Dynamite Brushless Motor / ESC Combo Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Brushless Motor / ESC Combo
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
DYNS0501
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date
product literature, visit horizonhobby.com or towerhobbies.com and click on the support or resources tab for this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR
create a high probability of superficial injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury.
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to
operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure
to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not
intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment
product in any way without the approval of Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It
is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly
and avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
HINWEIS
Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, LLC vorbehalten.
Aktuelle Produktliteratur finden Sie unter www.horizonhobby.com oder www.towerhobbies.com im Support-Abschnitt für das Produkt.
SPEZIELLE BEDEUTUNGEN
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses
Produkts hinzuweisen:
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere
Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren
Verletzungen.
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr
von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen.
Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere
Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt
gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu
Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder
ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen,
es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen
für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und
Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere
Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
SYSTEM SPECIFICATIONS
P/N DYNS0501
Description Brushless Motor/ESC 2-in-1, 6000Kv
KV 6000
No load at 7.2V 2.5A
Operation Voltage 6.0V – 8.4V
Max Power W 160
Efficiency 85%
Operational Temp. Limit C/F 100/212
Case Dimension (D) 24 x (L) 36mm
Shaft Extension Length (D) 2 x (L) 11.75mm
Max Current 20A
BEC Output 6V/1A
Thank you for purchasing the Dynamite
®
Motor/ESC combination.
Dynamite brushless systems contain high-torque motors designed for
bashing and sport racing applications. These 1/18-scale sensorless
motors feature the same basic dimensions and mounting patterns as
industry-standard, 1/18-scale, 280-size brushed motors. These motors
also offer high performance over a longer lifetime with little to no
maintenance.
FEATURES
Perfect upgrade for brushed 280 motors with the same diameter
and industry standard mounting hole patterns
High torque
Counter-clockwise operation only
High-quality construction with ball bearings and hardened steel
2mm motor shaft
Easy installation
GEARING
Improper gearing will cause excessive heat buildup in the motor and
speed control. Use your vehicle’s kit manual in order to find the manu-
facturer’s recommended pinion size. It is best to monitor the system’s
operating temperature when you are operating on new and different
tracks or racing surfaces. Your system’s operating temperature should
never exceed 200° F (93° C). The best place to monitor the system’s
temperature is at the center of the end bell. If the temperature is
higher than 200° F (93° C) after a 5 minute run, the gearing should be
lowered (change to a smaller pinion gear).
CAUTION: Once the battery is connected to the system,
stay clear of the rotating shaft and pinion gear. Failure to
do so could result in personal injury.
INSTALLATION OF THE SYSTEM
Always ensure the mounting screws are long enough to properly seat
into the motor. However, ensure the screws do not enter into the
motor too far, which could cause damage.
The maximum depth that the mounting screws can enter into the
motor is approximately 1/8 in (3mm). We suggest using the mounting
hardware included with your vehicle. The use of screws that are too
long will damage the system and void any warranty.
When installing the motor into your vehicle, it is very important that
the gear mesh is correct and smooth with no binding. The vehicle’s
motor mounts usually feature adjustable slotted mounting holes so
that you can adjust the gear mesh properly.
Proper gear mesh (how gear teeth meet) is important to the perfor-
mance of the vehicle. When the gear mesh is too loose, the spur gear
could be damaged by the pinion gear of the motor. If the mesh is too
tight, speed could be limited and the system will overheat. Insert a
small piece of paper in between the pinion and spur gears as you are
installing them. Push the gears together while tightening the screws
that mount the system. When the mesh is at the correct distance,
remove the small piece of paper by rotating the spur gear until the
paper comes out. Check the mesh at multiple points around the larger
spur gear before finalizing the motor mounting position.
NOTICE: Always disconnect the battery from the system when
you have finished operating your vehicle. The system’s switch
only controls power to the receiver and servos. The system will
continue to draw current when connected to the battery, resulting
in possible damage to the battery through over-discharge.
Receiver
Brushless
Motor / Speed
Control
CH1
CH2
Motor Battery
Steering
Servo
Wir danken Ihnen für den Erwerb der Dynamite
®
Motor/ESC Kombi.
Dynamite bürstenlos-Systeme haben drehmomentstarke Motoren, die
für Fun- und Rennsportanwendungen konzipiert sind. Diese sensor-
losen Maßstab 1:18 Motoren weisen die gleichen Grundabmessun-
gen und Montagecharakteristiken wie Maßstab 1:18 Bürstenmotoren
in 280er Baugröße nach Industrienormen auf. Diese Motoren bieten
auch eine große Leistungsfähigkeit über eine längere Lebensdauer
mit wenig oder gar keiner Wartung.
MERKMALE
Perfektes Upgrade für 280er Bürstenmotoren mit gleichem
Durchmesser und Lochschablone nach Industrienormen
Hohes Drehmoment
Nur Betrieb gegen den Uhrzeigersinn
Qualitätsbauweise mit Kugellagern und 2mm Motorwelle aus
gehärtetem Stahl
Einfache Montage
GETRIEBE
Ist das Getriebe nicht korrekt eingerichtet, führt dies zu einer
übermäßigen Wärmebildung im Inneren von Motor und Drehzahlregler.
Die vom Hersteller empfohlene Zahnradgröße entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fahrzeug. Wenn Sie auf
einer neuen Piste oder einer Rennoberfläche fahren, sollten Sie die
Betriebstemperatur des Systems überwachen. Die Betriebstemperatur
Ihres Systems sollte 93 °C (200 °F) keinesfalls übersteigen. Am besten
überwachen Sie die Systemtemperatur in der Mitte des Lagerschilds.
Liegt die Temperatur nach fünfminütigem Betrieb über 93 °C (200
°F), sollte ein kleineres Getriebe gewählt werden (Wechsel zu einem
kleineren Zahnradgetriebe).
ACHTUNG: Sobald der Akku mit dem System verbunden
wird, berühren Sie die rotierende Welle und das
Zahnradgetriebe nicht mehr. Tun Sie dies dennoch, könnte dies
Verletzungen nach sich ziehen.
INSTALLATION DES SYSTEMS
Achten Sie stets darauf, dass die Befestigungsschrauben ausreichend
lang sind, um richtig im Motor zu sitzen.
Die maximale Tiefe der Befestigungsschrauben im Motor beträgt ca. 3
mm (1/8 Zoll). Wir empfehlen Ihnen, die im Lieferumfang inbegriffenen
Montagematerialien zu verwenden. Werden Schrauben verwendet, die
zu lang sind, führt dies zu Schäden am System und zum Erlöschen der
Garantie.
Bei der Installation des Motors im Fahrzeug muss unbedingt darauf
geachtet werden, dass das Zahngetriebe korrekt und glatt läuft, ohne
hängen zu bleiben. Die Motoraufhängung des Fahrzeugs sind in der
Regel mit verstellbaren, geschlitzten Montageöffnungen ausgestattet,
so dass Sie das Zahngetriebe angemessen ausrichten können.
Korrekter Zahneingriff (wie die Verzahnung ineinandergreift) ist wichtig
für die Leistungsfähigkeit des Fahrzeugs. Wenn der Zahneingriff
zu viel Spiel hat, kann das Stirnrad durch das Ritzel des Motors
beschädigt werden. Wenn der Zahneingriff zu wenig Spiel hat, kann
dies die Geschwindigkeit verringern und das System überhitzen.
Schieben Sie bei der Montage des Getriebes ein kleines Stück
Papier zwischen Stirnräder und Ritzel. Drücken Sie die Getrieberäder
zusammen, während Sie die Befestigungsschrauben des Systems
anziehen. Wenn der Zahneingriff den richtigen Abstand hat, entfernen
Sie das Papierstück, indem Sie das Stirnrad drehen, bis das Papier
herauskommt. Prüfen Sie den Zahneingriff an verschiedenen Stellen
rund um das größere Stirnrad, bevor Sie die Montageposition des
Motors festlegen.
SYSTEMSPEZIFIKATIONEN
Artikelnummer DYNS0501
Beschreibung Brushless Motor/ESC 2-in-1, 6000Kv
KV 6000
Keine Last bei 7,2 V 2.5A
Betriebsspannung 6.0V – 8.4V
Maximalleistung W 160
Wirkungsgrad 85%
Betriebstemperatur Limit C/F 100/212
Gehäuseabmessungen (D) 24 x (L) 36mm
Länge der Motorwelle (D) 2 x (L) 11.75mm
Max. Strom 20A
BEC-Ausgang 6V/1A
HINWEIS: Nach Beenden der Benutzung des Fahrzeugs immer
das Akku vom System abklemmen. Der Schalter des Systems
kontrolliert nur die Stromversorgung von Empfänger und Servos.
Wenn das System an das Akku angeschlossen ist, zieht es
weiterhin Strom, was möglicherweise zur Beschädigung des
Akkus durch Überentladung führen kann.
Empfänger
Bürstenloser
Motor /
Geschwindig
keitsregelung
K1
K2
Motor-Akku
Servo-
lenkung
BESCHREIBUNG
1 Fahrmodus
Nur Vorwärts mit Bremse—Dieses Modell ist für den Einsatz in
Wettkämpfen gedacht und verfügt lediglich über die Fahrt nach vorn
und eine Bremse.
Vorwärts/Rückwärts mit Bremse Dieser Modus ist der Komplet-
teste und verfügt über Fahrt nach vorn, rückwärts und Bremse. Um
während der Vorwärtsfahrt den Rückwärtsgang einzulegen, bremsen
Sie, bis das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Lösen Sie an-
schließend die Bremse und betätigen Sie sie erneut. Geben Sie Gas,
während das Fahrzeug bremst oder der Rückwärtsgang eingelegt ist,
beschleunigt es sofort nach vorn.
2 Bremskraft Motorbremse: Wenden Sie die Schleppbremse an,
wenn Gas zugeführt wird.
3 Abschaltschwelle bei niedriger Spannung: Diese Funktion
verhindert eine Überladung des Akkus. Die Spannung des Akkus wird
laufend vom System überwacht. Sinkt die Spannung für 2 Sekunden
unter die Spannungsuntergrenze, schaltet sich das Strom ab.
4 Startmodus: Stellen Sie das Gas-Ansprechverhalten ein, wenn das
Fahrzeug beschleunigt.
5 Maximale Bremskraft: Stellt die maximale Bremskraft ein.
Je höher der Wert, desto größer die Bremskraft. Allerdings kann
es bei einem sehr hohen Wert auch zum Blockieren der Räder und
infolgedessen zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug kommen.
6 Punch: Adjusts throttle acceleration. Level 1 gives a very soft
initial acceleration and Level 4 gives a stronger initial acceleration.
Parameter
Parameter Value Default Settings
1 2 3 4
1 Running Mode Forward w/ Brake Forward/Brake/Reverse
2 Drag Brake Force 0% 5% 10% 15%
3 Low Voltage Cutoff Threshold Off 3.0V/Cell 3.2V/Cell 3.4V/Cell
4 Start Mode Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
5 Max Brake Force 25% 50% 75% 100%
6 Punch Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
DESCRIPTIONS
1 Running Mode
Forward Only with Brake—Intended for competition use, this mode
allows only forward and brake controls.
Forward/Reverse with Brake This mode is the basic all-around
mode, allowing forward, reverse and brake controls. To engage
reverse while moving forward, apply the brake until the vehicle has
come to a complete stop, release brake, then apply the brake again.
While braking or in reverse, engaging the throttle will result in the
vehicle immediately accelerating forward.
2 Drag Brake Force: Applies drag brake when the throttle is
released.
3 Low Voltage Cutoff Threshold: This function helps to prevent
battery over-discharge. The system continuously monitors the battery’s
voltage. If the voltage falls below the voltage threshold for 2 seconds,
the output power shuts off.
4 Start Mode: Sets the throttle response when the car accelerates.
5 Max Brake Force: Adjusts the maximum braking force. A higher
value provides stronger braking, but can also cause the wheels to
lock, resulting in loss of control of the car.
6 Punch: Adjusts throttle acceleration. Level 1 gives a very soft
initial acceleration and Level 4 gives a stronger initial acceleration.
Parameter
Parameter Wert Standardeinstellungen
1 2 3 4
1 Running Mode Vorwärts mit Bremse Vorwärts/Bremse/Rückwärts
2 Bremskraft Motorbremse 0% 5% 10% 15%
3 Abschaltschwelle bei niedriger Spannung Aus 3.0V pro Zelle 3.2V pro Zelle 3.4V pro Zelle
4 Start Modus Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
5 Max Brake Force 25% 50% 75% 100%
6 Punch Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
SYSTEM FUNCTIONS AND MODES
This system includes programming options so you can adjust the way your vehicle performs. Refer to the included settings table to adjust the
system for your driving conditions.
GERÂTEFUNKTIONEN UND MODI
Dieses System verfügt über Programmieroptionen, so dass Sie die Funktionsweise Ihres Fahrzeugs anpassen können. Um das System für Ihre
Fahrsituation anzupassen, halten Sie sich an die mitgelieferte Einstellungen-Tabelle.
SYSTEM CALIBRATION PROCEDURE
Ensure proper system function by calibrating the system to your
transmitter inputs.
1. Power OFF the system.
2. Ensure your transmitter is powered ON, the throttle is not
reversed, the throttle trim is neutral and the throttle travel range is
at 100%. Disable any special functions such as ABS, etc.
3. Press and hold the SET button while powering ON the system,
then release it. The motor will emit a continuous beeping tone.
4. Calibrate the ESC according to the steps below:
Neutral point – Keep the throttle at the neutral/middle
position, untouched. Press the SET button. The continuous
beeping tone stops.
Full throttle – Pull the throttle fully back and hold. Press the
SET button. The motor beeps twice.
Full brake/reverse – Push the throttle fully forward and hold.
The motor beeps three times.
5. After the last step is complete, the motor will beep twice to
confirm the system is ready. The motor will run after this point.
SYSTEM PROGRAMMING PROCEDURE
Use the SET button on the ON/OFF switch to program the system.
Programming the system:
1. Connect a fully charged battery to the system.
2. Power ON the system.
3. Press and hold the SET button for 2–3 seconds or until the ESC
emits a beep, then release the SET button to enter programming
mode.
4. Press and release the SET button to navigate each parameter.
The motor will correspond to each parameter. For example, in pa-
rameter one, a single tone will beep continuously. In parameter
two, a double tone will beep continuously.
5. At the desired parameter, press and hold the SET button for 2–3
seconds to select the parameter. The motor will beep according
to the current value of that parameter. For example, if the param-
eter value for Running Mode is set at Fwd/Brk/Rev, the motor
will beep twice continuously.
6. Press and release the SET button to move along each param-
eter’s value. Refer to the table below for more information.
7. Press and hold the SET button for 3 seconds to save the setting.
The motor will emit a long beep to indicate the setting is saved.
8. Power OFF the system. Repeat Steps 2–8 to change each
parameter’s value.
The system programming can be returned to the default settings
by powering on the system then press and hold the set button for
5 seconds until a long beep is emitted from the motor. Power the
system OFF and back ON before use. Recalibrate the system to the
transmitter.
QUICK START GUIDE
The quick start setup guide will get you running quickly using the
component’s default settings.
1. Mount the system in the car.
2. Connect the system’s receiver lead to the throttle channel on your
receiver.
3. Bundle any excess wire lengths with zip ties.
4. Ensure that the system switch is OFF.
5. Connect a fully charged battery to the system.
Ensure all wiring connections can be reached prior to mounting.
Use double-sided foam tape to secure the switch to a convenient
location in the vehicle.
WIRING DIAGRAM
VORGEHENSWEISE ZUR SYSTEMKALIBRIERUNG
Stellen Sie das ordnungsgemäße Funktionieren des Systems sicher,
indem Sie es mit den Signalen Ihres Senders kalibrieren.
1. Stromversorgung des Systems auf OFF.
2. Stellen Sie sicher, dass die Sender-Stromversorgung auf ON steht,
Gasfunktion nicht umgepolt, Gas-Trimmung am Nullpunkt und der
Gasknüppelweg bei 100% ist. Alle Spezialfunktionen wie ABS
usw. abschalten.
3. Halten Sie die SET-Taste gedrückt, während das System einge-
schaltet wird. Lassen Sie die Taste dann los. Der Motor wird einen
durchgängigen Piepton ausgeben.
4. Kalibrieren Sie den Geschwindigkeitsregler entsprechend den
nachfolgenden Schritten:
Nullpunkt – Gas in der neutralen/mittleren Position halten,
nicht berühren. Die Set-Taste drücken. Der durchgängige
Piepton stoppt.
Vollgas – Gas komplett zurückziehen und halten. Die Set-
Taste drücken. Der Motor gibt zwei Pieptöne ab.
Vollbremsung/Rückwärts – Gas komplett nach vorn drücken
und halten. Der Motor gibt drei Pieptöne ab.
5. Nach Abschluss des letzten Schritts gibt der Motor zwei Pieptöne
ab, um die Bereitschaft des Systems zu bestätigen. Der Motor ist
ab diesem Punkt einsatzbereit.
VORGEHENSWEISE ZUR
SYSTEMPROGRAMMIERUNG
Benutzen Sie den SET Knopf auf dem ON/OFF Schalter, um das
System zu programmieren.
Das System programmieren:
1. Schließen Sie ein voll aufgeladenes Akku an das System an.
2. Stromversorgung des Systems auf ON.
3. Halten Sie die SET-Taste für 2–3 Sekunde gedrückt, bis der
Geschwindigkeitsregler einen Piepton abgibt. Lassen Sie dann
die SET-Taste los, um in den Programmiermodus zu wechseln.
4. Drücken Sie die SET-Taste und lassen Sie diese los, um zu jedem
Parameter zu navigieren. Der Motor wird mit jedem Parameter
übereinstimmen. Zum Beispiel wird bei Parameter Eins ein
einziger durchgängiger Piepton ertönen. Bei Parameter Zwei wird
ein doppelter Piepton durchgängig ertönen.
5. Halten Sie am gewünschten Parameter die SET-Taste für 2–3
Sekunden gedrückt, um den Parameter auszuwählen. Der Motor
wird entsprechend des aktuellen Werts dieses Parameters einen
Piepton abgeben. Ist der Parameterwert für den Fahrmodus zum
Beispiel auf Vorwärts/Bremse/Rückwärts eingestellt, so wird der
Motor zwei Pieptöne durchgängig abgeben.
6. Drücken Sie die SET-Taste und lassen Sie diese los, um durch
jeden Parameterwert zu gehen. Siehe nachfolgende Tabelle zu
weiteren Informationen.
7. Halten Sie die SET-Taste für 3 Sekunden gedrückt, um den
Parameter zu speichern. Der Motor wird einen langen Piepton
abgeben, um die Speicherung der Einstellung anzuzeigen.
8. Stromversorgung des Systems auf OFF. Wiederholen Sie die
Schritte 2–8, um jeden Parameterwert zu ändern.
Die Systemprogrammierung kann auf die Standardeinstellungen
zurückgesetzt werden, indem Sie die Set-Taste für 5 Sekunden
gedrückt halten, bis der Motor einen langen Piepton abgibt. Vor
Gebrauch Stromversorgung des Systems auf OFF und wieder auf ON.
Rekalibrieren Sie das System auf den Sender.
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Mithilfe der Schnellstartanleitung und unter Nutzung der Standarde-
instellungen der Komponenten sind Sie schnell einsatzbereit.
1. Montieren Sie das System im Auto.
2. Schließen Sie das Empfängerkabel des Systems an den Gaskanal
Ihres Empfängers an.
3. Bündeln Sie etwaige zu lange Kabel mit Kabelbindern.
4. Stellen Sie sicher, dass der Schalter des Systems auf OFF steht.
5. Schließen Sie ein voll aufgeladenes Akku an das System an.
Stellen Sie vor der Montage sicher, dass alle Kabelverbindungen
zugänglich sind.
Benutzen Sie doppelseitiges Schaumklebeband, um den Schalter an
einer geeigneten Stelle im Fahrzeug zu fixieren.
KABELPLAN
Brushless Motor / ESC Combo
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
DYNS0501
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une
littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible
risque de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de
le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels,
voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique.
Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts
matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte.
N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord
d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et
de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler
correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
TERMINOLOGIA
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso
del prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di
lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un
uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze
basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle
altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non
compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le
istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del
manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi
lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
DATI TECNICI
P/N DYNS0501
Descrizione Brushless Motor/ESC 2-in-1, 6000Kv
KV 6000
Corrente a vuoto a 7,2 V 2.5A
Voltaggio di funzionamento 6.0V – 8.4V
Potenza massima W 160
Efficienza 85%
Temperatura di funzionamento massima (°C/°F) 100/212
Dimensione scatola (D) 24 x (L) 36mm
Lunghezza prolunga albero (D) 2 x (L) 11.75mm
Corrente max 20A
Uscita BEC 6V/1A
Grazie per aver acquistato la combo Dynamite
®
motore/ESC. I sistemi
brushless della Dynamite sono dotati di motori high-torque idonei per
l’uso in gara e per sport. Questi motori senza sensori sono adatti per
auto in scala 1/18 ed hanno le stesse dimensioni e caratteristiche di
montaggio dei motori classe 280 con spazzole. Inoltre offrono alte
prestazioni per lungo tempo con manutenzione nulla o molto scarsa.
CARATTERISTICHE
Aggiornamento perfetto per motori classe 280 a spazzole con lo
stesso diametro e modello di foro di montaggio
High torque
Azionamento solo in senso antiorario
Costruzione di elevata qualità con cuscinetti a sfera e albero da
2mm acciaio temprato
Installazione semplice
RAPPORTATURA
Una rapportatura errata causerà un aumento eccessivo di calore nel
motore e nel controllo della velocità. Utilizzare il manuale del kit del
veicolo per trovare le dimensioni del pignone consigliate dal produt-
tore. È preferibile monitorare la temperatura di funzionamento della
combo motore/ESC quando si utilizzano superfici da corsa o percorsi
nuovi e differenti. La temperatura di funzionamento della combo
motore/ESC non deve mai superare i 93°C. Il punto migliore per
monitorare la temperatura della combo motore/ESC è al centro del
terminale a campana. Se la temperatura fosse più alta di 93° C dopo
5 minuti di funzionamento, bisogna aumentare la riduzione (mettere
un pignone più piccolo).
ATTENZIONE: quando la batteria è collegata al sistema,
bisogna stare lontani dall’albero motore e dagli ingranaggi.
Un avvio improvviso potrebbe causare delle ferite.
INSTALLAZIONE
Accertarsi sempre che le viti di montaggio siano sufficientemente
lunghe per un alloggiamento appropriato all’interno del motore.
Tuttavia, accertarsi che le viti non entrino troppo in profondità nel
motore per evitare possibili danni al motore.
La profondità massima fino a cui le viti di montaggio possono
penetrare il motore è di circa 3 mm. Vi consigliamo di usare la viteria
inclusa nella confezione del vostro veicolo per il montaggio. Usare viti
troppo lunghe danneggerebbe il sistema e invaliderebbe la garanzia.
Durante l’installazione del motore all’interno del veicolo, è molto
importante che l’innesto del gruppo di ingranaggi sia corretto e
regolare senza inceppamenti. Generalmente, i montanti del motore
del veicolo dispongono di fori di montaggio con fessure regolabili che
possono essere regolate in modo da garantire un corretto innesto del
gruppo di ingranaggi.
L’accoppiamento appropriato degli ingranaggi è importante per le
prestazioni del veicolo. Quando l’accoppiamento degli ingranaggi
è troppo lento, la ruota conica del motore potrebbe danneggiare
l’ingranaggio cilindrico. Se l’innesto è troppo stretto, la velocità
potrebbe essere limitata e il sistema si surriscalderà. Si consiglia di
inserire un piccolo pezzo di carta tra la ruota conica e l’ingranaggio
cilindrico al momento della relativa installazione. Spingere contempo-
raneamente gli ingranaggi mentre si stringono le viti di montaggio
del sistema. È possibile rimuovere facilmente il piccolo pezzo di carta
ruotando l’ingranaggio cilindrico fino alla sua fuoriuscita. Verificare
l’innesto su più punti sull’ingranaggio cilindrico più grande prima di
finalizzare la posizione di montaggio del motore.
AVVISO: una volta terminato l’utilizzo del veicolo, scollegare
sempre la batteria dal sistema. Il suo interruttore controlla solo
l’alimentazione alla ricevente e ai servocomandi. Se il sistema
rimane connesso alla batteria, continuerà ad assorbire corrente
dalla batteria, il che può portare al danneggiamento della batteria
per sovrascarica.
Ricevente
Controllo
velocità /
motore brushless
CH1
CH2
Batteria del motore
Servo-
comando
sterzo
DESCRIZIONE
1 Modalità di funzionamento
Solo avanti con freno—Utilizzato principalmente nelle gare, permette
solo il controllo della marcia avanti e del freno.
Marcia avanti/indietro con freno Questo è la modalità di base
valida in tutte le situazioni e permette il controllo della marcia avanti,
indietro e del freno. Per passare dalla marcia avanti alla marcia
indietro, bisogna che il veicolo sia completamente fermo. Rilasciare il
freno e frenare di nuovo. Trovandosi in frenata o in marcia indietro, se
si accelera il veicolo parte subito in avanti.
2 Forza frenante: applica forza frenante quando il comando del
motore viene rilasciato.
3 Spegnimento per bassa tensione: Questa funzione aiuta
a prevenire la sovrascarica delle batterie. Il sistema controlla
continuamente la tensione della batteria; se scende sotto la soglia
minima per 2 secondi, la potenza viene tagliata.
4 Modalità di accelerazione all’avvio: imposta la risposta del
motore quando il modello accelera.
5 Massima forza del freno: Regola la forza massima di frenata.
Un valore alto consente frenate brusche, ma potrebbe causare il
bloccaggio delle ruote, con perdita di controllo del veicolo.
6 Punch: regola la risposta dell’acceleratore. Il Livello 1 eroga
un’accelerazione iniziale molto dolce; al Livello 4 l’accelerazione
iniziale è molto forte.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
P/N DYNS0501
Description Brushless Motor/ESC 2-in-1, 6000Kv
KV 6000
Pas de charge à 7,2 V 2.5A
Tension de service 6.0V – 8.4V
Puissance maximale en W 160
Rendement 85%
Temp. opérationnelle Limite C/F 100/212
Dimension du boitier (D) 24 x (L) 36mm
Longueur de l’extension de l’axe (D) 2 x (L) 11.75mm
Courant maximal 20A
Sortie BEC 6V/1A
Nous vous remercions d’avoir acheté le contrôleur/deux moteurs
Dynamite Horizon Hobby. Les moteurs Brushless Dynamite sont très
coupleux et conçus pour un usage loisirs et courses amateur. Ces
moteurs sensorless 1/18 reprennent les dimensions et les fixations
des moteurs 280 à charbon. Ces moteurs offrent de hautes perfor-
mances, une plus grande autonomie et nécessite une maintenance
très limitée.
CARACTÉRISTIQUES
Mise à niveau parfaite pour les moteurs 280 sans capteur ou à balais
avec les mêmes spécifications de diamètre et de trous de montage
Rotors frittés de qualité
Fonctionnement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
uniquement
Construction de qualité avec des roulements à billes et un arbre
de 2mm en acier trempé
Installation facile
SYSTÈME D’ENGRENAGE
Un engrenage incorrect entraînera une production de chaleur exces-
sive dans le moteur et dans le contrôleur de vitesse. Reportez-vous
au manuel du kit de votre véhicule pour trouver la taille de pignon
recommandée par le fabricant. Il est préférable de surveiller la
température du moteur lorsque vous utilisez de nouveaux circuits, ou
de nouvelles surfaces de pistes, lorsque vous changez de moteur ou
que vous modifiez les engrenages. La température de votre moteur
ne doit jamais dépasser les 93°C. Le meilleure endroit pour contrôler
la température du moteur se situe au centre de la flasque. Si la
température du moteur dépasse 93°C après 5 minutes d’utilisation, la
transmission doit être réduite (installez un pignon plus petit).
ATTENTION: Ne manipulez pas les arbres et les pignons
quand le moteur est alimenté. En cas de non respect de cette
consigne, vous vous exposez à un risque de blessures corporelles.
INSTALLATION DU MOTEUR
Assurez-vous que les vis de montage du moteur sont assez longues
pour être fixées correctement dans le moteur. Veillez cependant à ce
que les vis ne pénètrent pas trop profondément dans le moteur, ce
qui pourrait l’endommager.
Les vis de montage du moteur peuvent être enfoncées au maximum à
3 mm de profondeur dans le moteur. Nous vous conseillons d’utiliser
les vis de fixations fournies avec votre véhicule. L’utilisation de vis de
longueur trop importante endommagera votre moteur, ces dommages
ne sont pas couverts par la garantie.
Lors de l’installation du moteur dans votre véhicule, il est très
important d’effectuer un réglage d’entre-dent pour assurer un
fonctionnement libre sans acoup. Le rainures du support moteur du
véhicule vous permettent d’effectuer un réglage correct.
Un engrenage correct (c’est-à-dire la façon dont les dents
s’engrènent) est essentiel aux bonnes performances du véhicule. Si
l’engrenage est trop lâche, la couronne peut être endommagée par
le pignon conique du moteur. S’il est trop ajusté, la vitesse peut être
limitée, et le moteur et le contrôleur électronique de vitesse (ESC)
risquent de surchauffer. Il est possible d’insérer un petit morceau de
papier entre le pignon et la couronne lors de leur installation. Poussez
les roues lorsque vous serrez les vis du moteur. Vous pouvez facile-
ment retirer le petit morceau de papier en faisant tourner la couronne
jusqu’à ce qu’il sorte. Assurez-vous de vérifier l’engrenage à plusieurs
endroits de la couronne avant de déterminer définitivement la posi-
tion de montage du moteur.
REMARQUE: Toujours débrancher la batterie quand vous n’utilisez
pas le véhicule. L’interrupteur du contrôleur commande uniquement
l’alimentation du récepteur et des servos. Même en position
OFF le contrôleur continue de consommer la batterie, risquant
d’endommager la batterie à cause d’une décharge trop importante.
Récepteur
Moteur/
Contrôleur
Brushless
CH1
CH2
Batterie moteur
Servo
de
direction
DESCRIPTION
1 Mode de fonctionnement
Marche avant avec frein—Utilisé en compétition, ce mode ne permet
que la marche avant et le frein.
Marche avant/arrière avec frein—Ce mode est le plus utilisé, il per-
met la marche avant, la marche arrière et le contrôle des freins. Pour
enclencher la marche arrière quand vous roulez en avant, appliquez le
frein jusqu’à l’arrêt complet du véhicule, relâchez le frein, puis freinez
de nouveau, le véhicule va reculer. Quand vous reculez ou que vous
freinez, si vous appliquez de l’accélérateur, la marche avant passe
instantanémen.
2 Force de freinage par résistance : Applique le freinage par
résistance lorsque la manette des gaz est relâchée.
3 Coupure basse tension : Cette fonction évite les décharges trop
importantes de la batterie. Le contrôleur surveille en continu la ten-
sion de la batterie. Si la tension descend durant 2 sec ondes en des-
sous de la valeur programmée, l’alimentation du moteur est coupée.
4 Mode de démarrage : Définit la réponse à l’accélération lorsque
le véhicule accélère.
5 Puissance maximale du frein : Réglage de la puissance
maximale du frein. Une valeur plus élevée provoque un freinage plus
puissant, mais cela peu causer le blocage des roues, entraînant une
perte de contrôle du véhicule.
6 Énergie : Règle l’accélération. Le niveau 1 correspond à une
accélération initiale très douce et le niveau 4 correspond à une ac-
célération initiale plus forte.
Paramètre
Valeurs Paramètre Par défaut
1 2 3 4
1 Mode de fonctionnement Marche avant et frein Avant/Frein/Arrière
2 Force de freinage par résistance 0% 5% 10% 15%
3 Coupure basse tension Arrêt 3.0V par élément 3.2V par élément 3.4V par élément
4 Mode de démarrage Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
5 Puissance maximale du frein 25% 50% 75% 100%
6 Énergie Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Parametro
Valori Parametro Impostazioni di default
1 2 3 4
1 Modalità di funzionamento Marche avant et frein Avanti/Freno/Indietro
2 Forza frenante 0% 5% 10% 15%
3 Spegnimento per bassa tensione Off 3.0V per cella 3.2V per cella 3.4V per cella
4 Modalità di accelerazione all’avvio Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
5 Massima forza del freno 25% 50% 75% 100%
6 Punch (risposta acceleratore) Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
FUNZIONI E MODALITÀ DEL SISTEMA
Il sistema comprende opzioni di programmazione per poter regolare le caratteristiche del veicolo. Fare riferimento alla tabella seguente per
adattare il sistema alle vostre esigenze.
FONCTIONS ET MODES DU CONTRÔLEUR
Le contrôleur possède des options de programmation permettant d’adapter à vos besoins les performances de votre véhicule. Référez-vous
au tableau de programmation pour régler le contrôleur en fonction des conditions de pilotage.
PROCÉDURE DE CALIBRATION DU CONTRÔLEUR
Assurez le fonctionnement correct du contrôleur en le calibrant par rapport
aux informations transmises par l’émetteur.
1. Mettez le contrôleur hors tension.
2. Contrôlez que votre émetteur est bien sous tension, que le voie
des gaz n’est pas inversée, que le trim est au neutre et que la
course est à 100%. Désactivez toutes les fonctions spéciales
comme l’ABS par exemple.
3. Appuyez sur le bouton SET (Configurer) et maintenez-le enfoncé
tout en allumant le système, puis relâchez-le. Le moteur émettra
un bip en continu.
4. Étalonnez le variateur ESC en procédant comme suit :
Point neutre – laissez la manette des gaz en position
de repos, sans la toucher. Appuyez sur le bouton SET
(Configurer). Le bip sonore en continu s’arrête.
Plein gaz – positionnez la manette des gaz complètement vers
l’arrière et maintenez-la dans cette position. Appuyez sur le
bouton SET (Configurer). Le moteur émet deux bips.
Freinage/arrière complet – positionnez la manette des
gaz complètement vers l’avant et maintenez-la dans cette
position. Le moteur émet trois bips.
5. Après avoir effectué la dernière étape, le moteur émettra deux
bips pour confirmer que le système est prêt. Après cette étape, le
moteur fonctionnera.
PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU CON TRÔLEUR
La programmation s’effectue à l’aide du bouton SET placé sur
l’interrupteur ON/OFF.
Programmation du contrôleur:
1. Connectez la batterie au contrôleur.
2. Mettez le contrôleur sous tension en utilisant l’interrupteur.
3. Appuyez sur le bouton SET (Configurer) et maintenez-le enfoncé
pendant 2 à 3 secondes ou jusqu’à ce que le variateur ESC
émette un bip, puis relâchez le bouton SET (Configurer) pour
entrer en mode de programmation.
4. Appuyez sur le bouton SET (Configurer) et relâchez-le pour
naviguer dans chaque paramètre. Le moteur s’adaptera à chaque
paramètre. Par exemple, avec le premier paramètre, une tonalité
unique émettra un bip en continu. Avec le deuxième paramètre,
une double tonalité émettra un bip en continu.
5. Appuyez sur le bouton SET (Configurer) et maintenez-le enfoncé
pendant 2 à 3 secondes pour sélectionner le paramètre souhaité.
Le moteur émettra un bip en fonction de la valeur actuelle de ce
paramètre. Par exemple, si la valeur du paramètre Running Mode
(Mode de fonctionnement) est définie sur Fwd/Brk/Rev (Av/Frein/
Arr), le moteur émettra deux bips sonores en continu.
6. Appuyez sur le bouton SET (Configurer) et relâchez-le pour vous
déplacer entre les valeurs de chaque paramètre. Consultez le
tableau ci-dessous pour obtenir de plus amples informations.
7. Appuyez sur le bouton SET (Configurer) et relâchez-le pendant 3
secondes pour enregistrer le réglage. Le moteur émettra un long
bip pour indiquer que le réglage est enregistré.
8. Éteignez le système. Répétez les étapes 2 à 8 pour modifier la
valeur de chaque paramètre.
La programmation du système peut être rétablie avec les paramètres
par défaut en le mettant sous tension, puis en maintenant enfoncé
le bouton SET (Configurer) pendant 5 secondes jusqu’à ce qu’un long
bip soit émis par le moteur. Éteignez et rallumez le système avant son
utilisation. Effectuez un nouvel étalonnage du système sur l’émetteur.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Le guide de démarrage rapide vous permet de pouvoir utiliser rapide-
ment votre contrôleur en utilisant les paramètres par défaut.
1. Montez le système sur la voiture.
2. Branchez les câbles du récepteur du système à la voie des gaz sur
votre récepteur.
3. Fixez l’excédent de câble avec un collier.
4. Assurez-vous que le système est hors tension.
5. Connectez une batterie complètement chargée au système.
Vérifiez que les câbles sont suffisamment longs pour rejoindre le
récepteur et le moteur avant de fixer le contrôleur.
Utilisez de la mousse adhésive double-face pour fixer l’interrupteur à un
endroit adapté à votre châssis.
SCHÉMA DE BRANCHEMENT
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DEL SISTEMA
Con la calibrazione si è certi che il sistema lavori correttamente rispetto ai
segnali provenienti dalla trasmittente.
1. Spegnere il sistema.
2. Accendere la trasmittente verificando che il comando motore non
sia invertito, il suo trim sia al centro e che la corsa sia al 100%.
Disattivare le funzioni speciali come l’ABS, ecc.
3. Premere e tenere premuto il pulsante SET e accendere il sistema,
quindi rilasciarlo. Il motore emette un segnale acustico continuo.
4. Calibrare il regolatore (ESC) seguendo la procedura che segue:
Punto neutro – mantenere il comando motore in posizione
neutra/centrale, senza toccarlo. Premere il pulsante SET. Il
segnale acustico continuo si arresta.
Motore al massimo – tirare il comando tutto indietro e
mantenerlo in posizione. Premere il pulsante SET. Il motore
emette due segnali acustici.
Frenata a fondo/retromarcia – spingere il motore tutto in
avanti e mantenerlo in posizione. Il motore emette tre segnali
acustici.
5. Completata l’ultima fase, il motore emette due segnali acustici per
confermare che il sistema è pronto. Il motore inizia quindi a girare.
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE DEL SISTEMA
La programmazione si può eseguire usando il pulsante SET
sull’interruttore ON/OFF.
Programmazione:
1. Collegare una batteria completamente carica al sistema.
2. Accendere il sistema (ON).
3. Tenere premuto il pulsante SET per 2–3 secondi o fino a quando
l’ESC emette un segnale acustico, quindi rilasciare il pulsante
SET per entrare in modalità di programmazione.
4. Premere e rilasciare il pulsante SET per navigare tra i parametri.
Il motore emette dei segnali acustici corrispondenti a ciascun
parametro. Per esempio, in corrispondenza del parametro 1, il
motore emette un tono singolo continuo. Al parametro 2, un tono
continuo doppio.
5. Quando si raggiunge il parametro desiderato, tenere premuto
il pulsante SET per 2–3 secondi per selezionarlo. Il motore
emetterà un segnale acustico in base al valore corrente del para-
metro. Per esempio, se il valore del parametro per la modalità
di funzionamento è impostato su Fwd/Brk/Rev (Av/Freno/Ind), il
motore emette due segnali acustici continui.
6. Premere e rilasciare il pulsante SET per scorrere tra i valori
del parametro. Consultare la tabella in basso per maggiori
informazioni.
7. Tenere premuto il pulsante SET per 3 secondi per salvare
l’impostazione. Il motore emette un segnale acustico lungo a
indicare che l’impostazione è stata salvata.
8. Spegnere il sistema. Ripetere i punti 2–8 per modificare il valore
di ciascun parametro
Il sistema può essere riportato ai valori di programmazione di default
accendendolo e tenendo poi premuto il pulsante SET per 5 secondi
fino a quando il motore emette un segnale acustico lungo. Spegnere
e riaccendere il sistema prima dell’uso. Ricalibrare il sistema sulla
trasmittente.
GUIDA RAPIDA
La guida rapida vi permetterà di usare il sistema in pochissimo tempo
con le impostazioni di default.
1. Montare la combo sul veicolo.
2. Collegare il cavetto ricevente del sistema al canale del gas della
vostra ricevente.
3. Raggruppare tutti i cavetti superflui al lato con una fascetta.
4. Assicurarsi che l’interruttore del sistema sia posizionato su OFF.
5. Connettere una batteria completamente carica con il sistema.
Assicurarsi che tutte le connessioni siano raggiungibili prima del
montaggio.
Fissare l’interruttore con del nastro biadesivo in un posto adeguato del
veicolo.
GRAFICA CABLAGGIO
Brushless Motor / ESC Combo
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
DYNS0501
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM SOLUTION
System switch powered ON,
but no motor function and no
audible tone
Recharge or replace battery
Ensure all connections are secure
Repair or replace system switch or system
Ensure system programming for battery is correct for your battery
System turns in the wrong direction This system is only compatible with vehicles that require a motor with a CCW rotation
System stops
Ensure system programming is correct for voltage and battery
Disconnect battery and let system cool
Ensure system programming is not causing overheating
Replace gearing
Ensure gearing is not causing overheating
System accelerates irregularly
Replace with a high-power battery
Replace battery
Replace damaged wiring
Adjust or replace gearing
System does not turn continuously in
response to throttle
Ensure good reception between transmitter and receiver
Replace system
Steering servo operates but the
system does not run
Ensure all system programming matches your installed systems requirements for safety
Ensure all receiver connections are correct and secure
Test the system apart from the vehicle system and replace system as needed
Recharge or replace batteries
Ensure all system connections are secure
Adjust throttle travel or other throttle settings on the transmitter and the system
Steering and system do not function
Ensure all connections to receiver are correct and secure
Refer to manufacturer’s instructions to repair or replace transmitter
Recharge or replace batteries
Vehicle does not operate at full speed
Recharge or replace batteries
Ensure system programming is correct for voltage and battery
Adjust transmitter settings, such as trim, throttle travel, etc.
Ensure ESC settings are correct for system
Calibrate throttle control to system
System slows but will not stop
Adjust transmitter settings, such as trim, throttle travel, etc.
Ensure system settings are correct for system
Calibrate throttle control to system
Decreased transmitter range
Repair or replace system antennas
Repair or replace damaged motor, wiring and electrical parts
Move receiver or adjust antenna location so that no metal parts are between the antenna
and the transmitter
Recharge or replace batteries
Refer to receiver and transmitter manufacturer’s instructions to adjust reception or change
to a free and open radio frequency
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM LÖSUNG
Schalter für Stromversorgung
des Systems auf ON, aber Motor
funktioniert nicht und kein Ton hörbar
Akku aufladen oder ersetzen
Stellen Sie sicher, dass alle Kabelverbindungen festen Kontakt haben
System oder System-Schalter reparieren oder ersetzen
Stellen Sie sicher, dass die Systemprogrammierung bezüglich des Akkus mit Ihrem Akku
übereinstimmt
System dreht in die verkehrte Richtung
Dies System ist nur mit Fahrzeugen kompatibel, die einen Motor mit linkslaufender Welle
benötigen
System stoppt
Stellen Sie sicher, dass die Systemprogrammierung bezüglich Spannung und Akku korrekt ist
Akku abklemmen und System abkühlen lassen
Stellen Sie sicher, dass die Systemprogrammierung keine Überhitzung verursacht
Getriebe ersetzen
Stellen Sie sicher, dass die Übersetzung keine Überhitzung verursacht
System beschleunigt ungleichmäßig
Durch ein Hochleistungsakku ersetzen
Akku ersetzen
Beschädigtes Kabel ersetzen
Getriebe justieren oder ersetzen
System reagiert nicht kontinuierlich
auf den Gasknüppel
Stellen Sie guten Empfang zwischen Sender und Empfänger sicher
System ersetzen
Servolenkung funktioniert, aber das
System fährt nicht
Stellen Sie sicher, dass die gesamte Systemprogrammierung mit den Sicherheitsanforderungen
Ihrer installierten Komponenten übereinstimmt
Stellen Sie sicher, dass alle Kabelverbindungen des Empfängers korrekt sind und
unterbrechungsfreien Kontakt haben
System unabhängig vom Fahrzeugsystem testen und gegebenenfalls System ersetzen
Akkus aufladen oder ersetzen
Stellen Sie sicher, dass alle Kabelverbindungen des Systems unterbrechungsfreien Kontakt haben
Passen Sie den Knüppelweg oder andere Gaseinstellungen von Sender und System an
Lenkung und System funktionieren
nicht
Stellen Sie sicher, dass alle Kabelverbindungen des Empfängers korrekt sind und
unterbrechungsfreien Kontakt haben
Für Reparatur oder Ersetzen des Senders halten Sie sich an die Herstellerangaben
Akkus aufladen oder ersetzen
Fahrzeug funktioniert nicht mit voller
Geschwindigkeit
Akkus aufladen oder ersetzen
Stellen Sie sicher, dass die Systemprogrammierung bezüglich Spannung und Akku korrekt ist
Passen Sie Sendereinstellungen wie Trimmung, Knüppelweg usw. an
Stellen Sie sicher, dass die Geschwindigkeitsregler-Einstellungen dem System angemessen sind
Kalibrieren Sie die Wirkung des Gasknüppels auf das System
System wird langsamer aber hält
nicht an
Passen Sie Sendereinstellungen wie Trimmung, Knüppelweg usw. an
Stellen Sie sicher, dass die Systemeinstellungen dem System angemessen sind
Kalibrieren Sie die Wirkung des Gasknüppels auf das System
Verringerte Senderreichweite
Systemantennen reparieren oder ersetzen
Reparieren oder ersetzen Sie beschädigten Motor, Verkabelung und Komponenten der Elektrik
Bewegen Sie den Empfänger oder verändern Sie die Position der Antenne, so dass sich keine
Metallteile zwischen Antenne und Sender befinden
Akkus aufladen oder ersetzen
Halten Sie sich an die Herstellerangaben für Empfänger und Sender, um den Empfang zu
verändern, oder wechseln Sie auf eine freie, offene Funkfrequenz
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
Le système est sous tension mais le
moteur ne fonctionne pas et il n’y a
aucune tonalité
Rechargez ou remplacez la batterie
Assurez que tous les branchements sont bons
Réparez ou remplacez l’interrupteur du système ou le système
Assurez-vous que la programmation batterie du système est appropriée pour votre batterie
Le système tourne dans le mauvaise
direction
Ce système n’est compatible qu’avec les véhicules nécessitant un moteur à rotation CCW
Le système s’arrête
Assurez-vous que la programmation du système est appropriée pour la tension et la batterie
Débranchez la batterie et laissez le système refroidir
Assurez-vous que la programmation ne cause pas de surchauffe
Changez le rapport de transmission
Assurez-vous que le rapport de transmission ne cause pas de surchauffe
Le système accélère de manière
irrégulière
Remplacez par une batterie haute-puissance
Changez la batterie
Remplacez le câblage endommagé
Réglez ou changez le rapport de transmission
Le système ne tourne pas en continu
en réponse aux commandes des gaz
Assurez-vous de la bonne réception entre l’émetteur et le récepteur
Changez le système
Le servo de direction fonctionne mais
le système ne démarre pas
Assurez-vous que les programmations du système correspondent aux critères de sécurité du
système installé
Assurez-vous que toutes les connexions du récepteur sont bonnes et sures
Testez le système sans le système véhicule et changez le système si nécessaire
Rechargez ou changez la batterie
Assurez-vous que toutes les connexions du système sont bonnes
Réglez la course des gaz et autres réglages des gaz sur l’émetteur et le système
La direction et le système ne
fonctionnent pas
Assurez-vous que toutes les connexions du récepteur sont bonnes et sures
Consultez le manuel de votre émetteur pour le réparer ou changez le
Rechargez ou changez la batterie
Le véhicule ne fonctionne pas à sa
vitesse maximale
Rechargez ou changez la batterie
Assurez-vous que la programmation du système est appropriée pour la tension et la batterie
Réglez les configurations de l’émetteur comme le trim, la course des gaz, etc.
Assurez-vous que les configurations du contrôleur sont appropriées pour le système
Calibrez les gaz au système
Le système ralentit mais ne s’arrête
pas
Réglez les configurations de l’émetteur comme le trim, la course des gaz, etc.
Assurez-vous que les configurations du système sont appropriées pour le système
Calibrez les gaz au système
Portée radio diminuée
Réparez ou changez l’antenne du système
Réparez ou changez le moteur, câblage ou pièces électriques endommagés
Déplacez le récepteur ou réglez l’antenne afin qu’aucune pièce métallique ne soit entre l’antenne
et l’émetteur
Rechargez ou changez la batterie
Consultez le manuel du récepteur et de l’émetteur pour régler la réception ou passer à une
fréquence radio libre et ouverte
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA SOLUZIONE
Il sistema è acceso (ON), ma il motore
non funziona e non si sentono toni
Ricaricare o sostituire la batteria
Verificare i collegamenti
Riparare o sostituire l’interruttore del sistema o il sistema stesso
Verificare che la programmazione della batteria del sistema sia corretta
Il sistema gira nel verso sbagliato
Questo sistema è solamente compatibile con veicoli che necessitano di un motore con rotazione
anti-oraria
Il sistema si ferma
Verificare che la programmazioni del sistema sia corretta riguardo alla tensione e alla batteria
Scollegare la batteria e lasciare raffreddare il sistema
Verificare che la programmazione del sistema non causi surriscaldamenti
Sostituire gli ingranaggi di riduzione
Verificare che la riduzione non causi surriscaldamenti
Il sistema accellera in modo irregolare
Sostituire la batteria con una di potenza più elevata
Sostituire la batteria
Sostituire i collegamenti danneggiati
Regolare o sostituire gli ingranaggi
Il sistema non gira rispondendo al
comando dell’accelleratore
Verificare che ci sia un buon collegamento tra ricevente e trasmittente
Sostituire il sistema
Lo sterzo funziona, ma il sistema
non gira
Verificare che la programmazione del sistema corrisponda ai requisiti di sicurezza del sistema
installato
Verificare che tutti i collegamenti alla ricevente siano corretti e sicuri
Controllare il sistema separatamente dal veicolo e sostituirlo se necessario
Caricare o sostituire la batteria
Verificare che tutti i collegamenti del sistema siano sicuri
Regolare la corsa del motore o altri parametri del motore sulla trasmittente e il sistema
Lo sterzo e il sistema non funzionano
Verificare che tutti i collegamenti alla ricevente siano corretti e sicuri
Fare riferimento al manuale della trasmittente per eventuali regolazioni o riparazioni
Caricare o sostituire la batteria
Il veicolo non funziona alla massima
velocità
Caricare o sostituire la batteria
Verificare che la programmazione del sistema sia adeguata per la tensione e la batteria
Regolare le impostazioni della trasmittente, come trim, corse, ecc.
Verificare che le impostazioni dell’ESC siano corrette
Calibrare il comando motore con il sistema
Il sistema rallenta ma non si ferma
Regolare le impostazioni della trasmittente, come trim, corse, ecc.
Verificare che le impostazioni del sistema siano corrette
Calibrare il comando motore con il sistema
La portata della trasmittente
diminuisce
Riparare o sostituire le antenne del sistema
Riparare o sostituire il motore danneggiato, i cablaggi o altre parti elettriche
Spostare la ricevente in un’altra posizione o sistemare l’antenna in modo che non ci siano parti
metalliche tra l’antenna e la ricevente
Caricare o sostituire la batteria
Fare riferimento alle istruzioni della ricevente e trasmittente per migliorare la portata o passare
su di una frequenza più libera
US & CANADIAN LIMITED WARRANTY
What this Warranty Covers - Horizon Hobby, LLC (Horizon) warrants
to the original purchaser that the product purchased (the “Product”)
will be free from defects in materials and workmanship at the date
of purchase.
What is Not Covered – This warranty is not transferable and
does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God,
accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to
improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification
of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone
other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product
not purchased from an authorized Horizon dealer, or (vi) Product
not compliant with applicable technical regulations or (vii) use that
violates any applicable laws, rules, or regulations.
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO
OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS
ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT,
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE
DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE
REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy – Horizon’s sole obligation and purchaser’s
sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option,
either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon
to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all
Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement
decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase
is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS
PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability – HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN
ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN
CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR
ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event
shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product
on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup,
final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor
accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or
assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser
or user are not prepared to accept the liability associated with the use
of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately
in new and unused condition to the place of purchase.
Law – These terms are governed by Illinois law (without regard to
conflict of law principals). This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at
any time without notice.
WARRANTY SERVICES
Questions, Assistance, and Services – Your local hobby store
and/or place of purchase cannot provide warranty support or service.
Once assembly, setup or use of the Product has been started, you
must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable
Horizon to better answer your questions and service you in the event
that you may need any assistance. For questions or assistance,
please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product
Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in
the Warranty and Service Contact Information section to speak with a
Product Support representative.
Inspection or Services – If this Product needs to be inspected or
serviced and is compliant in the country you live and use the Product
in, please use the Horizon Online Service Request submission process
found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise
Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping
carton. Please note that original boxes may be included, but are
not designed to withstand the rigors of shipping without additional
protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for
lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise
until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request
is available at http://www.horizonhobby.com/content/service-center_
render-service-center. If you do not have internet access, please contact
Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions
for submitting your product for service. When calling Horizon, you will be
asked to provide your complete name, street address, email address and
phone number where you can be reached during business hours. When
sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of
the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your
original sales receipt must be included for warranty consideration. Be
sure your name, address, and RMA number are clearly written on the
outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship Li-Po batteries to Horizon. If you
have any issue with a Li-Po battery, please contact the
appropriate Horizon Product Support office.
Warranty Requirements – For Warranty consideration, you
must include your original sales receipt verifying the proof-
of-purchase date. Provided warranty conditions have been met,
your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or
replacement decisions are at the sole discretion of Horizon.
Non-Warranty Service – Should your service not be covered
by warranty, service will be completed and payment will
be required without notification or estimate of the expense
unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost.
By submitting the item for service you are agreeing to payment of
the service without notification. Service estimates are available upon
request. You must include this request with your item submitted for
service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum
of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight.
Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa,
MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting
any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms
and Conditions found on our website http://www.horizonhobby.com/
content/service-center_render-service-center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product
compliant in the country of use and ownership. If
received, a non-compliant Product will not be serviced.
Further, the sender will be responsible for arranging
return shipment of the un-serviced Product, through
a carrier of the sender’s choice and at the sender’s
expense. Horizon will hold non-compliant Product for
a period of 60 days from notification, after which it will
be discarded.
10/15
NON-US & CANADIAN LIMITED WARRANTY
What this Warranty Covers – Horizon Hobby, LLC, (Horizon)
warrants to the original purchaser that the product purchased (the
“Product”) will be free from defects in materials and workmanship at
the date of purchase.
What is Not Covered – This warranty is not transferable and
does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God,
accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to
improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification
of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone
other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product
not purchased from an authorized Horizon dealer, or (vi) Product
not compliant with applicable technical regulations or (vii) use that
violates any applicable laws, rules, or regulations.
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO
OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS
ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT,
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE
DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE
REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy – Horizon’s sole obligation and purchaser’s
sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option,
either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon
to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all
Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement
decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase
is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS
PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability – HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN
ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN
CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR
ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event
shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product
on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup,
final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor
accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or
assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser
or user are not prepared to accept the liability associated with the use
of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately
in new and unused condition to the place of purchase.
Law – These terms are governed by Illinois law (without regard to
conflict of law principals). This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at
any time without notice.
WARRANTY SERVICES
Questions, Assistance, and Services – Your local hobby store
and/or place of purchase cannot provide warranty support or service.
Once assembly, setup or use of the Product has been started, you
must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable
Horizon to better answer your questions and service you in the event
that you may need any assistance. For questions or assistance,
please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product
Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in
the Warranty and Service Contact Information section to speak with a
Product Support representative.
Inspection or Services – If this Product needs to be inspected or
serviced and is compliant in the country you live and use the Product
in, please use the Horizon Online Service Request submission process
found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise
Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a
shipping carton. Please note that original boxes may be included,
but are not designed to withstand the rigors of shipping without
additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and
insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible
for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An
Online Service Request is available at http://www.horizonhobby.
com/content/service-center_render-service-center. If you do not have
internet access, please contact Horizon Product Support to obtain
a RMA number along with instructions for submitting your product
for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your
complete name, street address, email address and phone number
where you can be reached during business hours. When sending
product into Horizon, please include your RMA number, a list of the
included items, and a brief summary of the problem. A copy of your
original sales receipt must be included for warranty consideration. Be
sure your name, address, and RMA number are clearly written on the
outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship Li-Po batteries to Horizon. If you
have any issue with a Li-Po battery, please contact the
appropriate Horizon Product Support office.
Warranty Requirements – For Warranty consideration, you must
include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase
date. Provided warranty conditions have been met, your Product
will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement
decisions are at the sole discretion of Horizon.
Non-Warranty Service – Should your service not be covered
by warranty, service will be completed and payment will
be required without notification or estimate of the expense
unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost.
By submitting the item for service you are agreeing to payment of
the service without notification. Service estimates are available upon
request. You must include this request with your item submitted for
service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum
of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight.
Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa,
MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting
any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms
and Conditions found on our website http://www.horizonhobby.com/
content/service-center_render-service-center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product
compliant in the country of use and ownership. If
received, a non-compliant Product will not be serviced.
Further, the sender will be responsible for arranging
return shipment of the un-serviced Product, through
a carrier of the sender’s choice and at the sender’s
expense. Horizon will hold non-compliant Product for
a period of 60 days from notification, after which it will
be discarded.
10/15
WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION
Country of Purchase Horizon Hobby Contact Information Address
United States of
America
Horizon Service Center
(Repairs and Repair Requests)
servicecenter.horizonhobby.com/
RequestForm/
2904 Research Rd
Champaign, Illinois, 61822 USA
Horizon Product Support
(Product Technical Assistance)
productsupport@horizonhobby.com
877-504-0233
Sales
websales@horizonhobby.com
888-959-2306
European Union
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.eu
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
+49 (0) 4121 2655 100
GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN
Warnung – Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann,
wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei
Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie
Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise
der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
Garantiezeitraum – Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC
(Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und
Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen
Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde.
In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der
Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie – (a) Die Garantie wird nur dem
Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der
Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im
Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich
auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben
wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt.
Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger
Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor,
diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder
modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des
Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen
bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür
verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem
vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von
Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde,
repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche
des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen,
die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung
zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die
Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen
durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher
Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen
irgendwelcher Art aus.
Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche
Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht
von Horizon ausgeführt wurden aus.
Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung
sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen
haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine
seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung –
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte
Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in
irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich,
unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag,
der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird
darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren,
die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon
hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung
des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer
gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert
keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder
Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes
akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne
Einschränkungen und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im
Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren,
werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der
Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise – Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt
und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden
und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein
Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu
Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen
Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch
Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen.
Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie
Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist
unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen
und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und
Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen – Ihr lokaler Fachhändler und die
Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit
Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen.
Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich
mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung
zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur – Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert
werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt
an Horizon.
Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon
vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie
oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen
dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder
telefonisch bei dem technischen Service von Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der
Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht
beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit
einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme
keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt.
Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine
ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten
Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse,
eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen – Garantieanfragen werden nur bearbeitet,
wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler
beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte
sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt.
Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen – Liegt eine kostenpflichtige
Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir
Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen,
wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die
Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen
Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die
Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen
keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten
wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir
nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische
Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und
RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb
vom Käufer selbst –vorgenommen werden.
10/15
GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN
Land des Kauf Horizon Hobby Kontaktinformationen Adresse
EU
Horizon Technischer Service
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Horizon Hobby GmbH
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie – Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC
(Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de
défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur.
La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans
lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la
durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période
de garantie.
Limitations de la garantie – (a) La garantie est donnée à l’acheteur
initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur
consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette
garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas
couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront
acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente
garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de
garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du
produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour
une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de
l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à
l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé
ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un
défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés
et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision
de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon.
La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués
par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit,
une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi
que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par
Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à
Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une
confirmation écrite.
Limitation des dommages – Horizon ne saurait être tenu pour
responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes
de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que
ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse
être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de
garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un
cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du
produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons
de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte
aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les
dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu
responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles
ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit,
l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions
relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous
n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions
en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de
restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son
emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité – Ceci est un produit de loisirs
perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon
sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales.
L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans
la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des
indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant
la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la
première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible
d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant
des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu
responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou
règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations – Votre revendeur spécialisé
local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation
d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon.
Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec
Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus
rapidement possible.
Maintenance et réparation – Si votre produit doit faire l’objet
d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre
revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine
ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service
de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance,
puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du
produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve
d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de
tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une
adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des
renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations – Les demandes en garantie seront
uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale
émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est
confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de
Horizon Hobby.
Réparations payantes – En cas de réparation payante, nous
établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La
réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu
la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être
acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de
réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un
délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le
produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes
que pour les composants électroniques et les moteurs. Les
réparations touchant à la mécanique, en particulier celles
des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont
extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être
effectuées par l’acheteur lui-même
.
10/15
GARANZIA
Periodo di garanzia –
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC
(Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo
di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data
di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del
paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia
ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia –
(a) La garanzia è limitata all’acquirente
originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto
a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa
garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un
rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non
sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria
per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto
di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun
preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del
prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari
previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di
verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato
difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche
rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato
che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla
sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa
garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza
maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge,
regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini
commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata,
ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo
di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon.
La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo
rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno –
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali,
diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione;
perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal
fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre
la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo
di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla
manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi
Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti
da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente
acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate
in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità
associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto
intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza –
Questo è un prodotto sofisticato di
hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con
cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in
maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei
gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo
prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una
diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene
le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del
prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni
e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto.
Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni
o danni.
Domande, assistenza e riparazioni –
Il vostro negozio locale
e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o
riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per
le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un
rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere
una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione –
Se il prodotto deve essere
ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere
imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun
danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce
una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire
il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata
degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre
abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per
chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione –
Le richieste in garanzia verranno elaborate
solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da
un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la
data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto
verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a
Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento –
Se bisogna effettuare una riparazione
a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro
rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da
parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere
pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un
costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di
restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90
giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili
solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello
meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture
RC, sono molto costose e devono essere effettuate
autonomamente dall’acquirente.
10/15
GARANZIA E ASSISTENZA - INFORMAZIONI PER I CONTATTI
Stato di acquisto Horizon Hobby Informazioni per i contatti Indirizzo
EU
Horizon Technischer Service
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Horizon Hobby GmbH
EU Compliance Statement: Horizon Hobby, LLC
hereby declares that this product is in compliance
with the essential requirements and other relevant
provisions of the EMC Directive.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instructions for disposal of WEEE by
users in the European Union
This product must not be disposed of with other
waste. Instead, it is the user’s responsibility to dis-
pose of their waste equipment by handing it over to
a designated collections point for the recycling of
waste electrical and electronic equipment. The separate collection
and recycling of your waste equipment at the time of disposal will
help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in
a manner that protects human health and the environment. For more
information about where you can drop off your waste equipment for
recycling, please contact your local city office, your household waste
disposal service or where you purchased the product.
EU Konformitätserklärung
Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt
konform zu den essentiellen Anforderungen der
EMC Direktive.
Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online unter folgender
Adresse verfügbar : http://www.horizonhobby.com/content/
support-render-compliance.
Entsorgung in der Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Es ist die Verantwortung des
Benutzers, dass Produkt an einer registrierten
Sammelstelle für Elektroschrott abzugeben diese
Verfahren stellt sicher, dass die Umwelt geschont
wird und natürliche Ressourcen nicht über die Gebühr beansprucht
werden. Dadurch wird das Wohlergehen der menschlichen
Gemeinschaft geschützt. Für weitere Informationen, wo der
Elektromüll entsorgt werden kann, können Sie Ihr Stadtbüro oder
Ihren lokalen Entsorger kontaktieren.
Déclaration de conformité de l’union europée-
nne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente
que ce produit est en conformité avec les exigences
essentielles et les autres dispositions de la directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est
disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-
render-compliance.
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les
ordures ménagères. Il est de la responsabilité
de l‘utilisateur de remettre le produit à un point
de collecte officiel des déchets d’équipements
électriques. Cette procédure permet de garantir le
respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive
des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la
communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux
d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez
contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures
ménagères.
Dichiarazione di Conformità EU: Horizon Hobby,
LLC con la presente dichiara che il prodotto è con-
forme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni
rilevanti della direttiva EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea
è disponibile a: http://www.horizonhobby.com/content/support-
render-compliance.
Smaltimento all’interno dell’Unione
Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme
ai rifiuti domestici. Invece è responsabilità
dell’utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono
essere portati in un centro di raccolta designato
per il riciclaggio di rifiuti elettronici. Con tale procedimento si
aiuterà preservare l’ambiente e le risorse non verranno sprecate. In
questo modo si proteggerà il benessere dell’umanità. Per maggiori
informazioni sui punti di riciclaggio si prega di contattare il
proprio ufficio locale o il servizio di smaltimento rifiuti.
© 2019 Horizon Hobby, LLC. Dynamite and the Horizon Hobby Logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. Created 10/2019 | 63441
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Pays d’achat Horizon Hobby Coordonnées Adresse
EU
Horizon Technischer Service
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Horizon Hobby GmbH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Dynamite Brushless Motor / ESC Combo Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à