Dynamite DYNS1450 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Tazer
Twin Motor / ESC Combo
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
DYNS1450
For 1/10th scale 2WD vehicles
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date
product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR
create a high probability of superficial injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury.
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to
operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure
to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not
intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment
product in any way without the approval of Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It
is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly
and avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, LLC jederzeit geändert
werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
SPEZIELLE BEDEUTUNGEN
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses
Produkts hinzuweisen:
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere
Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren
Verletzungen.
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr
von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen.
Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere
Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt
gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu
Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder
ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen,
es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen
für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und
Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere
Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
WATERPROOF COMPONENT
Your new Horizon Hobby
®
Dynamite
®
Tazer
Twin Motor/ESC
combination system has been designed and built to allow you to
operate the product in many “wet conditions,” including puddles,
creeks, wet grass, snow and even rain.
While waterproof, this system has not been designed to be immersed
in water for long periods of time and should NOT be treated like
a submarine. In addition, most metal parts, including any screws
and nuts, as well as the contacts in the electrical cables, will be
susceptible to corrosion if additional maintenance is not performed
after running in wet conditions.
To maximize the long-term performance of your Tazer
Twin Motor/
ESC combination system and to keep the warranty intact, it should
only be used as described in the “Usage Conditions” section of this
manual. Additionally, the procedures described in the “Wet Conditions
Maintenance” section must be performed regularly if you choose to run
in wet conditions. If you are not willing to perform the additional care
and maintenance required, then you should not operate your vehicle in
those conditions.
CAUTION: Failure to exercise caution while using this
product and comply with the following precautions could
result in product malfunction and/or void the warranty.
GENERAL PRECAUTIONS
• Readthroughthewetconditionsmaintenanceproceduresand
make sure that you have all the tools you will need to properly
maintain your system.
• Donotoperateyoursystemwhereitcouldcomeincontact
with salt water (ocean water or water on salt-covered roads),
contaminated or polluted water. Salt water is very conductive and
highly corrosive, so use caution.
USAGE CONDITIONS
Your system will operate successfully in any of the following,
individual-usage scenarios:
• 2hourscontinuousoperationindew-covered(damp)grassor
vegetation.
• 2hourscontinuousoperationinheavyfog(95%humidity,saturated
air, condensing water).
• 1hourcontinuousoperationinlightrain(<0.10in/2.5mmperhour).
• 15minutescontinuousoperationinheavyrain(>0.30in/7.6mmper
hour).
• 1hourcontinuousoperationinlightsleet(<0.10in/2.5mmperhour).
• 1hourcontinuousoperationinlightsnow(<0.25in/6.35mmperhour).
• 45minutescontinuousoperationinstandingorrunningfreshwater
(the water level should always remain below the vehicle frame),
or constant splashing water, without any immersion of waterproof
component(s).
• 5minutescontinuousoperationinstandingorrunningfreshwater
(thewaterlevelshouldneverrisehigherthan0.5in(about10mm)
above the vehicle frame), constant splashing water, or frequent,
intermittent immersion of waterproof component(s).
• 1hourcontinuousoperationindampsand,dirt,mudorsnow
(the material level should always be below the vehicle frame),
constant splatter without any immersion or coverage of waterproof
component(s).
Furthermore, when appropriate maintenance procedures (as
described below) are performed promptly following exposure, the
system will remain best protected from corrosion or other long-term,
water-related damage.
WET CONDITIONS MAINTENANCE
• Gentlyrinsethemudanddirtoffthecomponentwithagardenhose.
• Removethebatterypack(s)anddrythecontacts.
• Ifyouhaveanaircompressororacanofcompressedairavailable,
blow off the system to help remove any water that may have
gotten into small crevices or corners. Dry any water that may be
inside a recessed connector housing.
• Letthesystemairdrybeforeyoustoreit.Watermaycontinueto
seep or evaporate out of tight areas for a few hours.
NOTICE: Never use a pressure washer to clean your vehicle.
NOTICE: This component is waterproofed for use in wet
conditions. Make sure the other components in your vehicle are
waterproof or water-resistant before driving in wet conditions.
SYSTEM SPECIFICATIONS
P/N DYNS1450
Description Tazer
Twin Motor/ESC combination
Turns 1.5T-Y
KV 3000
Current @7.2V 4.3A+/-0.6
Operation Voltage 4.5V–8.4V
Max Power W 260
Efficiency 90%
Operational Temp. Limit C/F 93/200
Case Dimension (D)36x(L)58mm
Shaft Extension Length (D)3.175x(L)15.0mm
Stator Diameter (D)34.3x(L)20.0x0.35mm
Amp Rating, Constant/Peak 45A/290A
BEC Output 6V/2A
Thank you for purchasing the Dynamite
®
Tazer
Twin Motor/ESC
combination. Dynamite brushless systems contain high-torque motors
designedforbashingandsportracingapplications.These1/10-scale
sensorless motors feature the same basic dimensions and mounting
patternsasindustry-standard,1/10-scale,540-sizebrushedmotors.
These motors also offer high performance over a longer lifetime with
little to no maintenance.
FEATURES
• Perfectupgradeforbrushed540motorswiththesamediameter
and industry standard mounting hole patterns
• High torque
• Includes connectors
• High-quality construction with ball bearings and hardened steel
1/8-inchmotorshaft
• Easy installation
GEARING
Improper gearing will cause excessive heat buildup in the motor and
speed control. Use your vehicle’s kit manual in order to find the manu-
facturer’s recommended pinion size. It is best to monitor the system’s
operating temperature when you are operating on new and different
tracks or racing surfaces. Your system’s operating temperature should
neverexceed200°F(93°C).Thebestplacetomonitorthesystem’s
temperature is at the center of the end bell. If the temperature is
higherthan200°F(93°C)aftera5minuterun,thegearingshouldbe
lowered (change to a smaller pinion gear).
CAUTION: Once the battery is connected to the system,
stay clear of the rotating shaft and pinion gear. Failure to
do so could result in personal injury.
INSTALLATION OF THE SYSTEM
Always ensure the mounting screws are long enough to properly seat
into the motor. However, ensure the screws do not enter into the
motor too far, which could cause damage.
The maximum depth that the mounting screws can enter into the
motorisapproximately1/8in(3mm).Wesuggestusingthemounting
hardware included with your vehicle. The use of screws that are too
long will damage the system and void any warranty.
When installing the motor into your vehicle, it is very important that
the gear mesh is correct and smooth with no binding. The vehicle’s
motor mounts usually feature adjustable slotted mounting holes so
that you can adjust the gear mesh properly.
Proper gear mesh (how gear teeth meet) is important to the perfor-
mance of the vehicle. When the gear mesh is too loose, the spur gear
could be damaged by the pinion gear of the motor. If the mesh is too
tight, speed could be limited and the system will overheat. Insert a
small piece of paper in between the pinion and spur gears as you are
installing them. Push the gears together while tightening the screws
that mount the system. When the mesh is at the correct distance,
remove the small piece of paper by rotating the spur gear until the
paper comes out. Check the mesh at multiple points around the larger
spur gear before finalizing the motor mounting position.
QUICK START GUIDE
The quick start setup guide will get you running quickly using the
component’s default settings.
1. Mount the system in the car.
2. Connect the system’s receiver lead to the throttle channel on your
receiver.
3. Bundle any excess wire lengths with zip ties.
4. Ensure that the system switch is OFF.
5. Connect a fully charged battery to the system.
Ensure all wiring connections can be reached prior to mounting.
Use double-sided foam tape to secure the switch to a convenient
location in the vehicle.
WIRING DIAGRAM
SYSTEM LED STATUS
• NosystemLEDswillglowwhenthereisnothrottleinput
from the transmitter
• TheredsystemLEDglowswhenthereisanythrottleinput
from the transmitter
• Thered/greenLEDglowswhenthesystemisatfullforward
throttle
NOTICE: Always disconnect the battery from the system when
you have finished operating your vehicle. The system’s switch
only controls power to the receiver and servos. The system will
continue to draw current when connected to the battery, resulting
in possible damage to the battery through over-discharge.
SYSTEM CALIBRATION PROCEDURE
Ensure proper system function by calibrating the system to your transmitter
inputs.
1. PowerOFFthesystem.
2. EnsureyourtransmitterispoweredON,thethrottleisnot
reversed, the throttle trim is neutral and the throttle travel range is
at100%.DisableanyspecialfunctionssuchasABS,etc.
3. PresstheSETbuttonwhilepoweringONthesystem.Releasethe
button as soon as the red LED starts to flash.
4. CalibratethethrottlepointsbypressingtheSETbuttononceafter
each step.
•Neutralpoint(1ash)—leavethethrottleatrest,untouched
•Fullthrottle(2ashes)—pullthethrottlefullyback
•Fullbrakes/reverse(3ashes)—pushthethrottlefullyforward
5. Themotorwillrun3secondsafterthelaststepiscompleted.
SYSTEM FUNCTIONS AND MODES
This system includes programming options so you can adjust the way
your vehicle performs. Refer to the included settings table to adjust
the system for your driving conditions.
SYSTEM PROGRAMMING PROCEDURE
Use the SET button on the ON/OFF switch to program the system.
Programming the system:
1. Connectafullychargedbatterytothesystem.
2. PowerONthesystem.
3. HoldtheSETbuttonfor1seconduntilthegreenLEDblinks,then
release the SET button to enter programming mode.
4. PressandreleasetheSETbuttonasneededtogettothedesired
menu option (the green LED will blink corresponding to the menu
item number).
5. Atthedesiredmenuitem,presstheSETbuttonfor3secondsuntil
the red LED blinks.
6. PresstheSETbuttontomoveamongthesettingsbasedonhowmany
times the red LED blinks (Refer to the table for more information).
7. SavethesettingbypressingtheSETbuttonfor3seconds.Ayel-
low LED blinks, acknowledging that the change is accepted.
8. PowerOFFthesystemswitchandrepeattheinstructionsaboveto
change other settings.
The system programming can be returned to default settings by power-
ingonthesystemswitchandpressingtheSETbuttonfor5seconds.
AyellowLEDblinks3timestoconrmthatdefaultsettingshavebeen
re-set. Power the system OFF and back ON before use. If you perform
this operation, you must recalibrate the system to the transmitter.
Receiver
Brushless
Motor / Speed
Control
CH1
CH2
Motor Battery
Steering
Servo
WASSERDICHTE KOMPONENTEKLAPPEN
Ihr neues Horizon Hobby
®
Dynamite
®
Tazer Twin Motor/ESC
Kombisystem wurde konzipiert und produziert, um Ihnen die
Benutzung unter zahlreichen „feuchten Bedingungen“ zu ermöglichen,
einschließlich Pfützen, Bächen, nassem Gras, Schnee und sogar Regen.
Dies System ist zwar wasserdicht, aber nicht dafür entwickelt, längere
Zeit in Wasser getaucht zu werden und sollte NICHT wie ein U-Boot
behandelt werden. Darüberhinaus laufen die meisten Metallteile,
einschließlich aller Schrauben und Muttern, sowie die Kontakte
elektrischer Kabel, Gefahr, zu korrodieren, wenn nach Betrieb unter
feuchten Bedingungen keine entsprechende Wartung erfolgt.
Um die Lebensdauer Ihres Tazer Twin Motor/ESC Kombisystem zu
maximieren und damit die Garantie wirksam bleibt, sollte es nur wie
im Abschnitt „Benutzungsbedingungen“ dieser Anleitung beschrieben
benutzt werden. Darüberhinaus müssen die im Abschnitt „Wartung
für feuchte Bedingungen“ beschriebenen Maßnahmen regelmäßig
ausgeführt werden, wenn Sie sich für eine Nutzung unter feuchten
Bedingungen entscheiden. Wenn Sie nicht gewillt sind, die zusätzlichen
Pflege- und Wartungsmaßnahmen auszuführen, sollten Sie Ihr Fahrzeug
nicht unter diesen Bedingungen zum Einsatz bringen.
ACHTUNG: Mangelnde Vorsicht bei der Benutzung dieses
Produkts und Nichtbeachtung der nachstehenden
Vorsichtsmaßregeln können die Funktion des Produkts beeinträchtigen
und/oder die Garantie erlöschen lassen.
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSREGELN
• LesenSiedieWartungsmaßnahmenfürfeuchteBedingungenund
stellen Sie sicher, dass Sie alle für die angemessene Wartung
Ihres Systems erforderlichen Werkzeuge haben.
• BringenSieIhrSystemnichtzumEinsatzinUmgebungen,wo
es mit salzhaltigem Wasser (Meerwasser oder Wasser auf
gestreuten Straßen), verunreinigtem oder belastetem Wasser in
Kontakt geraten kann. Vorsicht mit salzhaltigem Wasser - es hat
eine hohe Korrosivität und elektrische Leitfähigkeit.
BENUTZUNGSBEDINGUNGEN
In jedem der nachstehenden Einzelgebrauch-Szenarien wird Ihr System
erfolgreich operieren:
• 2StundenkontinuierlichenBetriebsinbetautem(nassem)Grasoder
Vegetation.
• 2StundenkontinuierlichenBetriebsindichtemNebel(95%
Luftfeuchtigkeit, Sättigung, kondensierendes Wasser).
• 1StundekontinuierlichenBetriebsinleichtemRegen(<2,5mm/0.10
in pro Stunde.
• 15MinutenkontinuierlichenBetriebsindichtemRegen
(<7,6mm/0.30inproStunde).
• 1StundekontinuierlichenBetriebsinleichtemSchneeregen
(<2,5mm/0.10inproStunde).
• 1StundekontinuierlichenBetriebsinleichtemSchneefall
(<6,35mm/0.25inproStunde.
• 45MinutenkontinuierlichenBetriebsinstehendemoderießendem
Süßwasser (vorausgesetzt der Wasserspiegel bleibt immer unter
dem Fahrzeugrahmen) oder in konstantem Spritzwasser, ohne
jegliches Eintauchen wasserdichter Komponenten.
• 5MinutenkontinuierlichenBetriebsinstehendemoderießendem
Süßwasser (vorausgesetzt der Wasserspiegel steigt nicht höher
als10mm(etwa0.5in)überdenFahrzeugrahmen),inkonstantem
Spritzwasser, oder häufigem zeitweiligem Eintauchen wasserdichter
Komponenten.
• 1StundekontinuierlichenBetriebsinfeuchtemSand,Dreck,
Schlamm oder Schnee (vorausgesetzt das Material bleibt immer
unterhalb des Fahrzeugrahmens), in konstantem Spritzwasser, ohne
Eintauchen oder Bedeckung wasserdichter Komponenten.
Zudem ist das System am besten vor Korrosion oder anderen
langfristigen wasserbedingten Schäden geschützt, wenn geeignete
Wartungsmaßnahmen (wie unten beschrieben) zeitnah nach dem
Kontakt mit Feuchtigkeit erfolgen.
WARTUNGSMASSNAHMEN FÜR FEUCHTE
BEDINGUNGEN
• SchlammundSchmutzvorsichtigmiteinemGartenschlauchabspülen.
• Akku(s)entnehmenunddieKontaktetrocknen.
• WenneinKompressorodereineSprühdosemitkomprimierter
Luft vorhanden ist, beblasen Sie das System, um zu helfen,
Wasser, das in kleine Spalten oder Winkel geraten sein könnte,
zu trocknen. Trocknen Sie alles Wasser, das in ein eingelassenes
Steckergehäuse gelangt sein könnte.
• VordemWegräumendesSystemsdieLuftinseinemInnern
trocknen lassen. Wasser kann noch während mehrerer Stunden
aus wasserdichten Bereichen sickern oder verdunsten.
HINWEIS: Reinigen Sie Ihr Fahrzeug niemals mit einem
Hochdruckreiniger.
HINWEIS: Diese Komponente ist wasserdicht gefertigt, für
den Gebrauch unter feuchten Bedingungen. Stellen Sie vor
dem Fahren unter feuchten Bedingungen sicher, dass die
anderen Komponenten Ihres Fahrzeugs wasserdicht oder
wasserfest sind.
Wir danken Ihnen für den Erwerb der Dynamite
®
Tazer Twin Motor/
ESC Kombi. Dynamite bürstenlos-Systeme haben drehmomentstarke
Motoren, die für Fun- und Rennsportanwendungen konzipiert sind.
DiesesensorlosenMaßstab1:10Motorenweisendiegleichen
GrundabmessungenundMontagecharakteristikenwieMaßstab1:10
Bürstenmotorenin540erBaugrößenachIndustrienormenauf.Diese
Motoren bieten auch eine große Leistungsfähigkeit über eine längere
Lebensdauer mit wenig oder gar keiner Wartung.
MERKMALE
• PerfektesUpgradefür540erBürstenmotorenmitgleichem
Durchmesser und Lochschablone nach Industrienormen
• Hohes Drehmoment
• Steckverbindungen mitgeliefert
• QualitätsbauweisemitKugellagernund1/8-inchMotorwelleaus
gehärtetem Stahl
• Einfache Montage
GETRIEBE
Ist das Getriebe nicht korrekt eingerichtet, führt dies zu einer
übermäßigen Wärmebildung im Inneren von Motor und Drehzahlregler.
Die vom Hersteller empfohlene Zahnradgröße entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fahrzeug. Wenn Sie auf
einer neuen Piste oder einer Rennoberfläche fahren, sollten Sie die
Betriebstemperatur des Systems überwachen. Die Betriebstemperatur
IhresSystemssollte93°C(200°F)keinesfallsübersteigen.Ambesten
überwachen Sie die Systemtemperatur in der Mitte des Lagerschilds.
LiegtdieTemperaturnachfünfminütigemBetriebüber93°C(200
°F),sollteeinkleineresGetriebegewähltwerden(Wechselzueinem
kleineren Zahnradgetriebe).
ACHTUNG: Sobald der Akku mit dem System verbunden
wird, berühren Sie die rotierende Welle und das
Zahnradgetriebe nicht mehr. Tun Sie dies dennoch, könnte dies
Verletzungen nach sich ziehen.
INSTALLATION DES SYSTEMS
Achten Sie stets darauf, dass die Befestigungsschrauben ausreichend
lang sind, um richtig im Motor zu sitzen.
DiemaximaleTiefederBefestigungsschraubenimMotorbeträgtca.3
mm(1/8Zoll).WirempfehlenIhnen,dieimLieferumfanginbegriffenen
Montagematerialien zu verwenden. Werden Schrauben verwendet, die
zu lang sind, führt dies zu Schäden am System und zum Erlöschen der
Garantie.
Bei der Installation des Motors im Fahrzeug muss unbedingt darauf
geachtet werden, dass das Zahngetriebe korrekt und glatt läuft, ohne
hängen zu bleiben. Die Motoraufhängung des Fahrzeugs sind in der
Regel mit verstellbaren, geschlitzten Montageöffnungen ausgestattet,
so dass Sie das Zahngetriebe angemessen ausrichten können.
Korrekter Zahneingriff (wie die Verzahnung ineinandergreift) ist wichtig
für die Leistungsfähigkeit des Fahrzeugs. Wenn der Zahneingriff
zu viel Spiel hat, kann das Stirnrad durch das Ritzel des Motors
beschädigt werden. Wenn der Zahneingriff zu wenig Spiel hat, kann
dies die Geschwindigkeit verringern und das System überhitzen.
Schieben Sie bei der Montage des Getriebes ein kleines Stück
Papier zwischen Stirnräder und Ritzel. Drücken Sie die Getrieberäder
zusammen, während Sie die Befestigungsschrauben des Systems
anziehen. Wenn der Zahneingriff den richtigen Abstand hat, entfernen
Sie das Papierstück, indem Sie das Stirnrad drehen, bis das Papier
herauskommt. Prüfen Sie den Zahneingriff an verschiedenen Stellen
rund um das größere Stirnrad, bevor Sie die Montageposition des
Motors festlegen.
SYSTEMSPEZIFIKATIONEN
Artikelnummer DYNS1450
Beschreibung Tazer Twin Motor/ESC Kombisystem
Turn-Zahl 1.5T-Y
KV 3000
Spannung @7,2V 4.3A+/-0.6
Betriebsspannung 4.5V–8.4V
Maximalleistung W 260
Wirkungsgrad 90%
Betriebstemperatur Limit C/F 93/200
Gehäuseabmessungen T36xL58mm
Länge der Motorwelle T3,175xL15,0mm
Strombelastung, Dauer/Spitze T34,3xL20,0x0,35mm
Strombelastung, Dauer/Spitze 45A/290A
BEC-Ausgang 6V/2A
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Mithilfe der Schnellstartanleitung und unter Nutzung der Standarde-
instellungen der Komponenten sind Sie schnell einsatzbereit.
1. Montieren Sie das System im Auto.
2. Schließen Sie das Empfängerkabel des Systems an den Gaskanal
Ihres Empfängers an.
3. Bündeln Sie etwaige zu lange Kabel mit Kabelbindern.
4. Stellen Sie sicher, dass der Schalter des Systems auf OFF steht.
5. Schließen Sie ein voll aufgeladenes Akku an das System an.
Stellen Sie vor der Montage sicher, dass alle Kabelverbindungen
zugänglich sind.
Benutzen Sie doppelseitiges Schaumklebeband, um den Schalter an
einer geeigneten Stelle im Fahrzeug zu fixieren.
KABELPLAN
SYSTEM LED STATUS
• WenneskeinGasknüppel-SignalvomSendergibt,leuchtet
keine der System-LEDs
• WennesirgendeinGasknüppel-SignalvomSendergibt,
leuchtet die rote System-LED
• WenndasSystemaufVollgasvorwärtsist,blinktdierot/
grüne LED
HINWEIS: Nach Beenden der Benutzung des Fahrzeugs immer
das Akku vom System abklemmen. Der Schalter des Systems
kontrolliert nur die Stromversorgung von Empfänger und Servos.
Wenn das System an das Akku angeschlossen ist, zieht es
weiterhin Strom, was möglicherweise zur Beschädigung des
Akkus durch Überentladung führen kann.
VORGEHENSWEISE ZUR SYSTEMKALIBRIERUNG
Stellen Sie das ordnungsgemäße Funktionieren des Systems sicher, indem
Sie es mit den Signalen Ihres Senders kalibrieren.
1. StromversorgungdesSystemsaufOFF.
2. StellenSiesicher,dassdieSender-StromversorgungaufONsteht,
Gasfunktion nicht umgepolt, Gas-Trimmung am Nullpunkt und der
Gasknüppelwegbei100%ist.AlleSpezialfunktionenwieABS
usw. abschalten.
3. DrückenSiedenSETKnopfwährendSiedieStromversorgungdes
Systems auf ON schalten.
4. KalibrierenSiedieGasknüppel-PositionenindemSienachjedem
Schritt einmal auf den SET Knopf drücken.
•Nullpunkt(1Aufblinken)—lassenSiedenGashebelinRuhe,
ohne Berührung
•Vollgas(2Aufblinken)—Gasknüppelganzzurückziehen
•Vollbremsung/Umkehr(3Aufblinken)—Gasknüppelganznach
vorne drücken
5. NachdemderletzteSchrittabsolviertist,läuftderMotorfür3
Sekunden.
GERÂTEFUNKTIONEN UND MODI
Dieses System verfügt über Programmieroptionen, so dass Sie die
Funktionsweise Ihres Fahrzeugs anpassen können. Um das System
für Ihre Fahrsituation anzupassen, halten Sie sich an die mitgelieferte
Einstellungen-Tabelle.
VORGEHENSWEISE ZUR
SYSTEMPROGRAMMIERUNG
Benutzen Sie den SET Knopf auf dem ON/OFF Schalter, um das System
zu programmieren.
Das System programmieren:
1. SchließenSieeinvollaufgeladenesAkkuandasSysteman.
2. StromversorgungdesSystemsaufON.
3. DenSETKnopffür1Sekundegedrückthalten,bisdiegrüneLED
blinkt. Dann SET loslassen, um in den Programmiermodus zu
wechseln.
4. DenSETKnopfdrückenundloslassen,sowieeserforderlichist,
um zur gewünschten Menüoption zu gelangen (die grüne LED
blinkt entsprechend der Menüpunkt-Nummer).
5. BeiErreichendesgewünschtenMenüpunktsdrückenSiedenSET
Knopffür3Sekunden,bisdieroteLEDblinkt.
6. DrückenSiedenSETKnopf,umdieEinstellungenanhandder
Häufigkeit, mit der die rote LED blinkt, durchzugehen (Für weitere
Informationen halten Sie sich an die Tabelle).
7. EinstellungspeicherndurchGedrückthaltendesSETKnopfesfür
3Sekunden.EinegelbeLEDblinkt,wasanzeigt,dasdieÄnderung
berücksichtigt wurde.
8. SchalterfürdieStromversorgungdesSystemsaufOFF
und obenstehende Anweisungen wiederholen, um weitere
Einstellungen zu ändern.
Die Systemprogrammierung kann auf die Standardeinstellungen
zurückgesetzt werden, indem Sie den Schalter für die Stromversorgung
aufONstellenunddenSETKnopf5Sekundenlangdrücken.Einegelbe
LEDblinkt3Mal,umzubestätigen,dassaufdieStandardeinstellungen
zurückgesetzt wurde. Vor Gebrauch Stromversorgung des Systems
auf OFF und wieder auf ON. Wenn Sie diese Maßnahme ausführen,
müssen Sie das System erneut für den Sender kalibrieren.
Empfänger
Bürstenloser
Motor /
Geschwindig
keitsregelung
K1
K2
Motor-Akku
Servo-
lenkung
BESCHREIBUNG
1 Fahrmodus: Nur Vorwärts mit Bremse: Dieses Modell ist für
den Einsatz in Wettkämpfen gedacht und verfügt lediglich über die
Fahrt nach vorn und eine Bremse.
Vorwärts/Rückwärts mit Bremse Dieser Modus ist der Komplet-
teste und verfügt über Fahrt nach vorn, rückwärts und Bremse. Um
während der Vorwärtsfahrt den Rückwärtsgang einzulegen, bremsen
Sie, bis das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Lösen Sie an-
schließend die Bremse und betätigen Sie sie erneut. Geben Sie Gas,
während das Fahrzeug bremst oder der Rückwärtsgang eingelegt ist,
beschleunigt es sofort nach vorn.
2 Abschaltschwelle bei niedriger Spannung: Diese Funktion
verhindert eine Überladung des Akkus. Die Spannung des Akkus wird
laufendvomSystemüberwacht.SinktdieSpannungfür2Sekunden
unter die Spannungsuntergrenze, schaltet sich das Strom ab, und die
rote LED blinkt wiederholt zweimal.
Die Spannungsuntergrenze wird anhand der Spannung der verwen-
deten LiPo-Zellen berechnet. Beträgt die Akkuspannung beim Ni-
MH-Akkupackmehrals9,0V,wirddieserwieein3-Zellen-LiPo-Pack
behandelt;liegtdieSpannungunter9,0V,wirdderAkkupackwie
ein2-Zellen-LiPo-Akkupackbehandelt.Beispiel:EinNi-MH-Akkupack
mit8,0VundSpannungsuntergrenzevon2,6V/Zellewirdwieein
2-Zellen-LiPo-Akkupackbehandelt,unddieAbschaltgrenzeaufgrund
zuniedrigerSpannungliegtsomitbei5,2V(2,6x2=5,2).Mithilfe
deroptionalenDigitalprogrammierbox(DYN3748)könnenSiedie
Abschaltgrenze selbst einstellen. Im Gegensatz zu voreingestellten
Werten gelten selbst bestimmte Abschaltwerte für die gesamte Ak-
kuspannung, nicht für die Spannung einzelner Zellen.
3 Startmodus (Punch): Stellt die Option für den Start („Punch“) und
dieBeschleunigungdesFahrzeugsein.Stufe1sorgtfüreinesanfte
Beschleunigung,aufStufe4istdieAnfangsbeschleunigungstärker.
4 Maximale Bremskraft: Stellt die maximale Bremskraft ein.
Je höher der Wert, desto größer die Bremskraft. Allerdings kann
es bei einem sehr hohen Wert auch zum Blockieren der Räder und
infolgedessen zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug kommen.
5 Die Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn (CCW) ist für
Fahrzeuge vorgesehen deren Motor gegen den Uhrzeigersinn dreht,
die Drehrichtung im Uhrzeigersinn (CW) ist für Fahrzeuge vorgesehen
deren Motor im Uhrzeigersinn dreht.
Programmable Items
Programmable Value Default Settings
1 2 3 4
1 Running Mode Forward w/ Brake Forward/Reverse w/ Brake
2 Low Voltage Cutoff Threshold Non-protection 3.0Vpercell 3.2Vpercell 3.4Vpercell
3 Start Mode/Punch Level1 Level2 Level3 Level4
4 Max Brake Force 25% 50% 75% 100%
5 Motor Rotation CCW CW
Programmierbare Elemente
Programmierbarer Wert Standardeinstellungen
1 2 3 4
1 Fahrmodus Vorwärts mit Bremse Vorwärts/Rückwärts mit Bremse
2 Abschaltschwelle bei niedriger Spannung Schutz aufgehoben 3.0VproZelle 3.2VproZelle 3.4VproZelle
3 Start Modus (Punch) Level1 Level2 Level3 Level4
4 Max Brake Force 25% 50% 75% 100%
5 Motordrehung CCW CW
DESCRIPTIONS
1 Running Mode: Forward Only with Brake: Intended for compe-
tition use, this mode allows only forward and brake controls.
Forward/Reverse with Brake This mode is the basic all-around
mode, allowing forward, reverse and brake controls. To engage
reverse while moving forward, apply the brake until the vehicle has
come to a complete stop, release brake, then apply the brake again.
While braking or in reverse, engaging the throttle will result in the
vehicle immediately accelerating forward.
2 Low Voltage Cutoff Threshold: This function helps to prevent
battery over-discharge. The system continuously monitors the battery’s
voltage.Ifthevoltagefallsbelowthevoltagethresholdfor2seconds,
the output power shuts off and the red LED flashes twice repeatedly.
The cutoff threshold calculation is based on individual Li-Po cell
voltage. For Ni-MH batteries, if the voltage battery pack is higher
than9.0V,itwillbetreatedasa3-cellLi-Pobatterypack;ifitislower
than9.0V,itwillbetreatedasa2-cellLi-Pobatterypack.Example:
fora8.0VNi-MHbatterypackusedwitha2.6V/cellthreshold,itwill
betreatedasa2-cellLi-Pobatterypackandthelow-voltagecutoff
thresholdwillbe5.2V(2.6x2=5.2).UsingtheoptionalDigitalProgram
Box(DYN3748),youcanadjustthecustomvaluesforthecutoff
threshold. Unlike the preset values, custom cutoff values are for the
total battery voltage, not individual cell voltage.
3 Start Mode (Punch): Sets the initial throttle punch when the car
accelerates.Level1givesaverysoftinitialaccelerationandlevel4
gives a stronger initial acceleration.
4 Max Brake Force: Adjusts the maximum braking force. A higher
value provides stronger braking, but can also cause the wheels to
lock, resulting in loss of control of the car.
5 Motor rotation: CCW for vehicles requiring counter-clockwise mo-
tor rotation. CW for vehicles requiring clockwise motor rotation.
Tazer
Twin Motor / ESC Combo
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
DYNS1450
For 1/10th scale 2WD vehicles
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir
la documentation àjour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible
risque de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de
le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels,
voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique.
Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts
matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte.
N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord
d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et
de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler
correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
TERMINOLOGIA
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso
del prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di
lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un
uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze
basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle
altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non
compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le
istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del
manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi
lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
COMPONENTI IMPERMEABILI
Il vostro nuovo sistema combinato Horizon Hobby
®
Dynamite
®
Tazer
motore twin/ESC, è stato progettato e costruito per poter essere
operato in molte condizioni “umide”, inclusi pozzanghere, ruscelli, erba
bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene impermeabile, questo prodotto NON è stato progettato
per restare immerso in acqua per lungo tempo. Inoltre, molte
parti metalliche, inclusi viti e dadi, come pure i contatti sui cavi
elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa una particolare
manutenzione dopo l’uso sul bagnato.
Per prolungare al massimo le prestazioni nel tempo del vostro sistema
motore twin/ESC e tenere valida la garanzia, dovete usarlo solo come
descritto nella sezione “Condizioni di utilizzo” che si trova in questo
manuale. Inoltre, le procedure descritte nella sezione “Manutenzione
in condizioni umide” si devono applicare regolarmente se si sceglie
di correre sul bagnato. Se non siete disposti ad eseguire questa
manutenzione aggiuntiva, allora vi consigliamo di non utilizzare il
veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: La mancata applicazione di cautela mentre si
usa questo prodotto e il mancato rispetto delle seguenti
precauzioni, potrebbe portare ad un malfunzionamento del prodotto
e/o ad invalidare la garanzia.
PRECAUZIONI GENERALI
• Leggereattentamenteleproceduredimanutenzioneincondizioni
umide ed assicurarsi di avere tutte le attrezzature necessarie per
una manutenzione adeguata.
• Nonutilizzarelacombomotore/ESCquandoc’èilrischiocheentri
in contatto con acqua salata (acqua marina o acqua proveniente
da una strada su cui sia stato sparso del sale), acqua contaminata
o inquinata. L’acqua salata è molto conduttiva e altamente
corrosiva, perciò bisogna usare molta cautela.
CONDIZIONI D’UTILIZZO
La vostra combo motore/ESC funzionerà correttamente in ognuna delle
seguenti situazioni:
• 2oredifunzionamentocontinuoinerbaovegetazionecopertada
rugiada (bagnata).
• 2oredifunzionamentocontinuoinnebbiatta(95%diumidità,aria
satura, condensazione di acqua).
• 1oradifunzionamentocontinuoinpioggialeggera(<di2,5mm/ora).
• 15minutidifunzionamentocontinuosottolapioggiaintensa
(>7,6mm/ora).
• 1oradifunzionamentocontinuoconnevischioleggero(<di2,5mm/ora).
• 1oradifunzionamentocontinuoconneveleggera(<di6,35mm/ora).
• 45minutidifunzionamentocontinuoinacquadolcefermoo
corrente (il livello dell’acqua dovrebbe stare sempre sotto al telaio
del veicolo), o spruzzi costanti di acqua, senza alcuna immersione
delle componenti impermeabili.
• 5minutidifunzionamentocontinuoinacquadolcefermoocorrente
(illivellodell’acquanondovrebbemaisuperarei10mmaldi
sopra del telaio del veicolo), spruzzi costanti di acqua o frequenti,
immersioni intermittenti delle componenti impermeabili.
• 1oradifunzionamentocontinuoinsabbiaumida,sporcizia,fangooneve
(il loro livello deve sempre stare al disotto del telaio), spruzzi costanti
senza immersione o copertura delle componenti impermeabili.
Inoltre, se si eseguirà un’adeguata manutenzione (come descritta
più avanti) subito dopo l’esposizione all’acqua, il sistema resterà ben
protetto dalla corrosione o da altri danni a lungo termine, derivanti
dal contatto con l’acqua.
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
• Risciacquareconcurailfangoelasporciziadallacomponentecon
un getto d’acqua.
• Toglierelabatteriaeasciugareicontatti.
• Seaveteadisposizionedell’ariacompressa,sofatesullacomboper
togliere i residui d’acqua eventualmente rimasti nelle piccole fessure
e negli angoli. Asciugate l’acqua rimasta all’interno dei connettori.
• Lasciarechelacombomotore/ESCsiasciughiall’ariaprimadiriporla.
L’acqua continuerà a gocciolare o ad evaporare per alcune ore.
AVVISO: Non usare mai acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.
AVVISO: Questa componente è impermeabile per poterla
utilizzare in condizioni umide. Controllate che siano
resistenti all’acqua anche le altre componenti del vostro
veicolo prima di utilizzarlo in condizioni umide.
DATI TECNICI
P/N DYNS1450
Descrizione Dynamite
®
Tazer motore twin/ESC
Giri 1.5T-Y
KV 3000
Corrente @7.2V 4.3A+/-0.6
Voltaggio di funzionamento 4.5V–8.4V
Potenza massima W 260
Efficienza 90%
Temperatura di funzionamento massima (°C/°F) 93/200
Dimensione scatola (D)36x(L)58mm
Lunghezza prolunga albero (D)3.175x(L)15.0mm
Diametro statore (D)34.3x(L)20.0x0.35mm
Tensione costante/di picco 45A/290A
Uscita BEC 6V/2A
Grazie per aver acquistato la combo Dynamite
®
Tazer
motore twin/
ESC. I sistemi brushless della Dynamite sono dotati di motori high-
torque idonei per l’uso in gara e per sport. Questi motori senza sen-
sorisonoadattiperautoinscala1/10edhannolestessedimensioni
ecaratteristichedimontaggiodeimotoriclasse540conspazzole.
Inoltre offrono alte prestazioni per lungo tempo con manutenzione
nulla o molto scarsa.
CARATTERISTICHE
• Aggiornamentoperfettopermotoriclasse540aspazzoleconlo
stesso diametro e modello di foro di montaggio
• High torque
• Comprende i connettori
• Costruzione di elevata qualità con cuscinetti a sfera e albero da
3mm(1/8”)inacciaiotemprato
• Installazione semplice
RAPPORTATURA
Una rapportatura errata causerà un aumento eccessivo di calore nel
motore e nel controllo della velocità. Utilizzare il manuale del kit del
veicolo per trovare le dimensioni del pignone consigliate dal produt-
tore. È preferibile monitorare la temperatura di funzionamento della
combo motore/ESC quando si utilizzano superfici da corsa o percorsi
nuovi e differenti. La temperatura di funzionamento della combo
motore/ESCnondevemaisuperarei93°C.Ilpuntomiglioreper
monitorare la temperatura della combo motore/ESC è al centro del
terminaleacampana.Selatemperaturafossepiùaltadi93°Cdopo
5minutidifunzionamento,bisognaaumentarelariduzione(mettere
un pignone più piccolo).
ATTENZIONE: quando la batteria è collegata al sistema,
bisogna stare lontani dall’albero motore e dagli ingranaggi.
Un avvio improvviso potrebbe causare delle ferite.
INSTALLAZIONE
Accertarsi sempre che le viti di montaggio siano sufficientemente
lunghe per un alloggiamento appropriato all’interno del motore.
Tuttavia, accertarsi che le viti non entrino troppo in profondità nel
motore per evitare possibili danni al motore.
La profondità massima fino a cui le viti di montaggio possono
penetrareilmotoreèdicirca3mm.Viconsigliamodiusarelaviteria
inclusa nella confezione del vostro veicolo per il montaggio. Usare viti
troppo lunghe danneggerebbe il sistema e invaliderebbe la garanzia.
Durante l’installazione del motore all’interno del veicolo, è molto
importante che l’innesto del gruppo di ingranaggi sia corretto e
regolare senza inceppamenti. Generalmente, i montanti del motore
del veicolo dispongono di fori di montaggio con fessure regolabili che
possono essere regolate in modo da garantire un corretto innesto del
gruppo di ingranaggi.
L’accoppiamento appropriato degli ingranaggi è importante per le
prestazioni del veicolo. Quando l’accoppiamento degli ingranaggi
è troppo lento, la ruota conica del motore potrebbe danneggiare
l’ingranaggio cilindrico. Se l’innesto è troppo stretto, la velocità
potrebbe essere limitata e il sistema si surriscalderà. Si consiglia di
inserire un piccolo pezzo di carta tra la ruota conica e l’ingranaggio
cilindrico al momento della relativa installazione. Spingere contempo-
raneamente gli ingranaggi mentre si stringono le viti di montaggio
del sistema. È possibile rimuovere facilmente il piccolo pezzo di carta
ruotando l’ingranaggio cilindrico fino alla sua fuoriuscita. Verificare
l’innesto su più punti sull’ingranaggio cilindrico più grande prima di
finalizzare la posizione di montaggio del motore.
GUIDA RAPIDA
La guida rapida vi permetterà di usare il sistema in pochissimo
tempo con le impostazioni di default.
1. Montare la combo sul veicolo.
2. Collegare il cavetto ricevente del sistema al canale del gas della
vostra ricevente.
3. Raggruppare tutti i cavetti superflui al lato con una fascetta.
4. Assicurarsi che l’interruttore del sistema sia posizionato su OFF.
5. Connettere una batteria completamente carica con il sistema.
Assicurarsi che tutte le connessioni siano raggiungibili prima del
montaggio.
Fissare l’interruttore con del nastro biadesivo in un posto adeguato
del veicolo.
GRAFICA CABLAGGIO
STATO DEI LED DEL SISTEMA
• TuttiiLEDdelsistemasonospentiquandononc’èsegnalesul
canale del motore
• SiaccendeilLEDrossoquandoc’èsegnalesulcanaledel
motore
• SiaccendeilLEDrosso/verdequandoilsistemaèconil
motore al massimo in avanti
AVVISO: una volta terminato l’utilizzo del veicolo, scollegare
sempre la batteria dal sistema. Il suo interruttore controlla solo
l’alimentazione alla ricevente e ai servocomandi. Se il sistema
rimane connesso alla batteria, continuerà ad assorbire corrente
dalla batteria, il che può portare al danneggiamento della batteria
per sovrascarica.
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE DEL SISTEMA
Con la calibrazione si è certi che il sistema lavori correttamente rispetto ai
segnali provenienti dalla trasmittente.
1. Spegnereilsistema.
2. Accenderelatrasmittentevericandocheilcomandomotorenon
siainvertito,ilsuotrimsiaalcentroechelacorsasiaal100%.
Disattivare le funzioni speciali come l’ABS, ecc.
3. PremereilpulsanteSETmentresiaccendeilsistema.Rilasciarlo
appena il LED rosso inizia a lampeggiare.
4. CalibrareipuntidelcomandomotorepremendoilpulsanteSET
una volta dopo ogni passaggio.
•Puntoneutro(1lampeggi)–lasciareilcomandomotorea
riposo, senza toccarlo
•Motorealmassimo(2lampeggi)—tirareilcomandocomple-
tamente indietro
•Frenoalmassimo/retromarcia(3lampeggi)—spingereil
comando completamente in avanti
5. Ilmotoregiraper3secondidopol’ultimopassaggio.
FUNZIONI E MODALITÀ DEL SISTEMA
Il sistema comprende opzioni di programmazione per poter regolare le
caratteristiche del veicolo. Fare riferimento alla tabella seguente per
adattare il sistema alle vostre esigenze.
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE DEL SISTEMA
La programmazione si può eseguire usando il pulsante SET
sull’interruttore ON/OFF.
Programmazione:
1. Collegareunabatteriacompletamentecaricaalsistema.
2. Accendereilsistema(ON).
3. TenerepremutoilpulsanteSETper1secondonoaquandoilLED
verde comincierà a lampeggiare, quindi rilasciarlo per entrare nella
modalità di programmazione.
4. PremereerilasciareilpulsanteSETquandoserveperraggiungere
l’opzione del menu desiderata (il LED verde lampeggerà tante volte
quanto il numero del menu).
5. Quandosiraggiungeilmenudesiderato,tenerepremutoilpulsante
SETper3secondinoaquandoilLEDrossoinizieràalampeggiare.
6. PremereilpulsanteSETpermuoversiattraversoleregolazionibasato
su quante volte lampeggia il LED rosso (far riferimento alle tabelle per
maggiori informazioni).
7. MemorizzareleimpostazionitenendopremutoilpulsanteSETper
3secondi.UnLEDgiallolampeggerà,confermandolamodica.
8. Spegnereilsistema(OFF)eripeterelaprocedurapercambiarealtri
valori.
Volendo si può riportare il sistema alle impostazioni di default ac-
cendendolomentresitienepremutoilpulsanteSETper5secondi.Un
LEDgiallolampeggerà3volteperconfermareilresetdelleimpostazioni
di default. Spegnere il sistema (OFF) e accenderlo di nuovo (ON) prima
dell’uso. Eseguendo questa procedura, bisogna anche ricalibrare il
Ricevente
Controllo
velocità /
motore brushless
CH1
CH2
Batteria del motore
Servo-
comando
sterzo
DESCRIZIONE
1 Modalità di funzionamento: Solo avanti con freno: utilizzato
principalmente nelle gare, permette solo il controllo della marcia
avanti e del freno.
Marcia avanti/indietro con freno Questo è la modalità di base
valida in tutte le situazioni e permette il controllo della marcia avanti,
indietro e del freno. Per passare dalla marcia avanti alla marcia
indietro, bisogna che il veicolo sia completamente fermo. Rilasciare il
freno e frenare di nuovo. Trovandosi in frenata o in marcia indietro, se
si accelera il veicolo parte subito in avanti.
2 Spegnimento per bassa tensione: Questa funzione aiuta
a prevenire la sovrascarica delle batterie. Il sistema controlla
continuamente la tensione della batteria; se scende sotto la soglia
minimaper2secondi,lapotenzavienetagliataeilLEDrosso
lampeggerà2volteripetutamente.
Il calcolo della soglia di spegnimento è basato sulla tensione delle
singole celle LiPo. Per le batterie NiMH, se la loro tensione è superiore
a9,0V,vieneconsideratacomeunpaccoLiPoda3celle;seèinferiore
a9,0V,saràconsideratacomeunpaccoLiPoda2celle.Esempio:per
unabatteriaNiMHda8,0Vusataconunasogliadi2,6V/cella,sarà
consideratacomeunabatteriaLiPoda2celleelasogliasarà5,2V
(2,6x2=5,2).UsandoilDigitalProgramBox(DYN3748)opzionale,si
possono regolare i valori di soglia personalizzati. A differenza dei valori
preselezionati, i valori personalizzati valgono per la tensione totale
della batteria, non per le celle singole.
3 Modalità di accelerazione all’avvio (throttle punch):
Stabilisce l’accelerazione iniziale quando il veicolo si avvia. Il livello
1dàun’accelerazionemoltodebole,mentreillivello4dàuna
accelerazione più forte.
4 Massima forza del freno: Regola la forza massima di frenata.
Un valore alto consente frenate brusche, ma potrebbe causare il
bloccaggio delle ruote, con perdita di controllo del veicolo.
5 Rotazione motore anti-oraria per veicoli che necessitano una
rotazione motore anti-oraria. Rotazione motore oraria per veicoli che
necessitano una rotazione motore oraria.
COMPOSANT ÉTANCHE
Votre contrôleur/deux moteurs Tazer Dynamite Horizon Hobby a été
conçu et fabriqué pour vous permettre de l’utiliser dans différentes
“conditions humides”, incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe
humide, la neige et même la pluie.
Bien qu’étanche, ce composant n’a pas été conçu pour être immergé dans
l’eau durant de longues périodes et ne doit PAS être utilisé comme un
sous-marin. De plus, la majorité des pièces métalliques incluant les vis et
les écrous tout comme les contacts des câbles électriques sont exposés
à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir
utilisé le produit dans des conditions humides.
Pour conserver à long terme les performances de votre Contrôleur et
conserver la garantie, il devra être utilisé en suivant les instructions
de la section “Conditions d’utilisation” de ce manuel. De plus les
procédures décrites dans la section “Maintenance en conditions
humides” devront être régulièrement effectuées si vous roulez en
conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance
supplémentaire requise, n’utilisez pas le véhicule dans ces conditions.
ATTENTION: un défaut de soin durant l’utilisation et un
non-respect des consignes suivantes peut entraîner un
dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
• Lisezavecattentionlesprocéduresdemaintenanceenconditions
humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires
pour effectuer la maintenance du Contrôleur.
• NejamaisutiliservotreContrôleuroùilpourraitentrerencontact
avec de l’eau salée (eau de mer ou flaque d’eau sur une route
salée), ou de l’eau polluée ou contaminée. L’eau salée est très
conductrice et fortement corrosive, nous vous recommandons la
plus grande prudence.
CONDITIONS D’UTILISATION
Votre Contrôleur fonctionnera parfaitement dans n’importe laquelle
des conditions suivantes:
• 2heuresdefonctionnementencontinudansdel’herbeoudela
végétation couverte de rosée.
• 2heuresdefonctionnementencontinudansunbrouillardépais
(95%d’humidité,airsaturé,condensation).
• 1heuredefonctionnementencontinusousunepluielégère
(<2.5mmparheure).
• 15minutesdefonctionnementencontinusousunefortepluie
(>7.6mmparheure).
• 1heuredefonctionnementencontinusousunefaiblechutede
neigefondue(<2.5mmparheure).
• 1heuredefonctionnementencontinusousunefaiblechutedeneige
(<6.35mmparheure).
• 45minutesdefonctionnementencontinudansdel’eaudouce
calme ou courante (la hauteur d’eau doit être inférieure à la hauteur
du châssis), ou sous éclaboussements constants, sans immersion
des composants étanches.
• 5minutesdefonctionnementencontinudansdel’eaudoucecalme
ou courante (l’eau ne doit pas dépasser la hauteur du châssis du
véhiculedeplusde10mmenviron),souséclaboussementsconstants,
avec immersion fréquente intermittente des composants étanches.
• 1heuredefonctionnementencontinudansdusablehumide,de
la boue ou de la neige (la matière du terrain doit toujours rester
en dessous du châssis), projection constante sans immersion ni
couverture des composants étanches.
En outre, quand les procédures de maintenance (décrites ci-dessous)
sont exécutées promptement après l’exposition, le Contrôleur restera
à long terme protégé de la corrosion et autres dégâts pouvant être
causés par l’eau.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
• RincezdélicatementleContrôleuràl’aided’unarrosoirande
retirer la boue et la poussière.
• Retirezlabatterieetséchezsescontacts.
• Sivouspossédezuncompresseurd’airouunebombed’aircom-
pressé, utilisez-le (la) sur le Contrôleur pour faciliter le retrait de
l’eau logée dans les renfoncements et les recoins. Chassez toute
l’humidité qui se trouve dans la prise.
• LaissezleContrôleursécheràl’airavantdelestocker.L’eaupeut
continuer à s’écouler et s’évaporer de renfoncements durant
quelques heures.
REMARQUE: Ne jamais utiliser un nettoyeur haute-pression pour
nettoyer le véhicule.
REMARQUE: Ce contrôleur est conçu pour être utilisé en milieu
humide. Vérifiez que les autres composants de votre véhicule
sont étanches ou conçus pour résister aux projections d’eau
avant de rouler dans des conditions humide.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
P/N DYNS1450
Description Contrôleur/deux moteurs Tazer Dynamite
Tours 1.5T-Y
KV 3000
Tension sous 7,2V 4.3A+/-0.6
Tension de service 4.5V–8.4V
Puissance maximale en W 260
Rendement 90%
Operational Temp. Limit C/F 93/200
Dimension du boitier (D)36x(L)58mm
Longueur de l’extension de l’axe (D)3.175x(L)15.0mm
Diamètre du Stator (D)34.3x(L)20.0x0.35mm
Courant, Constant/En crête 45A/290A
Sortie BEC 6V/2A
Nous vous remercions d’avoir acheté le contrôleur/deux moteurs
Tazer Dynamite Horizon Hobby. Les moteurs Brushless Dynamite sont
très coupleux et conçus pour un usage loisirs et courses amateur. Ces
moteurssensorless1/10reprennentlesdimensionsetlesxations
desmoteurs540àcharbon.Cesmoteursoffrentdehautesperfor-
mances, une plus grande autonomie et nécessite une maintenance
très limitée.
CARACTÉRISTIQUES
• Miseàniveauparfaitepourlesmoteurs540sanscapteurouàbalais
avec les mêmes spécifications de diamètre et de trous de montage
• Rotors frittés de qualité
• Connecteurs inclus
• Construction de qualité avec des roulements à billes et un arbre
de3mmenaciertrempé
• Installation facile
SYSTÈME D’ENGRENAGE
Un engrenage incorrect entraînera une production de chaleur exces-
sive dans le moteur et dans le contrôleur de vitesse. Reportez-vous
au manuel du kit de votre véhicule pour trouver la taille de pignon
recommandée par le fabricant. Il est préférable de surveiller la
température du moteur lorsque vous utilisez de nouveaux circuits, ou
de nouvelles surfaces de pistes, lorsque vous changez de moteur ou
que vous modifiez les engrenages. La température de votre moteur
nedoitjamaisdépasserles93°C.Lemeilleureendroitpourcontrôler
la température du moteur se situe au centre de la flasque. Si la
températuredumoteurdépasse93°Caprès5minutesd’utilisation,la
transmission doit être réduite (installez un pignon plus petit).
ATTENTION: Ne manipulez pas les arbres et les pignons
quand le moteur est alimenté. En cas de non respect de cette
consigne, vous vous exposez à un risque de blessures corporelles.
INSTALLATION DU MOTEUR
Assurez-vous que les vis de montage du moteur sont assez longues
pour être fixées correctement dans le moteur. Veillez cependant à ce
que les vis ne pénètrent pas trop profondément dans le moteur, ce
qui pourrait l’endommager.
Les vis de montage du moteur peuvent être enfoncées au maximum à
3mmdeprofondeurdanslemoteur.Nousvousconseillonsd’utiliser
les vis de fixations fournies avec votre véhicule. L’utilisation de vis de
longueur trop importante endommagera votre moteur, ces dommages
ne sont pas couverts par la garantie.
Lors de l’installation du moteur dans votre véhicule, il est très
important d’effectuer un réglage d’entre-dent pour assurer un
fonctionnement libre sans acoup. Le rainures du support moteur du
véhicule vous permettent d’effectuer un réglage correct.
Un engrenage correct (c’est-à-dire la façon dont les dents
s’engrènent) est essentiel aux bonnes performances du véhicule. Si
l’engrenage est trop lâche, la couronne peut être endommagée par
le pignon conique du moteur. S’il est trop ajusté, la vitesse peut être
limitée, et le moteur et le contrôleur électronique de vitesse (ESC)
risquent de surchauffer. Il est possible d’insérer un petit morceau de
papier entre le pignon et la couronne lors de leur installation. Poussez
les roues lorsque vous serrez les vis du moteur. Vous pouvez facile-
ment retirer le petit morceau de papier en faisant tourner la couronne
jusqu’à ce qu’il sorte. Assurez-vous de vérifier l’engrenage à plusieurs
endroits de la couronne avant de déterminer définitivement la posi-
tion de montage du moteur.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Le guide de démarrage rapide vous permet de pouvoir utiliser rapide-
ment votre contrôleur en utilisant les paramètres par défaut.
1. Montez le système sur la voiture.
2. Branchez les câbles du récepteur du système à la voie des gaz
sur votre récepteur.
3. Fixez l’excédent de câble avec un collier.
4. Assurez-vous que le système est hors tension.
5. Connectez une batterie complètement chargée au système.
Vérifiez que les câbles sont suffisamment longs pour rejoindre le
récepteur et le moteur avant de fixer le contrôleur.
Utilisez de la mousse adhésive double-face pour fixer l’interrupteur à
un endroit adapté à votre châssis.
SCHÉMA DE BRANCHEMENT
DEL DE STATUT DU CONTRÔLEUR
• Quandl’émetteurnedonnepasd’ordresurlavoiedesgaz,
aucune DEL du contrôleur n’est allumée
• Quandunordreestdonné,laDELrougeducontrôleurs’allume
• LesDELSrouge/vertes’allumentenmarcheavantpleingaz
REMARQUE: Toujours débrancher la batterie quand vous n’utilisez
pas le véhicule. L’interrupteur du contrôleur commande uniquement
l’alimentation du récepteur et des servos. Même en position
OFF le contrôleur continue de consommer la batterie, risquant
d’endommager la batterie à cause d’une décharge trop importante.
PROCÉDURE DE CALIBRATION DU CONTRÔLEUR
Assurez le fonctionnement correct du contrôleur en le calibrant par rapport
aux informations transmises par l’émetteur.
1. Mettezlecontrôleurhorstension.
2. Contrôlezquevotreémetteurestbiensoustension,quelevoie
des gaz n’est pas inversée, que le trim est au neutre et que la
courseestà100%.Désactiveztouteslesfonctionsspéciales
comme l’ABS par exemple.
3. PressezleboutonSETenmettantlecontrôleursoustension.
Relâchez le bouton dès que la DEL verte se met à clignoter.
4. CalibrezlapositiondesgazenpressantunefoisleboutonSET
à la fin de chaque étape.
•Neutre(1ash)-netouchezpaslacommandedesgaz
•Pleingaz(2ashs)-Mettezlespleingaz
•Freins/marchearrière(3ashs)-Freinezàfond
5. Lemoteurvasemetteàfonctionner3secondesaprèsavoirvalidé
la dernière étape.
FONCTIONS ET MODES DU CONTRÔLEUR
Le contrôleur possède des options de programmation permettant
d’adapter à vos besoins les performances de votre véhicule. Référez-
vous au tableau de programmation pour régler le contrôleur en
fonction des conditions de pilotage.
PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU CON TRÔLEUR
La programmation s’effectue à l’aide du bouton SET placé sur
l’interrupteur ON/OFF.
Programmation du contrôleur:
1. Connectezlabatterieaucontrôleur.
2. Mettezlecontrôleursoustensionenutilisantl’interrupteur.
3. MaintenezleboutonSETdurantunesecondejusqu’au
clignotement de la DEL verte, relâchez le bouton SET pour entrer
dans le mode programmation.
4. PressezetrelâchezleboutonSETpourallerdanslemenudésiré
(le DEL verte va clignoter le nombre de fois correspondant au
numéro du menu).
5. Quandvousêtesaumenudésiré,pressezleboutonSETdurant3
secondes jusqu’à ce que le DEL verte clignote.
6. PressezleboutonSETpournaviguerentrelesdifférentesvaleurs
possibles, le nombre de clignotements de la DEL correspond au numéro
de la colonne (référez-vous au tableau pour plus d’informations).
7. EnregistrezleréglageenpressantleboutonSETdurant3secondes.
8. Mettezlecontrôleurhorstensionetrépétezlesétapes
précédentes pour modifier les autres options.
Vous pouvez remettre la programmation par défaut en appuyant sur le
boutonSETpendant5secondes.UneDELjauneclignotera3foispour
confirmer que le réglage par défaut a été réinstalle. Mettez le contrôleur
hors tension puis de nouveau sous tension avant utilisation. Si vous faites
cette opération, vous devez recalibrer le contrôleur à l’émetteur.
Récepteur
Moteur/
Contrôleur
Brushless
CH1
CH2
Batterie moteur
Servo
de
direction
DESCRIPTION
1 Mode de fonctionnement: Marcheavantavecfrein—Utiliséen
compétition, ce mode ne permet que la marche avant et le frein.
Marche avant/arrière avec frein—Ce mode est le plus utilisé, il per-
met la marche avant, la marche arrière et le contrôle des freins. Pour
enclencher la marche arrière quand vous roulez en avant, appliquez le
frein jusqu’à l’arrêt complet du véhicule, relâchez le frein, puis freinez
de nouveau, le véhicule va reculer. Quand vous reculez ou que vous
freinez, si vous appliquez de l’accélérateur, la marche avant passe
instantanémen.
2 Coupure basse tension: Cette fonction évite les décharges trop
importantes de la batterie. Le contrôleur surveille en continu la tension
delabatterie.Silatensiondescenddurant2secondesendessousde
la valeur programmée, l’alimentation du moteur est coupée et la DEL
rouge clignote deux fois de manière répétée.
Le calcul du seuil de la coupure est basé sur la tension individuelle de
chaque élément Li-Po. Concernant les batteries Ni-MH, si la tension de
labatterieestsupérieureà9V,elleseraconsidéréecommeunebat-
terieLi-Po3S,silatensiondelabatterieestinférieureà9V,ellesera
considéréecommeunebatterieLi-Po2S.Parexemple,unebatterie
Ni-MHde8Vutiliséeavecunseuildecoupureà2.6Vparélément,sera
considéréecommeunebatterieLi-Po2Setlatensiondecoupuresera
à5.2V(2.6x2=5.2V).Enutilisantlaboitedeprogrammationdigitale
optionnelle(DYN3748),vouspourrezréglerleseuildecoupure.
3 Mode de démarrage: Réglage de l’accélération initiale. Le niveau
1offreundémarragetrèsdouxetleniveau4offreundémarragetrès
musclé.
4 Puissance maximale du frein: Réglage de la puissance
maximale du frein. Une valeur plus élevée provoque un freinage plus
puissant, mais cela peu causer le blocage des roues, entraînant une
perte de contrôle du véhicule.
5 Rotation du moteur : Rotation antihoraire pour les véhicules
nécessitant une rotation du moteur antihoraire. Rotation horaire pour
les véhicules nécessitant une rotation du moteur horaire.
Menu options
Valeurs programmables Par défaut
1 2 3 4
1 Mode de fonctionnement Marche avant et frein Marche avant/arrière
2 Coupure basse tension Pas de protection 3.0Vparélément 3.2Vparélément 3.4Vparélément
3 Mode de démarrage Niveau1 Niveau2 Niveau3 Niveau4
4 Puissance maximale du frein 25% 50% 75% 100%
5 Rotation du moteur CCW CW
Elementi programmabili
Valori programmabili Impostazioni di default
1 2 3 4
1 Modalità di funzionamento Avanti con freno Avanti/indietro con freno
2 Soglia di spegnimento per bassa tensione nessuna protezione 3.0Vpercella 3.2Vpercella 3.4Vpercella
3 Modalità di avvio Level1 Level2 Level3 Level4
4 Massima forza del freno 25% 50% 75% 100%
5 Rotazione del motore CCW CW
Tazer
Twin Motor / ESC Combo
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
DYNS1450
For 1/10th scale 2WD vehicles
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM SOLUTION
System switch powered ON,
but no motor function and no
audible tone
Recharge or replace battery
Ensure all connections are secure
Repair or replace system switch or system
Ensure system programming for battery is correct for your battery
System switch powered ON, but
no motor function and system
continuouslysounds1beepbetween
2secondpauses
Ensure connections between system and receiver are secure
Ensure transmitter is bound to the receiver
Ensure receiver antenna is not damaged
System turns in the wrong direction This system is only compatible with vehicles that require a motor with a CCW rotation
System stops
When red system LED flashes, recharge or replace battery
When green LED flashes, let the system cool, changing set up or gearing to avoid overheating
Ensure system programming is correct for voltage and battery
Disconnect battery and let system cool
Ensure system programming is not causing overheating
Replace gearing
Ensure gearing is not causing overheating
System accelerates irregularly
Replace with a high-power battery
Replace battery
Replace damaged wiring
Adjust or replace gearing
System does not turn continuously in
response to throttle
Replace wiring or motor
Ensure good reception between transmitter and receiver
Replace system
Steering servo operates but the
system does not run
Ensure all system programming matches your installed systems requirements for safety
Ensure all receiver connections are correct and secure
Test the system apart from the vehicle system and replace system as needed
Recharge or replace batteries
Ensure all system connections are secure
Adjust throttle travel or other throttle settings on the transmitter and the system
Steering and system do not function
Ensure all connections to receiver are correct and secure
Refer to manufacturer’s instructions to repair or replace transmitter
Recharge or replace batteries
Vehicle does not operate at full speed
Recharge or replace batteries
Ensure system programming is correct for voltage and battery
Adjust transmitter settings, such as trim, throttle travel, etc.
Ensure ESC settings are correct for system
Calibrate throttle control to system
System slows but will not stop
Adjust transmitter settings, such as trim, throttle travel, etc.
Ensure system settings are correct for system
Calibrate throttle control to system
Decreased transmitter range
Repair or replace system antennas
Repair or replace damaged motor, wiring and electrical parts
Move receiver or adjust antenna location so that no metal parts are between the antenna
and the transmitter
Recharge or replace batteries
Refer to receiver and transmitter manufacturer’s instructions to adjust reception or change
to a free and open radio frequency
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM LÖSUNG
Schalter für Stromversorgung
des Systems auf ON, aber Motor
funktioniert nicht und kein Ton hörbar
Akku aufladen oder ersetzen
Stellen Sie sicher, dass alle Kabelverbindungen festen Kontakt haben
System oder System-Schalter reparieren oder ersetzen
Stellen Sie sicher, dass die Systemprogrammierung bezüglich des Akkus mit Ihrem Akku
übereinstimmt
Schalter für Stromversorgung
des Systems auf ON, aber Motor
funktioniert nicht und System gibt
kontinuierlich1PieptonimAbstand
von2Sekundenab
Stellen Sie sicher, dass die Kabelverbindungen zwischen System und Empfänger
unterbrechungsfreien Kontakt haben
Stellen Sie sicher, dass Sender und Empfänger gebunden sind
Stellen Sie sicher, dass die Antenne des Empfängers nicht beschädigt ist
System dreht in die verkehrte Richtung
Dies System ist nur mit Fahrzeugen kompatibel, die einen Motor mit linkslaufender Welle
benötigen
System stoppt
Wenn die rote System-LED blinkt, Akku laden oder ersetzen
Wenn die grüne LED blinkt, das System abkühlen lassen und Konfiguration oder Übersetzung
ändern, damit Überhitzung vermieden wird
Stellen Sie sicher, dass die Systemprogrammierung bezüglich Spannung und Akku korrekt ist
Akku abklemmen und System abkühlen lassen
Stellen Sie sicher, dass die Systemprogrammierung keine Überhitzung verursacht
Getriebe ersetzen
Stellen Sie sicher, dass die Übersetzung keine Überhitzung verursacht
System beschleunigt ungleichmäßig
Durch ein Hochleistungsakku ersetzen
Akku ersetzen
Beschädigtes Kabel ersetzen
Getriebe justieren oder ersetzen
System reagiert nicht kontinuierlich
auf den Gasknüppel
Motor oder Verkabelung ersetzen
Stellen Sie guten Empfang zwischen Sender und Empfänger sicher
System ersetzen
Servolenkung funktioniert, aber das
System fährt nicht
Stellen Sie sicher, dass die gesamte Systemprogrammierung mit den Sicherheitsanforderungen
Ihrer installierten Komponenten übereinstimmt
Stellen Sie sicher, dass alle Kabelverbindungen des Empfängers korrekt sind und
unterbrechungsfreien Kontakt haben
System unabhängig vom Fahrzeugsystem testen und gegebenenfalls System ersetzen
Akkus aufladen oder ersetzen
Stellen Sie sicher, dass alle Kabelverbindungen des Systems unterbrechungsfreien Kontakt haben
Passen Sie den Knüppelweg oder andere Gaseinstellungen von Sender und System an
Lenkung und System funktionieren
nicht
Stellen Sie sicher, dass alle Kabelverbindungen des Empfängers korrekt sind und
unterbrechungsfreien Kontakt haben
Für Reparatur oder Ersetzen des Senders halten Sie sich an die Herstellerangaben
Akkus aufladen oder ersetzen
Fahrzeug funktioniert nicht mit voller
Geschwindigkeit
Akkus aufladen oder ersetzen
Stellen Sie sicher, dass die Systemprogrammierung bezüglich Spannung und Akku korrekt ist
Passen Sie Sendereinstellungen wie Trimmung, Knüppelweg usw. an
Stellen Sie sicher, dass die Geschwindigkeitsregler-Einstellungen dem System angemessen sind
Kalibrieren Sie die Wirkung des Gasknüppels auf das System
System wird langsamer aber hält
nicht an
Passen Sie Sendereinstellungen wie Trimmung, Knüppelweg usw. an
Stellen Sie sicher, dass die Systemeinstellungen dem System angemessen sind
Kalibrieren Sie die Wirkung des Gasknüppels auf das System
Verringerte Senderreichweite
Systemantennen reparieren oder ersetzen
Reparieren oder ersetzen Sie beschädigten Motor, Verkabelung und Komponenten der Elektrik
Bewegen Sie den Empfänger oder verändern Sie die Position der Antenne, so dass sich keine
Metallteile zwischen Antenne und Sender befinden
Akkus aufladen oder ersetzen
Halten Sie sich an die Herstellerangaben für Empfänger und Sender, um den Empfang zu
verändern, oder wechseln Sie auf eine freie, offene Funkfrequenz
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
Le système est sous tension mais le
moteur ne fonctionne pas et il n’y a
aucune tonalité
Rechargez ou remplacez la batterie
Assurez que tous les branchements sont bons
Réparez ou remplacez l’interrupteur du système ou le système
Assurez-vous que la programmation batterie du système est appropriée pour votre batterie
Le système est sous tension mais
le moteur ne fonctionne pas et le
systèmeémetencontinu1bipentre
deux secondes de pause
Assurez-vous que les branchements entre le système et le récepteur sont bons
Assurez-vous que l’émetteur est affecté au récepteur
Assurez-vous que l’antenne du récepteur n’est pas endommagée
Le système tourne dans le mauvaise
direction
Ce système n’est compatible qu’avec les véhicules nécessitant un moteur à rotation CCW
Le système s’arrête
Lorsque la DEL rouge clignote, rechargez ou remplacez la batterie
Lorsque la DEL verte clignote, laissez le système refroidir, changer de réglage ou de transmission
pour éviter la surchauffe
Assurez-vous que la programmation du système est appropriée pour la tension et la batterie
Débranchez la batterie et laissez le système refroidir
Assurez-vous que la programmation ne cause pas de surchauffe
Changez le rapport de transmission
Assurez-vous que le rapport de transmission ne cause pas de surchauffe
Le système accélère de manière
irrégulière
Remplacez par une batterie haute-puissance
Changez la batterie
Remplacez le câblage endommagé
Réglez ou changez le rapport de transmission
Le système ne tourne pas en continu
en réponse aux commandes des gaz
Changez le moteur ou le câblage
Assurez-vous de la bonne réception entre l’émetteur et le récepteur
Changez le système
Le servo de direction fonctionne mais
le système ne démarre pas
Assurez-vous que les programmations du système correspondent aux critères de sécurité du
système installé
Assurez-vous que toutes les connexions du récepteur sont bonnes et sures
Testez le système sans le système véhicule et changez le système si nécessaire
Rechargez ou changez la batterie
Assurez-vous que toutes les connexions du système sont bonnes
Réglez la course des gaz et autres réglages des gaz sur l’émetteur et le système
La direction et le système ne
fonctionnent pas
Assurez-vous que toutes les connexions du récepteur sont bonnes et sures
Consultez le manuel de votre émetteur pour le réparer ou changez le
Rechargez ou changez la batterie
Le véhicule ne fonctionne pas à sa
vitesse maximale
Rechargez ou changez la batterie
Assurez-vous que la programmation du système est appropriée pour la tension et la batterie
Réglez les configurations de l’émetteur comme le trim, la course des gaz, etc.
Assurez-vous que les configurations du contrôleur sont appropriées pour le système
Calibrez les gaz au système
Le système ralentit mais ne s’arrête
pas
Réglez les configurations de l’émetteur comme le trim, la course des gaz, etc.
Assurez-vous que les configurations du système sont appropriées pour le système
Calibrez les gaz au système
Portée radio diminuée
Réparez ou changez l’antenne du système
Réparez ou changez le moteur, câblage ou pièces électriques endommagés
Déplacez le récepteur ou réglez l’antenne afin qu’aucune pièce métallique ne soit entre l’antenne
et l’émetteur
Rechargez ou changez la batterie
Consultez le manuel du récepteur et de l’émetteur pour régler la réception ou passer à une
fréquence radio libre et ouverte
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA SOLUZIONE
Il sistema è acceso (ON), ma il motore
non funziona e non si sentono toni
Ricaricare o sostituire la batteria
Verificare i collegamenti
Riparare o sostituire l’interruttore del sistema o il sistema stesso
Verificare che la programmazione della batteria del sistema sia corretta
Il sistema è acceso (ON), ma il motore
non funziona e il sistema emette un
beep ogni due secondi
Verificare i collegamenti tra sistema e ricevente
Verificare che la trasmittente sia connessa alla ricevente
Verificare che l’antenna della ricevente non sia danneggiata
Il sistema gira nel verso sbagliato
Questo sistema è solamente compatibile con veicoli che necessitano di un motore con rotazione
anti-oraria
Il sistema si ferma
Se il LED rosso del sistema lampeggia, caricare o sostituire la batteria
Se il LED verde lampeggia, lasciare raffreddare il sistema e poi intervenire, modificando
le impostazioni o i rapporti di riduzione per evitare surriscaldamenti
Verificare che la programmazioni del sistema sia corretta riguardo alla tensione e alla batteria
Scollegare la batteria e lasciare raffreddare il sistema
Verificare che la programmazione del sistema non causi surriscaldamenti
Sostituire gli ingranaggi di riduzione
Verificare che la riduzione non causi surriscaldamenti
Il sistema accellera in modo irregolare
Sostituire la batteria con una di potenza più elevata
Sostituire la batteria
Sostituire i collegamenti danneggiati
Regolare o sostituire gli ingranaggi
Il sistema non gira rispondendo al
comando dell’accelleratore
Sostituire i cablaggi o il motore
Verificare che ci sia un buon collegamento tra ricevente e trasmittente
Sostituire il sistema
Lo sterzo funziona, ma il sistema
non gira
Verificare che la programmazione del sistema corrisponda ai requisiti di sicurezza del sistema
installato
Verificare che tutti i collegamenti alla ricevente siano corretti e sicuri
Controllare il sistema separatamente dal veicolo e sostituirlo se necessario
Caricare o sostituire la batteria
Verificare che tutti i collegamenti del sistema siano sicuri
Regolare la corsa del motore o altri parametri del motore sulla trasmittente e il sistema
Lo sterzo e il sistema non funzionano
Verificare che tutti i collegamenti alla ricevente siano corretti e sicuri
Fare riferimento al manuale della trasmittente per eventuali regolazioni o riparazioni
Caricare o sostituire la batteria
Il veicolo non funziona alla massima
velocità
Caricare o sostituire la batteria
Verificare che la programmazione del sistema sia adeguata per la tensione e la batteria
Regolare le impostazioni della trasmittente, come trim, corse, ecc.
Verificare che le impostazioni dell’ESC siano corrette
Calibrare il comando motore con il sistema
Il sistema rallenta ma non si ferma
Regolare le impostazioni della trasmittente, come trim, corse, ecc.
Verificare che le impostazioni del sistema siano corrette
Calibrare il comando motore con il sistema
La portata della trasmittente
diminuisce
Riparare o sostituire le antenne del sistema
Riparare o sostituire il motore danneggiato, i cablaggi o altre parti elettriche
Spostare la ricevente in un’altra posizione o sistemare l’antenna in modo che non ci siano parti
metalliche tra l’antenna e la ricevente
Caricare o sostituire la batteria
Fare riferimento alle istruzioni della ricevente e trasmittente per migliorare la portata o passare
su di una frequenza più libera
DYNAMITE 120-DAY US & CANADIAN LIMITED ESC WARRANTY INFORMATION
HorizonHobbyissocondentaboutthequalityofourDynamiteESCsweoffera120-dayreplacementplanonallofourDynamitebrushed
ESCs.Our1-yearreplacementplanrequiresproofofpurchase(copyofthereceipt),andwedoreservetherighttodenyreplacementtoany
abusers of our plan. See below for full details. Contact the appropriate Horizon Service Department for instructions on warranty claims.
120-DAY US & CANADIAN LIMITED WARRANTY
What this Warranty Covers - Horizon Hobby, LLC (Horizon) warrants
to the original purchaser that the product purchased (the “Product”)
will be free from defects in materials and workmanship for a period of
120daysfromthedateofpurchase.
What is Not Covered – This warranty is not transferable and
does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God,
accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to
improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification
of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone
other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product
not purchased from an authorized Horizon dealer, or (vi) Product
not compliant with applicable technical regulations or (vii) use that
violates any applicable laws, rules, or regulations.
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO
OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS
ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT,
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE
DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE
REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy – Horizon’s sole obligation and purchaser’s
sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option,
either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon
to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all
Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement
decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase
is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS
PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability – HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN
ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN
CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR
ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event
shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product
on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup,
final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor
accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or
assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser
or user are not prepared to accept the liability associated with the use
of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately
in new and unused condition to the place of purchase.
Law – These terms are governed by Illinois law (without regard to
conflict of law principals). This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at
any time without notice.
WARRANTY SERVICES
Questions, Assistance, and Services – Your local hobby store
and/or place of purchase cannot provide warranty support or service.
Once assembly, setup or use of the Product has been started, you
must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable
Horizon to better answer your questions and service you in the event
that you may need any assistance. For questions or assistance,
please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product
Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in
the Warranty and Service Contact Information section to speak with a
Product Support representative.
Inspection or Services – If this Product needs to be inspected or
serviced and is compliant in the country you live and use the Product
in, please use the Horizon Online Service Request submission process
found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise
Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping
carton. Please note that original boxes may be included, but are
not designed to withstand the rigors of shipping without additional
protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for
lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise
until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request
is available at http://www.horizonhobby.com/content/service-center_
render-service-center. If you do not have internet access, please contact
Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions
for submitting your product for service. When calling Horizon, you will be
asked to provide your complete name, street address, email address and
phone number where you can be reached during business hours. When
sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of
the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your
original sales receipt must be included for warranty consideration. Be
sure your name, address, and RMA number are clearly written on the
outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship Li-Po batteries to Horizon. If you
have any issue with a Li-Po battery, please contact the
appropriate Horizon Product Support office.
Warranty Requirements – For Warranty consideration, you
must include your original sales receipt verifying the proof-
of-purchase date. Provided warranty conditions have been met,
your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or
replacement decisions are at the sole discretion of Horizon.
Non-Warranty Service – Should your service not be covered
by warranty, service will be completed and payment will
be required without notification or estimate of the expense
unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost.
By submitting the item for service you are agreeing to payment of
the service without notification. Service estimates are available upon
request. You must include this request with your item submitted for
service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum
of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight.
Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa,
MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting
any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms
and Conditions found on our website http://www.horizonhobby.com/
content/service-center_render-service-center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product
compliant in the country of use and ownership. If
received, a non-compliant Product will not be serviced.
Further, the sender will be responsible for arranging
return shipment of the un-serviced Product, through
a carrier of the sender’s choice and at the sender’s
expense. Horizon will hold non-compliant Product for
a period of 60 days from notification, after which it will
be discarded.
10/15
NON-US & CANADIAN LIMITED WARRANTY
What this Warranty Covers – Horizon Hobby, LLC, (Horizon)
warrants to the original purchaser that the product purchased (the
“Product”) will be free from defects in materials and workmanship at
the date of purchase.
What is Not Covered – This warranty is not transferable and
does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God,
accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to
improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification
of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone
other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product
not purchased from an authorized Horizon dealer, or (vi) Product
not compliant with applicable technical regulations or (vii) use that
violates any applicable laws, rules, or regulations.
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO
OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS
ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT,
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE
DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE
REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy – Horizon’s sole obligation and purchaser’s
sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option,
either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon
to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all
Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement
decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase
is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS
PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability – HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN
ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN
CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR
ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event
shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product
on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup,
final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor
accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or
assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser
or user are not prepared to accept the liability associated with the use
of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately
in new and unused condition to the place of purchase.
Law – These terms are governed by Illinois law (without regard to
conflict of law principals). This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at
any time without notice.
WARRANTY SERVICES
Questions, Assistance, and Services – Your local hobby store
and/or place of purchase cannot provide warranty support or service.
Once assembly, setup or use of the Product has been started, you
must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable
Horizon to better answer your questions and service you in the event
that you may need any assistance. For questions or assistance,
please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product
Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in
the Warranty and Service Contact Information section to speak with a
Product Support representative.
Inspection or Services – If this Product needs to be inspected or
serviced and is compliant in the country you live and use the Product
in, please use the Horizon Online Service Request submission process
found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise
Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a
shipping carton. Please note that original boxes may be included,
but are not designed to withstand the rigors of shipping without
additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and
insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible
for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An
Online Service Request is available at http://www.horizonhobby.
com/content/service-center_render-service-center. If you do not have
internet access, please contact Horizon Product Support to obtain
a RMA number along with instructions for submitting your product
for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your
complete name, street address, email address and phone number
where you can be reached during business hours. When sending
product into Horizon, please include your RMA number, a list of the
included items, and a brief summary of the problem. A copy of your
original sales receipt must be included for warranty consideration. Be
sure your name, address, and RMA number are clearly written on the
outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship Li-Po batteries to Horizon. If you
have any issue with a Li-Po battery, please contact the
appropriate Horizon Product Support office.
Warranty Requirements – For Warranty consideration, you must
include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase
date. Provided warranty conditions have been met, your Product
will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement
decisions are at the sole discretion of Horizon.
Non-Warranty Service – Should your service not be covered
by warranty, service will be completed and payment will
be required without notification or estimate of the expense
unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost.
By submitting the item for service you are agreeing to payment of
the service without notification. Service estimates are available upon
request. You must include this request with your item submitted for
service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum
of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight.
Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa,
MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting
any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms
and Conditions found on our website http://www.horizonhobby.com/
content/service-center_render-service-center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product
compliant in the country of use and ownership. If
received, a non-compliant Product will not be serviced.
Further, the sender will be responsible for arranging
return shipment of the un-serviced Product, through
a carrier of the sender’s choice and at the sender’s
expense. Horizon will hold non-compliant Product for
a period of 60 days from notification, after which it will
be discarded.
10/15
WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION
Country of Purchase Horizon Hobby Contact Information Address
United States of
America
Horizon Service Center
(Repairs and Repair Requests)
servicecenter.horizonhobby.com/
RequestForm/
4105FieldstoneRd
Champaign,Illinois,61822USA
Horizon Product Support
(Product Technical Assistance)
productsupport@horizonhobby.com
877-504-0233
Sales
websales@horizonhobby.com
888-959-2306
European Union
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.eu
Hanskampring9
D22885Barsbüttel,Germany
+49(0)41212655100
GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN
Warnung – Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann,
wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei
Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie
Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise
der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
Garantiezeitraum – Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC
(Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und
Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen
Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde.
In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der
Gewährleistungszeitraum18MonatenachdemGarantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie – (a) Die Garantie wird nur dem
Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der
Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im
Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich
auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben
wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt.
Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger
Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor,
diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder
modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des
Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen
bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür
verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem
vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von
Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde,
repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche
des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen,
die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung
zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die
Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen
durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher
Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen
irgendwelcher Art aus.
Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche
Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht
von Horizon ausgeführt wurden aus.
Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung
sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen
haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine
seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung –
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte
Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in
irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich,
unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag,
der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird
darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren,
die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon
hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung
des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer
gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert
keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder
Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes
akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne
Einschränkungen und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im
Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren,
werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der
Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise – Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt
und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden
und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein
Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu
Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen
Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch
Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen.
Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie
Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist
unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen
und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und
Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen – Ihr lokaler Fachhändler und die
Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit
Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen.
Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich
mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung
zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur – Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert
werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt
an Horizon.
Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon
vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie
oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen
dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder
telefonisch bei dem technischen Service von Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der
Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht
beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit
einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme
keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt.
Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine
ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten
Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse,
eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen – Garantieanfragen werden nur bearbeitet,
wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler
beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte
sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt.
Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen – Liegt eine kostenpflichtige
Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir
Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen,
wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die
Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen
Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die
Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen
keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten
wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir
nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische
Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und
RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb
vom Käufer selbst –vorgenommen werden.
10/15
GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN
Land des Kauf Horizon Hobby Kontaktinformationen Adresse
EU
Horizon Technischer Service
service@horizonhobby.eu
+49(0)41212655100
Hanskampring9
D22885Barsbüttel,Germany
Horizon Hobby GmbH
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie – Garantie exclusive–Horizon Hobby, LLC
(Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de
défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur.
La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans
lequelleproduitaétéacquis.Laduréedegarantieestde6moisetla
duréed’obligationdegarantiede18moisàl’expirationdelapériode
de garantie.
Limitations de la garantie – (a) La garantie est donnée à l’acheteur
initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur
consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette
garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas
couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront
acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente
garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de
garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du
produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour
une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de
l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à
l’utilisation prévue.
(c)Recoursdel’acheteur–Ilestdelaseulediscrétiond‘Horizonde
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé
ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un
défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés
et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision
de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon.
La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués
par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit,
une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi
que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par
Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à
Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une
confirmation écrite.
Limitation des dommages – Horizon ne saurait être tenu pour
responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes
de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que
ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse
être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de
garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un
cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du
produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons
de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte
aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les
dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu
responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles
ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit,
l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions
relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous
n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions
en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de
restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son
emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité – Ceci est un produit de loisirs
perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon
sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales.
L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans
la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des
indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant
la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la
première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible
d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant
des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu
responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou
règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations – Votre revendeur spécialisé
local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation
d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon.
Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec
Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus
rapidement possible.
Maintenance et réparation – Si votre produit doit faire l’objet
d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre
revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine
ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service
de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance,
puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du
produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve
d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de
tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une
adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des
renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations – Les demandes en garantie seront
uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale
émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est
confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de
Horizon Hobby.
Réparations payantes – En cas de réparation payante, nous
établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La
réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu
la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être
acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
auminimum30 minutes detravailen atelier ainsiqueles frais de
réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un
délaide 90jours, nousnous réservons la possibilité de détruire le
produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes
que pour les composants électroniques et les moteurs. Les
réparations touchant à la mécanique, en particulier celles
des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont
extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être
effectuées par l’acheteur lui-même
.
10/15
GARANZIA
Periodo di garanzia –
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC
(Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo
di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data
di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del
paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia
ammontaa6mesiesiestendeadaltri18mesidopotaletermine.
Limiti della garanzia –
(a) La garanzia è limitata all’acquirente
originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto
a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa
garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un
rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non
sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria
per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto
di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun
preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del
prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari
previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di
verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato
difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche
rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato
che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla
sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa
garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza
maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge,
regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini
commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata,
ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo
di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon.
La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo
rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno –
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali,
diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione;
perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal
fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre
la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo
di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla
manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi
Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti
da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente
acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate
in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità
associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto
intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza –
Questo è un prodotto sofisticato di
hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con
cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in
maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei
gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo
prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una
diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene
le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del
prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni
e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto.
Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni
o danni.
Domande, assistenza e riparazioni –
Il vostro negozio locale
e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o
riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per
le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un
rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere
una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione –
Se il prodotto deve essere
ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere
imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun
danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce
una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire
il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata
degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre
abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per
chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione –
Le richieste in garanzia verranno elaborate
solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da
un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la
data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto
verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a
Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento –
Se bisogna effettuare una riparazione
a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro
rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da
parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere
pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un
costominimodi30minutidilavoroeinfatturaincluderannolespesedi
restituzione.Qualsiasiriparazionenonpagataenonrichiestaentro90
giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili
solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello
meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture
RC, sono molto costose e devono essere effettuate
autonomamente dall’acquirente.
10/15
GARANZIA E ASSISTENZA - INFORMAZIONI PER I CONTATTI
Stato di acquisto Horizon Hobby Informazioni per i contatti Indirizzo
EU
Horizon Technischer Service
service@horizonhobby.eu
+49(0)41212655100
Hanskampring9
D22885Barsbüttel,Germany
Horizon Hobby GmbH
EU Compliance Statement: Horizon Hobby, LLC hereby
declares that this product is in compliance with the es-
sential requirements and other relevant provisions of the
EMC Directive.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instructions for disposal of WEEE by users
in the European Union
This product must not be disposed of with other waste.
Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their
waste equipment by handing it over to a designated
collections point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment. The separate collection and recycling of your waste
equipment at the time of disposal will help to conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner that protects hu-
man health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact
your local city office, your household waste disposal service or where
you purchased the product.
EU Konformitätserklärung
Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform
zu den essentiellen Anforderungen der EMC Direktive.
Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online unter folgender
Adresse verfügbar : http://www.horizonhobby.com/content/
support-render-compliance.
Entsorgung in der Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Es ist die Verantwortung des Benutzers,
dass Produkt an einer registrierten Sammelstelle
für Elektroschrott abzugeben diese Verfahren stellt
sicher, dass die Umwelt geschont wird und natürliche Ressourcen
nicht über die Gebühr beansprucht werden. Dadurch wird das
Wohlergehen der menschlichen Gemeinschaft geschützt. Für
weitere Informationen, wo der Elektromüll entsorgt werden kann,
können Sie Ihr Stadtbüro oder Ihren lokalen Entsorger kontaktieren.
Déclaration de conformité de l’union européenne :
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit
est en conformité avec les exigences essentielles et les
autres dispositions de la directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est
disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-
render-compliance.
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur
de remettre le produit à un point de collecte officiel
des déchets d’équipements électriques. Cette
procédure permet de garantir le respect de l’environnement et
l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles.
Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour
plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets
d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou
le service local de traitement des ordures ménagères.
Dichiarazione di Conformità EU: Horizon Hobby, LLC
con la presente dichiara che il prodotto è conforme ai
requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della
direttiva EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea
è disponibile a: http://www.horizonhobby.com/content/support-
render-compliance.
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai
rifiuti domestici. Invece è responsabilità dell’utente
lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere
portati in un centro di raccolta designato per il
riciclaggio di rifiuti elettronici. Con tale procedimento si aiuterà
preservare l’ambiente e le risorse non verranno sprecate. In
questo modo si proteggerà il benessere dell’umanità. Per maggiori
informazioni sui punti di riciclaggio si prega di contattare il
proprio ufficio locale o il servizio di smaltimento rifiuti.
©2017HorizonHobby,LLC.Dynamite,TazerandtheHorizonHobbyLogoaretrademarksorregisteredtrademarksofHorizonHobby,LLC. Updated11/2017|49149.3
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Pays d’achat Horizon Hobby Coordonnées Adresse
EU
Horizon Technischer Service
service@horizonhobby.eu
+49(0)41212655100
Hanskampring9
D22885Barsbüttel,Germany
Horizon Hobby GmbH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Dynamite DYNS1450 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire