Kenwood KDC-X991 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
KDC-X991
MODE D’EMPLOI
© B64-3768-00/00 (KW)
HD
2
|
Français
Table des matières
Précautions de sécurité 3
Remarques 4
Caractéristiques générales 8
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
Atténuateur
Contour
Commande du son
Réglage audio
Sortie de subwoofer
Réglage "Supreme"
Sourdine TEL
Mode de commande de fonction
Système de gestion du son
Commande de position
Commande d’égaliseur
Commande WOW HD
Mode mémoire
Mode de rappel de mémoire
Sélection du type d’affichage
Configuration de l'état
Sélection de l'affichage graphique
Sélection de texte pour l'affichage
L'affichage de texte
Sélection de la couleur de la
police
Commutation de l’affichage
d'icône
Sélection de l'affichage de
l'analyseur G
Chronomètre de l'analyseur G
Analyse de puissance de
l'analyseur G
Réinitialisation de l'analyseur G
Configuration du niveau du
compteur G
Configuration d'étalonnage de
l'analyseur G
Configuration du poids du
véhicule de l'analyseur G
Configuration de la classe du
véhicule de l'analyseur G
Nommer une station/un disque
(SNPS/DNPS)
Commande de l'angle
Façade détachable antivol
Fonctions du tuner 26
Syntonisation
Mode de syntonisation
Syntonisation à accès direct
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Syntonisation préréglée
Fonctions RDS 28
PTY (Type de Programme)
Enregistrement d’une station
comme PTY
Préréglage du type de
programme
Défilement de texte radio
Fonctions de contrôle de
CD/fichier audio (USB/iPod/
mémoire interne) 30
Lecture de CD & fichier audio
Lecture d'un périphérique USB
(iPod)
Lecture de la mémoire interne
Lire un disque externe
Pause et lecture
Recherche de lecteur
Avance rapide et retour
Rechercher un morceau
Recherche de disque/de dossier/
d'album
Recherche directe de morceau
Recherche directe de disque
Fonction de lecture de CD et de
fichier audio
Sélection de fichier
Défilement du Texte/Titre
Enregistrement et
téléchargement 35
À propos de la mémoire interne
Réglage du temps enregistrable
Enregistrement de CD musical
Copie à partir d'un périphérique
USB
Suppression de fichiers de la
mémoire
Fonctions de commande du
tuner de radio satellite 40
Sélectionnez le mode de radio
satellite
Mode de recherche de
commutation
Sélectionner le canal
Recherche de catégorie et de
canal
Syntonisation à accès direct
Sélection de la bande préréglée
Mémoire de station préréglée
Syntonisation pré-réglée
Balayage de station
Menu déroulant pour la source
de radio satellite
Fonctions de contrôle de
radio HD 43
À propos de la radio HD
Syntonisation
Système de menu 44
Système de menu
Activation du code de sécurité
Désactivation du code de sécurité
Mode de sélection de source
Configuration du mode iPod
Tonalité capteur tactile
Réglage manuel de l’horloge
Réglage de la date
Mode date
Synchronisation de l’horloge
DSI (Indicateur de système hors-
service)
Commande d'illumination
d'affichage
Variateur de luminosité
Réglage du contraste
Réglage d'inversion d'écran
Réglage de l'amplificateur
intégrée
Configuration du système Double
zone
B.M.S. (Système de gestion des
basses)
Compensation de la fréquence
par B.M.S.
Commandes AMP
Informations routières
CRSC (Circuit de système de
réception claire)
Réglage du mode de réception
Affichage du numéro de série
électronique (ESN)
Sélectionner l’affichage d’entrée
auxiliaire & nommer la Station/
le Disque
Défilement du texte
Réglage de l’entrée auxiliaire
intégrée
Réglage de lecture CD
Téléchargement d’image
Affichage de la version du
microprogramme
Formatage de la mémoire interne
Réglage du mode de
démonstration
Opérations de base de la
télécommande 54
Accessoires/ Procédure
d’installation 56
Connexion des câbles aux
bornes 57
Installation 58
Guide de depannage 60
Spécifications 64
Français
|
3
2Avertissement
Afin d'éviter des blessures pendant
l'utilisation de ce produit, prenez les
précautions de sécurité suivantes:
• Afin d'éviter un court-circuit et un possible
incendie, ne placez jamais d'objet métallique
(tels que des pièces de monnaie ou des outils
métalliques) à l'intérieur du produit.
• Si vous êtes le conducteur et que votre véhicule
est en mouvement, ne regardez pas l'affichage du
produit et n'utilisez pas ses commandes pendant
une période prolongée.
• N'utilisez pas ce produit d'une manière qui vous
empêche de conduire en toute sécurité.
• Respectez le code de la route et faites preuve de
bon sens lorsque vous utilisez ce produit.
REMARQUE:
• Tout comme l'indicateur de vitesse de votre
véhicule, l'analyseur G n'est rien de plus qu'une
fonction de mesure. Il est possible que la valeur
HP ou G mesurée par cette unité ne soit pas tout
à fait exacte en raison de sa méthode de mesure
simplifiée. L'analyseur G ne sert que comme
référence et ne doit pas être utilisé pour confirmer
les caractéristiques de puissance de votre véhicule.
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite
des compétences et de l'expérience. Pour des
raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer
le travail de montage et de câblage.
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l’appareil,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Evitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
• Ne placez pas la façade (et l’étui de la façade) dans
des endroits exposés à la lumière directe du soleil,
à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez
également les endroits trop poussiéreux ou exposés
aux éclaboussures.
• Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas les
contacts de l’appareil ou de la façade avec les doigts.
• Ne faites pas subir de choc excessif à la façade car il
s'agit d'un équipement de précision.
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement
un fusible neuf du même calibre. L’utilisation d’un
fusible de calibre différent peut entraîner un mauvais
fonctionnement de votre appareil.
• N'appliquez pas de force excessive à la façade
ouverte et ne placez pas d'objets dessus. Cela
pourrait l'endommager ou causer une panne.
• Utilisez uniquement les vis fournies ou spécifiées
pour l'installation. Si vous utilisez les mauvaises vis,
vous pourriez endommager l'appareil.
Attachez le panneau quand vous vous
trouvez dans le véhicule
Le bras de verrouillage du panneau apparaît lorsque
le panneau est retiré.
Par conséquent, le panneau doit être fixé lorsque le
système électrique de la voiture fonctionne.
Ne chargez pas de CD de 3 pouces dans la
fente à CD
Si vous essayez de charger un CD de 3 pouces avec
son adaptateur dans l'appareil, l'adaptateur pourrait se
séparer du CD et endommager l'appareil.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de
disque connectés à cet appareil
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood
commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent
être connectés à cet appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre
revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs
de disque/ lecteurs de CD pouvant être connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs de
disque/ lecteurs de CD Kenwood commercialisés en
1997 ou précédemment et les changeurs de disque
d’autres fabricants ne peuvent être connectés à cet
appareil.
Les connexions non préconisées peuvent causer des
dommages.
Réglage du commutateur "O-N" sur la position "N"
pour les chargeurs de disque Kenwood/ lecteurs de
CD Kenwood applicables.
Les fonctions utilisables et les informations affichables
diffèrent suivant les modèles connectés.
¤
Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le
changeur de CD si vous les connectez incorrectement.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par
temps froid, de l’humidité risque de se former sur la
lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation
peut rendre la reproduction de CD impossible. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité
s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas
normalement après quelques temps, consultez votre
revendeur Kenwood.
Précautions de sécurité
4
|
Français
Remarques
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces
accessoires fonctionnent avec votre modèle dans
votre région.
• Nous recommandons l’utilisation du <Activation du
code de sécurité> (page 45) pour dissuader le vol.
• Les caractères conformes à la norme ISO 8859-1
peuvent être affichés.
• La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les
endroits où le ce service n'est pas supporté par les
stations de radio.
• Dans ce document, l'allumage d'un indicateur
signifie l'affichage d'un statut. Reportez-vous à
<Sélection du type d’affichage> (page 16) pour des
détails concernant l'affichage du statut.
• Les illustrations de l’affichage, des icônes de
fonctions et du panneau apparaissant dans ce
manuel sont des exemples utilisés pour expliquer
avec plus de clarté comment les commandes sont
utilisées. Il est donc possible que les illustrations
d’affichage puissent être différentes de ce qui
est réellement affiché sur l’appareil et aussi que
certaines illustrations représentent des choses
impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Comment réinitialiser votre appareil
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil
retourne aux réglages de l’usine quand la touche de
réinitialisation est pressée.
• Ôtez le dispositif USB avant d'appuyer sur la touche
de réinitialisation. Si vous appuyez sur la touche de
réinitialisation lorsque le dispositif USB est en place,
les données contenues sur le dispositif USB risquent
d'être endommagées. Pour savoir comment ôter
le dispositif USB, reportez-vous à <Lecture d'un
périphérique USB (iPod)> (page 31).
• Arrêtez l'enregistrement et la copie avant d'appuyer
sur la touche de réinitialisation. Une pression sur
la touche de réinitialisation alors que la mémoire
interne est en cours d'écriture (par exemple,
lors de l'enregistrement ou de la copie) risque
d'endommager les données enregistrées dans la
mémoire interne. Reportez-vous à <Enregistrement
de CD musical> (page 36) et à <Copie à partir d'un
périphérique USB> (page 38) pour des informations
concernant l'annulation de l'enregistrement ou de la
copie.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si
le changeur automatique de disques ne
fonctionne pas correctement. Les conditions de
fonctionnement originales seront restaurées.
Touche de réinitialisation
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-
le avec un chiffon sec et doux comme ceux au
silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le
avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage
neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.
¤
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel
qu'un solvant ou de alcool pour essuyer le panneau avant
peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et
doux.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de
démonstration.
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler
le <Réglage du mode de démonstration> (page 53).
À propos de KENWOOD "Music Editor" de
l'application pour PC jointe au KDC-X991
• "Music Editor" est enregistré dans le CD-ROM joint à
cet appareil.
• Veuillez vous reporter au manuel d'installation joint
pour la procédure d'installation de "Music Editor".
• Veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur
enregistré sur le CD-ROM d'installation et au
programme d'aide de "Music Editor" pour la
procédure d'utilisation de "Music Editor".
• Cet appareil peut reproduire des CD/périphériques
USB créés par "Music Editor".
• L'information concernant la mise à niveau de "Music
Editor" se trouve sur le site www.kenwood.com.
Français
|
5
À propos des fichiers audio
Fichiers audio compatibles
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma),
WAV (.wav)
Supports de disque compatibles
CD-R/RW/ROM
Formats de fichiers de disque compatibles
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier
étendu.
Périphériques USB compatibles
USB de stockage massif, iPod avec KCA-iP200
Systèmes de fichier de périphérique USB
compatibles
FAT16, FAT32
Bien que les fichiers audio soient conformes aux
normes établies ci-dessus, il est possible que la
reproduction ne soit pas possible suivant le type ou
les conditions du support ou périphérique.
Ordre de reproduction des fichiers audio
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans
l'ordre de 1 à 0.
CD
v

()
<: Folder
v: Audio 

v

v
v
v.

v
Dossier
Fichier audio
Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a
été mis sur le site www.kenwood.com/audiofile/.
Dans ce manuel en ligne, vous trouverez des
informations et des remarques détaillées qui ne sont
pas fournies dans le présent manuel.Veillez à consulter
aussi le manuel en ligne.
Dans le présent manuel, l'expression "périphérique USB"
s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs audio
numériques avec connecteur USB.
Le mot "iPod" qui apparaît dans le présent manuel décrit
l'iPod connecté au KCA-iP200 (accessoire en option). L'iPod
connecté au KCA-iP200 peut être contrôlé à partir de cet
appareil. Les iPods pouvant être connectés au KCA-iP200 sont
l'iPod nano et l'iPod avec vidéo. Quand un iPod est connec
à l'aide d'un câble USB disponible dans le commerce, celui-ci
est traité comme un dispositif de stockage massif.
Pour en savoir plus sur les formats et les types de
périphérique USB compatibles, veuillez vous reporter au site
www.kenwood.com/usb/.
À propos du périphérique USB
• Placez le périphérique USB de façon à ce qu'il ne
gêne pas la conduite du véhicule.
• Il n'est pas possible de connecter un périphérique
USB via un hub USB.
• Effectuez des sauvegardes des fichiers audio
utilisés avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être
effacés selon les conditions de fonctionnement du
périphérique USB.
Aucune compensation ne sera accordée pour
les torts consécutifs à l'effacement de données
enregistrées.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet
appareil. Vous devez acheter un périphérique USB
disponible dans le commerce.
• Pour en savoir plus sur comment lire des fichiers
audio enregistrés sur un périphérique USB, veuillez
consulter la section <Fonctions de contrôle de CD/
fichier audio (USB/iPod/mémoire interne)> (page
30).
• Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation
du CA-U1EX (option) est recommandée.
Le bon fonctionnement de la lecture n'est
pas garanti lorsqu'un autre câble que le câble
compatible USB est utilisé. La connexion d'un câble
dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour
conséquence un fonctionnement anormal de la
lecture.
A propos du système ODD (Offset Dual
Differential; double différenciation avec
décalage) D/A
Le son de haute qualité est obtenu par le système
ODD D/A. Des convertisseurs doubles D/A sont
intégrés dans le système ODD D/A et le traitement
numérique est isolé et contrôlé séparément pour le
canal avant de sorte que la séparation des canaux est
nettement améliorée.
Le système ODD D/A produit également des données
sonores qui sont décalées vers la négative et convertit
les deux signaux (les données originales et décalées)
en signal analogique, qui présente moins de bruit et
de distorsion, par un processus synthétique.
Toutefois, le système ODD D/A n'a pas d'influence
dans les conditions suivantes.
- Lorsque "2 ZONE" dans <Réglage audio> (page 10)
est sur "ON".
6
|
Français
Remarques
À propos de la commande Bluetooth Mains
libres
Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du
boîtier Bluetooth Mains libres KCA-BT100 (accessoire
en option).
Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de
l'appareil peuvent être différentes de celles figurant
dans le mode d'emploi ; par conséquent, reportez-
vous aux instructions supplémentaires suivantes.
<Composer un numéro à l'aide de la fonction de
composition rapide>
1. Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage "DIAL".
2. Appuyez sur la touche [FNC].
3. Sélectionnez le numéro à rappeler en tournant la
molette de commande.
4. Appuyez sur la molette de commande.
<Enregistrement dans la liste des numéros
préprogrammés>
1. La procédure est la même. Veuillez vous reporter
au manuel d'instructions du KCA-BT100.
2. Appuyez sur la touche [FNC].
3. Sélectionnez le numéro à mettre en mémoire en
tournant la molette de commande.
4. Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
<Suppression d'un téléphone portable
enregistré>
1–3. La procédure est la même. Veuillez vous reporter
au manuel d'instructions du KCA-BT100.
4. Appuyez sur la molette de commande.
5. Sélectionnez "YES" avec la molette de commande.
6. Appuyez sur la molette de commande.
7. Appuyez sur la touche [FNC].
À propos du fonctionnement du menu
Pour plus de détails sur le fonctionnement du menu,
reportez-vous à la section <Système de menu>
de ce manuel d'instructions. Pour les éléments
à configurer, veuillez vous reporter au manuel
d'instructions du boîtier mains-libres.
À propos de l'affichage de l'état du téléphone
portable
L'état du téléphone portable s'affiche sur l'affichage
d'état de cette unité. Pour plus d'informations
sur les icônes affichées, veuillez vous reporter au
manuel d'instructions du boîtier mains-libres. Il n'est
pas possible d'afficher le statut de la connexion
Bluetooth.
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et
ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé
dessus.
• Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.
• Nettoyez un CD en partant du centre vers l’extérieur.
• Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à
l’horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir
retiré avec un stylo à bille, etc.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être
utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas
la marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut
être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez
consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-
RW et les instructions du manuel d’utilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW.)
Français
|
7
WOW HD, SRS and symbol are
trademarks of SRS Labs, Inc.
WOW HD technology is incorporated under
license from SRS Labs, Inc.
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in
the U.S. and other countries.
The "AAC" logo is trademark of Dolby
Laboratories.
8
|
Français
Caractéristiques générales
Alimentation
Allumer l’alimentation
Appuyez sur la touche [SRC].
Éteindre l’alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins
1 seconde.
Sélectionner la source
Il existe deux types de méthodes de sélection de la
source suivant le réglage.
Mode de sélection SRC 1:
1 Appuyez sur la touche [SRC].
2 Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
3 Appuyez sur la molette de commande.
Mode de sélection SRC 2:
Appuyez sur la touche [SRC].
Source requise Affichage
Radio satellite (Accessoire optionnel) "SAT"
Tuner ou Radio HD (Accessoire optionnel) "TUNER" ou "HD Radio"
Périphériques USB (iPod) "USB" ("iPod")
Mémoire interne "Internal Memory"
CD "Compact Disc"
Disque externe (Accessoire optionnel) "CD Changer"
Entrée auxiliaire "AUX"
Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel) "AUX EXT"
Veille (Mode éclairage uniquement) "STANDBY"
Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage de
la source passe de "USB" à "iPod".
Passez du mode de sélection SRC 1 au mode de
sélection SRC 2 dans le <Mode de sélection de source>
(page 46).
La source USB (iPod) ou mémoire interne est reconnue
comme source CD sur l'appareil connecté.
ATT VOL
FNC
SRC
Molette de commande
Touche de déverrouillage
Indicateur ATT
Icône des fonctions
Français
|
9
Volume
Augmenter le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Baisser le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Atténuateur
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [ATT].
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche,
l’atténuateur est mis en/hors service.
Lorsque l'atténuateur est activé, l’indicateur "ATT"
clignote.
Contour
Compenser les graves et les aigus lorsque le volume
est bas. (Seules les graves sont compensées lorsque
le syntoniseur est sélectionné en tant que source.)
1 Entrer en mode contour
Sélectionnez "DSP" > "SND CONT" > "LOUD" à
l'aide de la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
2 Sélectionner le contour
Tournez la molette de commande.
Chaque pression sur la molette de commande
entraîne l'activation/la désactivation du contour.
3 Quitter le mode contour
Appuyez sur la molette de commande.
Commande du son
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
Veuillez vous reporter à la section <Sélectionner la
source> (page 8).
2 Entrer en mode de commande du son
Appuyez sur la molette [VOL].
3 Sélectionnez l’élément audio à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent comme
indiqué ci-dessous.
4 Réglez l’élément audio
Tournez la molette [VOL].
Élément de réglage Affichage Gamme
Volume arrière "REAR VOLUME" 0 — 35
Niveau subwoofer "SUBWOOFER LEVEL" –15 — +15
Balance "BALANCE" Gauche 15 — Droite 15
Balance avant/arrière "FADER" Arrière 15 — Avant 15
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur n’importe quelle touche.
Appuyez sur une autre touche que la molette [VOL]
et les touches [0] et [ATT].
10
|
Français
Caractéristiques générales
Réglage audio
Réglage du système de son, tel que le décalage de
volume et la Double zone.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
Veuillez vous reporter à la section <Sélectionner la
source> (page 8).
2 Entrer en mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
3 Sélectionner l’élément de configuration du
son à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent comme
indiqué ci-dessous.
4 Configurer l'élément du son
Tournez la molette [VOL].
Élément de réglage Affichage Gamme
Compensation du
volume
"VOLUME OFFSET" –8 — ±0
(AUX: -8— +8)
Système Double zone "2 ZONE" Activé/Désactivé
Compensation du volume:
Le volume de chaque source peut être réglé
différemment du volume de base.
• Système Double zone
La source principale et la source secondaire (entrée
auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière
séparément.
- Le canal de la source auxiliaire est configuré par le
<Configuration du système Double zone> (page 48).
- La source principale est sélectionnée par la touche
[SRC].
- Le volume du canal avant est réglé par la molette
[VOL].
- Le volume du canal arrière est réglé par la <Commande
du son> (page 9).
- La commande DSP est alors désactivée.
Le système Double zone peut être utilisé uniquement
lorsque l’enceinte arrière est réglée sur un autre mode
que "None" dans la configuration <Système de gestion
du son> (page 12).
5 Sortir du mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
Sortie de subwoofer
Vous pouvez activer ou désactiver la sortie du
subwoofer.
Appuyez sur la molette de commande vers le
bas pendant au moins 2 secondes.
À chaque pression de la molette de commande, la
sortie de subwoofer est activée ou désactivée.
Lorsquelle est activée, "SUBWOOFER ON" est
affiché.
En source de fichier audio
Réglage "Supreme"
Lorsque des fichiers AAC, MP3 ou WMA codés en
faible débit binaire (moins de 128kbps (fs=44,1k,
48kHz)) sont lus, cette fonction restaure leur région
haute fréquence pour rapprocher leur qualité
sonore de celle qu'ont les fichiers codés en haut
débit binaire. Le traitement est optimisé pour le
format de compression utilisé (AAC, MP3 ou WMA)
et le réglage est effectué en fonction du débit
binaire utilisé.
1 Entrer en mode de réglage "Suprême"
Sélectionnez "DSP" > "SND CONT" > "Supreme"
à l'aide de la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
2 Sélectionner le mode Suprême
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Affichage Réglage
"Supreme ON" Reproduit le son avec la fonction "Supreme".
"Supreme OFF" Reproduit le son original contenu dans le fichier
audio.
3 Quitter le mode de réglage "Suprême"
Appuyez sur la molette de commande.
L'effet de son peut être imperceptible, ceci dépendant
de la relation entre le format de fichier audio et le
réglage.
Cette fonction n'est pas disponible sur iPod.
Français
|
11
Sourdine TEL
Le son est automatiquement coupé lorsqu’un appel
est reçu.
Lorsqu’un appel est reçu
"CALL" est affiché.
Le système audio se met en pause.
Écouter l’autoradio pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se
remet en marche.
À la fin de l’appel
Raccrochez le téléphone.
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se
remet en marche.
Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez
connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un
accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à
<Connexion des câbles aux bornes> (page 57).
Mode de commande de fonction
Pour régler différentes fonctions de cet appareil,
sélectionnez les éléments de fonction représentés
en arborescence.
1 Entrer en mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC].
2 Sélectionner l'élément à régler
Sélectionnez un élément à régler à l'aide de la
molette de commande.
Type d’opération Opération
Mouvement entre les éléments Tournez la molette de commande.
Sélection de l'élément Appuyez sur la molette de commande.
Retour à l'élément précédent Appuyez sur la touche [FNC].
Les fonctions des éléments sont les suivantes:
Affichage Icône Fonction de l'élément de
configuration
"Menu" "MENU" Permet de configurer l'environnement.
Reportez-vous à la section <Système
de menu> (page 44).
"DSP" "DSP" Règle la fonction DSP. Reportez-vous à
la page 12 jusqu'à la page 16.
"Display Select" "DISPLAY" Permet de configurer l'affichage.
Reportez-vous à la page 16 jusqu'à la
page 23.
"Angle Adjust" "ANGLE" Permet de configurer l'angle du
panneau de commande Reportez-vous
à la section <Commande de l'angle>
(page 24).
"Preset Memory" "P.MEMORY" Permet de mettre des stations en
mémoire. Reportez-vous à la section
<Mémoire de station pré-réglée>
(page 27).
"File Scan" etc. "SCAN" etc. Permet de configurer la façon de
reproduire le CD et les fichiers audio.
Reportez-vous à la section <Fonction
de lecture de CD et de fichier audio>
(page 33).
"Return"
"
"
Retourne à l'élément précédent.
3 Sélectionner une option pour l’élément
sélectionné
Reportez-vous aux pages adéquates pour le
fonctionnement de chaque option.
4 Quitter le mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC] pendant au moins
1 seconde.
12
|
Français
Caractéristiques générales
• "DTA" (synchronisation numérique).
Affine la différence de
distance entre les enceintes
réglées via le réglage cabine.
Utilisez conjointement avec
la <Commande de position>
(page 13)
1 Réglez le point de référence de sorte que les positions
avant/arrière et la hauteur se trouvent au niveau des
oreilles de la personne occupant le siège avant, et que
les positions gauche/droite se trouvent au niveau du
centre de la cabine.
2 Mesurez la distance séparant le point de référence de
l'enceinte.
3 Calculez la différence de distance par rapport à
l'enceinte la plus éloignée.
"X'OVER" (configuration du réseau répartiteur)
Vous pouvez régler manuellement une fréquence de
coupure des enceintes.
3 Régler l’élément de gestion du son
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
À chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
"CABIN"
Élément de gestion du son Gamme
Réglage cabine Désactivé/ Compact/ Berline/ Familiale/
Fourgonnette/ VUS/ Fourgonnette(long)
"SPEAKER"
Élément de gestion du son Gamme
Emplacement d’enceinte
avant
Portière/ Sur le tableau de bord/ Sous le
tableau de bord
Taille d’enceinte avant 6½/ 6¾/ 7/ 4×6/ 5×7/ 6×8/ 6×9/
7×10/ O.E.M./ 4/ 5 (pouces)
Taille d’enceinte aiguë Aucune/ Utilisation
Emplacement d’enceinte
arrière
• Portière/ Plage arrière
2ème rangée/ 3ème rangée
[fourgonnette/ fourgonnette (longue)]
Taille d’enceinte arrière 6½/ 6¾/ 7/ 4×6/ 5×7/ 6×8/ 6×9/
7×10/ Aucune/ O.E.M./ 4/ 5 (pouces)
Taille d’enceinte subwoofer 10/ 12/ 15 Plus/ Aucune/ 6½/ 8
(pouces)
"DTA"
Élément de gestion du son Gamme
DTA Avant/
DTA Arrière/
DTA Subwoofer
0,00 — 9,67 (pieds)
Système de gestion du son
1 Entrer en mode de gestion du son
Sélectionnez "DSP" > "S.M.S" à l'aide de la
molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
2 Sélectionner l’élément de gestion du son à
régler
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Appuyez sur la molette de commande.
Icône Élément de gestion du son
"CABIN" Réglage cabine
"SPEAKER" >"FRONT" >"LOCATION"
>"SIZE"
>"TWEETER"
Emplacement d’enceinte avant
Taille d’enceinte avant
Sélection d’enceinte aiguë
>"REAR" >"LOCATION"
>"SIZE"
Emplacement d’enceinte arrière
Taille d’enceinte arrière
>"SUB-W" >"SIZE" Taille d’enceinte subwoofer
"DTA" >"FRONT"
>"REAR"
>"SUB-W"
DTA Avant
DTA Arrière
DTA Subwoofer
"X'OVER"* >"FRONT"
>"REAR"
>"SUB-W"
Filtre passe-haut avant
Filtre passe-haut arrière
Filtre passe-bas du Subwoofer
* Les éléments de réglage suivants peuvent être
sélectionnés en actionnant la molette vers le haut ou
vers le bas pour "X'OVER".
Icône Affichage Élément de gestion du son
>"FRONT" "fc" Fréquence de coupure de filtre passe-haut
avant
"Slope" Filtre passe-haut avant, pente
>"REAR" "fc" Fréquence de coupure de filtre passe-haut
arrière
"Slope" Filtre passe-haut arrière, pente
>"SUB-W" "fc" Fréquence de coupure de filtre passe-bas
subwoofer
"Slope" Filtre passe-bas subwoofer, pente
"Phase" Filtre passe-bas subwoofer, phase
• "CABIN"
Règle le type de véhicule pour le réglage de position
sonore du DSP.
• "SPEAKER"
Règle la taille et l'emplacement des enceintes.
Français
|
13
"X'OVER"
Élément de gestion du son Gamme
Fréquence de coupure de filtre
passe-haut avant/
Fréquence de coupure de filtre
passe-haut arrière
Via/ 30 — 100/ 120/ 150/
180/ 220/ 250 (Hz)
Filtre passe-haut avant, pente/
Filtre passe-haut arrière, pente/
Filtre passe-bas subwoofer, pente
-12/-18/-24 dB/Oct
Fréquence de coupure de filtre
passe-bas subwoofer
30 — 100/ 120/ 150/ 180/
220/ 250 (Hz)/ Via
Filtre passe-bas subwoofer, phase Normal/Inverse
4 Sortir du mode de gestion du son
Appuyez sur la touche [FNC].
Commande de position
1 Entrer en mode de Position
Sélectionnez "DSP" > "SND CONT" > "POSITION"
à l'aide de la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
2 Sélectionner l’élément de position à régler
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Icône Élément de position
"PRESET" Position pré-réglée
"MANUAL" Position manuelle
3 Entrer l'élément de position
Appuyez sur la molette de commande.
4 Régler l'élément de position
Réglage de la position pré-réglée
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
À chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
Gamme
Tous/ Avant gauche/ Avant droit/ Avant
Réglage de position manuelle
1 Sélectionner les éléments à régler pour la
position.
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
Affichage Élément de position
"L" "FRONT"
Avant gauche
"L" "REAR"
Arrière gauche
"L" "SW"
Subwoofer gauche
"FRONT" "R"
Avant droit
"REAR" "R"
Arrière droit
"SW" "R"
Subwoofer droit
2 Régler la position.
Tournez la molette de commande ou poussez-
la vers la droite ou vers la gauche.
À chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
Gamme
0,00 — 3,33 (pieds)
5 Quitter le mode Position
Appuyez sur la touche [FNC].
À propos du réglage de position
Avant tout, réglez l'environnement d'utilisation avec
"DTA" dans <Système de gestion du son> (page 12).
Le réglage de position pré-réglée concerne la sélection
de la position d'écoute actuelle.
Le réglage de position manuelle permet de procéder à
de plus amples ajustements de la position sélectionnée
en réglage de position pré-réglée. Il est possible de
mémoriser cette valeur de réglage pour chaque position
pré-réglée.
Lors de l'utilisation des subwoofers gauche et droit
comme simple subwoofer, réglez les côtés gauche et
droit sur une valeur identique.
Réglages initiaux de la position pré-réglée
Position pré-
réglée
Avant Arrière Subwoofer
Gauche Droit Gauche Droit Gauche Droit
TOUS 000000
Avant gauche 0 1,17 0 1,17 0 0
Avant droit 1,17 0 1,17 0 0 0
Avant 0 0 3,33 3,33 0 0
14
|
Français
Caractéristiques générales
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent comme
indiqué ci-dessous.
3 Ajustez l’égaliseur.
Tournez la molette de commande ou poussez-
la vers la droite ou vers la gauche.
À chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
Affichage Élément de réglage d’égaliseur Gamme
"F0" Fréquence d’égaliseur avant central/
Fréquence d’égaliseur arrière central
Se reporter à ce
qui suit.
"Q" Qualité d’égaliseur avant/
Qualité d’égaliseur arrière
0,25/ 0,50/ 1,00/
2,00
"Gain" Niveau d’égaliseur avant/
Niveau d’égaliseur arrière
–9/ -7/ -5/ -3/ -2/
-1/ 0/ +1/ +2/
+3/ +5/ +7/ +9
"Effect" Effet d’égaliseur avant/
Effet d’égaliseur arrière
(BANDE 1 uniquement)
Désactivé/Activé
Chaque bande de fréquence peut sélectionner les
fréquences ci-dessous.
Numéro de bande Fréquence
Bande1 60/ 80/ 100/ 120/ 160/ 200 Hz
Bande2 250/ 315/ 400/ 500/ 630/ 800/ 1k Hz
Bande3 1,25/ 1,6/ 2/ 2,5/ 3,15/ 4 kHz
Bande4 5/ 6,3/ 8/ 10/ 12,5/ 16 kHz
• "Effect"
Amplifie la gamme inférieure à la fréquence centrale,
ainsi que la fréquence centrale basse.
4 Quittez la bande de fréquence.
Appuyez sur la molette de commande.
6 Sortir du mode de commande d’égaliseur
Appuyez sur la touche [FNC].
Commande WOW HD
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
Veuillez vous reporter à la section <Sélectionner la
source> (page 8).
2 Entrer en mode de commande WOW HD
Sélectionnez "DSP" > "SND CONT" > "WOW HD"
à l'aide de la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
Commande d’égaliseur
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
Veuillez vous reporter à la section <Sélectionner la
source> (page 8).
2 Entrer en mode de commande d’égaliseur
Sélectionnez "DSP" > "SND CONT" > "EQ" à
l'aide de la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
3 Sélectionner l’élément de commande
d’égaliseur à régler
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Icône Élément de commande d’égaliseur
"PRESET" Configuration du facteur Q
"FRONT" Réglage d’égaliseur avant
"REAR" Réglage d’égaliseur arrière
4 Entrer l'article de commande de l'égaliseur
Appuyez sur la molette de commande.
5 Régler l’article de commande de l’égaliseur
Configuration du facteur Q
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
À chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
Affichage Réglage du son
"User"/ "Natural"/ "Rock"/ "Pops"/
"Easy"/ "Top40"/ "Jazz"
Mémoire utilisateur/Naturel/Rock/
Pop/Easy/Top 40/Jazz
• Mémoire utilisateur:
Les valeurs réglées sur le <Réglage d’égaliseur avant/
Réglage d’égaliseur arrière>.
Pour une sortie sonore optimale, consultez d'abord
<Système de gestion du son> (page 12).
Réglage d’égaliseur avant/
Réglage d’égaliseur arrière
1 Sélectionnez la bande de fréquence que vous
souhaitez régler.
Tournez la molette de commande ou poussez-
la vers la droite ou vers la gauche.
À chaque pression sur la molette, la bande alterne
entre "1" (bande 1) et "4" (bande 4).
2 Sélectionnez les éléments de réglage pour
l’égaliseur.
Français
|
15
3 Sélectionner l’élément de commande WOW
HD à régler
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Appuyez sur la molette de commande.
Icône Élément de commande WOW HD
"PRESET" Pré-règle WOW HD
"FRONT" >"FOCUS"
>"TruBass"
>"Space"
>"Center"
>"Defini"
FOCUS
TruBass avant
Commande d'espace SRS 3D
Commande centrale SRS 3D
Définition avant
"REAR" >"TruBass"
>"Defini"
TruBass arrière
Définition arrière
4 Régler l’élément de commande WOW HD
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
À chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
Élément de commande
WOW HD
Gamme
Pré-règle WOW HD Moyen/Haut/Utilisateur/Transfert/Bas
FOCUS Désactivé/1 — 9
TruBass avant/
TruBass arrière
Désactivé/1 — 9
Commande d'espace SRS 3D Désactivé/1 — 9
Commande centrale SRS 3D -4 — Neutre — 4
Définition avant/
Définition arrière
Désactivé/1 — 9
• Pré-réglez WOW HD:
FOCUS, TruBass, 3D Space Control, 3D Center Control
et Definition sont tous réglés avec les valeurs indiquées
ci-dessous.
FOCUS: Réglez la position verticale de l'enceinte avant et
l'image sonore par réglage virtuel.
TruBass: Assistance à la lecture pour un rendu des graves
exceptionnel.
Commande d'espace SRS 3D: Règle l'ambiance sonore.
Commande centrale SRS 3D:
Règle l'image centrale telle que les parties vocales dans
un morceau.
• Definition:
Améliore la qualité sonore dans les gammes aiguës, et
crée un son clair.
5 Quitter le mode de commande WOW HD
Appuyez sur la touche [FNC].
Pour une sortie sonore optimale, consultez d'abord
<Système de gestion du son> (page 12).
Mode mémoire
Stockage des valeurs de DSP en mémoire.
1 Régler l'élément que vous souhaitez mettre en
mémoire
Reportez-vous à <Système de gestion du son>
(page 12), <Commande de position> (page 13) et
<Commande d’égaliseur> (page 14) pour régler
l’élément à mémoriser.
2 Entrer en mode mémoire
Sélectionnez "DSP" > "PRESET" > "MEMORY" à
l'aide de la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire
Tournez la molette de commande.
4 Déterminer s'il faut mettre le préréglage audio
en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
"Memory?" s'affiche.
5 Enregistrer le préréglage audio dans la
mémoire
Sélectionnez "YES" avec la molette de
commande.
"Memory Completed" s'affiche.
6 Sortir du mode mémoire
Appuyez sur la touche [FNC].
• "Memory 1":
Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les
sources deviennent la valeur qui a été enregistrée.
"Memory 1", "Memory 2":
La mémoire ne peut pas être effacée par la touche de
réinitialisation.
Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés.
Configuration du facteur Q
16
|
Français
Caractéristiques générales
"TYPE SELECT [C]"
3
0
3
2
9
"TYPE SELECT [D]"
8
7
7
9
"TYPE SELECT [E]"
@
3 Quitter le mode de sélection du type
d'affichage
Appuyez sur la molette de commande.
4 Entrez en mode de sélection d'affichage
(écrans de type B et C uniquement)
Sélectionnez "DISPLAY" > "MODE" à l'aide de la
molette de commande.
5 Sélectionner le mode d'affichage
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez un des modes d'affichage suivants:
Mode "TYPE SELECT [B]" "TYPE SELECT [C]"
B-1/
C-1
3
3
2
9
3
0
3
2
9
B-2/
C-2
5
5
5
4
9
5
0
5
5
4
9
B-3/
C-3
6
9
0 6
9
6 Quitter le mode de sélection du mode
d'affichage
Appuyez sur la molette de commande.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Section d'affichage de texte
9 Affichage de l'état
0 Section d'affichage d'icône
! Section d'affichage graphique
@ Section d'affichage de l'analyseur G
Pour changer l'information par le type d'affichage,
reportez-vous à la page du tableau suivant pour
connaître les méthodes permettant d'alterner par type
d'affichage.
Sélection du type d’affichage
Vous pouvez changer le mode d'affichage.
1 Entrer en mode de sélection du type
d'affichage
Sélectionnez "DISPLAY" > "TYPE" à l'aide de la
molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
2 Sélectionner le type d'affichage
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez un des types d'affichage suivants:
Affichage Type d'affichage
"TYPE SELECT [A]"
!
1
9
"TYPE SELECT [B]"
3
3
2
9
Mode de rappel de mémoire
Récupérez la valeur enregistrée grâce au mode
mémoire.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de rappel
Sélectionnez "DSP" > "PRESET" > "RECALL" à
l'aide de la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
3 Sélectionner l’élément de rappel
Sélectionnez le numéro à rappeler à l'aide de la
molette de commande.
Appuyez sur la molette de commande.
Récupérez la valeur enregistrée avec le <Mode
mémoire> (page 15).
"Recall?" s'affiche.
4 Rappeler le préréglage audio
Sélectionnez "YES" avec la molette de
commande.
"Recall Completed" s'affiche.
5 Sortir du mode de rappel mémoire
Appuyez sur la touche [FNC].
Français
|
17
Type d'affichage
A B-1 B-2 B-3 C-1 C-2 C-3 D E
Texte 1
18—18——18—
Texte 3
18 ——18 ————
Texte 4
—— 18 ——18 ———
Texte 5
—— 18 ——18 ———
Texte 6
——— 18 ——18 ——
Texte 7
——————— 18
État 9
17 ————————
Icône 0
———— 19 19 19 ——
Graphique !
17 ————————
Analyseur G @
———————— 20
Sur les écrans de type D, le texte s'affiche entre les
rangées supérieure et inférieure lorsqu'un espace vierge
est réglé au niveau de la rangée supérieure ou inférieure.
Pour la source radio satellite, la partie 6 d'affichage de
texte est divisée entre la rangée supérieure et la rangée
inférieure pour le mode B-3 ou le mode d'affichage C-3.
Section d'affichage de texte 6
Si l'information complète ne peut pas être affichée
en quatre lignes, maintenez appuyée la molette de
commande [FM] pendant au moins 1 seconde pour
afficher la partie restante des informations.
Type d'affichage A
Configuration de l'état
Pour déterminer si les états activé (On) ou désactivé
(Off) des diverses fonctions doivent être affichés sur
le type d'affichage A.
1 Entrer en mode de configuration de l'état
Sélectionnez "DISPLAY" > "STATUS" à l'aide de
la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
2 Sélectionner l'affichage de l'état
Tournez la molette de commande.
3 Sortir du mode de configuration de l'état
Appuyez sur la molette de commande.
Type d'affichage A
Sélection de l'affichage graphique
Vous pouvez changer l’affichage graphique.
1 Entrer en mode de sélection d'affichage
graphique
Sélectionnez "DISPLAY" > "GRAPHIC" à l'aide de
la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
2 Sélectionner l'affichage graphique
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Sélectionnez un des affichages suivants:
Affichage graphique Affichage
Film 1 – 2
Analyseur de spectre 1 – 8
Fond d'écran 1 – 12
Fond d'écran téléchargé*
Balayage du fond d'écran "SCAN"
* Pour télécharger un fond d'écran, reportez-vous à
<Téléchargement d’image> (page 52).
3 Quitter le mode de sélection d'affichage
graphique
Appuyez sur la molette de commande.
Il est impossible de sélectionner l'analyseur de spectre
en mode de veille.
18
|
Français
Caractéristiques générales
L'affichage de texte
En source tuner
Information Affichage Condition
Pré-réglage du nom de station "SNPS"
134
Titre & Nom de l'artiste* (FM) "Title/Artist"
134567
Nom de la station* (FM) "Station Name"
134567
Texte radio plus* (FM) "Radio Text Plus"
134567
Texte radio (FM) "Radio Text"
134567
Fréquence "Frequency"
14
Analyseur de spectre & Horloge "Speana/Clock"
345
Horloge "Clock"
17
Date "Date"
1345 7
Vierge "Blank"
1345 7
* Les informations relatives au texte radio plus sont affichées.
En source CD et disque externe
Information Affichage Condition
Titre du disque "Disc Title"
134567
Titre de la piste "Track Title"
134567
Numéro de piste & Temps de lecture "P-Time"
14
Pré-réglage du nom de disque "DNPS"
1345 7
Analyseur de spectre & Horloge "Speana/Clock"
345
Horloge "Clock"
17
Date "Date"
1345 7
Vierge "Blank"
1345 7
En source de fichier audio
Information Affichage Condition
Titre du morceau & Nom d’artiste "Title/Artist"
134567
Nom d’album & Nom d’artiste "Album/Artist"
134567
Nom du dossier "Folder Name"
134567
Nom du fichier "File Name"
134567
Temps de lecture & Numéro du
morceau
"P-Time"
14
Analyseur de spectre & Horloge "Speana/Clock"
345
Horloge "Clock"
17
Date "Date"
1345 7
Vierge "Blank"
1345 7
En veille
Information Affichage Condition
Veille "Source Name"
14
Horloge "Clock"
1345 7
Date "Date"
1345 7
Vierge "Blank"
1345 7
En source d’entrée auxiliaire
Information Affichage Condition
Nom de l’entrée auxiliaire "Source Name"
14
Analyseur de spectre & Horloge "Speana/Clock"
345
Horloge "Clock"
17
Type d'affichage A/ Type d'affichage B/ Type
d'affichage C/ Type d'affichage D
Sélection de texte pour l'affichage
Vous pouvez changer l’affichage de texte.
1 Entrer en mode de sélection de texte
d'affichage
Sélectionnez "DISPLAY" > "TEXT" à l'aide de la
molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
2 Sélectionner le texte
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Reportez-vous à la section <L'affichage de texte>
(page 18).
Sélectionnez la rangée (pour type d'affichage
avec plusieurs rangées uniquement)
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
Le curseur () se déplace sur la section d'affichage
de texte sélectionnée.
3 Quitter le mode de sélection de texte
d'affichage
Appuyez sur la molette de commande.
Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par le
mode d'affichage de LX-AMP est affiché. (autre que les
modes d'affichage B-3 ou C-3)
Quand le nombre de morceaux dépasse 1000, seuls les 3
derniers chiffres de son numéro s'affichent.
Le titre du morceau, le nom d'artiste et le nom d'album
ne peuvent pas s'afficher pour les fichiers WAV.
Pendant la lecture de morceaux se trouvant sur iPod ou de
morceaux édités à l'aide de "Music Editor", l'affichage du
nom du dossier peut indiquer quelque chose de différent,
comme par exemple la sélection musicale ou le nom de
l'artiste suivant la procédure de sélection des morceaux.
La même information ne peut être affichée dans la zone
d'affichage de texte. Toutefois, l'affichage vierge peut
être l'objet de sélections multiples.
Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune
information, une information alternative s'affiche. Peut
être vierge, en fonction de la rangée affichée.
Français
|
19
Date "Date"
1345 7
Vierge "Blank"
1345 7
En source radio HD
Information Affichage Condition
Nom de la station "Station Name"
134
Titre "Title"
134567
Fréquence "Frequency"
14
Analyseur de spectre & Horloge "Speana/Clock"
345
Horloge "Clock"
17
Date "Date"
1345 7
Vierge "Blank"
1345 7
En source radio satellite
Information Affichage Condition
Nom de canal "Channel Name"
134567
Titre du morceau "Song Title"
134567
Nom de l’artiste "Artist Name"
134567
Nom du compositeur "Composer Name"
134567
Nom de catégorie "Category Name"
134567
Identification d'étiquette "Label Name"
134567
Commentaire "Comment"
134567
Numéro de bande et de canal "Channel Number"
14
Analyseur de spectre & Horloge "Speana/Clock"
345
Horloge "Clock"
17
Date "Date"
1345 7
Vierge "Blank"
1345 7
Reportez-vous à <Sélection du type d’affichage> (page
16) pour la position d'affichage de "Condition".
Type d'affichage A/ Type d'affichage B/ Type
d'affichage C
Sélection de la couleur de la police
Vous pouvez sélectionner la couleur d’affichage de
la police.
1 Entrer en mode de sélection de couleur de
police
Sélectionnez "DISPLAY" > "COLOR" avec la
molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
2 Sélectionner la section d'affichage de texte
Sélectionnez la couleur de caractères/ de
contour (affichage de type A uniquement)
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
Type d'affichage C
Commutation de l’affichage d'icône
Vous pouvez modifier l’affichage d'icône.
1 Entrer en mode de sélection d'icône
Sélectionnez "DISPLAY" > "SIDE" avec la molette
de commande.
2 Commuter l’affichage d'icône
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Sélectionnez un des affichages suivants:
Affichage d'icône Affichage
Graphique de la source "Source"
Étiquette de texte "Text"
Album art (iPod ou support "Music Editor") "Photograph"
3 Quitter le mode de sélection d'icône
Appuyez sur la molette de commande.
La fonction d'affichage Album art ne sert pas à afficher
l'image correspondant à l'étiquette enregistrée dans le
fichier audio.
En cas de sélection de l'affichage Album art pendant
la lecture d'un iPod ou d'un support "Music Editor" sur
lequel aucun album art n'est enregistré, une icône de
source s'affiche.
Lors du téléchargement de l'album art, "Down-loading"
(Téléchargement) s'affiche. Le téléchargement peut
durer jusqu'à 30 secondes.
Affichage Réglage
"FILL-IN" Couleur de remplissage du texte.
"OUTLINE" Couleur du contour de texte.
Sélectionnez la rangée (pour type d'affichage
avec plusieurs rangées uniquement)
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
Le curseur () se déplace sur la section d'affichage
de texte sélectionnée.
3 Sélectionner la couleur de police
Couleur de base (12 couleurs)
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
Couleurs détaillées (115 couleurs)
Tournez la molette de commande.
4 Quitter le mode de sélection de la couleur de
police
Appuyez sur la molette de commande.
20
|
Français
Caractéristiques générales
3 Quitter le mode de sélection d'affichage de
l'analyseur G
Appuyez sur la molette de commande.
Type d'affichage E
Chronomètre de l'analyseur G
La commande du chronomètre peut être démarrée
par la fonction de l'analyseur G.
¤
Ne pas utiliser le chronomètre d'analyseur G sur des
voies publiques.
1 Entrer en mode chronomètre de l'analyseur G
Sélectionnez "DISPLAY" > "GMA" > "S.WATCH" à
l'aide de la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
"STOP WATCH" est affiché.
2 Préparer le compteur
Appuyez sur la molette de commande.
"Ready" est affiché.
3 Démarrer le chronométrage
Lorsque G est détecté en direction verticale
pendant le mouvement, le chronométrage
commence automatiquement.
"Running" est affiché.
Vous pouvez également démarrer le compteur en
appuyant sur la molette de commande.
4 Arrêter le chronométrage
Appuyez sur la molette de commande.
"Stop" est affiché.
La commande redémarre lorsque vous accélérez ou que
vous appuyez sur la molette de commande.
Effectuez l'opération après l'étape 2.
Lorsque vous réinitialisez le chronométrage
(Pendant que "Stop" est affiché)
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
La réinitialisation du compteur peut être effectuée
lorsque le compteur est arrêté.
5 Sortir du mode de chronomètre G
Appuyez sur la touche [FNC].
Type d'affichage E
Sélection de l'affichage de l'analyseur
G
Comment changer l'affichage de l'analyseur G.
Avant d'alterner l'affichage de l'analyseur G, il vous est
demandé de configurer <Configuration du niveau du
compteur G> (page 22), <Configuration d'étalonnage
de l'analyseur G> (page 22), <Configuration du poids du
véhicule de l'analyseur G> et <Configuration de la classe
de véhicule de l'analyseur G> (page 23).
1 Entrer en mode de sélection d'affichage de
l'analyseur G
Sélectionnez "DISPLAY" > "G-MENU" à l'aide de
la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
2 Sélectionner l'affichage de l'analyseur G
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez un des affichages suivants.
Affichage du capteur de force G
Affichage du
graphique G
Affichage de
compteur G
Affichage du graphique G
- Graphique: Affiche la condition de G en direction
horizontale (par ex.; lors d'un virage) par graphique.
- Texte: La valeur maximum de l'accélération G, de G vers
la droite et de G vers la gauche est affichée en valeur
numérique. La valeur de G n’a qu’une valeur d’exemple
et peut par conséquent différer de la valeur réelle.
Affichage de compteur G
Ajoute le point du niveau d'accélération. Le point
est déterminé après 1 heure de conduite ou lorsque
l'alimentation est désactivée et il sera alors affiché par
graphique. De plus, il affiche la moyenne des données
précédentes par la ligne. (L'échelle du graphique est
déterminée par le point le plus grand parmi les 10
données précédentes.)
La valeur de l'affichage de l'accéléromètre et du
compteur G peut être réinitialisée par <Réinitialisation de
l'analyseur G> (page 22).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kenwood KDC-X991 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire