez cet objectif avec des appareils photo non compatibles avec la
réduction de vibration, mettez le commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) ( sur
[OFF]. Avec le Pronea 600i, en particulier, les piles peuvent se vider rapidement si le
commutateur est sur [ON].
( ): Page de référence
40
Fr
1. Introduction
Merci d’avoir porté votre choix sur l’objectif AF-S VR Zoom-Nikkor 70-300mm f/4,5-
5,6G IF-ED. C’est un objectif zoom haute performance doté d’un mécanisme spécial
de réduction de vibration et d’un mécanisme de mise au point interne haute vitesse
(IF). Il utilise également un moteur ondulatoire silencieux (S) qui commande le
mécanisme de mise au point.
Principales caractéristiques
Vous pouvez prendre des photos à des vitesses d’obturation 2,5 valeurs* inférieures à
celles normalement utilisées, ce qui permet d’augmenter la gamme des options de
vitesses d’obturation et de prendre des photos avec téléobjectif beaucoup plus
facilement sans trépied. (*Les effets de la fonction VR sur la vitesse d’obturation sont
mesurés selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) ; les
mesures des objectifs de format FX sont effectuées avec des appareils photo numériques
de format FX, celles des objectifs de format DX avec des appareils photo de format DX.
Les zooms sont réglés sur leur focale maximale lorsque les mesures sont effectuées.)
Deux modes de réduction de la vibration sont disponibles: (1) le mode [NORMAL]
qui permet de réduire le bougé de l’appareil et (2) le mode [ACTIVE] qui permet de
réduire le bougé de l’appareil lorsque vous prenez des photos d’un véhicule.
Le panoramique filé est aussi possible, car l’objectif distingue automatiquement le
panoramique filé du bougé de l’appareil (en mode [NORMAL]) et la réduction de
vibration fonctionne de façon efficace.
Les modes autofocus (A) et manuel (M) sont facilement sélectionnables avec le
commutateur de mode de mise au point.
Un mode autofocus avec priorité manuelle est disponible et permet de passer
immédiatement de l’autofocus à la mise au point manuelle.
Un contrôle d’exposition plus précis est possible quand cet objectif est monté sur un
appareil Nikon à mesure matricielle 3D, parce que l’information de distance au sujet
est transférée de l’objectif au boîtier.
L’emploi de deux éléments ED (dispersion extra basse) assure des images nettes
virtuellement exemptes de frangeage couleur. Et l’emploi d’un diaphragme à 9
lames produisant une ouverture quasi circulaire estompe agréablement les images
floues à l’avant ou à l’arrière du sujet.
Important
Veillez à ne pas salir ni endommager les contacts électroniques #.
Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon au format DX comme la série
D300 et D7000, le champ angulaire de l’objectif devient 22°50’- 5°20’ et la focale
équivalente en 24 x 36 mm est d’environ 105 mm-450 mm.
Si le joint en caoutchouc de l’objectif " est endommagé, rendez-vous chez votre
revendeur ou dans le centre de réparations agréé Nikon le plus proche pour réaliser
les réparations nécessaires.
Mode de mise au point de l’objectif
Appareil
MM/A
Mise au point manuelle
(assistance à la mise
au point disponible)
Mise au point manuelle
(l’assistance à la mise au point est
disponible, sauf avec le F-601
M)
Mise au point manuelle
(assistance à la mise au point disponible)
Autofocus avec
priorité manuelle
Mode de mise au point
de l’appareil
AF
MF
AF
MF
Reflex numériques Nikon (format
Nikon FX/DX), F6, F5, série F4, F100,
F90X, série F90, série F80, série F75,
série F70, série F65,
Pronea 600i, Pronea S
Série F55, série F60, série F50,
F-801s, F-801, F-601
M, F-401x,
F-401s, F-401
15 12 10
34
8
41
Fr
2. Mise au point
Réglez le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil conformément à ce tableau :
Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)
1 Réglez le commutateur de mode de mise au point ) sur [M/A].
Remarque : Assurez-vous de régler le commutateur de sorte que l’indicateur
s’aligne précisément sur [M/A].
2 Cela permet la mise au point automatique, mais il est possible d’utiliser la priorité
manuelle en agissant sur la bague de mise au point 8 manuelle
séparée tout en appuyant légèrement sur le déclencheur ou la
commande d'activation de l’AF (AF-ON) sur l’appareil.
3 Pour annuler la commande manuelle, appuyez de nouveau
légèrement sur le déclencheur ou la commande d'activation de
l’AF de l’appareil. Ceci remettra l’appareil photo en mode
autofocus.
Correction infrarouge
Avec un film infrarouge, une correction manuelle de la distance de mise au point est
requise. D’abord, mettez le sujet au point manuellement. Tournez la bague de mise au
point 8 pour réaligner la distance de mise au point en vous reportant au tableau ci-
dessous. Montez un filtre rouge (R60) pour la photographie infrarouge, puis prenez
une photo.
Compensation à partir de la ligne de repère des distances
%
70 mm Changez la distance de mise au point sur le repère de
correction infrarouge $. (3,9 mm)
100 mm 1,6 mm
135 mm 0,7 mm
200 mm 0,2 mm
300 mm 0 mm (Aucune correction n’est nécessaire)
Focale
M/A
M
Indicateur
42
Fr
3. Mode réduction de la vibration
Concept de base du système de réduction de la vibration
Les effets de la réduction de vibration
Que vous utilisez un objectif VR, vous pouvez prendre des photos à des vitesses
d’obturation 2,5 valeurs* inférieures celles normalement utilisées. (*Les effets de la
fonction VR sur la vitesse d’obturation sont mesurés selon les normes de la CIPA
(Camera and Imaging Products Association) ; les mesures des objectifs de format FX
sont effectuées avec des appareils photo numériques de format FX, celles des objectifs
de format DX avec des appareils photo de format DX. Les zooms sont réglés sur leur
focale maximale lorsque les mesures sont effectuées.)
Réglage du commutateur ON/OFF de la réduction de vibration
1 Réglez le commutateur ON/OFF de réduction de vibration (
sur [ON].
Remarque : Assurez-vous de régler le commutateur de sorte que
l’indicateur s’aligne précisément sur [ON].
2 La vibration est réduite lorsque vous appuyez légèrement sur le
déclencheur. Comme la vibration est réduite dans le viseur, la mise au point
auto/manuelle et le cadrage précis du sujet sont facilités.
3 Pour annuler le mode de réduction de vibration, réglez le commutateur ON/OFF de
réduction de vibration ( sur [OFF].
Réglage du commutateur de mode de réduction de vibration &
NORMAL: Le mécanisme de réduction de vibration réduit le
bougé de l’appareil et rend les panoramiques filés
beaucoup plus faciles.
ACTIVE: Le mécanisme de réduction de vibration atténue le
bougé de l’appareil lors de la prise de vue depuis un
véhicule en mouvement. Sur ce mode, l’objectif ne fait
pas automatiquement la différence entre le
panoramique filé et le bougé de l’appareil.
ON
OFF
Indicateur
NORMAL
ACTIVE
Indicateur
43
Fr
Remarque : Assurez-vous de régler le commutateur de sorte que
l’indicateur s’aligne précisément soit sur [NORMAL]
ou [ACTIVE].
Remarques concernant la mode réduction de vibration
Attendez que l’image se stabilise dans le viseur avant d’appuyer à fond sur le
déclencheur après l’avoir légèrement enfoncé.
Lorsque vous prenez des panoramiques filés, vérifiez que vous avez bien placé le
mode de réduction de vibration sur [NORMAL]. Si vous déplacez l’appareil en
décrivant une courbe pendant le panoramique filé, la vibration dans la direction du
mouvement ne sera pas affectée. Si vous déplacez latéralement et horizontalement
l’appareil, seule la vibration verticale est réduite, ce qui facilite les panoramiques filés.
En raison des caractéristiques du mécanisme de réduction de vibration, l’image dans
le viseur peut devenir légèrement floue une fois que le déclencheur est relâché. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Ne mettez pas l’appareil hors tension et n’ôtez pas l’objectif de l’appareil quand le
mode de réduction de vibration est activé. (Sinon, l’objectif risque d’émettre un
claquement si l’appareil est secoué. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Remettez
l’appareil sous tension pour éliminer ce cliquetis.)
Avec des appareils photo équipés d’un flash intégré, la réduction de vibration ne
fonctionne pas lorsque ce dernier se recharge.
Lorsque l’objectif est monté sur un pied, placez le commutateur ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) de réduction de vibration ( sur [OFF]. Néanmoins, lorsque vous
utilisez un pied sans fixer la tête ou lorsque vous utilisez un monopode, placez le
commutateur sur [ON] (MARCHE).
4. Mise au point, cadrage au zoom et profondeur de
champ (p.108)
Tournez d’abord la bague de zoom 5 jusqu’à ce que la composition souhaitée soit
cadrée dans le viseur avant la mise au point automatique. Si votre appareil est pourvu
d’un bouton ou levier de prévisionnage de la mise au point (ouverture réelle), vous
pourrez observer la profondeur de champ en regardant dans le viseur.
L’échelle de distance n’indique pas la distance précise entre le sujet et l’appareil
photo. Les valeurs sont approximatives et ne doivent être considérées que comme
une estimation générale.
44
Fr
5. Ouverture variable/double repère de réglage
La variation de la focale de 70 mm à 300 mm implique une réduction de l’ouverture
maximale de 2/3 de valeur environ. Aucune compensation n’est nécessaire pour un
appareil muni de système TTL. De même, la photographie au flash avec des flashes
TTL Nikon ne requiert aucune correction. En utilisant un posemètre séparé ou en
prenant des photographies en mode flash non TTL, sélectionnez l’ouverture appropriée
en fonction du réglage de la distance focale tel qu’affiché sur l’appareil photo.
6. Réglage de l’ouverture
Réglez l’ouverture sur le boîtier.
7. Utilisation d’un parasoleil à baïonnette HB-36 1
Fixation du parasoleil
Alignez le repère de fixation ( )
2 situé sur le
parasoleil (l’un des deux repères) avec le repère de
montage 4 situé sur l’objectif, puis tournez le
parasoleil 1 dans le sens horaire jusqu’au déclic d’arrêt
pour le bloquer.
Vérifiez que le repère de montage
4 est bien aligné avec
le repère de réglage du parasoleil ( ) 3.
Si le parasoleil n’est pas correctement fixé, on assiste
à un effet de vignetage.
Il vous sera plus facile de fixer ou de retirer le
parasoleil si vous le tenez par la base (aux environs
du repère de fixation) et non par le bord extérieur.
Avant de ranger l’objectif, fixez le parasoleil
à l’envers.
Démontage du parasoleil
Tout en maintenant la base du parasoleil (aux environs du repère de fixation) plutôt
que le bord extérieur, tournez-le dans le sens anti-horaire pour le démonter.
8. Photographie au flash avec des appareils ayant un
flash intégré
Pour éviter le vignetage, n’utilisez pas le parasoleil 8.
32 4
45
Fr
9. Verres de visée recommandés
Divers verres de visée sont disponibles pour certains appareils photo reflex Nikon qui
s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue. Les verres recommandés avec cet
objectif sont listés ci-dessous :
: Mise au point excellente
: Non disponible
Une case vide indique aucune application. Du fait que le verre M peut être utilisé pour
la macrophotographie à un rapport de grossissement 1:1 et pour la
microphotographie, il a des applications diffèrentes de celles des autres verres.
Lors de l’utilisation de verres B et E dans des appareils autres que ceux indiqués
ci-dessus, reportez-vous aux colonnes des verres B et E.
Verre
Appareil
F5+DP-30
G1/G2
G3/G4
BCE
EC-B
EC-E
FJKLMPU
F4+DP-20
F4+DA-20
F5+DA-30
A
F6
46
Fr
10. Entretien de l’objectif
Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les
poussières ou les traces, utilisez de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu
optique, légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol). Essuyez en
effectuant un mouvement circulaire en partant du centre.
N’employez jamais de solvant ou de benzène qui pourrait endommager l’objectif,
prendre feu ou nuire à la santé.
Pour protéger la lentille avant de l'objectif, un filtre NC est disponible. Un parasoleil
1 assure également une bonne protection contre les chocs.
Lors du rangement de l’objectif dans son étui, pensez à remettre en place les
bouchons avant et arrière.
En cas d’inutilisation pour une longue période, entreposez l’objectif dans un endroit
frais, sec et aéré pour éviter les moisissures. Tenez l'objectif éloigné des sources de
lumière, et des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.).
Ne projetez pas de l'eau sur l'objectif et ne l'immergez pas : cela pourrait le rouiller
et provoquer des dommages irréparables.
Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la fabrication. Pour éviter tout
problème, ne soumettez pas l’objectif à de fortes chaleurs.
11. Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif diamètre 67 mm LC-67 • Bouchon arrière
• Parasoleil à baïonnette HB-36 • Étui souple pour objectif CL-1022
12. Accessoires en option
Autres filtres à vis 67 mm
13. Accessoires incompatibles
• Téléconvertisseur (tous les modèles) • La bague auto BR-4 et tous les modèles de
bague d’auto-rallonge PK, les bagues K et les accessoires de mise au point soufflet.
L’emploi d’autres accessoires peut ne pas être adapté avec cet objectif. Lisez
attentivement le manuel d’utilisation de l’accessoire pour les détails.
47
Fr
14. Caractéristiques
Type d’objectif : Objectif Zoom-Nikkor AF-S de type G avec
microprocesseur intégré et monture à baïonnette Nikon.
Focale : 70mm–300mm
Ouverture maximale : f/4.5–5.6
Construction optique : 17 lentilles en 12 groupes (2 élements ED)
Champ angulaire : 34°20’ – 8°10’ avec les reflex argentiques 24x36 Nikon
et reflex numériques Nikon au format FX
22°50’ – 5°20’ avec les reflex numériques Nikon au
format DX
27°40’ – 6°40’ avec les appareils photo IX240
Focales : 70, 100, 135, 200, 300mm
Informations de
distance : Communiquée au boîtier de l'appareil photo
Zooming: Manuel avec bague de zoom séparée
Mise au point : Système de mise au point interne (IF) Nikon (utilisant un
moteur silencieux SMW), manuelle par bague de mise au
point séparée
Réduction de
vibration : Par déplacement d'un bloc optique en utilisant des
moteurs voice coil (VCM)
Échelle des distances
de prise de vue : Graduée en mètres et pieds de 1,5 m à l’infini ()
Distance de mise
au point minimale :
1,5 m à partir du plan focal quel que soit le réglage du zoom
Nb. de lamelles du
diaphragme : 9 (circulaires)
Diaphragme : Entièrement automatique
Plage des ouvertures: f/4.5 à f/32 (à 70 mm), f/5.6 à f/40 (à 300 mm)
Mesure de
l’exposition : Via méthode pleine ouverture
Diamètre de fixation
pour accessoires : 67 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions : Env. 80 mm diam. x 143.5 mm (extension à partir de la
monture d’objectif située sur l’appareil photo)
Poids : Env. 745 g
Les caractéristiques et les schémas sont susceptibles d’être modifiés sans préavis ni
obligation de la part du constructeur.
110
Due to the optical characteristics of this lens, as the lens is focused closer, the focal length
slightly decreases.
• Aufgrund der optischen Eigenschaften dieses Objektivs ergibt sich bei Nahfokussierung eine leichte Verringerung der Brennweite.
La focale décroît légèrement à mesure que la mise au point de l‘objectif se fait plus près, à cause des caractéristiques optiques de cet
objectif.
• Debido a las características ópticas de este objetivo, según se enfoca más cerca con el objetivo, la distancia focal disminuye ligeramente.
• A causa delle caratteristiche ottiche di questo obiettivo, la lunghezza focale si riduce leggermente a distanze di messa a fuoco inferiori.
Εξαιτίας των οπτικών χαρακτηριστικών αυτού του φακού, καθώς ο φακός εστιάζεται πιο κοντά, η εστιακή απόσταση μειώνεται λίγο.
NIKON CORPORATION
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part
(except for brief quotation in critical articles or reviews), may be
made without written authorization from NIKON CORPORATION.
Printed in Thailand
7MAA309L-02
AF
-
S
VR
Zoom
-
Nikkor
70
-
300mm
f/4
.
5
-
5
.
6
IF
-
ED
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Nikon AF-S VR Zoom-Nikkor 70-300mm f/4.5-5.6G IF-ED Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur