Sony ICF-DS15iP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire
4-286-722-44(1)
Personal Audio Docking System
Guide de référence
Referenzhandbuch (Rückseite)
DE
FR
Français
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez
pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez
aucune bougie allumée sur lappareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, nexposez pas cet appareil à des
gouttes ou des éclaboussures et ne placez pas
d’objets remplis de liquides, tels que des vases sur
l’appareil.
N’installez pas lappareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
Etant donné que la fiche principale permet de
débrancher l’appareil du réseau électrique,
raccordez lappareil à une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que lappareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Lappareil nest pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branc
sur la prise murale, même si le lecteur lui-même
est éteint.
La plaque signalétique, ainsi que des informations
importantes relatives à la sécurité sont situées
sous lappareil, à lextérieur.
ATTENTION
Il existe un risque dexplosion si la pile nest pas
correctement remplacée. Remplacez la pile
uniquement par une pile de type identique.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans des
pays qui appliquent les directives de l’Union
Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans les documents
relatifs au SAV ou la garantie.
Précautions

Pour débrancher lappareil de lalimentation
secteur, tirez sur la fiche et non sur le cordon.

Etant donné qu’un aimant puissant est utilisé
pour le haut-parleur, conservez vos cartes de
crédit à piste magnétique ou vos montres à
ressort à distance, les téléviseurs CRT ou vos
projecteurs, etc. à l’écart de l’appareil afin
d’éviter tout dommage occasionné par l’aimant.

Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un
conduit de ventilation, ou dans un endroit
directement exposé au soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations ou à des chocs.

Placez l’appareil dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur une surface (tapis,
couvertures, etc.) ou à proximité de tissus
(rideaux) susceptibles dobstruer les orifices de
ventilation.

Si un solide ou un liquide s’introduit dans
l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par
un personnel qualifié avant de le réutiliser.

Pendant un orage, ne touchez jamais l’antenne
et la fiche.

Ne manipulez pas lappareil avec les mains
mouillées.

N’installez pas lappareil à proximité d’un point
d’eau.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM

Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.

Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.

Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Remarque

Dans ce Guide de référence, « iPod » est utilisé
comme terme générique pour désigner les
fonctions d’un iPod ou iPhone, sauf mention
contraire spécifiée dans le texte ou les
illustrations.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
vous assurant que ce produit sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : télécommande
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou laccumulateur incorporé
sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Fonctionnement
Source d’alimentation
Cet appareil dispose d’une pile CR2032 servant de
source dalimentation de secours afin de continuer
à faire fonctionner lhorloge et lalarme en cas de
coupure de courant (système « No Power No
Problem »).
Remarque à l’attention des clients en Europe
Lhorloge est préréglée par défaut et sa mémoire
est alimentée par la pile Sony CR2032 préinstallée.
Si « 0:00 » apparaît à lécran lorsque l’appareil est
raccordé à une prise secteur pour la première fois,
la pile est peut-être épuisée. Dans ce cas,
contactez un revendeur Sony. La pile CR2032
préinstallée est considérée comme une pièce à
part entière du produit et est, à ce titre, couverte
par la garantie.
Vous devez montrer la section « Remarque à
l’attention des clients en Europe » (du présent
mode d’emploi) à un revendeur Sony pour valider
la garantie de ce produit.
Quand remplacer la pile
Lorsque la pile saffaiblit, le témoin « »
apparaît à lécran.
En cas de coupure de courant lorsque la pile est
faible, lhorloge et lalarme sont effacées.
Remplacez alors la pile par une pile au lithium
Sony CR2032. L’utilisation d’une autre pile peut
présenter un risque d’incendie ou dexplosion.
Remplacement de la pile
1 Laissez la fiche secteur branchée à la
prise secteur, retirez la vis du couvercle
du compartiment de la pile sous
l’appareil, puis ouvrez le couvercle (voir
Fig. ).
2 Retirez l’ancienne pile et insérez une pile
neuve dans le compartiment de la pile
avec le cô orienté vers le haut (voir
Fig. ).
3 Remplacez le couvercle du compartiment
de la pile et serrez la vis.
4 Appuyez sur , RADIO BAND, AUDIO
IN ou SNOOZE/BRIGHTNESS sur
l’appareil pour afficher «
» à l’écran.
Remarque
Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez
pas la fiche de la prise secteur. Sinon, les
préréglages des stations, de l’alarme, de l’heure
et de la date seront effacés.
CR2032
Bouton de réinitialisation
Pour réinitialiser l’appareil
Appuyez sur le bouton de réinitialisation avec un
objet pointu si lappareil ne fonctionne pas
correctement. Lheure, lalarme et les stations
préréglées, etc. seront réinitialisées (voir Fig. ).
Pour charger votre iPod
Vous pouvez utiliser l’appareil comme chargeur
de batterie.
Le chargement commence lorsque l’iPod est
raccordé à lappareil.
Létat de charge apparaît sur l’écran de l’iPod. Pour
plus de détails, reportez-vous au guide
d’utilisateur de votre iPod.
Les touches VOLUME + et comportent un point tactile.
Réglage de l’horloge
Pour régler l’horloge pour la
première fois
Cet appareil est préréglé par défaut à la date et
l’heure actuelles et est alimenté par une pile de
secours. Il vous suffit de brancher lappareil et de
sélectionner votre fuseau horaire.
1 Branchez l’appareil.
Lheure actuelle de l’Europe centrale (CET)
apparaît à lécran.
2 Appuyez sur MODE et maintenez la
pression pendant au moins 2 secondes.
Le numéro de zone « 1 » apparaît à lécran.
3 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou pour sélectionner le numéro de la
façon suivante:
Numéro de
zone
Fuseau horaire
1
(réglage par
défaut)
Heure de l’Europe
centrale/Heure dété de
l’Europe centrale
2
Heure de l’Europe de
l’Est/Heure d’été de
l’Europe de l’Est
0 Heure de l’Europe de
l’Ouest/Heure dété de
l’Europe de l’Ouest
4 Appuyez sur DSPL/ENT pour procéder
au réglage.
Remarques

Pour désactiver le réglage du fuseau horaire,
appuyez sur MODE et non sur DSPL/ENT à
l’étape 4.

Bien que lhorloge soit correctement réglée par
défaut, il se peut qu’elle ait été déréglée durant le
transport ou le stockage de lappareil. Si
nécessaire, reportez-vous à la section « Pour
régler l’horloge manuellement » pour régler
l’heure correcte.
Lors du passage à l’heure d’été (heure
avancée)
Ce modèle passe automatiquement à l’heure d’été
(heure avancée).
Le témoin «
» apparaît automatiquement lors
du passage à lheure dété (heure avancée) et
disparaît lorsque celle-ci est terminée.
Le réglage automatique de l’heure d’été/heure
avancée est basé sur le GMT (Greenwich Mean
Time).
Numéro de zone 0 :

Lheure d’été (heure avancée) commence à 1:00
du matin le dernier dimanche de mars.

Lheure standard commence à 2:00 du matin le
dernier dimanche doctobre.
Numéro de zone 1 :

Lheure d’été (heure avancée) commence à 2:00
du matin le dernier dimanche de mars.

Lheure standard commence à 3:00 du matin le
dernier dimanche doctobre.
Numéro de zone 2 :

Lheure d’été (heure avancée) commence à 3:00
du matin le dernier dimanche de mars.

Lheure standard commence à 4:00 du matin le
dernier dimanche doctobre.
Pour désactiver le réglage automatique de
l’heure d’été/heure avancée pendant la
période de l’heure d’été (heure avancée)
Le réglage automatique de l’heure d’été/heure
avancée peut être désactivé.
Appuyez simultanément sur les touches CLOCK et
SNOOZE/BRIGHTNESS de l’appareil et
maintenez-les enfoncées pendant au moins
2 secondes pendant que l’horloge est affichée.
«
» et « OFF » apparaissent à l’écran pour
indiquer que le réglage automatique de l’heure
d’été/heure avancée a été désactivé. L’heure
réapparaît sur lécran.
Remarques
Le changement du réglage automatique de
l’heure dété/heure avancée effectué par
l’appareil (voir ci-dessus) est soumis aux
circonstances et à la législation de chaque pays/
région. Dans le cas où cela aurait une incidence
sur le réglage souhaité, désactivez le réglage
automatique de l’heure dété/heure avancée et
réglez l’affichage de lheure d’été manuellement.
Tout client vivant dans un pays ou une région
ne passant pas à lheure dété (heure avancée)
doit désactiver le réglage automatique de
l’heure dété/heure avancée avant d’utiliser
l’appareil.
Pour réactiver le réglage automatique de l’heure
d’été/heure avancée, appuyez simultanément sur
les touches CLOCK et SNOOZE/BRIGHTNESS
et maintenez-les enfoncées pendant au moins
2 secondes.
« » et « On » apparaissent à lécran pour
indiquer que le réglage automatique de l’heure
d’été/heure avancée a été activé. L’heure
réapparaît sur lécran.
Pour régler l’horloge
manuellement
Pour modifier le réglage de l’horloge
manuellement, utilisez lappareil comme suit.
1 Branchez l’appareil.
2 Maintenez enfoncée la touche CLOCK
jusquà ce que lannée clignote à lécran.
3 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou pour régler lannée, puis appuyez sur
CLOCK.
4 Répétez l’étape 3 pour régler le mois, le
jour, l’heure et les minutes.
Les secondes commencent à défiler à partir de zéro.
Remarques
Le réglage de l’horloge est annulé si vous
nappuyez sur aucune touche pendant environ 1
minute au cours du réglage.
Cet appareil comporte un calendrier de 100 ans
(2011-2110). Lorsque la date est réglée, une
journée de la semaine saffiche automatiquement.
MON = Lundi, TUE = Mardi,
WED = Mercredi, THU = Jeudi,
FRI = Vendredi, SAT = Samedi,
SUN = Dimanche
Affichage de l’année et la date
Lors de laffichage de lhorloge, appuyez une fois
sur CLOCK pour afficher la date, puis appuyez à
nouveau sur cette touche pour afficher l’année.
Lheure actuelle réapparaît automatiquement
après quelques secondes.
Télécommande
Retirez la feuille isolante avant d’utiliser la
télécommande fournie pour la première fois.
Visez le (Capteur de télécommande) de
l’appareil avec la télécommande.
Les touches VOL + et
comportent un point tactile.
OFF

Arrêter la fonction en cours et arrêter la lecture.

Arrêter lalarme/la minuterie qui retentit.
(Lecture/Pause)

Commencer à lire l’iPod. Appuyez de nouveau
pour mettre en pause/reprendre la lecture.
(Avance)

Passer à la plage suivante.

Maintenez enfoncé tout en écoutant le son pour
localiser le point de votre choix.
(Retour)

Revenir à la plage précédente. En cours de
lecture, cette opération vous ramène au début
de la plage en cours. Pour revenir à la plage
précédente, appuyez deux fois.

Maintenez enfoncé tout en écoutant le son pour
localiser le point de votre choix.
MENU

Revenir au menu précédent.
(Haut)/ (Bas)

Sélectionner une option de menu ou une plage
pour la lecture.
ENTER

Exécuter loption de menu sélectionnée ou
lancer la lecture.
SOUND

Sélectionnez le(s) champ(s) sonore(s)
souhaité(s). (Voir « Pour activer lamplificateur
de basses ou lexpansion du champ sonore »
pour plus de détails.)
VOL +/− (Augmentation/réduction du volume)

Régler le volume.
RADIO BAND

Activer la radio et sélectionner une bande.
PRESET +/−

Sélectionner le numéro de préréglage ou la
station préréglée. (Voir « Fonctionnement de la
radio » pour plus de détails.)
TUNE +/−

Syntoniser une station lorsque la radio est allumée.

Maintenez enfoncé pour effectuer un balayage
des stations AM ou FM.
AUDIO IN

Activer la fonction AUDIO IN lorsquun
appareil en option est raccordé. (Voir
« Raccordement dappareils en option » pour
plus de détails.)
SLEEP

Régler la minuterie dendormissement. (Voir
« Réglage de la minuterie d’endormissement »
pour plus de détails.)
Remarque

Il est possible que certaines opérations diffèrent ou
ne soient pas disponibles selon les modèles d’iPod.
Quand remplacer la pile
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
(CR2025) devrait durer environ 6 mois. Lorsque
la télécommande ne contrôle plus lappareil,
remplacez la pile par une pile neuve.
le côté orienté vers le haut
Remarque

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez la pile afin déviter tout dommage
résultant d’une fuite de la pile et de la corrosion.
Utilisation d’un iPod
Modèles iPod/iPhone
compatibles
Les modèles iPod/iPhone compatibles sont les
suivants :
Mettez le logiciel de votre iPod/iPhone à niveau
avant de l’utiliser avec cet appareil.
iPod touch (4e génération)
iPod touch (3e génération)
iPod touch (2e génération)
iPod nano (6e génération)*
iPod nano (5e génération)
iPod nano (4e génération)
iPod nano (3e génération)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* L’iPod nano (6e génération) ne peut pas être
contrôlé par la télécommande lorsque vous
appuyez sur la commande « MENU », « »,
« » et « ENTER ».
A propos des droits d’auteur
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques de Apple Inc., déposées
aux Etats-Unis et dans dautres pays/régions.
« Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a été
conçu pour être connecté spécifiquement à un
iPod ou un iPhone, et qu’il a été certifié par le
développeur comme étant conforme aux normes
de performances Apple. Apple nest pas
responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes et
réglementations de sécurité. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
Remarque

Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil avec un
iPad. Dans le cas contraire, un
dysfonctionnement risque de se produire.
Pour lire
1 Placez un iPod sur le connecteur du
dock.
Il est possible d’incliner légèrement le
connecteur.
2 Appuyez sur .
L’iPod passe en mode de lecture.
Vous pouvez faire fonctionner l’iPod raccordé
via cet appareil ou l’iPod.
3 Réglez le volume à laide de VOLUME +
ou(VOL + ou sur la télécommande).
Pour placer et retirer l’iPod
Lorsque vous placez ou retirez l’iPod, maintenez-
le selon le même angle que celui du connecteur de
l’appareil. Ne tirez pas trop l’iPod vers lavant.
Remarques

Si un message contextuel apparaît sur lécran de
l’iPod touch ou de l’iPhone, voir « A propos
d’App ».

Il est possible d’installer sur cet appareil un
iPod dans son étui ou cache. Toutefois, si létui
ou le cache gêne le raccordement, retirez-le
avant d’installer l’iPod sur le connecteur.

Ne tordez pas et ne pliez pas l’iPod, car vous
risqueriez d’endommager le connecteur.

Retirez l’iPod lorsque vous le transportez, sinon
cela peut entraîner un problème de
fonctionnement.

Lorsque vous placez ou retirez l’iPod,
maintenez fermement lappareil.

Si la batterie de votre iPod est extrêmement
faible, chargez-la un peu avant l’utilisation.

Si votre iPod natteint pas le connecteur situé à
l’avant de l’appareil, fixez le coussin fourni en-
dessous du connecteur.

Si l’iPod est déjà en cours de lecture lorsqu’il est
installé sur l’appareil, le son émis par l’iPod est
émis par les haut-parleurs, même si lappareil
était en train de reproduire le son d’une autre
fonction.

Sony décline toute responsabilité en cas de
perte ou d’endommagement des données
enregistrées sur l’iPod lors de l’utilisation d’un
iPod raccordé à cet appareil.

Pour obtenir des informations détaillées sur les
conditions de lenvironnement de
fonctionnement de votre iPod, reportez-vous au
site web dApple Inc.
Fonctionnement de la
radio
Raccordement de l’antenne
cadre AM
La forme et la longueur de lantenne sont conçues
spécialement pour la réception des signaux AM.
Ne démontez pas ou nenroulez pas l’antenne.
1 Retirez uniquement la partie cadre du
support plastique.
2 Installez l’antenne cadre AM.
(Reportez-vous au Guide de démarrage fourni
avec ce Guide de référence.)
3 Insérez la borne de l’antenne AM dans la
prise AM ANTENNA à l’arrière de
l’appareil.
Pour régler l’antenne cadre AM
Trouvez une place et une orientation permettant
une bonne réception.
Conseil

Ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour
obtenir le meilleur son de diffusion AM.
Pour retirer l’antenne cadre AM
Tirez la borne de lantenne AM tout en poussant
la pince de la borne vers le bas.
–Syntonisation manuelle
1 Appuyez sur RADIO BAND pour allumer
la radio.
2
Appuyez plusieurs fois sur RADIO BAND
pour sélectionner la bande de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la bande
radio bascule entre AM et FM comme suit :
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNE + ou
pour syntoniser la station souhaitée.
4 Réglez le volume à laide de VOLUME +
ou (VOL + ou sur la télécommande).
Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF/
ALARM RESET (OFF sur la télécommande).
Remarque

Laffichage de la fréquence FM est précis à
0,1 MHz. Par exemple, les fréquences
88,00 MHz et 88,05 MHz sont affichées comme
suit : « 88.0 MHz ».
–Syntonisation par balayage
Lappareil effectue un balayage automatique des
stations AM ou FM.
1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
« Syntonisation manuelle », puis
sélectionnez la bande AM ou FM.
2 Appuyez sur TUNE + ou et maintenez
la pression.
+ : effectue un balayage de la bande de
fréquences vers le haut.
:
effectue un balayage de la bande de
fréquences vers le bas.
Le balayage commence à partir de la fréquence
actuellement syntonisée. Le balayage
s’interrompt lorsqu’une station est captée.
3 Réglez le volume à laide de VOLUME +
ou (VOL + ou sur la télécommande).
–Syntonisation des stations
préréglées
Vous pouvez prérégler jusquà 20 stations en FM
et 10 stations en AM.
Pour prérégler une station
1 Exécutez les étapes 1 et 4 de la section
« Syntonisation manuelle », puis
syntonisez manuellement la station que
vous souhaitez prérégler.
2 Appuyez sur MODE sur lappareil et
maintenez la pression pendant au moins
2 secondes.
3
Appuyez sur PRESET + ou pour
sélectionner le numéro de préréglage, puis
appuyez sur DSPL/ENT sur l’appareil.
Exemple :
les informations suivantes
saffichent lorsque vous préréglez
FM 89,8 MHz sur le numéro de
préréglage 1 pour la FM.
Lécran affiche la fréquence pendant environ
10 secondes, puis bascule sur l’heure.
Remarques

Pour prérégler une autre station, répétez ces
étapes.

Pour désactiver le réglage du numéro de
préréglage, appuyez sur MODE et non sur
DSPL/ENT à l’étape 3.

Si vous mémorisez une autre station avec le
même numéro de préréglage, la station
précédemment mémorisée est remplacée.
Pour syntoniser une station préréglée
1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
« Syntonisation manuelle », puis
sélectionnez la bande AM ou FM.
2 Appuyez sur PRESET + ou pour
sélectionner le numéro de préréglage
souhaité.
3 Réglez le volume à laide de VOLUME +
ou (VOL + ou sur la télécommande).
–Syntonisation automatique
des stations préréglées
1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
« Syntonisation manuelle », puis
sélectionnez la bande AM ou FM.
2 Maintenez la touche RADIO BAND
enfoncée jusquà ce que « AP » clignote à
l’écran.
3 Appuyez sur DSPL/ENT sur lappareil.
Lappareil syntonise automatiquement les
canaux disponibles dans lordre.
Conseil

Pour arrêter la syntonisation automatique des
stations préréglées, appuyez sur RADIO BAND.
Pour afficher le numéro de préréglage
et la fréquence de la station actuelle
Appuyez une fois sur DSPL/ENT pour afficher le
numéro de préréglage, puis appuyez à nouveau
sur cette touche pour afficher la fréquence.
Si vous nappuyez quune seule fois sur DSPL/ENT
sur l’appareil, lécran affiche le numéro de
préréglage pendant environ 2 secondes, puis
bascule sur la fréquence.
Lheure actuelle réapparaît après quelques instants.
Pour améliorer la réception
FM: déployez complètement lantenne filaire FM
pour accroître la sensibilité de la réception.
AM: raccordez lantenne cadre AM fournie à
l’appareil. Tournez lantenne horizontalement
pour obtenir une meilleure réception.
Remarques sur la réception radio

Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité du
module d’alimentation, de lappareil ou de tout
autre appareil audio et vidéo pendant l’utilisation,
car des parasites pourraient se produire.

N’utilisez pas de lecteur audio numérique ou de
téléphone mobile à proximité de l’antenne cadre
AM ou de lantenne FM, car cela risquerait de
provoquer des interférences au niveau de la
réception.

Lorsque vous écoutez la radio avec un iPhone
connecté à lappareil, des interférences avec la
réception radio peuvent se produire.

Lorsque vous écoutez la radio pendant le
chargement d’un iPod, des interférences avec la
réception radio peuvent se produire.
Conseil

Si la diffusion FM saccompagne d’interférences,
appuyez sur MODE sur l’appareil jusquà ce que
« MONO » apparaisse à l’écran, la radio sera
diffusée en mono et le son deviendra plus net.
Réglage de l’alarme
Cet appareil est doté de 3 modes dalarme : iPod,
radio et sonnerie. Avant de régler lalarme, veillez
à régler l’horloge (reportez-vous à la section
« Pour régler l’horloge pour la première fois »).
Procédure de réglage de
l’alarme
1 Maintenez enfoncée la touche ALARM
SET A ou B.
« WAKE UP » saffiche et l’heure clignote sur
l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou jusquà ce que l’heure souhaitée
apparaisse.
Pour régler l’heure rapidement, appuyez sur la
touche TIME SET + ou et maintenez-la
enfoncée.
3 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Les minutes clignotent.
4 Répétez l’étape 2 pour régler les minutes.
5 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Les jours de la semaine clignotent.
6 Répétez l’étape 2 pour régler les jours de
la semaine.
Vous pouvez choisir les jours parmi les
trois options suivantes en appuyant sur
TIME
SET + ou :
Chaque jour : MON TUE WED THU FRI
SAT SUN
Jour de la semaine : MON TUE WED THU FRI
Week-end : SAT SUN
7 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage du mode dalarme est validé.
8 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou jusquà ce que le mode d’alarme
souhaité clignote.
Vous avez le choix parmi lun des 4 réglages
suivants : « iPod », « FM », « AM » ou
« BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme
suit :
iPod : reportez-vous à la section «
Pour
régler lalarme par iPod ».
FM ou AM : reportez-vous à la section
«
Pour régler lalarme par radio ».
BUZZER : reportez-vous à la section
«
Pour régler lalarme par sonnerie ».
Pour régler l’alarme par iPod
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section
«Procédure de réglage de lalarme».
2
Appuyez sur la touche ALARM SET A ou B
pour sélectionner le mode d’alarme
« iPod ».
Le niveau du volume clignote à lécran.
3 Appuyez sur TIME SET + ou pour
régler le volume.
4 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage est validé.
5 Si « A » ou « B » napparaît pas à lécran,
appuyez à nouveau sur ALARM SET A
ou B.
Le son de l’iPod retentit à lheure programmée.
Si vous utilisez un iPod touch/iPhone

Pour vous réveiller au son de la musique
enregistrée sur un iPod touch/iPhone,
raccordez tout dabord l’iPod touch/iPhone à
l’appareil, suivez ensuite les étapes ci-dessus
pour régler l’heure de l’alarme, puis
sélectionnez la fonction de musique.

Même si le réglage de lalarme de l’iPod est
terminé, si vous mettez l’iPod touch/iPhone
hors tension après avoir inséré l’iPod touch/
iPhone dans l’appareil, lalarme sera la sonnerie.
Pour régler l’alarme par radio
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section
«Procédure de réglage de lalarme».
2 Appuyez sur ALARM SET A ou B pour
sélectionner une bande radio (« FM » ou
« AM »).
Le numéro de préréglage clignote à lécran.
3 Appuyez sur TIME SET + ou pour
sélectionner le numéro de préréglage
souhaité correspondant aux bandes ou
« – – ».
« – – » est la dernière station captée.
4 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le niveau du volume clignote à lécran.
5 Appuyez sur TIME SET + ou pour
régler le volume.
6 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage est validé.
7 Si « A » ou « B » napparaît pas à lécran,
appuyez à nouveau sur ALARM SET A
ou B.
La radio se met sous tension à l’heure
programmée.
Pour régler l’alarme par sonnerie
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section
« Procédure de réglage de lalarme ».
2 Appuyez sur la touche ALARM SET A
ou B pour sélectionner le mode dalarme
« BUZZER ».
Le réglage est validé.
3 Si « A » ou « B » napparaît pas à lécran,
appuyez à nouveau sur ALARM SET A
ou B.
La sonnerie retentit à l’heure programmée.
Remarque

Le volume ne peut pas être réglé pour la
sonnerie d’alarme.
Vérification du réglage de
l’heure de l’alarme
Appuyez sur TIME SET + ou . Le réglage
apparaîtra pendant 4 secondes environ.
Modification d’un réglage de
l’alarme.
Maintenez enfoncée la touche TIME SET + pendant
2 secondes pour avancer l’heure de lalarme.
Maintenez enfoncée la touche TIME SET – pendant
2 secondes pour reculer l’heure de lalarme.
Lorsque vous relâchez la touche, l’heure modifiée
clignote à lécran pendant 2 secondes environ.
Pour modifier à nouveau l’heure de lalarme,
appuyez sur TIME SET + ou dans les 2 secondes,
sinon la modification du réglage sera enregistrée.
Quelques minutes de
sommeil supplémentaire
Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS sur lappareil.
Le son est coupé, mais se remet automatiquement
en route après environ 10 minutes.
Vous pouvez modifier la durée de sommeil
supplémentaire en appuyant plusieurs fois sur
SNOOZE/BRIGHTNESS sur l’appareil pendant
4 secondes.
La durée maximale de sommeil supplémentaire
est de 60 minutes.
Pour arrêter la minuterie de sommeil, appuyez sur
OFF/ALARM RESET (OFF sur la télécommande).
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la
télécommande) pour éteindre lalarme.
Lalarme se déclenchera de nouveau à la même
heure le jour suivant.
Pour désactiver l’alarme
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour faire
disparaître l’indicateur de lalarme A ou B de l’écran.
Pour activer l’alarme
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour
afficher l’indicateur de lalarme A ou B à l’écran.
Remarques

Lorsque lalarme est définie sur iPod, seule
l’alarme par sonnerie retentit s’il n’y a aucun
iPod sur le connecteur, si aucune musique nest
mémorisée sur l’iPod, ou si l’iPod touch/iPhone
est mis hors tension.

La fonction dalarme fonctionne comme
d’habitude les premier et dernier jours de
l’heure dété (heure avancée). Par conséquent, si
le réglage automatique de lheure dété/heure
avancée est effectué et que l’alarme est réglée
sur une heure omise lorsque lheure dété
commence, lalarme retentira ; si lalarme est
réglée sur une heure qui effectue un
chevauchement lorsque l’heure dété se termine,
l’alarme sonnera deux fois.

Si vous avez réglé la même heure pour les
alarmes A et B, lalarme A est prioritaire.

Si vous laissez l’alarme retentir, elle s’arrête au
bout de 60 minutes.
Remarque sur l’alarme en cas de coupure de
courant
En cas de coupure de courant, l’alarme par
sonnerie dure environ 5 minutes si la pile nest pas
faible. Toutefois, certaines fonctions ne
fonctionnent alors pas normalement :

Le rétroéclairage ne sallume pas.

Si le mode de l’alarme est réglé sur iPod ou
radio, il passe automatiquement à la sonnerie.

Si vous nappuyez pas sur OFF/ALARM RESET,
l’alarme retentit pendant environ 5 minutes.

Si le témoin « » apparaît à lécran, l’alarme ne
fonctionne pas en cas de coupure de courant. Si
« » saffiche, remplacez la pile.

La fonction de sommeil supplémentaire ne peut
être réglée pendant une coupure de courant.

Pendant une coupure de courant, chaque
alarme retentit à l’heure préréglée une seule
fois.
Réglage de la
minuterie
d’endormissement
Vous pouvez vous endormir avec la musique, etc.
avec la minuterie dendormissement. Lappareil
arrête automatiquement la lecture ou la radio
après une durée programmée.
1 Appuyez sur SLEEP tandis que l’appareil
est sous tension.
« SLEEP » apparaît sur l’écran et l’heure
d’endormissement clignote sur lécran.
2 Appuyez sur SLEEP pour régler la durée
de la minuterie d’endormissement.
A chaque pression sur la touche SLEEP, la
durée (en minutes) change comme suit :
Lécran revient en mode d’heure
4 secondes environ après que vous avez
terminé le réglage de la durée et relâché la
touche SLEEP, puis la minuterie
d’endormissement commence.
Lappareil exécute la lecture pendant la durée
définie, puis larrête.
Pour éteindre l’appareil
avant l’heure préréglée
Appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la
télécommande).
Modification du réglage de
la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le réglage de la minuterie
d’endormissement souhaité, même après
l’activation de la minuterie d’endormissement.
Désactivation de la
minuterie d’endormissement
A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
régler la minuterie d’endormissement sur « OFF ».
Raccordement
d’appareils en option
Ecoute audio
1 Connectez fermement la prise de sortie
de ligne d’un lecteur audio numérique
portatif (ou de tout autre appareil) à la
prise AUDIO IN à l’arrière de l’appareil, à
l’aide d’un câble de raccordement audio
adapté (non fourni).
2 Appuyez sur AUDIO IN pour afficher
« AUDIO IN ».
3 Mettez l’appareil raccordé sous tension.
4 Démarrez la lecture sur lappareil
raccordé.
Le son de l’appareil raccordé est restitué par
les haut-parleurs de cet appareil.
5
Réglez le volume à laide de VOLUME +
ou (VOL + ou sur la télécommande).
Pour revenir à la radio
Appuyez sur RADIO BAND.
Le numéro de préréglage, puis la fréquence de la
dernière station saffichent à lécran.
Pour revenir à l’iPod
Appuyez sur .
Pour arrêter l’écoute
Appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la
télécommande), puis arrêtez la lecture sur
l’appareil raccordé.
Remarques

Le type de câble de raccordement audio nécessaire
dépend de l’appareil en option. Assurez-vous que
vous utilisez le bon type de câble.

Si le niveau du volume est faible, réglez d’abord le
volume de lappareil. Si le volume est toujours
trop faible, réglez le volume de l’appareil raccordé.

Débranchez le câble de raccordement audio de
l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.

Lorsque vous écoutez la radio alors que
l’appareil en option est raccordé, mettez
l’appareil raccordé hors tension pour éviter les
parasites. Si des parasites se produisent alors
que lappareil est hors tension, débranchez
l’appareil en option et éloignez-le de lappareil.
Autres fonctions utiles
Pour activer l’amplificateur
de basses ou l’expansion du
champ sonore
En appuyant sur SOUND, vous pouvez choisir
entre trois niveaux d’effets sonores.
A chaque pression sur la touche, le champ sonore
change comme suit :
« MEGA BASS » : fournit un son grave de haute qualité.
«
MEGA Xpand » : élargit le champ sonore.
« MEGA BASS » et « MEGA Xpand » : active les
deux effets susmentionnés.
Pour revenir au mode standard, appuyez sur cette
touche jusquà ce que l’affichage/les affichages
disparaisse(nt).
Pour régler la luminosité de
l’écran
En appuyant sur SNOOZE/BRIGHTNESS sur
l’appareil, vous pouvez choisir parmi
quatre niveaux de luminosité.
Même si vous réglez le niveau de luminosité sur
Désactivé, celui-ci bascule sur Faible lorsque lalarme
retentit.
A propos d’App
Application dock dédiée pour iPod touch et
iPhone disponible sur lApple App Store.
Recherchez « D-Sappli » et téléchargez lapplication
gratuite pour en savoir plus sur ses fonctions.
Remarques

Si lApp à lier avec cet appareil nest pas
téléchargée sur votre iPod touch/iPhone, un
message contextuel vous invitant à télécharger
D-Sappli peut safficher de manière répétée.
Désactivez la fonction de liaison de lapplication
pour supprimer l’affichage du message contextuel.

Pour désactiver la fonction de liaison de
l’application : retirez l’iPod touch/iPhone du
connecteur. Appuyez sur (pour accéder à la
fonction iPod), puis maintenez enfoncées les
touches VOLUME et de lappareil
pendant au moins 2 secondes. (« OFF » apparaît
à l’écran pour indiquer que la fonction de
liaison de lApp a été désactivée.)

Pour réactiver la fonction de liaison dApp,
répétez les étapes ci-dessus. (« On » apparaît à
l’écran pour indiquer que la fonction de liaison
de l’App a été activée.)
Informations supplémentaires
Dépannage
Si un problème persiste après avoir effectué les
vérifications suivantes, contactez votre revendeur
Sony le plus proche.
L’horloge clignote à « 0:00 » en raison d’une
coupure de courant.

La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez
l’ancienne pile et insérez une pile neuve.
L’alarme par radio, iPod ou sonnerie ne
retentit pas à l’heure programmée.

Vérifiez que l’alarme « A » ou l’alarme « B » est
bien affichée sur lécran.
L’alarme par radio ou par iPod est activée,
mais aucun son n’est émis à l’heure d’alarme
programmée.

Vérifiez le réglage du volume de l’alarme.
Aucun son nest émis par l’iPod.

Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé.

Réglez le VOLUME +/– (VOL +/– sur la
télécommande).
Il est impossible de commander l’iPod avec
cet appareil.

Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé.

Vérifiez que l’iPod est compatible avec cet appareil
(voir « Modèles d’iPod/iPhone compatibles »).
Impossible de charger l’iPod.

Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé.

Vérifiez que l’iPod est compatible avec cet appareil
(voir « Modèles d’iPod/iPhone compatibles »).
Lors du passage à l’heure d’été (heure avancée),
l’horloge n’indique pas automatiquement
l’heure d’été (heure avancée) correspondante.

Vérifiez que l’horloge est réglée correctement.

Appuyez sur CLOCK et SNOOZE/BRIGHTNESS
sur l’appareil et maintenez la pression pendant
au moins 2 secondes pour activer la fonction
automatique de l’heure dété/heure avancée.
Spécifications
Affichage de l’heure
Système 24 heures
iPod
Sortie CC : 5 V
MAX : 1 A
Radio
Bande de fréquences
Bande Fréquences
Intervalle de
syntonisation
FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,05 MHz
AM 531 kHz - 1 602 kHz 9 kHz
Généralités
Haut-parleur
Environ 5,7 cm de diamètre 6 Ω
Entrée
Prise AUDIO IN (miniprise stéréo ø 3,5 mm)
Puissance de sortie
3,5 W + 3,5 W (avec une distorsion harmonique
de 10 %)
Alimentation requise
230 V CA, 50 Hz
Alimentation de secours de l’horloge : 3 V CC,
pile CR2032 (1)
Dimensions
Environ 290 mm × 165 mm × 145 mm (l/h/p)
,
parties saillantes et commandes comprises
Poids
Environ 1,65 kg, y compris le module dalimentation
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Antenne cadre AM (1)
Coussin (1)
La conception et les spécifications sont
susceptibles dêtre modifiées sans préavis.
ICF-DS15iP
©2011 Sony Corporation
Printed in China
Antenne filaire FM
Cordon d’alimentation
Capteur de
télécommande
Connecteur
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-DS15iP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues