Sony DHC-ZX50MD Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Mini Hi-Fi
Component
System
4-229-972-32(2)
©2000 Sony Corporation
DHC-ZX50MD
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
ES
FR
2
FR
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un
technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Cet appareil est classé produit
laser de classe 1. L’indication
CLASS 1 LASER PRODUCT
est collée à l’arrière, à
l’extérieur de l’appareil.
Cette étiquette se trouve à l’intérieur de l’appareil.
ATTENTION:
Pour prevenir les chocs électriques ne pas utiliser
cette fiche polarisée avec un prolongateur, une prise
de courant ou une autre sortie de courant, sauf si les
lames peuvent être insérées à fond sans en laisser
aucune partie à découvert.
ENERGY STAR
®
est une marque
déposée aux Etats-Unis.
En tant que partenaire d’ENERGY
STAR
®
, Sony atteste que son
produit répond aux
recommandations d’ENERGY
STAR
®
en matière d’économie
d’énergie.
IMPORTANT: Ne jamais raccorder deux
cordons d’alimentation sur une même
prise secteur.
En aucun cas Sony ne saurait être tenu
responsable des dommages directs, indirects ou
consécutifs, quelle en soit leur nature, ni des
pertes ou dépenses résultant d’un produit
défectueux ou de l’emploi d’un produit quel qu’il
soit.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de
réduction du bruit Dolby* B.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D ; sont des
marques de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
3
FR
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne ........ 5
Etape 2: Réglage de l’heure ..................... 7
Etape 3: Préréglage de stations radio ....... 9
Economie d’énergie en mode
d’attente* .......................................... 11
Opérations de base
Lecture d’un CD...................................... 12
Enregistrement rapide d’un CD sur
un MD............................................... 14
Enregistrement synchro........................... 15
Lecture d’un MD..................................... 17
Lecture d’une cassette ............................. 18
Ecoute de la radio.................................... 20
Enregistrement de la radio sur un MD .... 22
Enregistrement sur une cassette à partir
de la radio ......................................... 23
Ecoute d’un CD
Utilisation de l’affichage......................... 25
Lecture répétée des plages de CD ........... 26
Lecture des plages de CD dans un ordre
aléatoire ............................................ 27
Programmation des plages de CD ........... 28
Ecoute d’un MD
Utilisation de l’affichage MD ................. 31
Lecture répétée des plages d’un MD....... 32
Lecture des plages d’un MD dans un
ordre aléatoire ................................... 33
Programmation des plages d’un MD ...... 34
Enregistrement sur un MD
Informations préliminaires ...................... 37
Enregistrement des meilleures plages
d’un CD ............................................ 38
Enregistrement manuel sur un MD ......... 39
Enregistrement longue durée .................. 40
Insertion d’un intervalle de 3 secondes
entre les plages ................................. 41
Commencement de l’enregistrement par
6 secondes de son mémorisé ............ 43
Inscription des numéros de plages .......... 44
Réglage du niveau d’enregistrement ....... 46
Édition de MD
Informations préliminaires ...................... 47
Titrage d’un MD ..................................... 48
Effacement d’un enregistrement ............. 51
Déplacement de plages enregistrées ....... 55
Division de plages enregistrées ............... 56
Combinaison de plages ........................... 58
Invalidation du dernier montage ............. 59
Changement du niveau d’enregistrement
après l’enregistrement ...................... 61
Enregistrement sur une
cassette
Enregistrement manuel sur une
cassette.............................................. 64
Enregistrement d’un CD en spécifiant
l’ordre des plages.............................. 65
voir page suivante
Table des matières
FR
4
FR
Réglage sonore
Réglage du son ........................................ 69
Sélection d’un fichier d’effets préréglé... 70
Changement de l’affichage de
l’analyseur de spectre ....................... 71
Sélection de l’effet surround ................... 72
Contrôle de l’égaliseur graphique ........... 73
Création d’un fichier d’effets
personnel .......................................... 74
Autres caractéristiques
Utilisation du système de données radio
(RDS)**............................................ 75
Titrage d’une station radio préréglée ...... 77
Pour s’endormir en musique ................... 79
Pour se réveiller en musique ................... 79
Enregistrement programmé de la radio ... 81
Appareils en option
Raccordement d’un appareil
numérique*** ................................... 84
Raccordement d’un appareil
analogique ........................................ 85
Raccordement d’un caisson de grave ...... 85
Raccordement d’un casque ..................... 86
Raccordement d’un microphone**** ..... 86
Raccordement d’antennes extérieures..... 87
Table des matières (suite)
Informations supplémentaires
Précautions .............................................. 88
Limites du système MD .......................... 90
Guide de dépannage ................................ 91
Affichage d’autodiagnostic ..................... 94
Messages MD.......................................... 95
Spécifications .......................................... 97
Nomenclature de la télécommande ......... 99
Paramètres de “Sound Mode” et “Set
Up Mode” ....................................... 100
Index...................................................... 102
* Modèles commercialisés en Amérique du Nord
et en Europe seulement.
** Modèle européen seulement.
*** Modèle E.-U. seulement.
**** Modèle asiatique seulement.
Préparatifs
5
FR
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne
Effectuez les opérations 1 à 4 de la procédure suivante pour relier les différents éléments de la chaîne
avec les cordons et les accessoires fournis.
1 Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons des enceintes avant
aux prises FRONT SPEAKER comme
indiqué ci-dessous.
Remarque
Eloignez les cordons d’enceintes des antennes
pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
Antenne cadre AM
Antenne FM
Enceinte avant (gauche)Enceinte avant (droite)
Noir/rayé (#)
Rouge/uni (3)
3
4
1
1
2
1
R
L
+
voir page suivante
6
FR
2 Raccordez les antennes FM et AM.
Préparez l’antenne cadre AM, puis
raccordez-la.
Type de prise A
Type de prise B
Antenne cadre AM
Etendez l’antenne fil FM à
l’horizontale.
Etendez l’antenne fil FM à
l’horizontale.
3 Pour les modèles avec sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE SELECTOR
sur la position correspondant à la
tension de l’alimentation secteur locale.
4 Branchez le cordon d’alimentation sur
une prise secteur.
Si l’adaptateur de fiche fourni ne rentre pas
dans votre prise murale, détachez-le de la
fiche (modèles équipés d’un adaptateur
seulement).
Pour raccorder des appareils en
option
Voir page 84.
Pour désactiver/activer la
démonstration
La démonstration s’arrête lorsque vous réglez
l’heure (“Etape 2: Réglage de l’heure” à la page
7).
Sinon, pour activer et désactiver la démonstration,
appuyez de façon répétée sur DISPLAY lorsque la
chaîne est éteinte.
Antenne cadre AM
Etape 1: Raccordement de la
chaîne (suite)
FM75
AM
FM75
AM
COAXIAL
VOLTAGE SELECTOR
220V
120V
230
240V
-
Préparatifs
7
FR
Etape 2: Réglage de
l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant
d’utiliser les fonctions de programmation.
L’horloge a un cycle de 24 heures sur le modèle
européen et de 12 heures sur les autres modèles.
Le modèle à cycle de 12 heures est représenté sur
les illustrations.
1 Appuyez sur MODE SELECT lorsque
la chaîne est éteinte.
“Clock Set ?” apparaît.
Lorsque la chaîne est en mode d’économie
d’énergie, “Clock Set ?” n’apparaît pas.
Désactivez le mode d’économie d’énergie ou
suivez les instructions de la page suivante
(“Pour changer l’heure”) après avoir allumé
la chaîne.
2 Appuyez sur PUSH ENTER.
Les heures clignotent.
1
2,3,4,5,6
?/1
(Alimentation)
Pour attacher les tampons
d’enceintes avant
Attachez les tampons d’enceintes avant fournis
sous les enceintes pour les stabiliser et les
empêcher de glisser.
Mise en place des deux piles de
format AA (R6) dans la
télécommande
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six
mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner la
chaîne avec la télécommande, remplacez les deux
piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter
tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
Pour transporter la chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la
façon suivante.
Assurez-vous auparavant que tous les disques ont
été retirés de l’appareil.
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION
jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.
2 Tout en tenant V-GROOVE enfoncée, appuyez
sur ?/1 pour que “LOCK” apparaisse sur
l’afficheur.
voir page suivante
}
}
]
]
8
FR
3 Bougez la commande polyvalente vers
v ou V de façon répétée pour régler les
heures.
4 Bougez la commande polyvalente vers
B.
Les minutes clignotent.
5 Bougez la commande polyvalente vers
v ou V de façon répétée pour régler les
minutes.
6 Appuyez sur PUSH ENTER.
Pour annuler le menu
Appuyez sur MODE SELECT.
Conseils
Reportez-vous aux illustrations pour utiliser la
commande polyvalente. Mettez le doigt au centre de
la commande polyvalente et bougez-la dans le sens
souhaité (haut/bas ou droite/gauche indiqué par v/
V ou b/B).
En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
Pour changer l’heure
Les explications précédentes vous indiquent
comment régler l’heure quand la chaîne est hors
tension. Pour la changer quand la chaîne est sous
tension, effectuez les opérations suivantes:
1 Appuyez de façon répétée sur MODE SELECT
pour sélectionner “Set Up Mode”, puis appuyez
sur PUSH ENTER.
2 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “Timer Set
Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
3 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “Clock
Set ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
4 Effectuez les étapes 3 à 6 indiquées à gauche.
Remarque
Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur
ou si une panne de courant se produit, les réglages de
l’horloge seront annulés.
Haut (v)
Droite (B)Gauche (b)
Bas (V)
Etape 2: Réglage de l’heure
(suite)
PUSH
ENTER
Préparatifs
9
FR
Etape 3: Préréglage de
stations radio
Vous pouvez prérégler en tout 30 stations (20
stations FM et 10 stations AM).
1 Appuyez de façon répétée sur TUNER/
BAND pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez sur m ou M jusqu’à ce
que la fréquence se mette à changer,
puis relâchez.
Le balayage s’arrête automatiquement quand
une station est accordée. “TUNED” et
“STEREO” (lors d’une émission en stéréo)
apparaissent.
3 Appuyez de façon répétée sur MODE
SELECT pour sélectionner “Set Up
Mode”, puis appuyez sur PUSH
ENTER.
4 Bougez la commande polyvalente vers
b ou B de façon répétée pour
sélectionner “TUNER Set Up ?”, puis
appuyez sur PUSH ENTER.
5 Bougez la commande polyvalente vers
b ou B de façon répétée pour
sélectionner “TUNER Memory ?”, puis
appuyez sur PUSH ENTER.
Un numéro de préréglage et la fréquence
apparaissent sur l’afficheur. Les stations sont
automatiquement mémorisées à partir du
numéro de préréglage 1.
6 Appuyez sur PUSH ENTER.
7 Répétez les étapes 2 à 6 pour prérégler
d’autres stations.
Pour annuler le menu
Appuyez sur MODE SELECT.
1
Commande
polyvalente
PUSH ENTER
2
3
?/1
(Alimentation)
Numéro de préréglage
. >
TUNED
STEREO
voir page suivante
10
FR
Pour accorder une station de
faible puissance
Appuyez de façon répétée sur m ou M à
l’étape 2 pour accorder manuellement la station.
Pour mémoriser une autre
station sur un numéro de
préréglage
Recommencez depuis l’étape 1. Après l’étape 5,
appuyez sur . ou > pour sélectionner le
numéro de préréglage sur lequel une autre station
doit être mémorisée, puis appuyez sur PUSH
ENTER.
Vous pouvez prérégler une nouvelle station sur le
numéro de préréglage sélectionné.
Pour effacer une station préréglée
1 Appuyez de façon répétée sur TUNER/BAND
pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez de façon répétée sur MODE SELECT
pour sélectionner “Set Up Mode”, puis appuyez
sur PUSH ENTER.
3 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “TUNER Set
Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
4 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “TUNER
Erase ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
5 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner le numéro de
préréglage que vous voulez effacer, puis
appuyez sur PUSH ENTER.
Sélectionnez “TUNER Ers FM ALL” (ou
“TUNER Ers AM ALL”) pour effacer toutes les
stations préréglées.
Lorsque vous effacez un numéro de préréglage, le
numéro diminue d’une unité et tous les numéros
suivants sont renumérotés.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées une demi-
journée même si vous débranchez la chaîne ou si une
coupure de courant a lieu.
Pour changer l’intervalle
d’accord AM
(sauf modèle pour l’Europe)
L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur
9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour
changer l’intervalle d’accord AM, accordez
d’abord une station AM, puis mettez la chaîne
hors tension. Tout en tenant la touche MODE
SELECT enfoncée, remettez la chaîne sous
tension. Quand vous changez d’intervalle, les
stations AM préréglées sont effacées. Pour revenir
à l’intervalle d’origine, refaites les mêmes
opérations.
Etape 3: Préréglage de stations
radio (suite)
Préparatifs
11
FR
Economie d’énergie en
mode d’attente
(Modèles commercialisés en
Amérique du Nord et en Europe
seulement)
La consommation d’énergie peut être réduite à un
minimum (mode d’économie d’énergie) pour
économiser l’énergie en mode d’attente.
, Appuyez de façon répétée sur
DISPLAY lorsque la chaîne est hors
tension.
A chaque pression de la touche, l’affichage
change de la façon suivante:
t Démonstration t Heure
Mode d’économie d’énergie T
La chaîne s’éteint et s’allume par une
pression de ?/1.
?/1
(Alimentation)
Conseils
Le témoin ?/1 et le témoin de minuterie (lorsque la
minuterie est en service) s’allument dans le mode
d’économie d’énergie.
La minuterie fonctionne dans le mode d’économie
d’énergie.
Remarques
Il n’est pas possible de régler l’heure dans le mode
d’économie d’énergie.
La fonction monotouche ne peut pas être utilisée
dans le mode d’économie d’énergie.
Pour annuler le mode
d’économie d’énergie
Appuyez de façon répéteé sur DISPLAY pour
afficher la démonstration ou l’heure.
DISPLAY
12
FR
Opérations de base
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à cinq disques les uns
après les autres.
1 Appuyez sur une des touches A 1~5 et
posez un CD sur le plateau de disque.
Si un disque n’est pas posé correctement, il
ne sera pas identifié.
Appuyez sur la même touche pour fermer le
plateau de disque.
Pour insérer d’autres CD, appuyez sur A des
autres numéros pour ouvrir le plateau de
disque.
Le témoin de présence de disque s’allume sur
l’afficheur.
2 Appuyez sur une des touches DISC
1~5.
Le plateau de disque se ferme et la lecture
commence.
Si vous appuyez sur CD NX (ou CD N
de la télécommande) quand le plateau de
disque est fermé, la lecture commencera par
le disque dont le pointeur est allumé.
12
Dirigez la face
imprimée vers
le haut. Pour
écouter un CD
de 8 cm, posez-
le sur le cercle
intérieur du
plateau.
Témoins de CD
Témoin de présence de disque
Témoin de présence
de disque
Mode de lecture “1 Disc” (voir page 13)
Mode de lecture “All Discs” (voir page 13)
Pointeur de CD
?/1
(Alimentation)
Temps de lecture
Numéro de plage
Numéro de disque
Commande polyva-
ente PUSH ENTER
V
v
Bb
CD N
X
x
. >
m M
VOL +/–
B/b
ENTER
DISC SKIP
MODE SELECT
VOLUME
x
CD NX
. >
m M
MODE SELECT
Opérations de base
13
FR
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la
lecture
Sélectionner
une plage
Localiser un
passage d’une
plage
Sélectionner un
CD à l’arrêt
Ecouter le CD
sélectionné
seulement
Ecouter tous les
CD
Enlever un CD
Remplacer un
CD pendant la
lecture
Régler le volume
Vous devez
Appuyer sur x.
Appuyer sur CD NX (ou X de la
télécommande). Appuyer encore
une fois pour poursuivre la lecture.
Pendant la lecture ou la pause,
appuyer sur > (avant) ou .
(arrière).
Appuyer en continu sur M ou
m pendant la lecture et relâcher à
l’endroit souhaité.
Appuyer sur une des touches DISC
1~5 (DISC SKIP de la
télécommande).
1
Appuyer de façon répétée sur MODE
SELECT pendant l’arrêt pour
sélectionner “Set Up Mode”, puis
appuyer sur PUSH ENTER.
2
Bouger la commande polyvalente
vers
b
ou
B
de façon répétée pour
sélectionner “CD Set Up ?”, puis
appuyer sur PUSH ENTER.
3
Bouger la commande polyvalente
vers
b
ou
B
de façon répétée pour
sélectionner “Play Mode Set Up ?”,
puis appuyer sur PUSH ENTER.
4
Bouger la commande polyvalente
vers
b
ou
B
de façon répétée pour
sélectionner “Play Mode 1 Disc”,
puis appuyer sur PUSH ENTER.
1
Appuyer de façon répétée sur MODE
SELECT pendant l’arrêt pour
sélectionner “Set Up Mode”, puis
appuyer sur PUSH ENTER.
2
Bouger la commande polyvalente
vers
b
ou
B
de façon répétée pour
sélectionner “CD Set Up ?”, puis
appuyer sur PUSH ENTER.
3
Bouger la commande polyvalente
vers
b
ou
B
de façon répétée pour
sélectionner “Play Mode Set Up ?”,
puis appuyer sur PUSH ENTER.
4
Bouger la commande polyvalente
vers
b
ou
B
de façon répétée pour
sélectionner “Play Mode All Discs”,
puis appuyer sur PUSH ENTER.
Appuyer sur une des touches
A 1~5.
Appuyer sur une des touches A 1~5
pour ouvrir le plateau qui contient
le CD qui doit être remplacé.
Lorsque le CD a été remplacé,
appuyer sur la même touche pour
fermer le plateau.
Tourner VOLUME (ou appuyer sur
VOL +/– de la télécommande).
Conseils
Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter un CD par une seule pression de
la touche CD NX (fonction monotouche), si un
CD se trouve sur le plateau. La fonction
monotouche ne peut pas être utilisée dans le mode
d’économie d’énergie.
Vous pouvez changer de source pour écouter un CD
en appuyant seulement sur CD NX ou une touche
DISC 1~5 (sélection automatique de la source).
S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “No Disc”
apparaîtra sur l’afficheur.
Lorsqu’un plateau contient un CD, le témoin du
plateau s’allume en orange. Lorsqu’un plateau
contenant un CD est sélectionné (ou pendant la
lecture du CD de ce plateau), le pointeur de disque
s’allume. Lorsqu’un plateau contenant un CD n’est
pas sélectionné, le témoin de présence de disque
s’allume mais le pointeur de disque ne s’allume pas.
Lorsque tous les plateaux sont vides, tous les
pointeurs de disques et tous les témoins de présence
de disque s’allument.
Remarque
Lorsqu’un plateau n’a pas été lu, le témoin de
présence de disque peut s’allumer bien que le plateau
ne contienne aucun disque.
14
FR
2
1
1
3 Lorsque “PUSH ENTER!” clignote,
appuyez sur PUSH ENTER.
L’enregistrement commence. Pendant
l’enregistrement rapide, vous ne pouvez pas
écouter le son. Lorsque l’enregistrement est
terminé, le lecteur CD et la platine MD
s’arrêtent automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Si “Retry” clignote sur l’afficheur
après une pression de PUSH
ENTER à l’étape 3
Une erreur de lecture s’est produite et la platine
MD essaie de lire à nouveau les données.
Si la nouvelle tentative réussit, la platine MD
continuera l’enregistrement synchro rapide
CD-MD.
Si le CD ou le MD inséré est en mauvais état, la
nouvelle tentative d’enregistrement échouera et
l’enregistrement synchro rapide CD-MD sera
désactivé. Dans ce cas, “x1” clignote sur
l’afficheur et l’enregistrement synchro CD-MD
s’effectue automatiquement sur la platine MD à
la vitesse normale. Dans ce cas, il n’est pas
possible de contrôler le signal enregistré.
A propos de la vitesse
d’enregistrement
La vitesse d’enregistrement varie selon le mode
d’enregistrement (voir page 41).
Conseil
Lors de l’enregistrement de TEXT-CD, les
informations CD TEXT (sauf le titre du disque) sont
automatiquement enregistrées (voir page 50).
Enregistrement rapide
d’un CD sur un MD
–– Enregistrement synchro
rapide CD-MD
Vous pouvez effectuer un enregistrement
numérique d’un CD sur un MD à deux fois la
vitesse d’enregistrement synchro normale
CD-MD.
1 Insérez le CD que vous voulez
enregistrer et un MD enregistrable.
Insérez le MD jusqu’à ce que la platine
l’attire.
2 Appuyez sur HIGH SPEED CD-MD
SYNC.
La platine MD se met en attente
d’enregistrement et “x2” apparaît sur
l’afficheur.
x
3
?/1
(Alimentation)
Opérations de base
15
FR
x
MODE
SELECT
Remarques
Il n’est pas possible d’enregistrer sur un matériau
existant lors de l’enregistrement synchro rapide
CD-MD. L’enregistrement commence toujours à la
fin de la dernière partie enregistrée.
Assurez-vous que le temps d’enregistrement restant
sur le MD est suffisant pour le CD que vous voulez
enregistrer, surtout si vous voulez enregistrer toutes
les plages du CD.
Il n’est pas possible d’interrompre l’enregistrement
synchro rapide CD-MD.
Si le lecteur est en mode de lecture répétée ou
aléatoire, il passe automatiquement en lecture
normale à l’étape 2.
Les fonctions suivantes n’agissent pas ou ne
peuvent pas être utilisées pendant l’enregistrement
synchro rapide CD-MD:
Fonctions Auto Cut.
Contrôle du signal enregistré.
Lorsque les CD suivants sont enregistrés sur un
MD, des erreurs de lecture ou des parasites peuvent
apparaître:
CD sur lesquels des étiquettes ont été collées.
CD aux formes irrégulières (par exemple, CD
en forme de cœur ou d’étoile).
CD avec du texte imprimé sur une seule face.
Vieux CD.
CD rayés.
CD sales.
CD voilés.
Si le cas suivant se présente pendant la lecture ou
l’enregistrement d’un CD, une erreur se produira ou
des parasites apparaîtront sur l’enregistrement:
Le plateau de CD ou une partie de la platine a
été frappé.
La chaîne est installée sur une surface non plate
ou molle.
La chaîne se trouve près d’une enceinte, d’une
porte ou d’une autre source de vibrations.
Lorsqu’une erreur de lecture se produit, une
nouvelle plage sans son peut être créée. Cette
plage pourra être supprimée en utilisant les
fonctions d’édition (voir page 47).
Enregistrement synchro
La touche SYNC REC permet d’effectuer
faulement des enregistrements sur des MD ou des
cassettes. Pour l’enregistrement sur des cassettes,
vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE 1
(normales), ou de TYPE II (CrO2).
Le niveau d’enregistrement s’ajuste
automatiquement.
1 Insérez le CD (le MD ou la cassette)
que vous voulez enregistrer et un MD
ou une cassette enregistrable .
Pour enregistrer une cassette sur une autre
cassette, insérez la cassette enregistrée dans
la platine A et la cassette enregistrable dans
la platine B.
1
Commande
polyvalente
PUSH ENTER
1
12
voir page suivante
?/1
(Alimentation)
16
FR
Conseils
Lors de l’enregistrement sur une cassette ou depuis
une cassette, les touches utilisées pour la lecture
varient selon le sens de défilement de la bande.
Lors de l’enregistrement de TEXT-CD, les
informations CD TEXT (sauf le titre du disque)
sont automatiquement enregistrées (voir page 50).
Si vous utilisez un MD enregistrable, la fin de la
partie enregistrée sera automatiquement localisée et
l’enregistrement commencera à la suite de celle-ci.
Pour enregistrer après l’effacement de toutes les
plages d’un MD, voir “Effacement d’un
enregistrement” à la page 51.
Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière
de la cassette, appuyez sur TAPE B n pour
éclairer le témoin après avoir appuyé sur SYNC
REC à l’étape 3.
Si vous voulez enregistrer sur les deux faces d’une
cassette, commencez par la face avant de la
cassette. Si vous commencez par la face arrière,
l’enregistrement s’arrêtera à la fin de la face arrière.
Pour réduire le sifflement de la bande dans les
signaux aigus de bas niveau, effectuez les
opérations suivantes avant d’appuyer sur SYNC
REC.
1 Appuyez de façon répétée sur MODE SELECT
pour sélectionner “Set Up Mode”, puis appuyez
sur PUSH ENTER.
2 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “TAPE Set
Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
3 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “DOLBY
NR Set Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
4 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “On”, puis
appuyez sur PUSH ENTER.
“DOLBY NR” apparaît sur l’afficheur.
Pour revenir au réglage original, répétez les étapes 1
à 4 et sélectionnez “Off” à l’étape 4.
Remarques
Si le MD est protégé, “C11” et “Protected”
apparaîtront alternativement sur l’afficheur et le
MD ne pourra pas être enregistré. Appuyez sur A et
retirez le MD, faites glisser le taquet de protection
pour fermer l’orifice (voir page 37) réinsérez le MD
et essayez à nouveau.
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources
pendant l’enregistrement.
2 Appuyez de façon répétée sur SYNC
REC pour sélectionner le mode
d’enregistrement souhaité, puis appuyez
sur PUSH ENTER.
CD t MD: Enregistrement d’un CD sur un
MD.
CD t TAPE B: Enregistrement d’un CD
sur une cassette.
TAPE B t MD: Enregistrement d’une
cassette sur un MD.
MD t TAPE B: Enregistrement d’un MD
sur une cassette.
CD t MD
t TAPE B: Enregistrement simultané
d’un CD sur un MD et une cassette.
TAPE A t B HI-Speed: Enregistrement
rapide de la cassette dans la platine A sur la
cassette dans la platine B.
3 Lorsque “PUSH ENTER!” clignote,
appuyez sur PUSH ENTER.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Enregistrement synchro (suite)
Opérations de base
17
FR
Lecture d’un MD
— Lecture normale
1 Insérez un MD enregistré.
Insérez le MD jusqu’à ce que la platine
l’attire.
Le témoin de présence de disque est éclairé
si la platine contient déjà un MD. Au besoin,
éjectez le MD en appuyant sur A et insérez
un autre MD enregistrable.
VOLUME
x
. >
m M
A
1
Dirigez la flèche
vers la platine.
Dirigez l’étiquette
vers le haut et
l’obturateur vers la
droite.
Témoin de présence de disque
2
2 Appuyez sur MD NX (ou MD N de
la télécommande).
La lecture commence.
Pour
Arrêter la
lecture
Interrompre la
lecture
Sélectionner
une plage
Localiser un
point d’une
plage
Retirer un MD
Régler le
volume
Conseils
La lecture peut commencer à partir d’une plage
précise à l’étape 2.
1 Appuyez de façon répétée sur . ou >
jusqu’à ce que le numéro de plage souhaité
apparaisse sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MD NX.
Lorsque la platine est éteinte, il suffit d’appuyer sur
MD NX pour l’allumer et écouter un MD s’il en
contient un (fonction monotouche). Si la chaîne est
en mode d’économie d’énergie, la fonction
monotouche n’agira pas.
Vous pouvez sélectionner la platine MD pour
écouter un MD pendant l’écoute d’une autre source
en appuyant simplement sur MD NX (Sélection
automatique de la source).
Si la platine MD ne contient pas de MD, “No Disc”
apparaîtra sur l’afficheur.
Remarque
N’utilisez pas de MD sur lesquels des étiquettes ont
été mal collées ou font saillie. Ces types de MD
peuvent endommager la platine.
Temps de lecture
Numéro de plage
Vous devez
Appuyer sur x.
Appuyer sur MD NX (ou X de la
télécommande). Appuyer à nouveau
pour poursuivre la lecture.
Appuyer sur > (avant) ou .
(arrière) pendant la lecture ou la
pause.
Appuyer et maintenir la pression
sur M ou m pendant la lecture
et relâcher au point souhaité.
Appuyer sur A.
Tourner VOLUME (ou appuyer sur
VOL +/– de la télécommande).
?/1
(Alimentation)
18
FR
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I
(normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV (métal),
car la platine détecte automatiquement le type de
cassette.
1
3
7
Commande
polyvalente
PUSH ENTER
2
?/1
(Alimentation)
1 Appuyez sur A A ou A B et insérez
une cassette enregistrée dans la platine
A ou B.
Le témoin de présence de cassette s’allume
sur l’afficheur.
2 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION pour sélectionner “TAPE
A” ou “TAPE B”.
3 Appuyez de façon répétée sur MODE
SELECT pour sélectionner “Set Up
Mode”, puis appuyez sur PUSH
ENTER.
4 Bougez la commande polyvalente vers
b ou B de façon répétée pour
sélectionner “TAPE Set Up ?”, puis
appuyez sur PUSH ENTER.
5 Bougez la commande polyvalente vers
b ou B de façon répétée pour
sélectionner “Direction Set Up ?”, puis
appuyez sur PUSH ENTER.
6 Bougez la commande polyvalente vers
b ou B de façon répétée pour
sélectionner “1 Way” pour écouter une
face ou “Cycle” pour écouter les deux
faces, “Relay”* pour écouter les deux
cassettes, puis appuyez sur PUSH
ENTER.
Dirigez la face que
vous voulez écouter
vers l’avant.
Témoins de présence de cassette
V
v
Bb
TAPE A N
x
. >
m M
VOL +/–
TAPE B N
MODE SELECT
B/b
ENTER
VOLUME
x
m M. >
Opérations de base
19
FR
7
Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B)
N.
Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B) n pour
écouter la face arrière. La lecture de cassette
commence.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez
sur TAPE A (ou TAPE B) N pour
commencer la lecture. Pour écouter la face
arrière, appuyez une nouvelle fois sur TAPE
A (ou TAPE B) N.
*
La lecture à relais s’effectue toujours dans l’ordre suivant:
t
Platine A (face avant)
t
Platine A (face arrière)
Platine B (face arrière)
T
Platine B (face avant)
T
Pour
Arrêter la lecture
Avancer rapidement
la bande
Rembobiner la bande
Enlever la cassette
Ajuster le volume
Pour annuler le menu
Appuyez sur MODE SELECT.
Vous devez
Appuyer sur x.
Appuyer sur m ou M.
Appuyer sur m ou M.
Appuyer sur A A ou A B.
Tourner VOLUME (ou appuyer
sur VOL +/– de la
télécommande).
Conseils
Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter la cassette insérée dans une
platine par une seule pression de la touche TAPE A
(ou TAPE B) N ou n (fonction monotouche). La
fonction monotouche ne peut pas être utilisée dans
le mode d’économie d’énergie.
Vous pouvez changer de source pour écouter une
cassette en appuyant seulement sur TAPE A (ou
TAPE B) N ou n (sélection automatique de la
source).
Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux
haute fréquence de bas niveau, procédez de la façon
suivante:
1 Appuyez de façon répétée sur MODE SELECT
pour sélectionner “Set Up Mode”, puis appuyez
sur PUSH ENTER.
2 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “TAPE Set
Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
3 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “DOLBY
NR Set Up ?”, puis appuyez sur PUSH ENTER.
4 Bougez la commande polyvalente vers b ou B
de façon répétée pour sélectionner “On”, puis
appuyez sur PUSH ENTER.
“DOLBY NR” apparaît sur l’afficheur.
Pour revenir au réglage d’origine, répétez les étapes
1 à 4 et sélectionnez “Off” à l’étape 4.
Localisation du début d’une
plage (AMS*)
Pendant la lecture, appuyez de façon répétée sur
. ou > pour aller dans la direction du
témoin n ou N. Appuyez de façon répétée sur
. ou > dans la direction opposée pour
revenir en arrière.
La direction de la recherche, + (avant) ou –
arrière) et le nombre des morceaux sautés (1~9)
sont indiqués sur l’afficheur.
Exemple: localisation de la deuxième
plage vers l’avant
* AMS (Automatic Music Sensor)
voir page suivante
20
FR
Lecture d’une cassette (suite)
Commande
polyvalente
PUSH ENTER
Ecoute de la radio
Accord d’une station
préréglée
Préréglez d’abord des stations radio (voir “Etape
3: Préréglage de stations radio” à la page 9).
?/1
(Alimentation)
Remarques
Pendant la lecture à relais ou la lecture cyclique, la
platine s’arrête automatiquement quand les deux
faces ont été reproduites cinq fois.
La fonction AMS risque de ne pas fonctionner
correctement dans les cas suivants:
L’espace entre les plages est inférieur à
4 secondes.
Des informations complètement différentes sont
enregistrées sur les voies gauche et droite.
Il y a des sections continues à très bas niveau ou
un son de basse fréquence (par ex. saxo
baryton).
La chaîne est installée près d’un téléviseur.
(Dans ce cas, il est conseillé d’éloigner les deux
appareils l’un de l’autre ou d’éteindre le
téléviseur).
12
VOLUME
MODE
SELECT
m M
V
v
Bb
m M
VOL +/–
. >
TUNER/BAND
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Sony DHC-ZX50MD Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues