Français
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à
la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez
pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez
aucune bougie allumée sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des
gouttes ou des éclaboussures et ne placez pas
d’objets remplis de liquides, tels que des vases sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
Etant donné que la fiche principale permet de
débrancher l’appareil du réseau électrique,
raccordez l’appareil à une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché
sur la prise murale, même si le lecteur lui-même
est éteint.
La plaque signalétique, ainsi que des informations
importantes relatives à la sécurité sont situées
sous l’appareil, à l’extérieur.
ATTENTION
Il existe un risque d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez la pile
uniquement par une pile de type identique.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans les
pays appliquant les directives de l’UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans les documents
relatifs au SAV ou la garantie.
Précautions
Utilisez la source d’alimentation spécifiée dans
la section « Spécifications » pour faire
fonctionner l’appareil.
Etant donné qu’un aimant puissant est utilisé
pour le haut-parleur, conservez vos cartes de
crédit à piste magnétique ou vos montres à
ressort à distance de l’appareil afin d’éviter tout
dommage occasionné par l’aimant.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un
conduit de ventilation, ou dans un endroit
directement exposé au soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations ou à des chocs.
Placez l’appareil dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur une surface (tapis,
couvertures, etc.) ou à proximité de tissus
(rideaux) susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation.
Si un solide ou un liquide s’introduit dans
l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par
un personnel qualifié avant de le réutiliser.
Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux
imbibé d’une solution détergente neutre.
Ne touchez jamais le fil de l’antenne FM externe
pendant un orage. En outre, débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation
secteur de la radio.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : télécommande
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé
sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Caractéristiques
Compatible iPod/iPhone
Réveil ou endormissement par iPod/radio/
sonnerie
Alarme A-B facile à régler
Alarme 2-5-7 jours
Contrôle de la luminosité de l’écran LCD
MEGA BASS
MEGA Xpand
Télécommande sans fil
Raccordement de
l’antenne
Raccordement de l’antenne
cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues
spécialement pour la réception des signaux AM.
Ne démontez pas ou n’enroulez pas l’antenne.
1 Retirez uniquement la partie cadre du
support plastique.
2 Installez l’antenne cadre AM.
3 Insérez la borne de l’antenne AM dans la
prise AM ANTENNA à l’arrière de
l’appareil.
Retrait de l’antenne cadre
AM
Tirez la borne de l’antenne AM tout en poussant
vers le haut la pince de la borne.
Réglage de l’antenne cadre AM
Trouvez une place et une orientation permettant
une bonne réception.
Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité
de l’appareil ou de tout autre appareil audio et
vidéo car des parasites pourraient se produire.
Conseil
Ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour
obtenir le meilleur son de diffusion AM.
Préparation de la
télécommande
Retirez la feuille isolante avant d’utiliser la
télécommande pour la première fois.
Quand remplacer la pile
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
(CR2025) devrait durer environ six mois. Lorsque
la télécommande ne contrôle plus l’appareil,
remplacez la pile par une pile neuve.
CR2025
Remarques
N’essayez pas de recharger la pile.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez la pile afin d’éviter tout dommage
résultant d’une fuite de la pile et de la corrosion.
A propos de la pile de
secours
Cet appareil dispose d’une pile CR2032 servant de
source d’alimentation de secours afin de rester à
l’heure exacte.
Cette pile permet de faire fonctionner l’horloge et
l’alarme en cas de coupure de courant.
Remarque à l’attention des clients en Europe
L’horloge est préréglée par défaut et sa mémoire
est alimentée par la pile Sony CR2032 préinstallée.
Si « 0:00 » apparaît à l’écran lorsque l’appareil est
raccordé à une prise secteur pour la première fois,
la pile est peut être épuisée. Dans ce cas, contactez
un revendeur Sony. La pile CR2032 préinstallée
est considérée comme une pièce à part entière du
produit et est, à ce titre, couverte par la garantie.
Vous devez montrer la section « Remarque à
l’attention des clients en Europe » (du présent
mode d’emploi) à un revendeur Sony pour valider
la garantie de ce produit.
Quand remplacer la pile
Lorsque la pile s’affaiblit, le témoin « »
apparaît à l’écran.
En cas de coupure de courant lorsque la pile est
faible, l’horloge et l’alarme sont effacées.
Remplacez alors la pile par une pile au lithium
Sony CR2032. L’utilisation d’une autre pile peut
présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
Remplacement de la pile
1 Laissez l’adaptateur secteur branché à la
prise secteur, retirez la vis qui maintient
le couvercle du compartiment de la pile
sous l’appareil à l’aide d’un tournevis,
puis ouvrez le couvercle (voir Fig.
).
2 Insérez une pile neuve dans le
compartiment de la pile avec le côté
orienté vers le haut (voir Fig.
).
3 Fermez le couvercle du compartiment de
la pile et fixez-le avec les vis (voir
Fig.
).
4 Appuyez sur iPod & iPhone ,
RADIO BAND, AUDIO IN ou SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF pour faire disparaître
le témoin «
» de l’écran.
Spécifications
Affichage de l’heure
Système 24 heures
iPod
Sortie CC : 5 V
MAX : 500 mA
Radio
Bande de fréquences
Bande
Fréquences
Intervalle de
syntonisation
FM 87,5 MHz – 108 MHz 0,05 MHz
AM 531 kHz – 1 602 kHz 9 kHz
Généralités
Haut-parleur
Environ 5,7 cm de diamètre 6 Ω
Entrée
Prise AUDIO IN (miniprise stéréo ø 3,5 mm)
Puissance de sortie
3,5 W + 3,5 W (avec une distorsion harmonique
de 10 %)
Alimentation requise
230 V CA, 50 Hz
Alimentation de secours de l’horloge : 3 V CC,
pile CR2032 (1)
Dimensions
Environ 290,5 mm × 152,0 mm × 139,5 mm (l/h/p),
parties saillantes et commandes comprises
Poids
Environ 2,0 kg, y compris le module
d’alimentation
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Antenne cadre AM (1)
Câble de raccordement audio (1)
Adaptateur Dock Universel pour iPhone (1)
Adaptateur Dock Universel pour iPhone 3G et
iPhone 3GS (1)
Adaptateur Dock Universel pour iPhone 4 (1)
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Modèles iPod compatibles
Les modèles iPod compatibles sont les suivants :
mettez votre iPod à jour afin d’utiliser le logiciel le
plus récent avant de l’utiliser.
iPod touch
3
e
génération
iPod nano
5
e
génération
(caméra vidéo)
iPod nano
2
e
génération
(aluminium)
iPod
4
e
génération
(affichage couleur)
iPhone 3G
iPod mini
iPod touch
2
e
génération
iPod nano
4
e
génération
(vidéo)
iPod nano
1
ère
génération
iPhone 4
iPhone
iPod
4
e
génération
iPod touch
1
ère
génération
iPod nano
3
e
génération
(vidéo)
iPod
5
e
génération
(vidéo)
iPhone 3GS
iPod classic
Remarques
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
comme terme générique pour désigner les
fonctions iPod de l’iPod ou de l’iPhone, sauf
mention contraire spécifiée dans le texte ou les
illustrations.
Le connecteur de l’appareil est exclusivement
destiné a être utilisé avec un iPod. Si vous
utilisez des périphériques qui ne correspondent
pas au connecteur, raccordez-les à la prise
AUDIO IN de cet appareil avec le câble de
raccordement audio fourni.
Sony décline toute responsabilité en cas de
perte ou d’endommagement des données
enregistrées sur l’iPod lors de l’utilisation d’un
iPod raccordé à cet appareil.
Dépannage
Si un problème persiste après avoir effectué les
vérifications suivantes, contactez votre revendeur
Sony le plus proche.
L’horloge clignote à « 0:00 » en raison d’une
coupure de courant.
La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez
l’ancienne pile et insérez une pile neuve.
L’alarme par radio, iPod ou sonnerie ne
retentit pas à l’heure programmée.
Vérifiez que l’alarme « A » ou l’alarme « B » est
bien affichée sur l’écran.
L’alarme par radio ou par iPod est activée,
mais aucun son n’est émis à l’heure d’alarme
programmée.
Vérifiez le réglage du volume de l’alarme.
Aucun son n’est émis par l’iPod.
Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé.
Réglez le VOLUME.
Il est impossible de commander l’iPod avec
cet appareil.
Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé.
Impossible de charger l’iPod.
Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé.
Lors du passage à l’heure d’été (heure
avancée), l’horloge n’indique pas
automatiquement l’heure d’été
correspondante.
Vérifiez que l’horloge est réglée correctement.
Appuyez simultanément sur les touches CLOCK
et SNOOZE/DATE/SLEEP OFF et maintenez-les
enfoncées pendant au moins 2 secondes pour
activer la fonction de réglage automatique de
l’heure d’été.
Remarque
Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez pas
la fiche de la prise secteur. Sinon, les préréglages
des stations, de l’alarme, de l’heure et du
calendrier seront effacés.
Bouton de réinitialisation
CR2032
Si l’heure affichée est
incorrecte après le
remplacement de la pile
(Réinitialisation)
Appuyez sur la touche Reset à l’aide d’un outil
pointu. La touche Reset se trouve dans le petit
orifice situé à côté du compartiment à pile (voir
Fig.
).
Réglage initial de
l’horloge
Cet appareil est préréglé par défaut à la date et
l’heure actuelles et est alimenté par la pile de
secours. Il vous suffit de brancher l’appareil et de
sélectionner votre fuseau horaire.
1 Branchez l’appareil.
L’heure actuelle de l’Europe centrale (CET)
apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur TIME ZONE et maintenez
la pression pendant au moins 2 secondes.
Le numéro de zone « 1 » apparaît à l’écran.
3 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou – pour sélectionner le numéro de la
façon suivante :
Numéro de
zone
Fuseau horaire
1 (réglage par
défaut)
Heure de l’Europe
centrale/Heure d’été de
l’Europe centrale
2
Heure de l’Europe de
l’Est/Heure d’été de
l’Europe de l’Est
0 Heure de l’Europe de
l’Ouest/Heure d’été de
l’Europe de l’Ouest
4 Appuyez sur TIME ZONE pour
procéder au réglage.
Remarque
Bien que l’horloge soit correctement réglée par
défaut, il se peut qu’elle ait été déréglée durant le
transport ou le stockage de l’appareil. Si
nécessaire, reportez-vous à la section « Réglage
manuel de l’horloge » pour régler l’heure correcte.
Lors du passage à l’heure
d’été (heure avancée)
Ce modèle passe automatiquement à l’heure d’été
(heure avancée).
Le témoin « » apparaît automatiquement lors
du passage à l’heure d’été (heure avancée) et
disparaît lorsque celle-ci est terminée.
Le réglage automatique de l’heure d’été/heure
avancée est basé sur le GMT (Greenwich Mean
Time).
Numéro de zone 0 :
L’heure d’été (heure avancée) commence à 1:00
du matin le dernier dimanche de mars.
L’heure standard commence à 2:00 du matin le
dernier dimanche d’octobre.
Numéro de zone 1 :
L’heure d’été (heure avancée) commence à 2:00
du matin le dernier dimanche de mars.
L’heure standard commence à 3:00 du matin le
dernier dimanche d’octobre.
Numéro de zone 2 :
L’heure d’été (heure avancée) commence à 3:00
du matin le dernier dimanche de mars.
L’heure standard commence à 4:00 du matin le
dernier dimanche d’octobre.
Annulation du réglage automatique de
l’heure d’été/heure avancée pendant la
période de l’heure d’été (heure avancée)
Le réglage automatique de l’heure d’été/heure
avancée peut être désactivé.
Appuyez simultanément sur les touches CLOCK et
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF et maintenez-les
enfoncées pendant au moins 2 secondes pendant
que l’horloge est affichée.
« » et « OFF » apparaissent à l’écran pour
indiquer que le réglage automatique de l’heure
d’été/heure avancée a été désactivé. L’heure
réapparaît sur l’écran.
Remarques
Le changement du réglage automatique de
l’heure d’été/heure avancée effectué par
l’appareil (voir ci-dessus) est soumis aux
circonstances et à la législation de chaque pays/
région. Dans le cas où cela aurait une incidence
sur le réglage souhaité, désactivez le réglage
automatique de l’heure d’été/heure avancée et
réglez l’affichage de l’heure d’été manuellement.
Tout client vivant dans un pays ou une région
ne passant pas à l’heure d’été (heure avancée)
doit annuler le réglage automatique de l’heure
d’été/heure avancée avant d’utiliser l’appareil.
Pour réactiver le réglage automatique de l’heure
d’été/heure avancée, appuyez simultanément sur
les touches CLOCK et SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF et maintenez-les enfoncées pendant au
moins 2 secondes.
« » et « On » apparaissent à l’écran pour
indiquer que le réglage automatique de l’heure
d’été/heure avancée a été activé. L’heure
réapparaît sur l’écran.
Les touches et VOL + comportent un point tactile.
Cordon
d’alimentation
secteur
Les touches STATION SELECT PRESET 3, VOLUME + et iPod & iPhone comportent
un point tactile.
Antenne
filaire FM
Réglage manuel de
l’horloge
1 Branchez l’appareil.
2 Maintenez enfoncée la touche CLOCK
jusqu’à ce que l’année clignote à l’écran.
3 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou – pour régler l’année.
4 Appuyez sur CLOCK.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le
mois, le jour, l’heure et les minutes, puis
appuyez sur CLOCK.
Les secondes commencent à défiler à partir de
zéro.
Remarques
Le réglage de l’horloge est annulé si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant environ
1 minute au cours du réglage.
Cet appareil comporte un calendrier. Lorsque la
date est réglée, une journée de la semaine
s’affiche automatiquement.
MON = Lundi, TUE = Mardi,
WED = Mercredi, THU = Jeudi,
FRI = Vendredi, SAT = Samedi,
SUN = Dimanche
Affichage de l’année et la
date
Appuyez une fois sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
(SNOOZE sur la télécommande) pour afficher la
date, puis appuyez de nouveau sur cette touche
pour l’année.
L’heure actuelle réapparaît automatiquement
après quelques secondes.
Réglage de la
luminosité de l’écran
En appuyant sur BRIGHTNESS, vous pouvez
choisir entre trois niveaux de luminosité.
Même si vous réglez le niveau de luminosité sur
Faible, celui-ci bascule sur Moyen lorsque l’alarme
retentit.
Fonctionnement de la
radio
–Syntonisation manuelle
1
Appuyez sur RADIO BAND pour allumer
la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur RADIO BAND
pour sélectionner la bande de votre
choix.
Chaque pression modifie la bande comme
suit :
FM1 et FM2 sont les mêmes bandes de
fréquences.
3 Appuyez sur TUNING + ou – (TUNE +
ou – sur la télécommande) pour
syntoniser la station souhaitée.
4 Réglez le volume à l’aide de VOLUME +
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF.
Remarque
L’affichage de la fréquence FM est précis à
0,1 MHz. Par exemple, les fréquences 88,00 et
88,05 MHz sont affichées comme suit :
« 88.0 MHz ».
Recherche d’une station
L’appareil effectue un balayage automatique des
stations AM ou FM.
1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
« Syntonisation manuelle », puis
sélectionnez la bande AM ou FM.
2 Maintenez enfoncée la touche TUNING +
ou – (TUNE + ou – sur la
télécommande).
+ : effectue un balayage de la bande de
fréquences vers le haut.
–
:
effectue un balayage de la bande de
fréquences vers le bas.
Le balayage commence à partir de la
fréquence actuellement syntonisée. Le
balayage s’interrompt lorsqu’une station est
captée.
3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME +
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
–Syntonisation des stations
préréglées
Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM
(5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et
5 stations en AM.
Préréglage d’une station
1 Exécutez les étapes 1 et 4 de la section
« Syntonisation manuelle », puis
syntonisez manuellement la station que
vous souhaitez prérégler.
2 Maintenez enfoncées les touches
STATION SELECT PRESET 1 à 5 de
votre choix jusqu’à ce que le numéro de
préréglage cesse de clignoter pour
s’allumer.
Exemple : Pour prérégler FM 89,8 MHz sur la
touche 1 de préréglage.
L’heure actuelle réapparaît après quelques
instants.
Pour prérégler une autre station, répétez ces
étapes. Pour modifier la station préréglée,
syntonisez la station de votre choix et
maintenez enfoncée la touche STATION
SELECT PRESET 1 à 5. La nouvelle station
remplacera la station précédente sur la touche
de préréglage.
Syntonisation d’une station préréglée
1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
« Syntonisation manuelle », puis
sélectionnez la bande AM ou FM.
2 Appuyez sur l’une des touches STATION
SELECT PRESET une fois la station
désirée enregistrée.
La station préréglée peut également être
sélectionnée avec PRESET + ou – sur la
télécommande.
3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME +
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
–Syntonisation automatique
des stations préréglées
1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
« Syntonisation manuelle », puis
sélectionnez la bande AM ou FM.
2 Maintenez la touche RADIO BAND
enfoncée jusqu’à ce que « AP » clignote à
l’écran.
3 Appuyez sur DISPLAY/MEMORY.
L’appareil syntonise automatiquement les
canaux disponibles dans l’ordre.
Conseil
Pour arrêter la syntonisation automatique des
stations préréglées, appuyez sur OFF/ALARM
RESET.
Pour afficher le numéro de préréglage
et la fréquence de la station actuelle
Appuyez une fois sur DISPLAY/MEMORY pour
afficher le numéro de préréglage, puis appuyez à
nouveau sur cette touche pour afficher la
fréquence.
Si vous n’appuyez qu’une seule fois sur
DISPLAY/
MEMORY, l’écran affiche le numéro de préréglage
pendant environ 2 secondes, puis bascule sur la
fréquence.
L’heure actuelle réapparaît après quelques
instants.
Amélioration de la
réception
FM : Déployez complètement l’antenne filaire FM
pour accroître la sensibilité de la réception.
AM : Raccordez l’antenne cadre AM à l’appareil.
Tournez l’antenne horizontalement pour
obtenir une meilleure réception.
Remarques sur la réception radio
N’utilisez pas de lecteur audio numérique ou de
téléphone mobile à proximité de l’antenne cadre
AM ou de l’antenne FM, car cela risquerait de
provoquer des interférences au niveau de la
réception.
Lorsque vous écoutez la radio avec un iPhone
connecté à l’appareil, des interférences avec la
réception radio peuvent se produire.
Lorsque vous écoutez la radio pendant le
chargement d’un iPod, des interférences avec la
réception radio peuvent se produire.
Conseil
Si la diffusion FM s’accompagne d’interférences,
appuyez sur MODE jusqu’à ce que « MONO »
apparaisse à l’écran, la radio sera diffusée en mono
et le son deviendra plus net.
Utilisation d’un iPod
Vous pouvez écouter le son de l’iPod en le
raccordant à cet appareil. Pour utiliser un iPod,
reportez-vous au guide d’utilisateur de votre iPod.
Si vous utilisez un iPhone, iPhone 3G, iPhone
3GS ou un iPhone 4, fixez l’adaptateur dock
universel fourni pour iPhone, iPhone 3G, iPhone
3GS ou iPhone 4 avant de le connecter.
Le numéro de l’adaptateur, , ou , est
indiqué sous les adaptateurs dock universels
fournis. convient pour l’iPhone, convient
pour l’iPhone 3G et l’iPhone 3GS, et convient
pour l’iPhone 4. Vérifiez le numéro de l’adaptateur
avant toute utilisation.
Adaptateur dock universel
Remarques
Lorsque vous insérez un iPod dans l’appareil,
veillez à utiliser l’adaptateur dock universel fourni
avec votre iPod ou disponible à la vente auprès de
Apple Inc.
Le connecteur de l’appareil est exclusivement
destiné à être utilisé avec un iPod. Si vous
utilisez un périphérique qui ne correspond pas
au connecteur, raccordez-le à la prise AUDIO
IN de cet appareil avec le câble de raccordement
audio fourni.
Sony décline toute responsabilité en cas de perte
ou d’endommagement des données enregistrées
sur un iPod lors de d’utilisation d’un iPod
raccordé à cet appareil.
Pour obtenir des informations détaillées sur les
conditions de l’environnement de
fonctionnement de votre iPod, reportez-vous au
site web de Apple Inc.
1 Fixez l’adaptateur correspondant à votre
iPod/iPhone.
2 Insérez votre iPod/iPhone dans le
connecteur de votre appareil.
3 Appuyez sur iPod & iPhone .
L’iPod commence la lecture automatiquement.
Vous pouvez faire fonctionner l’iPod raccordé
au moyen de l’appareil ou des touches de
l’iPod.
4 Réglez le volume à l’aide de VOLUME +
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
Pour Appuyez sur
Mettre l’iPod hors tension
OFF, ou appuyez
sur les touches
iPod & iPhone
et maintenez-
les enfoncées.
Interrompre la lecture
iPod & iPhone
Pour reprendre la
lecture, appuyez de
nouveau sur la
touche.
Passer à la plage suivante
(avance)
Revenir à la plage
précédente
(retour)*
Localiser un point pendant
l’écoute
(avance) ou
(retour) en
cours de lecture et
maintenez la
touche enfoncée
jusqu’à ce que vous
trouviez le point
recherché.
Pour Appuyez sur
Localiser un point à l’aide
de l’écran
(avance) ou
(retour) en
pause et maintenez
la touche enfoncée
jusqu’à ce que vous
trouviez le point
recherché.
Revenir au menu précédent
MENU**
Sélectionner une option de
menu ou une plage pour la
lecture
(haut)/ (bas)**
Exécuter le menu
sélectionné ou lancer la
lecture
ENTER**
Basculer en mode aléatoire
MODE
* En cours de lecture, cette opération revient au
début de la plage en cours. Pour revenir à la
plage précédente, appuyez deux fois.
** Ces opérations sont disponibles uniquement si
vous utilisez la télécommande fournie.
Remarques
Lorsque vous installez ou retirez l’iPod,
maintenez l’iPod selon le même angle que celui
du connecteur de cet appareil et ne tournez pas
ou ne penchez pas l’iPod afin d’éviter
d’endommager le connecteur.
Ne transportez pas l’appareil avec un iPod
installé sur le connecteur. Ceci peut entraîner
un problème de fonctionnement.
Lorsque vous installez ou retirez l’iPod,
maintenez le plateau de connexion d’une main
et veillez à ne pas appuyer sur les commandes
de l’iPod par inadvertance.
Avant de déconnecter l’iPod, interrompez la
lecture.
Utilisation de l’appareil comme
chargeur de batterie
Vous pouvez utiliser l’appareil comme chargeur
de batterie.
Le chargement commence lorsque l’iPod est
raccordé à l’appareil.
L’état de charge apparaît sur l’écran de l’iPod. Pour
plus de détails, reportez-vous au guide
d’utilisateur de votre iPod.
A propos des droits d’auteur
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques de Apple Inc., déposées
aux Etats-Unis et dans d’autres pays/régions.
« Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a été
conçu pour être connecté spécifiquement à un
iPod ou un iPhone, et qu’ il a été certifié par le
développeur comme étant conforme aux normes
de performances Apple. Apple n’est pas
responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes et
réglementations de sécurité. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
Réglage de l’alarme
Cet appareil est doté de 3 modes d’alarme : iPod,
radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez
à régler l’horloge (reportez-vous à la section
« Réglage initial de l’horloge »).
Procédure de réglage de
l’alarme
1 Maintenez enfoncée la touche ALARM
SET A ou B.
« WAKE UP » s’affiche et l’heure clignote sur
l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée
apparaisse.
Pour régler l’heure rapidement, appuyez sur la
touche TIME SET + ou – et maintenez-la
enfoncée.
3 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Les minutes clignotent.
4 Répétez l’étape 2 pour régler les minutes.
5 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Les jours de la semaine clignotent.
6 Répétez l’étape 2 pour régler les jours de
la semaine.
Vous pouvez choisir les jours parmi les trois
options suivantes :
Chaque jour : MON TUE WED THU FRI
SAT SUN
Jour de la semaine : MON TUE WED THU
FRI
Week-end : SAT SUN
7 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage du mode d’alarme est validé.
8 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou – jusqu’à ce que le mode d’alarme
souhaité clignote.
Vous avez le choix parmi l’un des 5 réglages
suivants : « iPod », « FM1 », « FM2 » « AM »
ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme
comme suit :
– iPod : reportez-vous à la section
« Réglage de l’alarme par iPod ».
– FM1, FM2 ou AM : reportez-vous à la
section « Réglage de l’alarme par radio ».
– BUZZER : reportez-vous à la section
« Réglage de l’alarme par sonnerie ».
Réglage de l’alarme par iPod
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section
« Procédure de réglage de l’alarme ».
2 Appuyez sur la touche ALARM SET A
ou B pour sélectionner le mode d’alarme
« iPod ».
« VOLUME » apparaît à l’écran.
3 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
régler le volume.
4 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage est validé.
5 Si « A » ou « B » n’apparaît pas à l’écran,
appuyez à nouveau sur ALARM SET A
ou B .
Le son de l’iPod retentit à l’heure
programmée.
Si vous utilisez un iPod touch/iPhone
Pour vous réveiller au son de la musique
enregistrée sur un iPod touch/iPhone,
raccordez tout d’abord l’iPod touch/iPhone à
l’appareil, suivez ensuite les étapes ci-dessus
pour régler l’heure de l’alarme, puis
sélectionnez la fonction de musique.
Même si le réglage de l’alarme de l’iPod est
terminé, si vous mettez l’iPod touch/iPhone
hors tension avant d’insérer l’iPod touch/
iPhone dans l’appareil, l’alarme de l’iPod ne
fonctionnera pas.
Réglage de l’alarme par radio
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section
« Procédure de réglage de l’alarme ».
2 Appuyez sur ALARM SET A ou B pour
sélectionner une bande radio (« FM1 »,
« FM2 » ou « AM »).
Le numéro de préréglage clignote à l’écran.
3 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
sélectionner le numéro de préréglage
souhaité correspondant aux bandes ou
« – – ».
« – – » est la dernière station captée.
4 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
« VOLUME » apparaît à l’écran.
5 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
régler le volume.
6 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage est validé.
7 Si « A » ou « B » n’apparaît pas à l’écran,
appuyez à nouveau sur ALARM SET A
ou B .
La radio se met sous tension à l’heure
programmée.
Réglage de l’alarme par sonnerie
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section
« Procédure de réglage de l’alarme ».
2 Appuyez sur la touche ALARM SET A
ou B pour sélectionner le mode d’alarme
« BUZZER ».
Le réglage est validé.
3 Si « A » ou « B » n’apparaît pas à l’écran,
appuyez à nouveau sur ALARM SET A
ou B.
La sonnerie retentit à l’heure programmée.
Remarque
Le volume ne peut pas être réglé pour la sonnerie
d’alarme.
Vérification du réglage de l’heure de
l’alarme
Appuyez sur TIME SET + ou –. Le réglage
apparaîtra pendant 4 secondes environ.
Modification d’un réglage de l’alarme.
Maintenez enfoncée la touche TIME SET +
pendant 2 secondes pour avancer l’heure de
l’alarme. Maintenez enfoncée la touche TIME SET
– pendant 2 secondes pour reculer l’heure de
l’alarme.
Lorsque vous relâchez la touche, l’heure modifiée
clignote à l’écran pendant 2 secondes environ.
Pour modifier à nouveau l’heure de l’alarme,
appuyez sur TIME SET + ou – dans les 2 secondes,
sinon la modification du réglage sera enregistrée.
Quelques minutes de sommeil
supplémentaire
Appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
(SNOOZE sur la télécommande).
Le son est coupé, mais se remet automatiquement
en route après environ 10 minutes.
Vous pouvez modifier la durée de sommeil
supplémentaire en appuyant plusieurs fois sur
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (SNOOZE sur la
télécommande) pendant 4 secondes.
La durée maximale de sommeil supplémentaire
est de 60 minutes.
Pour arrêter la minuterie de sommeil, appuyez sur
OFF/ALARM RESET (OFF sur la télécommande).
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la
télécommande) pour éteindre l’alarme.
L’alarme se déclenchera de nouveau à la même
heure le jour suivant.
Pour désactiver l’alarme
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour faire
disparaître l’indicateur de l’alarme A ou B de
l’écran.
Pour activer l’alarme
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour
afficher l’indicateur de l’alarme A ou B à l’écran.
Remarques
En mode d’alarme iPod, si l’iPod n’est pas
installé sur l’appareil à l’heure de l’alarme
programmée, c’est l’alarme par sonnerie qui
retentit.
La fonction d’alarme fonctionne comme
d’habitude les premier et dernier jours de
l’heure d’été (heure avancée). Par conséquent, si
le réglage automatique de l’heure d’été/heure
avancée est effectué et que l’alarme est réglée
sur une heure omise lorsque l’heure d’été
commence, l’alarme est omise ; si l’alarme est
réglée sur une heure qui effectue un
chevauchement lorsque l’heure d’été se termine,
l’alarme sonnera deux fois.
Si vous avez réglé la même heure pour les
alarmes A et B, l’alarme A est prioritaire.
Si vous laissez l’alarme retentir, elle s’arrête au
bout de 60 minutes.
Remarque sur l’alarme en cas de coupure de
courant
En cas de coupure de courant, l’alarme fonctionne
jusqu’à ce que la pile soit épuisée. Toutefois,
certaines fonctions ne fonctionnent alors pas
normalement :
Le rétroéclairage ne s’allume pas.
Si le mode de l’alarme est réglé sur iPod ou
radio, il passe automatiquement à la sonnerie.
Si vous n’appuyez pas sur OFF/ALARM RESET,
l’alarme retentit pendant 5 minutes environ.
Si le témoin « » apparaît à l’écran, l’alarme ne
fonctionne pas en cas de coupure de courant. Si
«
» s’affiche, remplacez la pile.
La fonction de sommeil supplémentaire ne peut
être réglée pendant une coupure de courant. Si
la fonction de sommeil supplémentaire a déjà
été réglée et qu’une coupure de courant
survient, elle devient inopérante.
Pendant une coupure de courant, chaque
alarme retentit à l’heure préréglée une seule
fois.
Réglage de la
minuterie
d’endormissement
Vous pouvez vous endormir avec la musique, etc.
avec la minuterie d’endormissement. L’appareil
arrête automatiquement la lecture ou la radio
après une durée programmée.
1 Appuyez sur SLEEP tandis que l’appareil
est sous tension.
« SLEEP » apparaît sur l’écran et l’heure
d’endormissement clignote sur l’écran.
2 Appuyez sur SLEEP pour régler la durée
de la minuterie d’endormissement.
A chaque pression sur la touche SLEEP, la
durée (en minutes) change comme suit :
L’écran revient en mode d’horloge 4 secondes
environ après que vous avez terminé le réglage
de la durée et relâché la touche SLEEP, puis la
minuterie d’endormissement commence.
L’appareil exécute la lecture pendant la durée
définie, puis l’arrête.
Pour éteindre l’appareil avant l’heure
préréglée
Appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
(SNOOZE sur la télécommande) ou OFF/ALARM
RESET (OFF sur la télécommande).
Modification du réglage de la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le réglage de la minuterie
d’endormissement souhaité même après
l’activation de la minuterie d’endormissement.
Désactivation de la minuterie
d’endormissement
A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
régler la minuterie d’endormissement sur « OFF ».
Autres fonctions utiles
Pour activer l’effet MEGA Xpand
Appuyez sur MEGA Xpand. « MEGA Xpand »
apparaît à l’écran. Vous pouvez obtenir un effet
d’expansion du champ sonore. Pour revenir au
mode normal, appuyez à nouveau sur cette
touche.
Pour renforcer les graves
Appuyez sur MEGA BASS. « MEGA BASS »
apparaît à l’écran. Vous pouvez obtenir un effet de
grave de haute qualité sonore. Pour revenir au
mode normal, appuyez à nouveau sur cette
touche.
Raccordement d’un
équipement externe
Ecoute audio
1 Raccordez la prise AUDIO IN de
l’appareil à la prise de sortie de ligne ou à
la prise de casque de l’équipement
externe à l’aide du câble de raccordement
audio (fourni).
Vers un
équipement externe
Câble de raccordement
audio (fourni)
2 Appuyez sur AUDIO IN pour afficher
« AUDIO IN ».
3 Lancez la lecture sur l’équipement
raccordé à la prise AUDIO IN.
4
Réglez le volume à l’aide de VOLUME +
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
Pour revenir à la radio
Appuyez sur RADIO BAND.
Le numéro de préréglage, puis la fréquence de la
dernière station s’affichent à l’écran.
Pour revenir à l’iPod
Appuyez sur iPod & iPhone .
Pour arrêter l’écoute
Appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la
télécommande), puis arrêtez la lecture sur
l’appareil raccordé.
Remarques
Reportez-vous également au mode d’emploi de
l’équipement raccordé.
Le câble de raccordement audio fourni risque
de ne pas pouvoir être utilisé avec certains
appareils externes. En pareil cas, utilisez un
cordon compatible avec l’équipement externe
que vous utilisez.
Lorsque vous écoutez la radio alors que
l’équipement externe est raccordé, mettez
l’équipement raccordé hors tension pour éviter
les parasites. Si des parasites se produisent alors
que l’équipement est hors tension, débranchez
l’équipement externe et éloignez-le de l’appareil.