Kenwood CCD-2000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
CCD-2000
UNIVERSAL REAR VIEW CAMERA
INSTRUCTION MANUAL
CAMERA DE VUE ARRIERE UNIVERSELLE
MODE D’EMPLOI
UNIVERSAL RÜCKFAHRKAMERA
BEDIENUNGSANLEITUNG
UNIVERSELE ACHTERUITRIJCAMERA
GEBRUIKSAANWIJZING
TELECAMERA PER RETROMARCIA UNIVERSALE
ISTRUZIONI PER L’USO
CÁMARA DE VISTA TRASERA UNIVERSAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CÂMARA TRASEIRA UNIVERSAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
© B64-3673-00/00 (W)(A)
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best
performance from your new Rear View Camera.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.
Model CCD-2000 Serial number
US Residence Only
Register Online
Register your Kenwood product at
www.Kenwoodusa.com
2
|
English
Do not mount this unit near the heater outlet, where
it would be affected by heat, or near the doors, where
rainwater might splash onto it. (Never install in locations
such as the above because of the danger of malfunction
due to high temperatures.)
Before drilling any mounting holes always check behind
where you want to drill the holes. Do not drill into the gas
line, brake line, electrical wiring or other important parts.
If this unit is installed in the passenger compartment,
anchor it securely so it does not break free while the car is
moving, and cause injury or an accident.
If this unit is installed under a front seat, make sure it does
not obstruct seat movement. Route all leads and cords
carefully around the sliding mechanism so they do not
get caught or pinched in the mechanism and cause a
short circuit.
Accessories
1 Power cord
..........1
2 Wiring harness
..........1
3 Camera bracket
..........1
4 Screw
..........2
2WARNING
To prevent injury or fire, take the
following precautions:
To prevent a short circuit, never put or leave any metallic
objects (such as coins or metal tools) inside the unit.
Installation and wiring of this product require specialist
skill and experience. To assure your safety, please request
a specialist technician to install the unit.
2CAUTION
To prevent damage to the product, take
the following precautions:
Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power
supply.
When replacing a fuse, only use a new fuse with the
prescribed rating. Using a fuse with the wrong rating may
cause your unit to malfunction.
Do not use your own screws. Use only the screws
provided. If you use the wrong screws, you could damage
the unit.
NOTE
This product is a rear view camera for checking the view
at the rear of a car.
A rear view camera is a camera that provides symmetrical
images in the same way as rear and side view mirrors.
Connection to a TV with an RCA video input is possible,
but confirm whether the TV you use has a reverse gear
connection function.
Direct sunlight or strong light (sunlight reflected from a
bumper etc.) on the camera may result in smear above
and below the location where the light strikes, but this is
not a malfunction.
This product is designed to supplement the driver’s rear
view, but the camera images do not show all dangers and
obstacles. Be sure to look behind you when reversing to
confirm the view.
This product features a wide-angle lens, so the near view
is wide and the far view is narrow, which may create a
false sense of distance. Be sure to look behind you when
reversing to confirm the view.
Do not wash your car with an automatic car wash or
high-pressure water as it may result in water entering the
camera or the camera falling off.
Check camera bracket installation before driving.
Are the screws loose?
- Is the camera bracket firmly secured?
- If the rear view camera comes loose while you are
driving it may cause an accident.
Before finally installing the unit, connect the wiring
temporarily, making sure it is all connected up properly,
and the unit and the system work.
When mounting this unit, make sure none of the leads
are trapped between this unit and the surrounding
metalwork or fittings.
Before Use/ Accessories
English
|
3
Installation Procedure
Installation Procedure
1. To prevent a short circuit, remove the key from
the ignition and disconnect the - battery.
2. Make the proper input and output wire
connections for each unit.
3. Connect the wiring harness wires in the following
order: ground, ignition, reverse and camera unit.
4. Connect the wiring harness connector to the
video box unit.
5. Install the unit in your car.
6. Reconnect the - battery.
2WARNING
If you connect the ignition wire (Red) to the car chassis
(Ground), you may cause a short circuit, that in turn may
start a fire. Always connect those wires to the power
source running through the fuse box.
Do not cut out the fuse from the ignition wire (Red). The
power supply must be connected to the wires via the
fuse.
2CAUTION
If your cars ignition does not have an ACC position,
connect the ignition wires to a power source that can be
turned on and off with the ignition key. If you connect the
ignition wire to a power source with a constant voltage
supply, as with battery wires, the battery may die.
If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching
to cause a short circuit, then replace the old fuse with one
with the same rating.
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other
similar material. To prevent a short circuit, do not remove
the caps on the ends of the unconnected wires or the
terminals.
After the unit is installed, check whether the brake lamps,
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
Install so that it does not obstruct the rear field of view.
Install so that it does not protrude from the side of the
car.
Do not perform installation in rain or fog.
When humidity is high, dry the surface to which the unit
is to be attached before installing.
Moisture on the attachment surface reduces adhesive
strength, which may lead to the unit coming off.
Do not attach the camera bracket to areas on the car
body treated with fluorocarbon resin, or glass.
May result in the rear view camera falling off.
- Do not apply water to the unit.
- Do not expose the unit to rain.
- Do not subject the camera to unnecessary force.
- Thoroughly clean where tape is used for sticking on
the unit.
Refer to the Instruction’s manual for details on connecting
the other units, then make connections correctly.
Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape.
To protect the wiring, wrap adhesive tape around them
where they lie against metal parts.
Route and secure all wiring so it cannot touch any
moving parts, such as the gear shift, handbrake and seat
rails.
Do not route wiring in places that get hot, such as near
the heater outlet. If the insulation of the wiring melts or
gets torn, there is a danger of the wiring short-circuiting
to the vehicle body.
When replacing the fuse, be sure to use only fuse of the
rating prescribed on the fuse holder.
To minimize noise locate the TV antenna cable, radio
antenna cable and RCA cable as far away from each other
as possible.
Do not install the video box unit in places where it may
become subject to high temperatures or humidity, such
as:
- Places close to a heater, vent or air conditioner.
- Places exposed to direct sunlight, such as on top of the
dashboard or the rear shelf.
- Places that may be splashed by rain, for example close
to the door.
4
|
English
+
2A
2A
CAMERA
SRC
REVERSE
CAMERA
ACC
Ground wire (Black) - (To car chassis) (1m)
Ignition wire (Red) (1m)
Ignition key switch
Car fuse box
(Main fuse)
ACC
Car fuse box
Battery
Video cable (1.5m)
If you connect the ignition wire (Red) to the car
chassis (Ground), you may cause a short circuit, that
in turn may start a fire. Always connect those wires
to the power source running through the fuse box.
Video Box Unit
Camera Unit
Connection
Monitor Unit (Optional)
Reverse sensor wire (Purple/White) (5m)
To vehicle's reverse lamp harness
To video input terminal
Camera cable (8m)
Power cord
(Accessory1)
Wiring harness
(Accessory2)
FUSE ( 2A )
English
|
5
Installation example
Install on the center part
Installation for Camera Unit
Installation for Camera Unit
1 Clean the surface to which the rear view camera
is to be installed. Use a cloth or other item to wipe
oil, wax, dust and any other dirt from installation
surface.
2CAUTION
Locate the rear view camera in the position you want it
installed. Adjust the angle of the rear view camera, and
install so that the camera doesn’t touch the car.
When sticking to a glass surface, stick it on in a position
that assures the camera doesn’t touch the rear window.
2 Peel off the sheet on back of the camera bracket
(Accessory3) and stick it on.
2CAUTION
Press the camera bracket with your fingers to stick it to
installation surface. Touching the adhesive surface or
sticking the unit on a second time reduces adhesive
strength, which may result in the unit falling.
If the temperature of the attachment surface is low,
warm with a hair dryer or other means before installing
to improve adhesive strength.
3 Attach the rear view camera to the camera
bracket (Accessory3) with the installation screws
(Accessory4).
2CAUTION
The rear view camera is attached so that the logo of
Kenwood is on the upper surface.
4 Adjust the angle so that bumper or rear edge of
the car is displayed at the bottom of the monitor
screen.
Glass surface
Screw (Accessory4)
Camera bracket (Accessory3)
Camera bracket (Accessory3)
Monitor screen
Bumper or rear edge of car
6
|
English
Specifications subject to change without notice.
Specifications
Camera Unit
Output video
: Mirror image (for rear view confirmation)
Sensor
: 1/4-inch color CCD sensor
Number of pixels
: 492 (vertical) x 542 (horizontal)
(Effective number of pixels roughly 270,000)
Lens
: Wide angle, focal length f=1.6mm, F value 2.8
Angle of view
: Horizontal: approx.130°
: Vertical: approx. 96°
Iris system
: Electronic iris
Scanning system
: Interlace
Synchronizing system
: Internal synchronization
Video output
: 1Vp-p/ 75Ω
Video Box Unit
Operating voltage
: 14.4V (11V – 16V)
Max. current consumption
: 150mA
General
Dimensions (W × H × D)
Camera unit: 27mm × 27mm × 26mm
Video box unit: 54mm × 23mm × 33mm
Operational temperature range
: -20°C ~ 60°C
Storage temperature range
: -30°C ~ 80°C
Weight
Camera unit: 32g
Video box unit: 32g
English
|
7
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause
harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the
authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in
accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This Product is not installed by the manufacturer of a vehicle on the production line, nor by the professional
importer of a vehicle into an EU Member State.
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for EU
countries that have adopted separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these
items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle
facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst
preventing detrimental effects on our health and the environment.
8
|
Français
Accessoires
1 Cordon d'alimentation
..........1
2 Faisceau de câbles
..........1
3 Support de la caméra
..........1
4 Vis
..........2
2ATTENTION
Afin d'éviter des blessures ou un
incendie, prenez les précautions
suivantes :
Afin d’empêcher tout court-circuit, ne placez jamais
d'objets métalliques (comme des pièces ou des outils en
métal) dans l'appareil.
L'installation et le câblage de ce produit nécessite les
compétences et l'expérience d'un spécialiste. Pour
garantir la sécurité, veuillez demander à un technicien
spécialisé d'installer l'unité.
2AVERTISSEMENT
Afin d'éviter d'endommager l'appareil,
prenez les précautions suivantes :
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
Lors du changement d'un fusible, utilisez uniquement un
nouveau fusible avec la valeur précisée. L’utilisation d’un
fusible d’une valeur différente peut être la cause d’un
mauvais fonctionnement de votre appareil.
N'utilisez pas vos propres vis. Utilisez uniquement les vis
fournies. Si vous utilisez les mauvaises vis, vous risquez
d'endommager l'appareil.
REMARQUE
Ce produit est une caméra de vue arrière qui permet de
voir à l'arrière du véhicule.
Une caméra de vue arrière est une caméra qui fournit
des images symétriques de la même manière que les
rétroviseurs central et latéraux.
La connexion à un téléviseur est possible avec une entrée
vidéo RCA, mais assurez-vous que le téléviseur utilisé est
équipé d'une fonction de connexion de marche arrière.
La lumière directe du soleil ou une lumière forte (le
soleil reflété par un pare-chocs, etc.) sur la caméra
peut rendre l'image floue au dessus et en dessous
de l'endroit ou frappe le rayon, mais ceci n'est pas un
dysfonctionnement.
Ce produit est conçu pour compléter la vue arrière du
conducteur, mais les images de la caméra ne permettent
pas de voir les dangers et les obstacles. Lors des marches
arrières, assurez-vous de regarder derrière vous pour
confirmer les vues de la caméra.
Ce produit est équipé d'un objectif grand-angle, de sorte
que les vues de près sont larges et les vues de loin sont
étroites, ce qui peut donner une mauvaise impression
de la distance. Lors des marches arrières, assurez-vous
de regarder derrière vous pour confirmer les vues de la
caméra.
Ne lavez pas votre voiture dans un poste de lavage
automatique ou avec un jet à haute-pression car l'eau
pourrait pénétrer dans la caméra ou même la faire
tomber.
Vérifier le support d'installation de la caméra avant de
conduire.
Les vis sont-elles desserrées ?
- Le support de la caméra est-il bien fixé ?
- Si la caméra de vue arrière se desserre pendant que vous
conduisez, elle pourrait causer un accident.
Avant utilisation / Accessoires
Avant d'installer définitivement l'unité, connectez les fils
temporairement afin de vous assurer que les connexions
sont correctes et que l'unité et le système fonctionnent.
Lors du montage de cette unité, assurez-vous qu'aucun
des fils n'est coincé entre l'unité et les pièces métalliques
et de montage qui l'entourent.
Ne montez pas cette unité près de la sortie du chauffage
où elle pourrait être affectée par la chaleur, ou encore
près des portes, où l'eau de pluie pourrait l'éclabousser.
(N'installez jamais l'unité dans à ces endroits, car les fortes
températures pourraient causer des dysfonctionnements.)
Avant de percer les trous pour le montage, vérifiez
toujours derrière la surface où vous voulez percer les
trous. Ne percez pas dans le tuyau d'alimentation en
essence, dans la conduite de frein, dans le câblage
électrique ou dans toute autre partie importante.
Si cette unité est installée dans l'habitacle, fixez-la
fermement de sorte qu'elle ne se détache pas lorsque le
véhicule est en mouvement, car ceci pourrait causer des
blessures ou un accident.
Si cette unité est installée sons un siège avant, assurez-
vous qu'elle ne gène pas le mouvement du siège.
Acheminez avec soin tous les fils et cordons autour du
mécanisme de glissement de manière à ce qu'ils ne
soient pas coincés ou pincés par le mécanisme, ce qui
pourrait causer un court-circuit.
Français
|
9
Procédure d’installation
Procédure d’installation
1. Afin d’empêcher un court circuit, retirez la clé du
contact et déconnectez la batterie -.
2. Effectuez correctement les connexions d'entrée et
sortie de chaque appareil.
3. Connectez les fils du câblage de distribution
électrique dans l’ordre suivant : masse, allumage,
marche arrière et unité de caméra.
4. Connectez le connecteur des fils du câblage à
l'unité de boîtier vidéo.
5. Installez l’appareil dans votre voiture.
6. Reconnectez la batterie -.
2ATTENTION
Si vous connectez le fil d'allumage (Rouge) au châssis de
la voiture (Masse), cela peut causer un court-circuit qui
peut lui-même entraîner un incendie. Connectez toujours
ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible.
Ne coupez pas le fusible du fil d'alimentation (Rouge).
L'alimentation doit être connectée aux câbles par
l'intermédiaire du fusible.
2AVERTISSEMENT
Si l'allumage de votre voiture ne dispose pas d'une
position ACC, connectez les câbles d'allumage à une
source d'alimentation pouvant être activée et inactivée
avec la clé de contact. Si vous connectez le fil de contact
à une source d’alimentation avec une alimentation de
tension constante, comme avec des fils de batterie, la
batterie peut mourir.
Si le fusible saute, assurez-vous d’abord que les fils ne se
touchent pas et nentraînent pas de court-circuit, puis
remplacez le fusible grillé par un fusible neuf de même
capacité.
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban adhésif en
vinyle ou autre matériel similaire. Afin d’empêcher tout
court-circuit, ne retirez pas les capuchons présents aux
extrémités des fils ou des bornes non connectés.
Après avoir installé l’unité, vérifiez si les feux de freinage,
les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
Installez-la de sorte qu'elle ne bouche pas le champ
arrière de la vue.
Installez-la de sorte qu'elle ne fasse pas une protubérance
sur le côté de la voiture.
N'effectuez pas l'installation sous la pluie ou dans la
brume.
Lorsque l'humidité est forte, séchez la surface sur laquelle
l'unité doit être fixée avant de l'installer.
Des moisissures sur la surface de fixation pourraient
réduire sa puissance adhésive et en conséquence l'unité
pourrait se détacher.
Ne fixez pas le support de la caméra sur des surfaces
du véhicule qui ont été traitées avec de la résine
fluorocarbonée ou sur du verre.
Sinon, la caméra pourrait tomber.
- N'appliquez pas d'eau sur l'unité.
- N'exposez pas l'unité à la pluie.
- Ne soumettez pas l'unité à des forces excessives.
- Nettoyez minutieusement les surfaces de l'unité sur
lesquelles vous allez appliquer le ruban adhésif.
Référez-vous au mode d'emploi pour connaître les détails
concernant la connexion à d'autres unités, puis effectuez
les connexions correctement.
Attachez les fils avec des colliers pour câble ou du
ruban adhésif. Pour protéger les fils, entourez-les de
ruban adhésif aux endroits où ils touchent des pièces
métalliques.
Acheminez et fixez tous les fils de manière à ce qu'ils ne
touchent aucune pièce mobile, comme par exemple le
levier de vitesses, le frein à main ou les rails des sièges.
N'acheminez pas les fils dans des endroits qui chauffent,
comme à proximité d'une sortie de chauffage. Si
l'isolation des fils fond ou est déchirée, il y a danger que
les fils court-circuitent avec la carrosserie du véhicule.
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d'utiliser
uniquement un fusible du même calibre que ce qui est
indiqué sur le support du fusible.
Afin de réduire au minimum les interférences, placez le
câble d'antenne TV, le câble de radio et le câble RCA aussi
loin les uns des autres que possible.
N'installez pas le boîtier vidéo dans des endroits où il
pourrait être exposé à de fortes températures ou à de
l'humidité, tels que :
- Les endroits à proximité du chauffage, de la ventilation
ou de la climatisation.
- Les endroits exposés à la lumière directe du soleil, tels
que le dessus du tableau de bord ou la plage arrière.
- Les endroits qui peuvent être exposés à la pluie, par
exemple près de la porte.
10
|
Français
+
2A
2A
CAMERA
SRC
REVERSE
CAMERA
ACC
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture) (1m)
Câble d’allumage (Rouge) (1m)
Interrupteur
d’allumage
Boîte à fusibles de la
voiture (Fusible principal)
ACC
Boîte à fusibles de la
voiture
Batterie
Câble vidéo (1,5m)
Si vous connectez le fil d'allumage (Rouge) au
châssis de la voiture (Masse), cela peut causer
un court-circuit qui peut lui-même entraîner un
incendie. Connectez toujours ces câbles à la source
d’alimentation de la boîte à fusible.
Boîtier vidéo
Caméra
Connexion
Moniteur (en option)
Câble de capteur de marche arrière (Violet/Blanc) (5m)
Vers le faisceau du feu de marche
arrière du véhicule
Vers la borne d'entrée
vidéo
Câble de la caméra (8m)
Cordon d'alimentation
(Accessoire1)
Faisceau de câbles
(Accessoire2)
FUSIBLE ( 2A )
Français
|
11
Exemple d'installation
Installez sur la partie centrale
Installation de la caméra
Installation de la caméra
1 Nettoyez la surface sur laquelle la caméra de
vue arrière doit être installée. Utilisez un chiffon
ou un autre tissu pour nettoyer l'huile, la cire, la
poussière ou tout autre impureté sur la surface
d'installation.
2AVERTISSEMENT
Placez la caméra de vue arrière à l'endroit où vous
voulez l'installer. Réglez l'angle de la caméra de vue
arrière et effectuez l'installation de manière à ce que la
caméra ne touche pas la voiture.
Si vous installez la caméra sur une surface vitrée, placez-
la de manière à ce qu'elle ne touche pas la vitre arrière.
2 Retirez le film protégeant la surface adhésive à
l'arrière du support de la caméra (Accessoire3) et
appliquez cette surface sur la vitre.
2AVERTISSEMENT
Appuyez sur le support de la caméra pour qu'il adhère
bien à la surface d'installation. Si vous touchez la
surface adhésive ou que vous appliquez l'unité une
seconde fois, cela peut réduire la puissance adhésive et
en conséquence l'unité pourrait tomber.
Si la température de la surface de fixation est basse,
réchauffez-la à l'aide d'un sèche-cheveux ou d'un autre
moyen avant l'installation, ceci afin de renforcer la
puissance adhésive.
3 Fixez la caméra de vue arrière au support de la
caméra (Accessoire3) à l'aide des vis d'installation
(Accessoire4).
2AVERTISSEMENT
La caméra de vue arrière est fixée de manière à ce que
le logo Kenwood soit sur la surface supérieure.
4 Réglez l'angle de sorte que le pare-chocs ou
l'extrémité arrière de la voiture apparaisse en bas
de l'écran du moniteur.
Surface vitrée
Vis (Accessoire4)
Support de la caméra
(Accessoire3)
Support de la caméra
(Accessoire3)
Ecran du moniteur
Pare-chocs ou extrémité arrière
de la voiture
12
|
Français
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Spécifications
Caméra
Vidéo en sortie
: Image miroir (pour confirmation de la vue
arrière)
Capteur
: Capteur CCD couleur 1/4''
Nombre de pixels
: 492 (vertical) x 542 (horizontal)
(Nombre de pixels effectifs : environ 270,000)
Objectif
: Grand-angle, distance focale f=1,6mm, valeur
F 2,8
Angle de vue
: Horizontal : environ 130°
: Vertical : environ 96°
Système de diaphragme
: Diaphragme électronique
Système de balayage
: Entrelacé
Système de synchronisation
: Synchronisation interne
Sortie vidéo
: 1Vp-p/ 75Ω
Boîtier vidéo
Tension de fonctionnement
: 14,4 V (11 V – 16 V)
Consommation électrique max.
: 150mA
Général
Dimensions (L × H × P)
Caméra : 27mm × 27mm × 26mm
Boîtier vidéo : 54mm × 23mm × 33mm
Gamme de températures de fonctionnement
: -20°C ~ 60°C
Gamme de températures de stockage
: -30°C ~ 80°C
Poids
Caméra : 32g
Boîtier vidéo : 32g
Français
|
13
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la morme NMB-003 du Canada.
Ce produit nest pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur
professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de
collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être
éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables
de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de
recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les
ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
14
|
Deutsch
Sitzen die Schrauben fest?
- Ist die Halterung der Kamera fest angebracht?
- Wenn sich die Rückfahrkamera während der Fahrt löst,
kann dadurch ein Unfall verursacht werden.
Vor der endgültigen Montage des Geräts sollte die
Verkabelung provisorisch angeschlossen werden. Dabei
ist darauf zu achten, dass alles korrekt angeschlossen ist
und Gerät sowie System funktionieren.
Bei der Montage des Geräts ist darauf zu achten,
dass keines der Kabel zwischen dem Gerät und den
umliegenden Metallteilen oder Verschraubungen
eingeklemmt wird.
Das Gerät nicht in der Nähe der Heizungsöffnung
anbringen, da es dort von der abgehenden Wärme
beeinträchtigt wird. Des Weiteren ist von einer Montage
in Türnähe abzusehen, da die Kamera dort dem
Regenwasser ausgesetzt ist. (Das Gerät nie an den oben
genannten Orten montieren, da sonst die Gefahr einer
Fehlfunktion durch hohe Temperaturen besteht.)
Bevor Sie Montagelöcher bohren, sollten Sie die Stelle
der Bohrung überprüfen. Achten Sie dabei darauf, nicht
etwa in die elektrische Verkabelung, die Kraftstoff- oder
Bremsleitung oder sonstige wichtige Teile zu bohren.
Wenn dieses Gerät in der Fahrgastzelle montiert ist,
achten Sie auf eine stabile Befestigung, so dass es sich
bei der Fahrt nicht lösen und Verletzungen oder Unfälle
hervorrufen kann.
Wenn dieses Gerät unter dem Vordersitz montiert ist,
achten Sie darauf, dass die Sitzbewegungen dadurch
nicht eingeschränkt werden. Verlegen Sie alle Kabel und
Leitungen sorgfältig um den Schiebe-Mechanismus des
Sitzes, so dass sie sich nicht im Mechanismus verfangen
oder durch ihn gequetscht werden, da dadurch ein
Kurzschluss verursacht werden könnte.
Zubehör
1 Stromversorgungskabel
..........1
2 Kabelbaum
..........1
3 Kamerahalterung
..........1
4 Schraube
..........2
2WARNUNG
Zur Vermeidung von Verletzungen
und Bränden sind folgende
Vorsichtsmaßnahmen zu treffen
Um einen Kurzschluss zu vermeiden, nie
Metallgegenstände wie Münzen oder Werkzeug ins Gerät
legen oder dort liegen lassen.
Für Montage und Verkabelung dieses Produkts sind
die Fähigkeiten und die Erfahrung eines Fachmanns
erforderlich. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie einen
Spezialisten mit der Montage des Geräts betrauen.
2ACHTUNG
Zur Vermeidung von Schäden am Produkt
sind folgende Vorsichtsmaßnahmen zu
treffen:
Schließen Sie das Massekabel am Minuspol einer 12V-
Gleichstromstromquelle an.
Wenn Sie eine neue Sicherung ersetzen, verwenden
Sie ausschließlich Sicherungen mit den angegebenen
Werten. Die Verwendung einer Sicherung mit falschen
Werten kann zur Fehlfunktion des Geräts führen.
Verwenden Sie nicht Ihre eigenen Schrauben. Verwenden
Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben.
Die Verwendung der falschen Schrauben kann zur
Beschädigung des Geräts führen.
HINWEIS
Dieses Produkt ist eine Rückfahrkamera und dient der
Prüfung der rückwärtigen Sicht aus dem hinteren Teil des
Fahrzeugs.
Eine Rückfahrkamera bietet symmetrische Bilder an,
genauso wie ein Rück- oder Seitenspiegel.
Der Anschluss an ein TV-Gerät über einen RCA-Video-
Eingang ist möglich. Allerdings sollten Sie prüfen, ob Ihr
TV-Gerät über eine Rückwärtsgang-Anschluss-Funktion
verfügt.
Direkte Sonnenlicht-Einstrahlung oder starkes Licht, wie
von der Stoßstange reflektiertes Sonnenlicht, auf der
Kamera kann zu Schlieren unter- sowie oberhalb der
Stelle führen, auf die das Licht einstrahlt. Dabei handelt es
sich nicht um eine Fehlfunktion.
Dieses Produkt ist als Ergänzung der rückwärtigen Sicht
des Fahrers konzipiert. Allerdings zeigen die Bilder der
Kamera nicht alle Gefahren und Hindernisse. Sehen Sie
deshalb bei der Rückwärtsfahrt trotzdem nach hinten, um
Verkehrssituation zu kontrollieren.
Dieses Produkt verfügt über ein Weitwinkelobjektiv,
welches die Nahansicht breit und die Weitansicht
schmal darstellt. Dadurch kann die Einschätzung von
Entfernungen beeinträchtigt werden. Sehen Sie deshalb
bei der Rückwärtsfahrt trotzdem nach hinten, um
Verkehrssituation zu kontrollieren.
Waschen Sie Ihr Auto nicht in einer automatischen
Waschanlage oder mit einem Hochdruck-Wasserstrahl, da
andernfalls Wasser in die Kamera eindringen oder diese
sogar abfallen könnte.
Überprüfen Sie die Halterung der Kamera vor
Fahrtbeginn.
Vor Inbetriebnahme/Zubehör
Deutsch
|
15
Montagevorgang
Montagevorgang
1. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, ziehen Sie
den Schlüssel aus dem Zündschloss und trennen
Sie die--Batterie.
2. Nehmen Sie die entsprechenden Eingangs- und
Ausgangs-Kabelanschlüsse für jedes Gerät vor.
3. Schließen Sie die Kabel des Kabelbaums in der
folgenden Reihenfolge an: Masse, Zündung,
Rückwärtsgang und Kamera.
4. Schließen Sie den Steckverbinder des Kabelbaums
an die Videobox an.
5. Montieren Sie das Gerät in Ihrem Fahrzeug.
6. Schließen Sie die --Batterie wieder an.
2WARNUNG
Wenn Sie das Zündkabel (Rot) and die Fahrzeugkarosserie
(Masse) anschließen, können Sie dadurch einen
Kurzschluss und in der Folge ein Feuer verursachen.
Verbinden Sie dieses Kabel immer mit der Stromquelle
und leiten Sie es dabei durch den Sicherungskasten.
Umgehen Sie beim Anschluss des Zündkabels (Rot)
nicht die Zündung. Beim Anschluss der Kabel an die
Stromquelle ist die Sicherung mit einzubinden.
2ACHTUNG
Sollte die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-
Stellung besitzen, schließen Sie die Zündkabel an eine
Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel ein- und
ausgeschaltet werden kann. Wenn Sie das Zündkabel
an eine Konstantspannungs-Stromquelle, wie z. B.
einem Batteriekabel, anschließen, kann sich die Batterie
entleeren.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst,
ob die Ursache für den Kurzschluss nicht sich berührende
Kabel sind. Ersetzen Sie dann die alte Sicherung mit einer
Sicherung mit den gleichen Werten.
Nicht angeschlossene Kabel sollten Sie mit Kunststoff-
Klebeband oder ähnlichem Material isolieren. Um einen
Kurzschluss zu vermeiden, sollten Sie die Kappen an den
Enden nicht angeschlossener Kabel oder Anschlüsse
nicht entfernen.
Nach Montage des Geräts sollte ein Funktionsprüfung
für Bremsleuchten, Blinker, Scheibenwischer usw.
durchgeführt werden.
Die Montage ist so vorzunehmen, dass die rückwärtige
Sicht nicht behindert wird.
Die Montage ist so vorzunehmen, dass keine Geräte an
der Fahrzeugseite herausragen.
Nehmen Sie die Montage nicht bei Regen oder Nebel vor.
Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist die Montageoberfläche vor
der Montage zu trocknen.
Feuchtigkeit auf der Montageoberfläche verringert die
Haftung und führt möglicherweise zum Abfallen des
Geräts.
Bringen Sie die Halterung der Kamera nicht an
Glasflächen oder mit Fluorharz behandelten
Fahrzeugflächen an.
Beachten Sie folgende Hinweise, um ein Abfallen der
Rückfahrkamera zu vermeiden:
- Das Gerät nicht mit Wasser behandeln.
- Das Gerät nicht dem Regen aussetzen.
- Das Gerät nicht unnötiger Gewaltanwendung aussetzen.
- Die Stellen gründlich reinigen, an denen Klebeband zur
Befestigung des Geräts benutzt wird.
Nähere Informationen zum korrekten Anschluss der
anderen Geräte finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Nehmen Sie diese Anschlüsse vor.
Sichern Sie die Verkabelung mit Kabelklemmen oder
Klebeband. Zum Schutz der Verkabelung können Sie
an den Stellen Klebeband um die Kabel wickeln, wo sie
Metallteile berühren.
Gehen Sie beim Verlegen und Sichern der Verkabelung
so vor, dass die Kabel keine beweglichen Teile, wie
Gangschaltung, Handbremse oder Sitzschienen berühren
können.
Verlegen Sie die Kabel nicht in der Nähe von Stellen,
an denen es heiß werden kann, wie beispielsweise der
Heizungsöffnung. Wenn die Isolierung der Verkabelung
schmilzt oder einreißt, besteht Kurzschluss-Gefahr bei der
Berührung mit der Fahrzeugkarosserie.
Achten Sie beim Ersetzen der Sicherung auf die
Verwendung einer Sicherung mit den in der
Sicherungsfassung vorgeschriebenen Werten.
Um Störungen zu minimieren, sollten TV-Antennenkabel,
Radio-Antennenkabel und RCA-Kabel so weit entfernt
voneinander wie möglich verlegt werden.
Montieren Sie die Videobox nicht an Orten, an denen sie
hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist, wie
zum Beispiel:
- In der Nähe von Heizungen, Abzugsöffnungen oder
Klimaanlagen.
- Orten, mit direkter Sonnenlicht-Einstrahlung, wie auf
dem Armaturenbrett oder der hinteren Ablage.
- Orte, die Regenwasser ausgesetzt sind wie zum Beispiel
in Türnähe.
16
|
Deutsch
+
2A
2A
CAMERA
SRC
REVERSE
CAMERA
ACC
Massekabel (Schwarz) - (Zum Fahrzeug-Chassis) (1 m)
Zündkabel (Rot) (1 m)
Zündschloss
Sicherungskasten
des Fahrzeugs
(Hauptsicherung)
ACC
Sicherungskasten des
Fahrzeugs
Batterie
Videokabel (1,5 m)
Wenn Sie das Zündkabel (Rot) and das Fahrzeug-
Chassis (Masse) anschließen, können Sie dadurch
einen Kurzschluss und in der Folge ein Feuer
verursachen. Verbinden Sie dieses Kabel immer mit
der Stromquelle und leiten Sie es dabei durch den
Sicherungskasten.
Videobox
Kamera
Anschlüsse
Monitor (optional)
Rückfahrsensor-Kabel (Lila/Weiß) (5 m)
Zum Kabelbaum der Rückfahrleuchte
des Fahrzeugs
Zur Video-Eingangsbuchse
Kamerakabel (8 m)
Stromversorgungskabel
(Zubehör1)
Kabelbaum
(Zubehör2)
SICHERUNG (2 A)
Deutsch
|
17
Montagebeispiel
Mittig montieren
Montage der Kamera
Montage der Kamera
1 Reinigen Sie die Montage-Oberfläche der
Rückfahrkamera. Verwenden Sie ein Stück Stoff
o.Ä. zum Abwischen von Öl, Wachs, Staub und
anderen Belägen auf der Montage-Oberfläche.
2ACHTUNG
Positionieren Sie die Kamera in der Stellung, in der Sie
sie montieren möchten. Passen Sie den Winkel der
Rückfahrkamera an und montieren Sie die Kamera so,
dass sie nicht das Fahrzeug berührt.
Wenn Sie die Kamera auf einer Glasoberfläche
anbringen, positionieren Sie sie so, dass sie nicht die
Rückscheibe berührt.
2 Ziehen Sie die Folie auf der Rückseite der
Kamerahalterung ab (Zubehör3) und kleben Sie
sie auf.
2ACHTUNG
Drücken Sie die Kamerahalterung mit den Fingern an,
so dass sie auf der Montagefläche klebt. Berührung der
Klebefläche oder ein zweites Aufkleben verringert die
Haftung und kann zum Abfallen des Geräts führen.
Wenn die Temperatur der Montagefläche sehr niedrig
ist, sollten Sie sie vor der Montage mit einem Fön o.ä.
anwärmen, um die Haftung zu verbessern.
3 Bringen Sie die Rückfahrkamera an der
Kamerahalterung (Zubehör3) mit Hilfe der
Schrauben an (Zubehör4).
2ACHTUNG
Die Rückfahrkamera wird so angebracht, dass sich das
Kenwood-Logo auf der oberen Fläche befindet.
4 Stellen Sie den Winkel so ein, dass die
Stoßstange oder Hinterkante des Fahrzeugs am
Monitorboden zu sehen sind.
Glasober äche
Schraube (Zubehör4)
Kamerahalterung (Zubehör3)
Kamerahalterung (Zubehör3)
Monitorbildschirm
Stoßstange oder Hinterkante des Fahrzeugs
18
|
Deutsch
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Technische Daten
Kamera
Video-Ausgang
: Spiegelbild (zur Prüfung der rückwärtigen
Sicht)
Sensor
: 1/4-Zoll-Farb-CCD-Sensor
Pixel-Anzahl
: 492 (vertikal) x 542 (horizontal)
(Tatsächliche Anzahl der Pixel gerundet:
270,000)
Objektiv
: Weitwinkel, Brennweite f = 1,6 mm, F-Wert 2,8
Ansichtswinkel
: Horizontal: ca. 130°
: Vertikal: ca. 96°
Iris-System
: Elektronische Iris
Scanning System
: Interlace
Synchronisierungssystem
: Interne Synchronisierung
Video-Ausgang
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Videobox
Betriebsspannung
: 14,4 V (11 V – 16 V)
Stromaufnahme, max.
: 150 mA
Allgemein
Abmessungen (B × H × T)
Kamera: 27 mm × 27 mm × 26 mm
Videobox: 54 mm × 23 mm × 33 mm
Betriebstemperatur-Bereich
: -20°C bis 60°C
Lagerungstemperatur-Bereich
: -30°C bis 80°C
Gewicht
Kamera: 32 g
Videobox: 32 g
Deutsch
|
19
Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines Fahrzeugs während der Produktion noch von einem
professionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen EU-Mitgliedsstaat eingebaut.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung
gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :
Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung nicht mehr mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Kenwood beteiligt sich daher am „Gemeinsamen Rücknahmesystem
Batterien“ (GRS Batterien).
Werfen Sie verbrauchte Batterien unentgeltlich in die beim Handel aufgestellten
Sammelbehälter. Auch bei Ihrem Fachhändler finden Sie einen Sammelbehälter für
verbrauchte Batterien.
Auch Batterien, die in Geräten fest eingebaut sind, unterliegen diesen gesetzlichen
Vorschriften.
20
|
Nederlands
- Als de achteruitrijspiegel losraakt terwijl u aan het rijden
bent, kan deze een ongeval veroorzaken.
Voordat u het apparaat definitief installeert, sluit u eerst
tijdelijk de draden aan om te controleren of alles goed is
bevestigd en of de camera en het systeem werken.
Bij het monteren van deze camera moet u ervoor zorgen
dat er geen kabels tussen de camera en het omringende
metaal of de aansluitingen bekneld raken.
Monteer de camera niet in de buurt van de
verwarmingsuitlaat, waar deze beschadigd kan raken
door de warmte of bij de deuren, waar regenwater op
de camera kan spatten. (Installeer de camera nooit op
de bovengenoemde locaties vanwege het gevaar van
storingen ten gevolge van hoge temperaturen.)
Controleer, voordat u montagegaten gaat boren, altijd de
plek achter de locatie waar u wilt gaan boren. Boor niet in
de brandstofleiding, remleiding, elektrische bedrading of
andere belangrijke onderdelen.
Als de camera wordt geïnstalleerd in het
passagiersgedeelte, verankert u deze stevig zodat
het apparaat niet kan losraken terwijl het voertuig in
beweging is en letsel of een ongeval kan veroorzaken.
Als de camera onder een van de voorstoelen wordt
gemonteerd, controleert u of deze stoel nog vooruit
of achteruit kan worden verplaatst. Leid alle kabels en
snoeren zorgvuldig rond het schuifmechanisme zodat
zij niet bekneld kunnen raken in het mechanisme en
kortsluiting veroorzaken.
Accessoires
1 Voedingskabel
..........1
2 Kabelboom
..........1
3 Camerabeugel
..........1
4 Schroef
..........2
2WAARSCHUWING
Neem de volgende
voorzorgsmaatregelen om letsel of brand
te voorkomen:
Laat nooit metalen voorwerpen (zoals munten of metalen
gereedschappen) achter in het apparaat om kortsluiting
te voorkomen.
De installatie en bedrading van dit product moet worden
uitgevoerd door een deskundig persoon. Laat een
gespecialiseerd technicus het apparaat installeren zodat
uw veiligheid niet in gevaar komt.
2LET OP
Neem de volgende
voorzorgsmaatregelen om schade aan
het product te voorkomen:
Zorg ervoor dat u het apparaat aardt met een negatieve
12V gelijkstroomvoeding (DC).
Gebruik, bij het vervangen van een zekering, alleen een
nieuwe zekering met de voorgeschreven waarde. Als u
een verkeerde zekering gebruikt, kan er mogelijk een
storing optreden in het apparaat.
Gebruik geen eigen schroeven. Gebruik alleen de
meegeleverde schroeven. Bij gebruik van de verkeerde
schroeven, kan het apparaat beschadigd raken.
OPMERKING
Dit product is een achteruitrijcamera waarmee u kunt
bekijken wat zich aan de achterkant van uw auto afspeelt.
Een achteruitrijcamera is een camera die symmetrische
beelden levert op dezelfde wijze als achteruitkijk- en
zijspiegels.
Aansluiting op een televisie met een RCA-video-ingang
is mogelijk, maar controleer eerst of de televisie die u
gebruikt een functie voor inschakeling bij achteruitrijden
heeft.
Direct zonlicht of fel licht (zonlicht dat weerkaatst van een
bumper, enz.) op de camera kan leiden tot vlekken boven
en onder de plek waar het licht invalt, maar dit is geen
storing.
Dit product is ontworpen om de chauffeur te
ondersteunen bij het achteruitrijden, maar de
camerabeelden laten niet alle gevaren en obstakels zien.
Kijk voor de zekerheid achter u bij het achteruitrijden.
Dit product is uitgerust met een groothoeklens, dus
het beeld dichtbij is breed en het beeld veraf is smal,
waardoor een onjuist gevoel voor afstand kan ontstaan.
Kijk voor de zekerheid achter u bij het achteruitrijden.
Laat uw auto niet wassen in de autowasinstallatie of met
water onder hoge druk aangezien dit ertoe kan leiden dat
water in de camera binnendringt of dat de camera op de
grond valt.
Controleer of de camerabeugel goed is bevestigd voordat
u gaat rijden.
Zitten de schroeven los?
- Zit de camerabeugel stevig vast?
Vóór gebruik/Accessoires
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kenwood CCD-2000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire