Atlantic COMBITHERM 3135 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Présentation du matériel
Instructions pour l’installateur
Instructions pour l’utilisateur
Pièces détachées
Certificat de garantie
Notice de référence
à conserver
par l’utilisateur
pour consultation
ultérieure.
Document n° 998-3 ~ 04/08/2003
Combitherm 3135
Référence : 972 35 22 C
Chaudière automatique à eau chaude
à deux services
raccordée à un conduit d’évacuation équipée d’un
brûleur indépendant
utilisant le fioul domestique ou le gaz,
de puissance utile comprise entre 24 et 33 kW
Cet appareil est conforme :
- à la directive gaz 90/396/CEE et à la directive rendement 92/42/CEE selon les normes
NF EN 303-1, NF EN 303-2 et EN 625,
- à la directive basse tension 73/23/CEE selon la norme NF EN 60335-1,
- à la directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE.
FR
NL
PL
ES PL
Société Industrielle de Chaudières
BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Téléphone : 03.28.50.21.00
Fax : 03.28.50.21.97
RC Hazebrouck
Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis
Document non contractuel.
2 Notice de référence “998”
Combitherm 3135 - réf. 972 35 22 C
Présentation du matériel ....................................3
Colisage ...................3
Matériel en option ..............3
Caractéristiques générales .........4
Principe de fonctionnement.........6
Instructions pour l’installateur ................................7
Conditions réglementaires d’installation et
d’entretien ..................7
POUR LA FRANCE ..............7
POUR LA BELGIQUE .............7
Le local d’implantation ...........7
Conduit d’évacuation ............7
Conduit de raccordement ..........8
Raccordement hydraulique .........8
Raccordement de la chaudière au circuit de
chauffage ....................8
Raccordement de la chaudière au circuit
sanitaire ....................9
Porte de foyer réversible ..........9
Montage du brûleur .............9
Raccordement de l’alimentation en
combustible.................11
Raccordements électriques ........11
Mise en service ..............11
Vérification et mise en route .........11
Mise au point du brûleur ...........11
Entretien de l’installation .........12
Nettoyage de l’échangeur thermique ....12
Entretien du brûleur..............12
Cheminée ...................12
Appareils de sécurité .............12
Certificat de conformité ..........12
Instructions pour l’utilisateur ................................13
Mise en route de la chaudière ......13
Purge du corps de chauffe. ........13
Arrêt de la chaudière et du brûleur ....13
Sécurité chaudière. ............14
Sécurité brûleur ..............14
Vidange de la chaudière..........14
Contrôles réguliers.............14
Entretien ..................14
Pièces détachées .......................................14
FRANCO BELGE vous félicite de votre choix.
Certifiée ISO 9001, FRANCO BELGE garantie la qualité de ses appareils
et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Fort de son savoir-faire de plus de 75 ans,
FRANCO BELGE utilise les technologies les plus avancées dans la conception
et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil,
au mieux de ses performances,pour votre confort et votre sécurité.
SOMMAIRE Page Page
1. Présentation du matériel
1.1. Colisage
1 colis : chaudière habillée, avec appareillage
électrique, sans brûleur.
1.2. Matériel en option
Brûleur fioul STELLA 3050, STELLA 3040 R,
STELLA 3035.
• Brûleur gaz Calypso 40.
• Thermostat d’ambiance RAV 11
• Thermostat d’ambiance REV 12
• Régulation par thermostat à action sur vanne
mélangeuse 3 voies TEX 33
• Système de régulation RA 541 ; RAX 531 ;
RAX 532 (avec REGBOX).
Trappe de visite avec recyclage et anode
(982117).
• Kit hydraulique E44ou E49.
Notice de référence “998” 3
Combitherm 3135 - réf. 972 35 22 C Présentation du matériel
- 5
0
5
5
1 0
1 5
2 0
- 1 5
- 1 0
1 0
P a
P a
P a
3 1 3 5 à 2 4 k W
3 1 3 5 à 3 3 k W
Figure 1 - Pertes de charge du circuit de combustion
2 8 9
6 5 3
1 5 5 5
1 9 6 , 5
5 0
8 0 6 , 5
6 5 0
4 9 3 , 5
6 6 0
1 2 5
Ø 1 2 0
Ø 1 5 0
M 8
4 5 °
1 9 6 , 5
Ø M 1 "
( 2 6 x 3 4 )
Ø M 1 "
( 2 6 x 3 4 )
Ø 1 3 9
5 0
Figure 2 - Dimensions en mm
1.3.
Caractéristiques générales
Modèle Combitherm 3135
Classe selon RT 2000......... Référence
Puissance calorifique maximal . . kW 33
Puissance calorifique minimal. . . kW 24
Débit calorifique maximal .....kW 37,6
T° de fumée (suivant puissance) . ° C 170/225
Débit de fumée maximal .....kg/h 66,7
Dépression optimale
de la cheminée...........Pa 15
Pression maximum
d’utilisation chauffage.......bar 3
Pression maximum
d’utilisation sanitaire .......bar 7
Contenance en eau
du ballon sanitaire ........ litre 130
Température d’eau maximum . . . ° C90
Température d’eau minimum . . . ° C30
Contenance en eau
du corps de chauffe ....... litre 126
Débit spécifique ECS ......L/min 23
Tension d’utilisation .......... 230V
..................... 50Hz
..................... IP10
Puissance électrique ........W <25W
Chambre de combustion (diamètre)mm 289
Chambre de combustion (longueur.)mm 430
Chambre de combustion (volume)dm
3
28,2
Volume côté fumées ....... dm
3
43
Poids à vide sans brûleur .....kg 210
Brûleur fioul préconisé *........ Stella 3050
..................... Stella 3040R
.......................... Stella 3035
Brûleur gaz préconisé * ........ Calypso 40
(*) Remarque : En cas d’utilisation d’un brûleur autre
que ceux indiqués dans le tableau ci-contre et en cas
de doute sur sa compatibilité avec la chaudière,
vérifier celle-ci auprès de nos services techniques.
4 Notice de référence “998”
Combitherm 3135 - réf. 972 35 22 C
0
1000 2000 3000
0
100
200
l/h
mmCE
300
Q(l)
T(
°
C)
10 l/min
12,5 l/min
15 l/min
Q(l)
T(
°
C)
Q(l)
T(
°
C)
61,2
300
375
450
52,8
51,8
50 100 150 200 250
62,5
125 187,5 250 312,5
75
150
225
375
300
75,1 72,2 68 65
62,8
69,5 66,3
62 58,7
56,5 55,2
69,8
62
57,1 54,5
5
10 15
20
25
min
20
30
40
60
70
50
°
C
30
10 l/min
15 l/min
12,5 l/min
2
1
Figure 3 - Pertes de charge du circuit hydraulique
Figure 4 - Performances sanitaires
Puissance chaudière à 33 kW - eau froide sanitaire à
10° C ; thermostat sanitaire à 60° C.
: Montée en T° du ballon (sans soutirage).
: Température d’eau chaude sanitaire (lors du
soutirage).
Q(l) : Quantité d’eau soutirée en litre.
T(° C) : Température de l’eau mélangée en ° C.
° C : Température du ballon sanitaire.
min : - Temps de soutirage ;
- Temps de mise en température.
l/min : Débit de soutirage.
Notice de référence “998” 5
1
10
11
3
14
2
8
9
11
17
4
12
5
13
6
18
15
16
7
11
19
Figure 5 - Coupe schématique de la chaudière
1 - Trappe de visite.
2 - Départ radiateur indépendant ou vase d’expansion.
3 - Logement du bulbe thermostat sanitaire.
4 - Ballon d’eau sanitaire en inox.
5 - Départ.
6 - Boîte à fumées et trappe de ramonage.
7 - Retour.
8 - Eau sanitaire.
9 - Purgeur manuel.
10 - Tableau de contrôle.
11 - Isolation thermique.
12 - Échangeur thermique.
13 - Turbulateur.
14 - Porte de foyer articulée avec isolation thermique.
15 - Regard de flamme et prise de pression du foyer.
16 - Brûleur.
17 - Logements des sondes de thermostats.
18 - Robinet de vidange.
19 - Pieds réglables.
Combitherm 3135 - réf. 972 35 22 C Présentation du matériel
1.4. Principe de fonctionnement
En hiver, positions et
Le brûleur fonctionne en tout ou rien sous l’impulsion du
thermostat de chaudière (plage 30 à 90°C), du
thermostat sanitaire et du thermostat d’ambiance
éventuel.
Le thermostat d’ambiance éventuel agit sur le
circulateur chauffage et le brûleur ou sur le brûleur seul
suivant le raccordement.
Le thermostat “maxi”, calibré à 85°C limite la
température du circuit primaire lors des charges
sanitaire.
Lorsque la chaudière fonctionne sur demande du
thermostat sanitaire, le thermostat de chaudière et le
circulateur chauffage sont mis hors service.
Remarque : Sur la position , La chaudière n’effectue
pas de recharge sanitaire.
En été, positions et
Le brûleur fonctionne uniquement sur demande du
thermostat sanitaire.
Sécurité
Le thermostat de sécurité de surchauffe à réarmement
manuel est calibré à 110°C.
6 Notice de référence “998”
Combitherm 3135 - réf. 972 35 22 C Présentation du matériel
12
3
4
5
6
7
Figure 6 - Tableau de commande
1 - Commutateur chauffage
- : Chauffage
- : Pas de chauffage
-
¡ : Arrêt
2 - Thermostat de chaudière (régulation chauffage).
3 - Thermomètre (T° chaudière).
4 - Accès au réarmement du thermostat de sécurité.
5 - Commutateur sanitaire
- : Recharge sanitaire requise
- : Pas de recharge sanitaire
6 - Voyant de charge sanitaire.
7 - Voyant du circulateur chauffage.
2. Instructions pour l’installateur
2.1. Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien
2.1.1. POUR LA FRANCE
BÂTIMENTS D’HABITATION
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur,
notamment :
Arrêté du 2 août 1977 1977 modifié par l’arrêté du 9
septembre 1996 et du 5 février 1999 : Règles
Techniques et de Sécurité applicables aux installations
de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiés situées
à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leurs
dépendances
Norme P 45-204 : Installations de gaz (DTU 61-1).
Règlement Sanitaire Départemental Type
La présence sur l’installation, d’une fonction de
disconnexion de type CB, à zones de pressions
différentes non contrôlables répondant aux exigences
fonctionnelles de la norme NF P 43-011, destinée à
éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau
d’eau potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8
du Règlement Sanitaire Départemental Type.
Norme NF C15-100 : Installations électriques à basse
tension - Règles.
ÉTABLISSEMENTS RECEVANT DU PUBLIC
L’installation et l’entretien doivent être effectués
conformément aux textes réglementaires et règles de
l’art en vigueur, notamment :
Règlement de sécurité contre l’incendie et la
panique dans les établissements recevant du
public :
a) Prescriptions générales
Pour tous les appareils
- Articles GZ : Installations aux gaz combustibles et
hydrocarbures liquéfiés
- Articles CH : Chauffage, ventilation, réfrigération,
conditionnement d’air et de production de vapeur et
d’eau chaude sanitaire
b) Prescriptions particulières à chaque type
d’établissements recevant du public (hôpitaux,
magasins, etc...)
AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES
Norme P 51-201 : Travaux de fumisterie (DTU 24-1).
Norme P 52-201 : Installations de chauffage central
concernant le bâtiment (DTU 65).
Norme P 52-221 : Chaufferies au gaz et aux
hydrocarbures liquéfiés (DTU 65.4).
Norme P 40-201 : Plomberie sanitaire pour bâtiment à
usage d’habitation (DTU 60.1).
Norme P 40-202 : Règles de calcul des installations de
plomberie sanitaire et d’évacuation des eaux pluviales
(DTU 60.11).
Norme P 41-221 : Canalisations en cuivre. Distribution
d’eau froide et chaude sanitaire, évacuation des eaux
usées, d’eaux pluviales, installations de génie
climatique (DTU 60.5).
Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée
desservant les logements.
Arrêté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars
1982 : Aération des logements.
2.1.2. POUR LA BELGIQUE
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur,
notamment les normes NBN D 51.003, NBN B 61.001,
NBN D 30.003 et le Règlement Général pour les
installations Électriques (R.G.I.E).
2.2. Le local d’implantation
Le local chaudière doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
Gaz : Le volume de renouvellement d’air doit être d’au
moins (P(kW) x 2) m
3
/h.
La chaudière doit être installée dans un local approprié
et bien ventilé.
L’ambiance du local ne doit pas être humide ; l’humidité
étant préjudiciable aux appareillages électriques. Si le
sol est humide ou meuble, prévoir un socle de hauteur
suffisante.
ATTENTION : la garantie du corps de chauffe serait
exclue en cas d’implantation de l’appareil en ambiance
chlorée (salon de coiffure, laverie, etc. ...) ou tout autre
vapeur corrosive.
Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre un
accès facile aux différents organes, prévoir un espace
suffisant tout autour de la chaudière.
Éventuellement, installer la chaudière sur des plots
antivibratiles ou tout autre matériau résilient afin de
limiter le niveau sonore aux propagations
vibratoires.
2.3. Conduit d’évacuation
Le conduit d’évacuation doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
FRANCE : Norme P 51-201
BELGIQUE : Norme NBN 51.003
Section minimum obligatoire : 2,5 dm
2
Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné.
Il ne doit être raccordé qu’à un seul appareil.
Il doit être étanche à l’eau. Il doit avoir une bonne
isolation thermique afin d’éviter tout problème de
condensation ; dans le cas contraire, le tubage du
conduit avec système de récupération des condensats
doit être réalisé.
Les températures de fumées pouvant être relativement
basses, il est conseillé de prévoir un tubage de la
cheminée, afin d’éviter les inconvénients résultant de
la condensation dans la cheminée. Prévoir un tubage
étanche de qualité compatible avec le combustible
utilisé, complété éventuellement d’un système de
récupération des condensations.
Notice de référence “998” 7
Combitherm 3135 - réf. 972 35 22 C Instructions pour l’installateur
2.4. Conduit de
raccordement
Le conduit de raccordement doit
être réalisé conformément à la
réglementation en vigueur.
FRANCE : Norme P 45-204
BELGIQUE : Norme NBN 30.003
La section du conduit de
raccordement ne doit pas être
inférieure à celle de la buse de
sortie de l’appareil.
La mise en place d’un régulateur
de tirage sur le conduit est
recommandé lorsque la
dépression de la cheminée est
supérieure à 30 Pa.
Le conduit de raccordement doit
être démontable.
La boîte à fumées est réversible
(2 vis) et l’axe de sortie des
fumées peut être excentré par
rapport à l’axe de la chaudière
vers la gauche ou vers la droite.
La buse d’évacuation sera
raccordée au conduit de manière
étanche.
2.5. Raccordement
hydraulique
Le raccordement doit être
conforme aux règles de l’art et de
l’accord intersyndical.
L’appareil devra être relié à
l’installation à l’aide de raccords
union pour faciliter son démontage.
Éventuellement, isoler la chaudière du circuit
hydraulique à l’aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter
le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
2.5.1. Raccordement de la chaudière au circuit de
chauffage
(fig. 7)
Placer le circulateur chauffage sur le départ ou le
retour de la chaudière.
Pourunfonctionnementcorrectetafinde limiter le niveau
sonore, le circulateur doit être adapté à l’installation.
Éventuellement,isolerlecirculateurducircuithydraulique
à l’aide de flexibles afinde limiter leniveau sonore aux
propagations vibratoires.
Installer un vase d’expansion ouvert ou fermé.
Le vase d’expansion doit être adapté à l’installation.
Dans le cas d’un vase d’expansion fermé, installer
également une soupape de sûreté tarée à 3 bar.
Raccorder l’évacuation de la soupape de sécurité à
l’égout.
Le vase d’expansion, ses accessoires et le tube
d’expansion doivent être protégés contre le gel.
Installer une sécurité contre le manque d’eau lorsque
la chaudière est installée au point haut de l’installation
(par exemple au grenier).
Radiateur indépendant du circuit principal
Pour chauffer une salle de bains été comme hiver.
- Raccorder le radiateur sur le branchement prévu au
dessus de la chaudière. Réaliser l’installation pour
obtenir une circulation naturelle en thermosiphon.
2.5.2. Raccordement de la chaudière au circuit
sanitaire
(fig. 7, p. 8)
Placer sur l’arrivée d’eau froide un groupe de sécurité
avec soupape tarée à 7 bar, laquelle sera reliée à un
conduit d’évacuation à l’égout.
Pour permettre la vidange du ballon par siphonnage, il
est recommandé de placer le groupe de sécurité à un
niveau inférieur à celui du ballon d’eau chaude.
Il est recommandé de placer sur la sortie eau chaude un
mitigeur thermostatique.
2.6. Porte de foyer réversible
Pour inverser le sens d’ouverture de la porte, il suffit
d’intervertir les axes des gonds et les vis de fermeture.
- Entrouvrir la porte, la soulever pour la déposer et
extraire les axes des gonds. Attention! Ne pas
maintenir la porte par sa protection thermique.
Remarque : Il est conseillé de positionner la porte
avant le montage du brûleur.
8 Notice de référence “998”
Combitherm 3135 - réf. 972 35 22 C Instructions pour l’installateur
Figure 7 - Installation hydraulique de principe
C.A.T - Clapet antithermosiphon.
C.C - Circulateur chauffage.
G.S - Groupe de sécurité.
M.T - Mitigeur thermostatique.
R1 - Circuit de chauffage.
R2 - Radiateur indépendant (salle
de bains).
S.S - Soupape de sécurité.
V3V - Vanne 3 voies éventuelle.
V.E - Vase d’expansion fermé.
C . A . TC . C
G . S
M . T
R 1
R 2
S . S
V 3 V
V . E
2.7. Montage du brûleur
Fixer le brûleur sur la porte de foyer.
Fioul : Passer le câble électrique et les flexibles
d’alimentation fioul dans l’ouverture au bas des côtés.
Placer préalablement le profilé sur le pourtour de
l’ouverture afin de protéger les câbles (rep. 21, fig. 15,
p. 15)
2.8. Raccordement de l’alimentation en
combustible
Pour la FRANCE :
Gaz : Le raccordement de l’appareil sur le réseau de
distribution doit être réalisé conformément à la
réglementation en vigueur.
Norme DTU P 45-204
Le diamètre de la tuyauterie sera calculé en fonction
des débits et de la pression du réseau.
Fioul : Se référer à la notice du brûleur.
Notice de référence “998” 9
Figure 8 - Basculement du tableau de contrôle
L
1
N
3
2
6
4
3
9
7
1 1
1 0
4
5
1 4
1 3
6
5
3
1
A a
B c
B d
A b
C
1
1
C
2
C o . C h
T . M x
T . S é
T . C h
B r
V . C h
T . S a
V . S a
C o . S a
A 1 B 3
R e
3
6
7
4
1
9
A
B
2
C
1
2
C
1
P
H
2
O
T . A
1
T . A +
B 3
A 1
C o . S a
A a
A b
B c B d
C o . C h
C o . S a
C o m m u t a t e u r
Figure 9 - Schéma électrique de principe
: Shunt ou sécurité manque d’eau
: Circulateur chauffage
: Shunt ou thermostat d’ambiance à action
sur brûleur et circulateur
: Shunt ou thermostat d’ambiance à action sur
brûleur
: Bornes de raccordement
: Bornes du connecteur brûleur
: Connecteur système de régulation ou obturateur
sanitaire
Br : Brûleur
Br : Brûleur
Co.Ch : Commutateur chauffage
Co.Sa : Commutateur sanitaire
L : Phase
N : Neutre
Re : Relais
T.Mx : Thermostat “maxi” sanitaire (85°C)
T.Sa : Thermostat sanitaire (60°C)
T.Sé : Thermostat de sécurité (110°C)
T.Ch : Thermostat de chaudière (régulation chauffage)
V.Ch : Voyant circulateur chauffage
V.Sa : Voyant charge sanitaire
P
H2O
1
T.A
+
T.A
Combitherm 3135 - réf. 972 35 22 C Instructions pour l’installateur
10 Notice de référence “998”
G N Y E
B U
R D
R D
R D
R D
R D
R D
R D
R D
R D
R D
B U
B U
B U
B U
B U
B U
G N Y E
G N Y E
G N Y E
G N Y E
G N Y E
G N Y E
G N Y E
1
2 3 4
5
6
7
1
2 3 4
5
6
7 8 9
1 0 1 1
1 2 1 3 1 4
B
A
B d
A b
A a
B c
1
C
V 1
V 2
C o . C h
T . S é
T . C h
C
1
2
V . C h
B U
R D
G N Y E
C
2
A a
C o . S a
T . M x
T . S a
R e
1
1
1
V 1
V 2
3
2
B c
4
7
6
B
9
A
A
B
G N Y E
R D
R D
R D
R D
R D
R D
R D
R D
C
V . S a
1
2
3
4
5
B r
B 4
S 3
N L
1
2 3 4
5
6
7
R D R D
B U
2 3 0 V ~
P
H
2
O
T . A
1
T . A +
N
L
G O T T A K
*
)
) =
*
)
) >
, !
* !
* ?
, "
* "
* @
M O L V E N O
C o . S a
C o . C h
G O T T A K
A 1
A 1
A a
B 2
B 3
B c
M O L V E N O
C o m m u t a t e u r
C o m m u t a t e u r
Figure 10 - Câblage
électrique
: Shunt ou
sécurité manque d’eau
: Circulateur
chauffage
: Shunt ou
thermostat d’ambiance
à action sur brûleur et
circulateur
: Shunt ou
thermostat d’ambiance
à action sur brûleur
: Bornes de
raccordement
: Bornes du
connecteur brûleur
: Connecteur
système de régulation
ou obturateur sanitaire
Br : Brûleur
BU : Bleu
Co.Ch : Commutateur
chauffage
Co.Sa : Commutateur
sanitaire
GNYE : Vert/jaune
L : Phase
N : Neutre
RD : Rouge.
Re : Relais
T.Mx : Thermostat
“maxi” sanitaire (85°C)
T.Sa : Thermostat
sanitaire (60°C)
T.Sé : Thermostat de
sécurité (110°C)
T.Ch : Thermostat de
chaudière (régulation
chauffage)
V.Ch : Voyant
circulateur chauffage
V.Sa : Voyant charge
sanitaire
P
H2O
1
T.A
+
T.A
Combitherm 3135 - réf. 972 35 22 C Instructions pour l’installateur
2.9. Raccordements électriques
L’installation électrique doit être réalisée conformément
à la réglementation en vigueur.
FRANCE : Norme NF C15-100
BELGIQUE : Règlement Général pour les installations
Électriques (R.G.I.E).
Les raccordements électriques ne seront effectués que
lorsque toutes les autres opérations de montage
(fixation, assemblage, etc.) auront été réalisées.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à une prise de terre.
Il est vivement conseillé d’équiper l’installation
électrique d’une protection différentielle de 30 mA
(fig 11)
Prévoir une coupure bipolaire à l’extérieur de la
chaudière.
Pour accéder aux bornes de raccordement :
- Dévisser les 2 vis à l’arrière du couvercle de la
chaudière et enlever le couvercle.
Il est possible de faire basculer le tableau de contrôle
(fig. 8, p. 9), pour cela :
Dévisser les 2 vis en façade, lever le tableau et engager
les axes dans les crans prévus à cet effet puis faire
pivoter le tableau.
Effectuer les raccordements suivant le schéma (fig. 10,
p. 10).
Passer les câbles d’alimentation chaudière, brûleur et
circulateur dans les passe-fils à l’arrière de l’appareil.
Bornes du connecteur brûleur
Brûleur : Bornes 3 (bleu), 4 (vert/jaune) et 5 (rouge).
Utiliser un câble 3 x 0,75 mm
2
mini. de type H05VV-F.
Alarme sonore ou voyant de sécurité brûleur : Bornes 2
(S3) et 3 (neutre), 4 (vert/jaune).
Compteur horaire : Bornes 1 (B4), 3 (neutre) et 4
(vert/jaune).
Bornes de raccordement
Circulateur chauffage : Bornes 7 (bleu), 8 (vert/jaune)
et 9 (rouge). Utiliser un câble 3 x 0,75 mm
2
minimum
de type H05VV-F.
Thermostat d’ambiance à action sur brûleur et
circulateur : Bornes 10, 11 et 12, enlever
préalablement le shunt 10-11.
Thermostat d’ambiance à action sur brûleur : Bornes
12, 13 et 14, enlever préalablement le shunt 13-14.
Sécurité contre le manque d’eau (PH
2
O) : Bornes 4, 5
et 6.
Enlever préalablement le shunt 4-6.
Câble d’alimentation : Bornes 1 (Bleu), 2 (Vert/jaune)
et 3 (Rouge).
L’appareil doit être alimenté en 230V ~ 50Hz., phase
protégée par un fusible 5 A, et liaison à la terre (valeur
inférieure à 100 ohm), utiliser un câble 3 x 0,75 mm
2
minimum de type H05VV-F.
-
Utiliser les serre-câbles afin d’éviter tout
débranchement accidentel des conducteurs.
Le serre-câble peut être utilisé dans un sens ou dans
l’autre suivant le nombre ou le diamètre des
conducteurs.
Remarque : Le commutateur placé sur le tableau de
contrôle ne dispense pas de l’installation d’un
interrupteur général réglementaire.
2.10.
Mise en service
2.10.1. Vérification et mise en route
Effectuer le rinçage et le contrôle d’étanchéité de
l’ensemble de l’installation.
Procéder au remplissage.
Important ! Remplir et mettre en pression le ballon
sanitaire avant de procéder à la mise en eau du corps
de chauffe. Pendant le remplissage, ne pas faire
fonctionner le circulateur, ouvrir tous les purgeurs de
l’installation pour évacuer l’air contenu dans les
canalisations. Fermer les purgeurs et ajouter de l’eau
jusqu’à ce que la pression du circuit hydraulique soit
suffisante (entre 1,5 et 2 bar avec un vase d’expansion
fermé).
Purger le corps de chauffe (rep. 9, fig. 5, p. 5).
Procéder aux vérifications d’usage du brûleur et de
son circuit d’alimentation en énergie.
Contrôler que le calibrage du gicleur du brûleur ainsi
que le réglage de la tête de combustion correspond
bien à la puissance désirée de l’appareil. (voir la notice
du brûleur).
Vérifier le bon serrage des connexions électriques sur
les bornes de raccordement.
Brancher l’appareil sur le réseau et procéder à la mise
en route (voir les instructions pour l’utilisateur).
Notice de référence “998” 11
1 2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
N
L
2 3 0 V ~
P h a s e
N e u t r e
Figure 11 - Protection différentielle
Combitherm 3135 - réf. 972 35 22 C Instructions pour l’installateur
2.10.2.
Mise au point du brûleur
Se référer aux instructions de la notice fournie avec le
brûleur.
2.11. Entretien de l’installation
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation
électrique générale et la vanne d’alimentation en
combustible soient coupés.
2.11.1. Nettoyage de l’échangeur thermique
L’entretien de la chaudière doit être effectué
régulièrement afin de maintenir son rendement élevé.
Suivant les conditions de fonctionnement, l’opération
d’entretien sera effectuée une à deux fois par an.
-
Ouvrir la porte de foyer avec le brûleur.
-
Enlever les turbulateurs et les nettoyer.
-
Nettoyer l’échangeur à l’aide d’une raclette et d’un
écouvillon de Ø 50 mm (fig. 12).
-
Déposer la trappe arrière et nettoyer la boite à fumée
(fig. 13).
-
Remonter correctement toutes les pièces. La
languette des turbulateurs doit être orienté vers le
bas.
Remarque : Ne pas utiliser de matériau abrasif ni de
brosse métallique sur la protection de porte en
céramique.
2.11.2. Entretien du brûleur
L’entretien régulier du brûleur (cellule, gicleur, tête de
combustion, électrode, filtre de pompe) doit être
effectué par un spécialiste 1 à 2 fois par an selon les
conditions d’utilisation.
Ces opérations d’entretien sont détaillées dans la
notice technique du brûleur.
Après la remise en place, un contrôle de
fonctionnement du brûleur doit être réalisé afin de
s’assurer que les réglages n’ont pas été modifiés et
qu’ils correspondent à la puissance désirée de la
chaudière.
2.11.3. Cheminée
La cheminée doit être vérifiée et nettoyée
régulièrement par un spécialiste (1 à 2 fois par an).
2.11.4. Appareils de sécurité
Chaque année, vérifier le bon fonctionnement du
système d’expansion. Contrôler la pression du vase et
le tarage de la soupape de sûreté.
Vérifier aussi le groupe de sécurité sur l’arrivée d’eau
froide sanitaire.
12 Notice de référence “998”
1
2
3
1
2
Figure 12 - Nettoyage de l’échangeur
1 : Carneaux.
2 : Foyer.
3 : Turbulateurs
Figure 13 - Arrière de la chaudière
1 - Trappe de ramonage.
2 - Robinet de vidange
2.12. Certificat de conformité
Pour la France : Par application de l’article 25 de l’arrêté du 2 août 1977 modifié et de
l’article 1 de l’arrêté modificatif du 5 février 1999, l’installateur est tenu d’établir des
certificats de conformité approuvés par les Ministres chargés de la construction et de la
sécurité du gaz :
¤ de modèles distincts (1, 2 et 3) après réalisation d’une installation de gaz neuve.
¤ de modèle 4 après remplacement, en particulier, d’une chaudière par une nouvelle.
Combitherm 3135 - réf. 972 35 22 C Instructions pour l’installateur
3. Instructions pour l’utilisateur
L’installation et la première mise en service de la
chaudière doivent être faites par votre installateur
chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions
pour la mise en route et la conduite de la chaudière.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à une prise de terre.
Combustible : Votre chaudière a été équipée, soit d’un
brûleur fonctionnant au fioul domestique (mazout de
chauffage), soit d’un brûleur fonctionnant au gaz.
3.1. Mise en route de la chaudière
-
S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et
correctement purgée et que la pression au manomètre
est suffisante (entre 1,5 et 2 bar avec un vase
d’expansion fermé).
-
Choisir les fonctions désirées (rep 1 et 5, fig. 14)
En hiver, positions et pour le chauffage et l’eau
chaude sanitaire.
Remarque : Sur la position , La chaudière n’effectue
pas de recharge sanitaire.
En été, positions et pour l’eau chaude sanitaire
uniquement.
-
Ouvrir la vanne d’alimentation en combustible.
-
Régler le thermostat de chaudière (rep. 2, fig. 14) pour
obtenir une température de chaudière de 50 à 60°Cen
été et 70 à 80°C en hiver.
-
Si l’installation est équipée d’un thermostat
d’ambiance, régler celui-ci sur la température
ambiante souhaitée.
Si la chaudière ne démarre pas :
-
S’assurer que le thermostat d’ambiance, quand il
existe, est bien en demande.
-
S’assurer que le thermostat de chaudière (rep. 2,
fig. 14) est lui aussi en demande.
-
S’assurer que le thermostat de sécurité est bien armé,
pour cela dévisser le capuchon (rep. 4, fig. 14) et
appuyer sur le bouton.
-
S’assurer que le brûleur n’est pas en sécurité, pour
cela appuyer sur le bouton de réarmement du brûleur.
3.2. Purge du corps de chauffe.
La purge consiste à évacuer l’air qui se serait accumulé
à la partie haute du corps de chauffe.
Pour purger : Ouvrir le robinet du purgeur manuel
(rep. 9, fig. 5, p. 5) jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau
continu, puis refermer le robinet.
Nota : Cette opération doit être effectuée régulièrement
et chaque fois que l’on constate une baisse de
performance de la chaudière (ex : eau sanitaire pas
assez chaude).
3.3. Arrêt de la chaudière et du brûleur
En cas d’arrêt de courte durée, positionner le
commutateur (rep. 1, fig. 14) sur ¡“.
En cas d’arrêt prolongé, déclencher le commutateur
général de la chaufferie et couper l’alimentation en
combustible.
Lorsqu’il y a risque de gel, vidanger la chaudière et
l’installation.
3.4. Sécurité chaudière.
Lorsque la température dans le corps de chauffe
dépasse 110°C, la chaudière est arrêtée par son
dispositif de sécurité de surchauffe (rep. 4, fig. 14,
p. 13). Réarmer lorsque la température de l’eau sera
redevenue normale. Si l’incident devait se reproduire,
prévenir le technicien chauffagiste.
Notice de référence “998” 13
Combitherm 3135 - réf. 972 35 22 C
12
3
4
56
7
Figure 14 - Tableau de commande
1 - Commutateur chauffage
- : Chauffage
- : Pas de chauffage
-
¡ : Arrêt
2 - Thermostat de chaudière
(régulation chauffage).
3 - Thermomètre (T° chaudière).
4 - Accès au réarmement du
thermostat de sécurité.
5 - Commutateur sanitaire
- : Recharge sanitaire requise
- : Pas de recharge sanitaire
6 - Voyant de charge sanitaire.
7 - Voyant du circulateur chauffage.
3.5. Sécurité brûleur
Lorsque le voyant-poussoir situé sur le brûleur est
allumé, le brûleur reste bloqué par son dispositif de
sécurité. Appuyer sur le voyant-poussoir pour réarmer
le brûleur.
Si l’incident se reproduit, vérifier :
-
Que la vanne d’alimentation combustible est ouverte.
-
Le niveau de fioul dans la citerne ; lorsqu’il est normal,
nettoyer le filtre d’alimentation.
Si le brûleur ne se met toujours pas en route après
réarmement, prévenir le technicien chauffagiste.
3.6. Vidange de la chaudière
Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de
l’installation, et ouvrir le robinet de vidange situé à
l’arrière de la chaudière.
3.7. Contrôles réguliers
Aucun dégagement de fumée dans le local de la
chaudière ne doit apparaître lors du fonctionnement du
brûleur.
La consommation de fioul et l’état de la citerne doivent
être surveillés afin de pouvoir déceler immédiatement
une fuite éventuelle.
Tous les trois mois, nettoyer le filtre placé sur
l’alimentation combustible.
En cas d’incident anormal, couper l’alimentation
électrique générale ainsi que la vanne d’alimentation
en combustible et faire appel à votre technicien
chauffagiste.
3.8. Entretien
Les opérations d’entretien doivent être effectuées
régulièrement afin d’assurer le fonctionnement en toute
sécurité de l’installation de chauffage.
La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés à l’aide
d’une raclette et d’un écouvillion et contrôlés1à2fois
par an selon les conditions d’utilisation.
Ces opérations doivent être effectuées par un
spécialiste qui contrôlera aussi les dispositifs de
sécurité de la chaudière et de l’installation.
La cheminée doit également être vérifiée et nettoyée
régulièrement par un spécialiste (1 à 2 fois par an).
4. Pièces détachées
Pour toute commande de pièces détachées,
indiquer : le type et la référence de l’appareil, la
désignation et le code article de la pièce, l’indice de
couleur (inscrit sur le certificat de garantie ou la plaque
signalétique) lorsqu’il s’agit d’une pièce émaillée ou
peinte.
EXEMPLE : Combitherm 3135, réf. 972 35 22, indice
de couleur C, façade 200294 AR
14 Notice de référence “998”
Combitherm 3135 - réf. 972 35 22 C
1 100629 Ressort attache ................03
2 106319 Connecteur ..........7x1......01
3 106321 Bornes.............3x1......01
4 106322 Bornes.............4x1......03
5 106323 Bornes.............5x1......01
6 106324 Bornes ............10x1 .....01
7 109214 Câble .............5x1......02
8 109236 Cache .....................01
9 110704 Commutateur .................01
10 110705 Commutateur .................01
11 110765 Connecteur ..........7x1......01
12 112231 Cavalier ....................06
13 122202 Écrou à ailettes ........M6......02
14 900945 Axe.......................02
15 134710 Goupille cannelée ......5x30 .....02
16 141017 Isolant de porte ................01
17 142343 Joint ......................01
18 149864 Manette ....................03
19 154209 Obturateur ...................01
20 157312 Passe-fil ....................02
21 159202 Profilé ...................0,25 m
22 160706 Pied réglable .................04
23 162584 Plaque signalétique..............01
24 165706 Relais .....................01
25 166003 Ressort............11x15 .....01
Codes Désignation ............Type ....Qté
26 166047 Ressort ....................01
27 174201 Serre câble ..................11
28 177076 Tableau nu ..................01
29 178617 Thermomètre .................01
30 178924 Thermostat .........35-90°C ....01
31 178925 Thermostat de sécurité . . . 110°C .....01
32 178926 Thermostat .........0-90°C .....02
33 181610 Tresse de céramique ....Ø15...1,75 m
34 181619 Tresse de céramique ....Ø12...1,75 m
35 181627 Tresse de verre .......Ø20...1,12 m
36 183100 Tube ..............6x9...0,28 m
37 101039 Axe.......................01
38 189118 Vis ..............d.10.....01
39 191014 Voyant ............Ambre .....01
40 191015 Voyant.............Vert .....01
41 200294 AR Façade.....................01
42 205383 Habillage arrière ...............01
43 912442 Côté ......................01
44 912441 Côté ......................01
45 222709 Turbulateur ..................10
46 236125 60 Plaque d’obturation ..............01
47 252669 AB Couvercle ...................01
48 301042 60 Encadrement .................01
49 317719 60 Boite à fumées ................01
50 320629 60 Clapet .....................01
51 988835 Porte avec isolant...............01
53 910931 Corps de chauffe .......AV......01
54 904504 Ballon .............AV......01
55 982117 Trappe avec anode ..............01
56 901400 Anode .....................01
57 142342 Joint ......................01
58 142345 Joint ......................01
59 159422 Purgeur manuel .......12x17 .....01
60 167700 Robinet de vidange ..............01
62 982116 Trappe de visite ................01
63 182213 Tuyau eau froide ...............01
65 111344 Isolant .....................01
70 977004 Tableau de contrôle..............01
Notice de référence “998” 15
Combitherm 3135 - réf. 972 35 22 C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 4
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
2 1
2 3
2 4
2 5
2 6
2 7
2 8
2 9
3 0
3 1
3 2
3 3
3 4
3 5
3 6
3 7
3 8
3 9
4 0
4 1
4 2
4 3
4 4
4 5
4 6
4 7
4 8
4 9
5 0
5 1
5 3
5 5
5 6
5 7
5 8
5 9
6 0
6 2
6 3
1 2
1 3
1 3
1 4
1 5
1 5
1 8
2 0
2 2
3 2
6 3
6 5
7 0
5 4
Figure 15 - Vue éclaté de l’appareil
Certificat de Garantie
Garantie Contractuelle
Les dispositions du présent certificat ne sont pas exclusives
du bénéfice, au profit de l’acheteur du matériel, des
conditions de la garantie légale qui s’applique dans le pays
où a été acheté le matériel.
Nos appareils sont garantis un an contre tout défaut ou vice
de matière et de fabrication. Cette garantie porte sur le
remplacement, des pièces reconnues défectueuses
d’origine par notre service « Contrôle- Garantie », port et
main d’oeuvre à la charge de l’utilisateur.
Certaines pièces ou composants d’appareils bénéficient
d’une garantie de durée supérieure :
- ballons “inox” démontables ou indépendants:5ans
- ballons émaillés indépendants:3ans
- corps de chauffe en fonte ou en acier des chaudières :
3 ans
- circulateurs incorporés:2ans
Validité de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à l’installation et à
la mise au point de l’appareil par un installateur
professionnel, et à l’utilisation et l’entretien réalisés
conformément aux instructions précisées dans nos notices.
Exclusion de la Garantie
Ne sont pas couverts par la garantie :
- les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en fonte en
contact direct avec les braises des appareils à combustible
solide, les briques réfractaires, les verres.
- les détériorations de pièces provenant d’éléments
extérieurs à l’appareil (refoulement de cheminée, humidité,
dépression non conforme, chocs thermiques, effet d’orage,
etc.).
- les dégradations des composants électriques résultant de
branchement sur secteur dont la tension mesurée à l’entrée
de l’appareil serait inférieure ou supérieure de 10% de la
tension nominale de 230V.
La garantie de l’appareil serait exclue en cas d’utilisation de
l’appareil avec un combustible non recommandé.
La garantie du corps de chauffe (acier ou fonte) de la
chaudière serait exclue en cas d’implantation de l’appareil
en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.).
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de
dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit.
Dans un souci constant d’amélioration de nos matériels,
toute modification jugée utile par nos services techniques et
commerciaux, peut intervenir sans préavis. Les
spécifications, dimensions et renseignements portés sur
nos documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent
nullement notre Société.
* Nom et adresse de l’installateur : ______________________________
______________________________________________
( Téléphone :_________________________
* Nom et adresse de l’utilisateur : _______________________________
______________________________________________
Date de la mise en service : ___ ___ / ___ ___ / ___ ___ ___ ___
Référence de l’appareil : q 972 35 22 C
Numéro de série : ___ ___ ___ ___ ___ ___
• Ce certificat est à compléter et à conserver soigneusement par l’utilisateur.
En cas de réclamation, faire une copie dûment remplie et l’adresser à :
SIC FRANCO BELGE, BP 64, 59660 MERVILLE, FRANCE.
Presentatie van het materiaal
Voorschriften voor de installateur
Instructies voor de gebruiker
Wisselstukken
Waarborg certifikaat
Gebruiksaanwijzing
te behouden door de
gebruiker voor nadere
consultatie.
Document n° 998-3 ~ 04/08/2003
Combitherm 3135
Stookketel (verwarming en onmiddellijke productie
van sanitair warm water)
aangesloten op een schouw, uitgerust met een
stookoliebrander, alles of niets.
Reference : 972 35 22 C
Dit toestel is overeenkomstig met :
- de gasrichtlijnen 90/396/CEE en rendement richtlijn 92/42/CEE, volgens de normen
NBN EN 303-1, NBN EN 303-2 en NBN EN 625
- de richtlijn lage spanning 73/23/CEE,
- de richtlijn electromagnetische compatibiliteit 89/336/CEE.
FR
NL
PL
ES PL
Société Industrielle de Chaudières
BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Tel. : (00 33) 28 50 21 00
Fax : (00 33) 28 50 21 97
RC-HZ Hazebrouck
Siren 440 555 886
Materiaal dat zonder voorafgaand bericht
gewijzigd kan worden.
Niet verbindend document.
2 Gebruiksaanwijzing “998”
Combitherm 3135 - réf. 972 35 22 C
Presentatie van het materiaal .................................3
Verpakking..................3
Materiaal in optie ..............3
Algemene kenmerken ............4
Werkingsprincipe ..............6
Voorschriften voor de installateur ..............................7
Wettelijke installatievoor waarden
voor belgie .................7
Het ketelhuis.................7
De schoorten ................7
Schoorsteenaansluiting ...........7
Hydraulische aansluiting ..........7
Aansluiting van de stookketel op de
radiatorenomloop ...............7
Aansluiting van de stookketel op de sanitaire
omloop .....................8
Omkeerbare haarddeur ...........8
Montage van de brander ..........8
Aansluiting van de brandstoftoevoer....8
Elektrische aansluiting ...........9
Inwerkingstelling ..............11
Verificatie en inwerkingstelling ........11
Regeling van de brander ...........11
Onderhoudsinstrukties...........12
Reiniging van de warmtewisselaar......12
Onderhoud van de brander..........12
Schoorsteen..................12
Veiligheidsonderdelen ............12
Instructies voor de gebruiker ................................13
Inwerkingstelling van de ketel.......13
Ontluchting van de warmtewisselaar . . . 13
Stopzetten van de ketel en de brander. . 13
Veiligheid ketel ...............14
Veiligheid brander .............14
Ledigen van de ketel............14
Regelmatige kontrole ...........14
Onderhoudsinstrukties...........14
Wisselstukken .........................................14
INHOUD Blende Blende
FRANCO BELGE feliciteert u met uw keuze.
FRANCO BELGE, ISO 9001 genormeerd, garandeert de kwaliteit van zijn apparaten en
doet de belofte zijn klanten tevreden te stellen.
Steunend op meer dan 75 jaar knowhow, gebruikt FRANCO BELGE de meest
geavanceerde technologieën voor het ontwerp en de fabricage
van een volledig assortiment verwarmingsapparaten.
Dit document zal u helpen uw apparaat zo te installeren dat het optimaal functioneert,
voor uw comfort en uw veiligheid.
1. Presentatie van het materiaal
1.1. Verpakking
1 pak : Stookketel met mantel en elektrische
onderdelen, zonder brander
1.2. Materiaal in optie
Mazoutbrander :
STELLA 3050, STELLA 3040 R, STELLA 3035.
Kamerthermostaat RAV 11
Kamerthermostaat REV 12
Regeling met een thermostaat met
drie-wegmengkraan TEX 33
Regeling : RA 541 ; RAX 531 ; RAX 532 (met
REGBOX).
Reinigingsluik met anode
(referentienummer : 982117).
Aansluitingskit :
E44 of E49
Gebruiksaanwijzing “998” 3
Combitherm 3135 - réf. 972 35 22 C Presentatie van het materiaal
- 5
0
5
5
1 0
1 5
2 0
- 1 5
- 1 0
1 0
P a
P a
P a
3 1 3 5 à 2 4 k W
3 1 3 5 à 3 3 k W
Figuur 1 - Lastverlies van de verbrandingsomloop
2 8 9
6 5 3
1 5 5 5
1 9 6 , 5
5 0
8 0 6 , 5
6 5 0
4 9 3 , 5
6 6 0
1 2 5
Ø 1 2 0
Ø 1 5 0
M 8
4 5 °
1 9 6 , 5
Ø M 1 "
( 2 6 x 3 4 )
Ø M 1 "
( 2 6 x 3 4 )
Ø 1 3 9
5 0
Figuur 2 - Afmetingen in mm
1.3.
Caractéristiques générales
Modèle Combitherm 3135
Classe selon RT 2000......... Référence
Puissance calorifique maximal . . kW 33
Puissance calorifique minimal. . . kW 24
Débit calorifique maximal .....kW 37,6
T° de fumée (suivant puissance) . ° C 170/225
Débit de fumée maximal .....kg/h 66,7
Dépression optimale
de la cheminée...........Pa 15
Pression maximum
d’utilisation chauffage.......bar 3
Pression maximum
d’utilisation sanitaire .......bar 7
Contenance en eau
du ballon sanitaire ........ litre 130
Température d’eau maximum . . . ° C90
Température d’eau minimum . . . ° C30
Contenance en eau
du corps de chauffe ....... litre 126
Débit spécifique ECS ......L/min 23
Tension d’utilisation .......... 230V
..................... 50Hz
..................... IP10
Puissance électrique ........W <25W
Chambre de combustion (diamètre)mm 289
Chambre de combustion (longueur.)mm 430
Chambre de combustion (volume)dm
3
28,2
Volume côté fumées ....... dm
3
43
Poids à vide sans brûleur .....kg 210
Brûleur fioul préconisé *........ Stella 3050
..................... Stella 3040R
.......................... Stella 3035
Brûleur gaz préconisé * ........ Calypso 40
(*) Remarque : En cas d’utilisation d’un brûleur autre
que ceux indiqués dans le tableau ci-contre et en cas
de doute sur sa compatibilité avec la chaudière,
vérifier celle-ci auprès de nos services techniques.
4 Notice de référence “998”
Combitherm 3135 - réf. 972 35 22 C
0
1000 2000 3000
0
100
200
l/h
mmCE
300
Q(l)
T(
°
C)
10 l/min
12,5 l/min
15 l/min
Q(l)
T(
°
C)
Q(l)
T(
°
C)
61,2
300
375
450
52,8
51,8
50 100 150 200 250
62,5
125 187,5 250 312,5
75
150
225
375
300
75,1 72,2 68 65
62,8
69,5 66,3
62 58,7
56,5 55,2
69,8
62
57,1 54,5
5
10 15
20
25
min
20
30
40
60
70
50
°
C
30
10 l/min
15 l/min
12,5 l/min
2
1
Figure 3 - Pertes de charge du circuit hydraulique
Figure 4 - Performances sanitaires
Puissance chaudière à 33 kW - eau froide sanitaire à
10° C ; thermostat sanitaire à 60° C.
: Montée en T° du ballon (sans soutirage).
: Température d’eau chaude sanitaire (lors du
soutirage).
Q(l) : Quantité d’eau soutirée en litre.
T(° C) : Température de l’eau mélangée en ° C.
° C : Température du ballon sanitaire.
min : - Temps de soutirage ;
- Temps de mise en température.
l/min : Débit de soutirage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Atlantic COMBITHERM 3135 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues