Duerkopp Adler 867 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

DA_867-M_classic_deen_03-2013_10.qxd:DA-10-pages.qxd 08.04.2013 14:22 Uhr Seite 3
867
Manuel d'utilisation
Tous droits réservés.
Le présent document est la propriété intellectuelle de la société Dürkopp
Adler GmbH et protégé par le droit d'auteur. Sans l'autorisation écrite
et préalable de Dürkopp Adler GmbH, toute réutilisation même partielle
de ces contenus est interdite. Traduction de la notice originale.
Copyright © Dürkopp Adler GmbH - 2020
Table des matières
Notice d’instructions 867 - Version 02.0 - 12/2020 1
1 A propos de ces instructions.............................................................5
1.1 Domaine d'application de ces instructions ............................................5
1.2 Autres documents applicables ..............................................................5
1.3 Dommages de transport........................................................................5
1.4 Restriction de la responsabilité .............................................................6
1.5 Symboles utilisés...................................................................................6
1.6 Illustrations............................................................................................7
2 Consignes de sécurité........................................................................9
2.1 Consignes générales de sécurité..........................................................9
2.2 Mentions d'avertissement et pictogrammes dans les consignes
de sécurité...........................................................................................11
3 Spécifications....................................................................................13
3.1 Caractéristiques de performance ........................................................13
3.2 Déclaration de conformité ...................................................................14
3.3 Utilisation conforme à sa destination...................................................14
3.4 Caractéristiques techniques................................................................15
3.4.1 Émission de bruit.................................................................................15
3.4.2 Aperçu des données selon sous-classes............................................15
3.4.3 Équipements optionnels et notices supplémentaires ..........................21
4 Description de la machine................................................................23
5 Utilisation...........................................................................................25
5.1 Allumer et éteindre l'alimentation en électricité...................................25
5.2 Poser et remplacer l'aiguille ................................................................26
5.2.1 Changer d'aiguille sur les machines à une aiguille..............................27
5.2.2 Changer d'aiguilles sur les machines à deux aiguilles........................28
5.2.3 Changer d'aiguille sur les machines à barres à aiguille
commutables.......................................................................................29
5.3 Enfiler le fil d'aiguille............................................................................30
5.3.1 Enfiler le fil aux machines à une aiguille .............................................31
5.3.2 Enfiler le fil aux machines à deux aiguilles..........................................33
5.3.3 Enfiler le fil aux machines à début de couture net...............................34
5.4 Enfiler et bobiner le fil de crochet........................................................35
5.5 Remplacer la canette du fil de crochet................................................38
5.6 Tension de fil.......................................................................................39
5.6.1 Régler la tension du fil d'aiguille..........................................................40
5.6.2 Relâcher le blocage de la tension du fil d'aiguille................................43
5.6.3 Ouvrir la tension du fil d'aiguille...........................................................43
5.6.4 Régler la tension du fil de crochet.......................................................44
5.7 Régler le régulateur de fil....................................................................45
5.8 Lever les pieds presseurs ...................................................................46
Table des matières
2 Notice d’instructions 867 - Version 02.0 - 12/2020
5.8.1 Levée mécanique par genouillère .......................................................46
5.8.2 Levée électropneumatique par pédale................................................46
5.9 Bloquer les pieds presseur en position haute .....................................47
5.10 Régler la pression du pied presseur....................................................48
5.11 Régler la course du pied presseur ......................................................50
5.11.1 Limitation de vitesse lors d'une course du pied presseur augmentée.50
5.11.2 Régler la hauteur de la course ............................................................51
5.11.3 Réglage rapide d'élévation par genouillère.........................................52
5.11.4 Relâcher le blocage des roues de réglage pour la course du
pied presseur.......................................................................................53
5.12 Longueur de point ...............................................................................54
5.12.1 Régler la longueur de point.................................................................54
5.12.2 Coudre avec 2 longueurs de point ......................................................55
5.12.3 Relâcher le blocage des roues de réglage..........................................56
5.12.4 Coudre en marche arrière...................................................................57
5.13 Activation touches de raccourci...........................................................58
5.13.1 Activer les touches de fonctions..........................................................58
5.13.2 Attribuer une fonction de touches à l'interrupteur supplémentaire ......60
5.14 Commuter le bordeur ..........................................................................61
5.15 Commuter les barres à aiguille commutables .....................................62
5.16 Utilisation de l'unité de contrôle...........................................................63
5.17 Coudre.................................................................................................64
6 Entretien.............................................................................................67
6.1 Travaux de nettoyage..........................................................................67
6.1.1 Nettoyer la machine ............................................................................67
6.1.2 Nettoyer la grille de ventilateur du moteur...........................................69
6.2 Vérifier le niveau d'huile ......................................................................70
6.3 Vérifier le système pneumatique.........................................................73
6.4 Réparation...........................................................................................75
7 Installation .........................................................................................77
7.1 Vérifier l'étendue de la livraison...........................................................77
7.2 Enlever les dispositifs de sécurité pour le transport............................78
7.3 Monter l'ossature du bâti.....................................................................79
7.4 Compléter le dessus de table..............................................................80
7.4.1 Compléter le dessus de table pour machine à bras normal................80
7.4.2 Compléter le dessus de table pour machine à bras long ....................81
7.5 Fixer le dessus de table sur le bâti......................................................82
7.6 Régler la hauteur de la table de travail................................................83
7.7 Unité de contrôle .................................................................................84
7.7.1 Monter l'unité de contrôle....................................................................85
7.7.2 Monter la pédale et le transmetteur de valeur de vitesse....................86
7.8 Mettre la tête de machine en place .....................................................87
7.9 Monter le tuyau d’aspiration d’huile.....................................................88
Table des matières
Notice d’instructions 867 - Version 02.0 - 12/2020 3
7.10 Monter la genouillère...........................................................................89
7.10.1 Monter la genouillère mécanique (levier) ............................................89
7.10.2 Monter la genouillère électrique (interrupteur) ....................................90
7.11 Monter le panneau de commande.......................................................91
7.12 Connexion électrique...........................................................................92
7.12.1 Vérifier la tension du secteur...............................................................92
7.12.2 Monter et brancher la lampe de couture et son transformateur..........92
7.12.3 Établir la liaison équipotentielle...........................................................96
7.12.4 Brancher l'unité de contrôle.................................................................97
7.12.5 Brancher la tête de machine ...............................................................98
7.12.6 Monter et connecter le capteur à effet Hall .........................................98
7.12.7 Monter la genouillère électrique (interrupteur) ..................................101
7.12.8 Monter la carte de circuit imprimé M-Control.....................................102
7.12.9 Régler les paramètres spécifiques à la machine...............................104
7.13 Raccordement pneumatique.............................................................105
7.13.1 Monter l'unité de conditionnement d'air comprimé............................105
7.13.2 Régler la pression de service............................................................106
7.13.3 Levage pneumatique du pied presseur.............................................107
7.14 Lubrification.......................................................................................107
7.15 Essai de couture................................................................................109
8 Mise au rebut...................................................................................111
9 Annexe .............................................................................................113
9.1 Dessins de dessus de table ..............................................................113
9.2 Tableau des vitesses maximales ......................................................116
Table des matières
4 Notice d’instructions 867 - Version 02.0 - 12/2020
A propos de ces instructions
Notice d’instructions 867 - Version 02.0 - 12/2020 5
1 A propos de ces instructions
1.1 Domaine d'application de ces instructions
Ces instructions décrivent l'utilisation conforme à sa destination
et l'installation de la machine à coudre spéciale 867.
Elles sont valables pour toutes les sous-classes mentionnées au
chapitre 3.4 Caractéristiques techniques.
1.2 Autres documents applicables
La machine contient des composants intégrés d'autres fabricants,
par exemple des moteurs. Pour ces pièces achetées, les fabri-
cants respectifs ont réalisé une évaluation des risques et déclaré
la conformité de la conception avec les normes européennes et
nationales en vigueur. L'utilisation conforme à la destination de
ces composants intégrés est décrite dans chacune des instruc-
tions respectives de chaque fabricant.
1.3 Dommages de transport
Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour des dommages et
les cassures dus au transport. Vérifiez la livraison dès la réception.
Adressez vous au dernier transporteur en cas d'avarie. Cela est
également valable même si l'emballage n'est pas endommagé.
Laissez les machines, les appareils et le matériel d'emballage dans
l'état dans lequel ils se trouvaient lors de la constatation du dom-
mage. Cela permet de garantir vos droits vis à vis du transporteur.
Avisez Dürkopp Adler immédiatement après réception de la livrai-
son de toute autre réclamation.
A propos de ces instructions
6 Notice d’instructions 867 - Version 02.0 - 12/2020
1.4 Restriction de la responsabilité
Toutes les indications et consignes figurant dans la présente
notice d'instructions ont été rédigées dans le respect des normes
et dispositions applicables.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable de dommages ré-
sultants de:
Non-respect des instructions et consignes
Utilisation non conforme à l'usage prévu
Modifications non autorisées de la machine
Emploi de personnel non qualifié
Dommages liés au transport et bris
L'utilisation de pièces de rechange non approuvées
1.5 Symboles utilisés
Réglage correct
Indique le réglage correct
Pannes
Indique les pannes qui peuvent survenir lors d'un mauvais réglage.
Déroulement d'actions lors de l'opération (couture et prépa-
ration)
Déroulement d'actions lors du service, maintenance et
montage
Déroulement d'actions à travers le panneau de commande
pour le logiciel
Les actions individuelles sont numérotées:
1. Première étape
2. Deuxième étape
Il faut absolument respecter la séquence des étapes.
Résultat d'une action
Changement à la machine ou à l'écran
Important
Prêtez particulièrement attention à ceci lors d'une étape.
1.
2.
...
A propos de ces instructions
Notice d’instructions 867 - Version 02.0 - 12/2020 7
Information
Des informations supplémentaires par exemple concernant une
possibilité d'opération alternative.
Séquence
Indique quels travaux doivent être effectués avant ou après un réglage.
Référence
 Une référence à une autre partie du document suivra.
1.6 Illustrations
L'aspect extérieur de la machine varie selon les sous-classes en:
longueur du bras de la machine, nombre des roues de réglage, position
du levier de réglage de point, existence d'un bloc de touches, etc
Tant que ces variations n'influencent pas les étapes à suivre, les
illustrations ne montre qu'une seule version de machine en guise
d'exemple.
A propos de ces instructions
8 Notice d’instructions 867 - Version 02.0 - 12/2020
Consignes de sécurité
Notice d’instructions 867 - Version 02.0 - 12/2020 9
2 Consignes de sécurité
Ce chapitre contient des instructions élémentaires pour votre
sécurité. Veuillez lire ces instructions avec soin avant de monter,
programmer, entretenir ou utiliser la machine. Suivez impérative-
ment les indications données dans les consignes de sécurité. Le
non-respect de ces instructions peut mener à des blessures
graves et à des dégâts matériels.
2.1 Consignes générales de sécurité
Uniquement des personnes autorisées sont en droit de manier la
machine. Chaque personne maniant la machine doit avoir lu la
notice d'instructions au préalable.
La machine doit être utiliser uniquement comme décrit dans ce
manuel.
La notice d'instructions doit à tout moment être accessible sur le
lieu d'utilisation de la machine.
Veuillez respecter aussi les consignes de sécurité et le mode
d'emploi du fabricant pour le moteur.
Veuillez respecter les consignes de sécurité et les instructions
préventives aux accidents établies et les disposition légales concer-
nant la sécurité de travail et la protection de l'environnement.
Tous les mises en garde sur la machine doivent à tout moment être
lisible et ne doivent pas être enlevés. Les mises en garde man-
quants ou endommagés doivent être immédiatement remplacés.
Lors des interventions suivantes la machine doit être mis hors
tension à l'interrupteur principal ou en retirant la fiche de la prise
de secteur:
Enfilage
Consignes de sécurité
10 Notice d’instructions 867 - Version 02.0 - 12/2020
Échange de l'aiguille ou d'autres outils à coudre
Abandon du lieu de travail
Travaux de maintien et de réparations
Assurez-vous pendant l'utilisation que la machine ne présente pas
de dommages visibles. Arrêtez tout travail si vous remarquez des
changements au niveau de la machine. Informez le supérieur
hiérarchique de tout changement. Une machine endommagée ne
doit plus être utilisée.
Des machines ou des pièces de machine qui ont atteintes leur fin
de vie utile ne doivent plus être utilisées.
Elles doivent être éliminées de manière appropriée selon les
dispositions légales.
Seulement un personnel qualifié est autorisé à assembler et ins-
taller la machine.
Seulement un personnel qualifié est autorisé à effectuer des
travaux de maintenance et des réparations.
Les dispositifs de sécurité ne doivent pas être retirés ni être mis
hors service. Si ceci ne peut être évité pour effectuer une répara-
tion, ils doivent être remontés et remis en service immédiatement
après la réparation.
Seulement un spécialiste en électricité est autorisé à effectuer
des travaux à l'équipement électrique.
Le câble de raccordement doit être équipé d'une fiche de secteur
homologuée spécifique au pays. Seulement un spécialiste en élec-
tricité est autorisé à raccorder la fiche de secteur au câble.
Il est interdit d'effectuer des travaux sur des pièces et équipement
sous tension. Les exceptions sont réglées par la norme DIN VDE
0105.
Des pièces de rechange inadaptées ou défectueuse peuvent
porter préjudice à la sécurité et endommager la machine. Par
conséquent, utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine
du fabricant.
Consignes de sécurité
Notice d’instructions 867 - Version 02.0 - 12/2020 11
2.2 Mentions d'avertissement et pictogrammes
dans les consignes de sécurité
Les consignes de sécurité dans le texte sont encadrés par des
traits en couleur.
Les mentions d'avertissement signalent l'ampleur du danger :
DANGER Mort ou blessure grave survient.
AvertissementMort ou blessure grave peut survenir.
Attention Blessure mineure ou modérée peut
survenir.
Attention Dégât matériel peut survenir.
Lorsque des personnes sont en risque les pictogrammes signalent
la nature du risque encouru :
Danger général
Danger par des objets pointus
Danger d'électrocution
Danger d'écrasement
Consignes de sécurité
12 Notice d’instructions 867 - Version 02.0 - 12/2020
Exemples de consignes de sécurité dans le texte :
Nature et source du danger
Conséquences du non-respect
Mesures à prendre pour écarter le danger
Voici un avertissement de danger dont le non-res-
pect mène à la mort ou à des blessures graves.
DANGER
Nature et source du danger
Conséquences du non-respect
Mesures à prendre pour écarter le danger
Voici un avertissement de danger dont le non-res-
pect peut mener à la mort ou à des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Nature et source du danger
Conséquences du non-respect
Mesures à prendre pour écarter le danger
Voici un avertissement de danger dont le non-res-
pect peut mener à des blessures mineures ou mo-
dérées.
ATTENTION
Nature et source du danger
Conséquences du non-respect
Mesures à prendre pour écarter le danger
Voici un avertissement de danger dont le non-respect
peut mener à des dégâts matériels.
ATTENTION
Spécifications
Notice d’instructions 867 - Version 02.0 - 12/2020 13
3 Spécifications
3.1 Caractéristiques de performance
La Dürkopp Adler 867 est une machine à base plate pour coudre
des points noués.
Caractéristiques techniques générales
Crochet à axe vertical large (L) ou surdimensionné (type XXL)
Entraînement : entraînement par griffe, entraînement par
aiguille et entraînement supérieur par pieds alternatifs
Moteur à courant continu sur toutes les sous-classes
Embrayage de sécurité empêchant le déréglage du crochet et
son endommagement en cas de fil se trouvant sur son trajet.
Graissage par mèche automatique pour la machine et le cro-
chet avec indicateur du niveau d'huile sur la colonne
Passage maximal avec pieds-presseur soulevés: 20 mm
Longueur de fil restant avec dispositif de coupe-fil automa-
tique env. 15 mm, avec dispositif de coupe-fil court env. 5 mm
Caractéristique des sous-classes individuelles
Dépendant de la sous-classe, la machine existe en version
avec une ou deux aiguilles
avec ou sans dispositif de coupe-bordure
avec ou sans dispositif de coupe-fil
avec ou sans bloc de touches au bras de la machine et inter-
rupteur supplémentaire pour l'activation raccourcie des fonc-
tions
Revêtement CDA de l'aiguille ainsi des barres pour pied
presse-étoffe et pied d'entraînement pour une opération à
graissage réduit
Revêtement de glissement de la plaque à aiguille et du son
coulisseau pour un frottement réduit
Sous-classes avec moteur intégré
Les sous-classes portant le supplément -M sont équipées d'une
transmission directe se trouvant sur l'arbre du bras. L'unité de
contrôle est intégrée dans la protection du moteur sur les ma-
chines ECO. Les machines CLASSIC disposent d'une unité de
contrôle séparée sous la table.
Spécifications
14 Notice d’instructions 867 - Version 02.0 - 12/2020
Sous-classes des machines à bras long
Les sous-classes des machines à bras long ont comme supplé-
ment -70 ou -100, décrivant la longueur du passage sous le bras
en cm.
3.2 Déclaration de conformité
La machine est conforme aux normes européennes qui sont
indiquées dans la déclaration de conformité et d'incorporation.
3.3 Utilisation conforme à sa destination
La machine Dürkopp Adler 867 est prévue pour la couture d'un
matériel de qualité légère jusqu'à moyenne.
En fonction de la sous-classes, il faut utiliser les grosseurs d'ai-
guilles suivantes:
Matériel à coudre de qualité légère à moyenne : 80 – 110 Nm
Matériel à coudre de qualité moyenne : 110 – 140 Nm
Matériel à coudre de qualité lourde : 140 – 180 Nm
L'épaisseur maximale du tissu à coudre est de 10 mm lorsque le
matériel se trouve comprimé sous le pied-presseur.
La machine est prévue pour coudre du matériel sec seulement.
Le matériel ne doit pas contenir de constituants durs.
La machine est prévue pour un usage industriel.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages issus
d'une utilisation non conforme.
Spécifications
Notice d’instructions 867 - Version 02.0 - 12/2020 15
3.4 Caractéristiques techniques
3.4.1 Émission de bruit
Valeur d’émission relative au poste de travail selon DIN EN
ISO 10821 :
3.4.2 Aperçu des données selon sous-classes
Machines à bras normal avec une aiguille et crochet large (L)
867-190322 LC = 79 dB (A)
Avec : • Longueur de point : 6 mm
• Course d'élévation du pied : 1,5 mm
• Vitesse : 2.400 min
-1
• Matériel à coudre : Tissu 4 couches
G1 DIN 23328
Sous-classes : 867-
-160122
-190020
-190122
-190125
-190322
-190425
Type de point de couture Point noué 301
Type de crochet Crochet à axe vertical, large (L)
Nombre d'aiguilles 1
Système d’aiguille 134-35
Grosseur d’aiguille maximale [Nm] 130 180
Grosseur de fil maximale 120/3
– 30/3
80/3 – 10/3 15/3
80/3
-10/3
15/3
Longueur de points avant / arrière
[mm]
7 / 7 12 / 12
Longueurs de points réglables 1 2
Vitesse maximale 3800
Vitesse lors de la livraison 3400 3000 3400
Dégagement maximal
(*seulement avec équipement
inverseur)
16* 20 20*
Spécifications
16 Notice d’instructions 867 - Version 02.0 - 12/2020
Machines à bras normal avec une aiguille et crochet surdimensionné (XXL)
Hauteur maximale de la course du
pied
9
Pression de service [bar] 6
Consommation d'air [NL] 0.7
Longueur/Largeur/Hauteur [mm] 690/220/460
Poids/avec transmission directe [kg] 55/59
Tension nominale [V/Hz] selon package moteur
Puissance assignée [kVA] selon package moteur
Sous-classes : 867-
-190040
-190142
-190145
-190146
-190342
-190445
-392040
-392342
-393342
-394342
Type de point de couture Point noué 301
Type de crochet Crochet vertical, surdimensionné (XXL)
Nombre d'aiguilles 1
Système d’aiguille 134-35
Grosseur d’aiguille maximale [Nm] 180
Grosseur de fil maximale
80/3
– 10/3
15/3 20/3
80/3
10/3
15/3 80/3 – 10/3
Longueur de points avant/arrière
[mm]
12 / 12
Longueurs de points réglables 1 2 1 2
Vitesse maximale 3400 3000
Vitesse lors de la livraison 3000 3400 3000
Sous-classes : 867-
-160122
-190020
-190122
-190125
-190322
-190425
Spécifications
Notice d’instructions 867 - Version 02.0 - 12/2020 17
Machines à bras normal avec deux aiguilles
Dégagement maximal (*uniquement
avec équipement inverseur)
20 20* 20 20*
Hauteur maximale de la course du
pied
9
Pression de service [bar] 6
Consommation d'air [NL] 0.7
Longueur/Largeur/Hauteur [mm]
690/220/460
690/320/
460
Poids/avec transmission directe [kg] 55/59 58 59
Tension nominale [V/Hz] selon package moteur
Puissance assignée [kVA] selon package moteur
Sous-classes : 867-
-260122
-290020
-290040
-290122
-290142
-290322
-290342
-290445
-490322
Type de point de couture Point noué 301
Crochet à axe vertical, large (L) x x x x x
Crochet vertical, surdimensionné
(XXL)
xxxx
Nombre d'aiguilles 2
Système d’aiguille 134-35
Grosseur d’aiguille maximale [Nm] 130 180
Grosseur de fil maximale
80/3 – 10/3 15/3
80/3
10/3
Longueur de points avant/arrière [mm]
7 / 7 12 / 12
Sous-classes : 867-
-190040
-190142
-190145
-190146
-190342
-190445
-392040
-392342
-393342
-394342
Spécifications
18 Notice d’instructions 867 - Version 02.0 - 12/2020
Machines avec moteur intégré
Longueurs de points réglables 1 2
Vitesse maximale 3400 3500 3200 3500 3200 3000
Vitesse lors de la livraison 3400 3000
Dégagement maximal (*uniquement
avec équipement inverseur)
16* 20 20*
Hauteur maximale de la course du pied
9
Pression de service [bar] 6
Consommation d'air [NL] 0.7
Longueur/Largeur/Hauteur [mm] 690/220/460
Poids/avec transmission directe [kg] 55/59
Tension nominale [V/Hz] selon package moteur
Puissance assignée [kVA] selon package moteur
Sous-classes : 867-
-190142-M
-190322-M
-190342-M
Type de point de couture Point noué 301
Crochet à axe vertical, large (L) x
Crochet vertical, surdimensionné (XXL) x x
Nombre d'aiguilles 1
Système d’aiguille 134-35
Grosseur d’aiguille maximale [Nm] 180
Grosseur de fil maximale 80/3 – 10/3
Sous-classes : 867-
-260122
-290020
-290040
-290122
-290142
-290322
-290342
-290445
-490322
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Duerkopp Adler 867 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à