Panasonic NVGS8EG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
-68-
Informations pour votre sécurité
ª Veuillez lire attentivement le présent
mode d’emploi et utiliser
correctement le caméscope.
Toute blessure ou tout dégât matériel
résultant d’un usage non conforme aux
instructions figurant dans le présent mode
d’emploi sont sous l’entière responsabilité
de l’utilisateur.
Mode d’emploi
Ce mode d’emploi concerne les modèles
NV-GS8, NV-GS11et NV-GS15.
Les illustrations utilisées dans ce mode
d’emploi montrent le modèle NV-GS15, les
parties explicatives renvoient toutefois à
différents modèles.
Selon les modèles, certaines fonctions ne sont
pas disponibles.
Essayez le caméscope.
Veuillez essayer le caméscope avant
d’enregistrer vos premières séquences
importantes afin de vérifier qu’il enregistre et
fonctionne correctement.
Cet appareil s’échauffant pendant le
fonctionnement, veuillez l’utiliser dans
un lieu bien aéré. Ne pas installer cet
appareil dans un endroit confiné comme
une bibliothèque ou une pièce similaire.
Afin de réduire tout risque d’incendie, de
choc électrique ou de dommage du
produit, ne pas exposer cet appareil à la
pluie, aux éclaboussures, à l’égouttement
ni à l’humidité et veiller à ce qu’aucun
objet contenant un liquide, un vase par
exemple, ne soit placé dessus.
Caméscope
La plaque signalétique se trouve sous
le caméscope.
Adaptateur secteur CA
La plaque signalétique se trouve sous
l’adaptateur CA.
Le fabricant n’est pas responsable de la perte
de données enregistrées.
Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu
pour responsable de la perte d’enregistrements
causée par une anomalie ou par un défaut du
caméscope, de ses accessoires ou des
cassettes.
Veuillez respecter soigneusement les lois sur
les droits d’auteur.
L’enregistrement de bandes préenregistrées ou
de disques, ainsi que d’informations publiées ou
transmises sur des ondes, peut constituer une
violation des lois sur les droits d’auteur.
L’enregistrement de certaines œuvres, même si
destiné à une utilisation privée, peut faire l’objet
de restrictions.
Le caméscope utilise des technologies
protégées par des droits d’auteur et est protégé
par les technologies brevetées et les propriétés
intellectuelles du Japon et des Etats-Unis
d’Amérique. Pour utiliser ces technologies
protégées par des droits d’auteur, il faut une
autorisation de Macrovision. Il est interdit de
démonter ou modifier le caméscope.
Windows est une marque commerciale ou une
marque déposée de Microsoft Corporation
U.S.A.
Le logo SD est une marque commerciale.
Toutes les autres Sociétés et noms de produits
figurant dans ce manuel sont des marques
commerciales ou marques déposées de leurs
entreprises respectives.
15EG-FRE.book 68 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分
-69-
FRANÇAIS
Fichiers enregistrés sur une MultiMediaCard
ou sur une carte mémoire SD
Il se peut que ce caméscope ne puisse pas lire
les fichiers enregistrés sur et créés à partir
d’autres appareils ou vice versa. Pour cette
raison, veuillez vérifier au préalable la
compatibilité des appareils.
Conservez la carte mémoire hors de portée des
enfants pour éviter qu’ils ne puissent l’avaler.
Pages de référence
Les pages de référence sont indiquées par des
tirets de chaque côté du numéro, par exemple:
-00-
ª AVERTISSEMENT
N’enlevez pas le couvercle (ou le dos) de
l’appareil; celui-ci ne contient aucune pièce
susceptible d’être réparée par l’utilisateur.
Pour les réparations, veuillez vous adresser à
un technicien spécialisé.
ª Compatibilité électrique et
magnétique EMC
Ce symbole (CE) est situé sur la plaque
signalétique.
N’utiliser que les accessoires recommandés.
15EG-FRE.book 69 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分
-70-
Table des matières
Informations pour votre sécurité.................... 68
Préface
Accessoires standard .................................... 72
Accessoires en option ................................... 72
Commandes et composants.......................... 73
La Télécommande
(fournie avec NV-GS11 et NV-GS15) ......... 76
Alimentation................................................... 77
Temps de recharge et autonomie
d’enregistrement disponible........................ 78
La poignée de courroie.................................. 78
Re-fixation du capuchon d’objectif................. 78
Fixation de la bandoulière ............................. 79
Introduction de la cassette............................. 79
Utilisation d’une carte
(NV-GS15 seulement)................................. 79
Mise en fonction du caméscope.................... 80
Modes de sélection........................................ 80
Utilisation du viseur/écran à cristaux
liquides........................................................ 81
Utilisation de l’écran du menu ....................... 82
Liste des menus ............................................ 82
Réglage de la date et de l’heure.................... 85
Recharge de la pile au lithium interne ........... 85
Mode défilement lent (LP) ............................. 86
Mode enregistrement audio........................... 86
Mode d’enregistrement
A propos de l’enregistrement ........................ 87
Enregistrement sur bande ............................. 87
Enregistrement d’une image fixe sur
une bande (Photoshot)
(NV-GS8/NV-GS11 seulement) .................. 89
Enregistrement d’une image fixe sur
une carte (Photoshot)
(NV-GS15 seulement) ................................ 89
Enregistrement avec la lumière vidéo
à diode incorporée ...................................... 90
Démarrage rapide (Quick Start) .................... 90
Enregistrement avec retardateur................... 91
Fonctions zoom avant/arrière........................ 91
Fonction zoom numérique............................. 91
Fonction stabilisateur d’image....................... 92
Fonctions ouverture et fermeture
en fondu...................................................... 92
Fonction de compensation du
contre-jour................................................... 93
Fonction visualisation nocturne ..................... 93
Fonction Soft Skin ......................................... 93
Fonction réduction du bruit du vent ............... 94
Fonction cinéma ............................................ 94
Enregistrement en situations
particulières ................................................ 94
Enregistrement aux couleurs naturelles ........ 95
Réglage manuel de la balance des
blancs ......................................................... 95
Réglage manuel de la vitesse
d’obturation ................................................. 96
Réglage manuel de l’iris................................ 97
Réglage de la mise au point manuelle .......... 97
Fonctions effets numériques ......................... 98
15EG-FRE.book 70 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分
-71-
Mode Lecture
Lecture d’une bande.................................... 101
Trouver une scène que l’on souhaite
lire ............................................................. 102
Lecture au ralenti
(Télécommande seulement) ..................... 102
Lecture fixe/Lecture avance fixe.................. 102
Fonctions recherche de l’index
(Télécommande seulement) ..................... 103
Fonction zoom lecture
(Télécommande seulement) ..................... 104
Lecture des fonctions effets
numériques ............................................... 104
Lecture d’une carte
(NV-GS15 seulement)............................... 105
Diaporama (NV-GS15 seulement)............... 106
Création d’un titre
(NV-GS15 seulement)............................... 106
Ajout d’un titre (NV-GS15 seulement) ......... 107
Ecriture des données d’impression sur
une carte (NV-GS15 seulement)............... 107
Protection des fichiers sur une carte
(NV-GS15 seulement)............................... 108
Effacement des fichiers enregistrés sur
une carte (NV-GS15 seulement)............... 108
Formatage d’une carte
(NV-GS15 seulement)............................... 109
Lecture sur le téléviseur .............................. 109
Mode de montage
Enregistrement d’une bande sur une carte
(NV-GS15 seulement) .............................. 111
Enregistrement d’images d’une carte
vers une cassette
(NV-GS15 seulement) .............................. 111
Doublage audio
(Télécommande seulement) ..................... 111
Copie sur une cassette S-VHS
(ou VHS) ................................................... 112
Utilisation du câble DV pour
l’enregistrement ........................................ 112
Avec PC
Importation d’images fixes sur un
ordinateur (NV-GS15 seulement) ............. 114
Utilisation en webcaméra avec
DV STUDIO .............................................. 114
Utilisation d’une carte sur un ordinateur
(NV-GS15 seulement) .............................. 114
Autres
Indications ................................................... 116
Initialisation des modes ............................... 117
Signaux d’avertissement/alarme ................. 117
Notes et conseils ......................................... 118
Précautions d’utilisation............................... 124
Avant de faire appel à un technicien
(Problèmes et solutions) ........................... 128
L’utilisation de la touche RESET ................. 130
Explication des termes ................................ 130
Spécifications
Spécifications .............................................. 132
15EG-FRE.book 71 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分
Préface
-72-
Préface
Accessoires standard
La figure montre les accessoires fournis avec le
caméscope.
1) Adaptateur CA, câble d’entrée CC et câble
d’alimentation secteur CA
-77-
2) Bloc batterie -77-
3) Télécommande et pile-bouton
(fournies avec NV-GS11 et NV-GS15)
-75-
Si vous désirez utiliser le NV-GS8 avec une
télécommande, consultez le service
après-vente Panasonic.
4) Télécommande Style Libre
-76-
5) Câble AV -129-
6) Bandoulière -79-
7) Carte mémoire SD (fournie avec NV-GS15)
-79-
8) Kit de connexion USB (Câble USB et
CD-ROM)
-114-
Accessoires en option
1) Adaptateur CA (VW-AD9E)
2) Bloc batterie (Lithium/CGR-D08S/800mAh)
3) Bloc batterie (Lithium/CGR-D16S/1600mAh)
4) Bloc batterie (Lithium/CGP-D28S/2800mAh)
5) Chargeur batterie de voiture (VW-KBD2E)
6) Objectif de conversion en mode grand angle
(VW-LW2707N2E)
7) Objectif de conversion en mode téléphoto
(VW-LT2714N2E)
8) Filtre ND (VW-LND27E)
9) Protecteur MC (VW-LMC27E)
10) Microphone stéréo (VW-VMS2E)
11) Lumière CC vidéo (VW-LDC10E)
12) Ampoule pour lumière CC vidéo (VZ-LL10E)
K2CR2DA00004LSJA0288
1)
2)
LSJA0280
6)5)
8)
LSYF0546
7)
VFC3506
N2QCAD000002N2QAGC000018CGR-D08R
3)
4)
VSK0581
13) Adaptateur de griffe pour accessoires
(VW-SK11E)
14) Trépied (VW-CT45E)
15) Câble DV (VW-CD1E)
16) Logiciel de montage DV avec carte
d’interface DV (VW-DTM41E)
17) Logiciel de montage DV (VW-DTM40E)
Ce qui suit ne concerne que le modèle NV-GS15.
18) Carte mémoire SD
(RP-SD008/RP-SD016/RP-SD032/
RP-SD064/RP-SD128/RP-SDH256/
RP-SDH512)
19) MultiMediaCard (VW-MMC8E/VW-MMC16E)
20) Adaptateur carte PC pour carte mémoire SD
(BN-SDABPE)
21) Lecteur/enregistreur USB pour carte
mémoire SD (BN-SDCAPE)
Certains accessoires en option peuvent ne pas
être disponibles dans tous les pays.
ª Remarque concernant les
batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles
usagées ne peuvent être ajoutées aux
déchets ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître les endroits où
vous pouvez déposer celles-ci.
15EG-FRE.book 72 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分
Préface
-73-
Commandes et composants
ª Caméscope
(1) Touche d’ouverture de l’écran à cristaux
liquides [OPEN4]
-81-
(2)
Ecran à cristaux liquides -81-, -127-
(3)
Levier d’ouverture du couvercle du
logement de la carte [OPEN]
(NV-GS15 seulement)
-80-
(4)
Logement de la carte
(NV-GS15 seulement)
-80-
En raison d’une technologie limitée dans la
production d’écrans à cristaux liquides, il est
possible que de minuscules points brillants
ou foncés apparaissent sur l’écran à cristaux
liquides. Toutefois, ceci n’est pas une
anomalie et n’affecte pas l’image
enregistrée.
RESET
RESET
REC
REVIEW
(1) (2) (3)
(7)
(8) (9) (10)
(15)(16)(17)(18)(19)
(6)
(12)
(20)
(4) (5)
NV-GS15
(11)
(13)
(14)
(3)
NV-GS8/NV-GS11
(21)
(7)
(8) (9) (10)(6)
(12)
(20)
(11)
(13)
(21)
(15)(16)(17)(18)(19)
(5) Couvercle du logement de la carte
(NV-GS15 seulement)
-80-
(6)
Touche de vérification d’enregistrement
[S]
-88-
Touche d’enregistrement [REC]
(Disponible uniquement avec NV-GS15)
-113-
(7)
Touche visualisation nocturne en
couleurs [COLOUR NIGHT VIEW]
-93-
(8)
Touche Soft Skin [SOFT SKIN] -93-
(9)
Touche de remise à zéro [RESET] -118-
(10)
Touche multi-fonctions [MULTI] -99-, -105-
Touche d’image dans l’image [P-IN-P] -99-
(11)
Haut-parleur -101-
(12)
Touche de contre-jour [BACK LIGHT] -93-
(13)
Touche d’éclairage [LIGHT] -90-
(14)
Voyant d’accès de carte
(NV-GS15 seulement)
-80-
(15)
Touche de pause [;] -102-,
Touche d’image fixe [STILL]
-88-
(16)
Touche d’avance rapide/repérage avant
[5]
-102-, -105-
(17)
Touche de lecture [1] -101-, -105-
Touche d’entrée [ENTER] -82-
(18)
Touche d’arrêt [] -101-, -105-
Touche de fondu [FADE] -92-
(19)
Touche de retour rapide/repérage arrière
[6]
-101-, -105-
(20)
Touche menu [MENU] -82-
(21)
Interrupteur sélecteur de mode
[AUTO/MANUAL/FOCUS]
-87-, -94-
(22)
Pare-soleil d’objectif -128-
(23)
Objectif
(24) Microphone (incorporé, stéréo) -91-, -94-
(25)
Oculaire
(22)
(23)
(24)
(25)
15EG-FRE.book 73 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分
Préface
-74-
(26) Support cassette
(27) Couvercle du compartiment cassette -79-
(28)
Prise USB [ ] -114-
(29)
Borne DV [DV]
(Fonction d’entrée sur le modèle
NV-GS15 seulement)
-112-
Connectez cette borne à l’appareil vidéo
numérique
(30) Lumière vidéo incorporée à diode -90-
(31)
Capteur de la balance des blancs -95-
Capteur de la télécommande -76-
(32)
Prise sortie audio vidéo [A/V OUT] -109-
Prise pour télécommande Style Libre
[REMOTE]
Prise de casque d’écoute [PHONES]
En branchant un câble AV à cette prise, on
active le haut-parleur incorporé du
caméscope, alors qu’en branchant un
casque d’écoute etc., le haut-parleur est
désactivé.
Lorsque vous branchez la fiche à broches
du câble AV à cette prise, enfoncez-la à
fond.
Lorsque vous branchez la fiche à broches
de la télécommande Style Libre à cette
prise, enfoncez-la à fond.
Lorsque vous utilisez un casque, réglez
[AV JACK] sur le sous-menu [INITIAL] sur
[OUT/PHONES]. Si vous réglez [AV JACK]
sur [OUT], il est possible que vous
entendiez des bruits à droite
(33) Prise de micro [MIC]
Lorsque vous connectez un micro extérieur
ou un appareil audio à cette prise, le micro
incorporé ne fonctionne pas.
MIC
PHONES/
REMOTE
A/V OUT
(26)
(32) (33)
(29)(28)
(27)
(30)
(31)
(34) Viseur -81-, -128-
(35)
Bouton de correction de l’oculaire -81-
(36)
Touche Photoshot [PHOTO SHOT]
-89-, -89-, -111-
(37)
Levier de zoom [W/T] [`VOL/JOG_] -91-
(38)
Levier d’éjection de la cassette
[OPEN/EJECT]
-79-
(39)
Cadran sélecteur de mode -80-
(40)
Voyant d’alimentation -80-, -87-, -101-
(41)
Touche d’enregistrement à démarrage
rapide [QUICK START]
-90-
Voyant d’enregistrement à démarrage
rapide
-90-
(42)
Touche d’enregistrement Marche/Arrêt
-87-
(43)
Interrupteur d’alimentation [OFF/ON]
-80-, -87-, -124-
(44)
Fiche entrée CC [DC/C.C. IN] -77-
En raison d’une technologie limitée dans la
production d’écrans à cristaux liquides
(LCD), il est possible que de minuscules
points brillants ou foncés apparaissent sur le
viseur. Toutefois, ceci n’est pas une
anomalie et n’affecte pas l’image
enregistrée.
(39)
(40)
(41)
(42)
(43)
(34)(35)(36 )(37)(3 8)
NV-GS15
NV-GS8/
NV-GS11
(44)
15EG-FRE.book 74 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分
Préface
-75-
(45) Passants de la bandoulière -79-
(46)
Poignée de courroie -78-
(47)
Support de la pile
(48) Prise de sortie S-Vidéo [S-VIDEO OUT]
-109-
(49)
Levier de déblocage batterie
[BATTERY RELEASE]
-77-
(50)
Réceptacle du trépied
Utilisé pour monter le caméscope sur le
trépied fourni en option.
ª lécommande
(fournie avec NV-GS11 et NV-GS15)
La télécommande sans fil fournie avec le
caméscope permet de commander à distance la
plupart des fonctions du caméscope.
(51) Touche Date/Heure [DATE/TIME] -117-
(52)
Touche d’édition d’affichage [OSD] -110-
(53)
Touche d’affichage [DISPLAY] -117-
(54)
Touche de remise à zéro [RESET] -131-
(55)
Touche d’enregistrement [¥REC]
(Disponible uniquement avec NV-GS15)
-113-
(56)
Touche de doublage audio [A.DUB] -111-
(57)
Touches curseur pour la fonction de
recherche à vitesse variable [π, ]
-102-
Touches de direction pour la fonction de
zoom lecture [π, , , ]
-104-
(45) (46)
(49) (50)
(47)
(48)
ZOOM
INDEX INDEX
SELECT
STORE
STOP
KL
OSD
DISPLAY
V
/REW
STILL ADV
OFF/ON
P.B . D I GI TA L
DATE/
TIME
RESET
TITLE
T
W
sVOL r
¥REC
MULTI/
P-IN-P
PHOTO
SHOT
START/
STOP
A.DUB
PLAY
PAU SE
FF/
W
STILL ADV
ENTER
61 5
;
ED
VAR .
SEARCH
MENU
P.B. ZOOM
(51)
(52)
(53)
(54)
(55)
(56)
(57)
(58)
Touches de lecture au ralenti/Arrêt sur
image [E, D] (E: arrière, D: avant)
-102-
(59)
Touches de recherche d’index
[:, 9] (:: arrière, 9: avant)
-103-
(60)
Touche de sélection [SELECT] -105-
(61)
Touche de mise en mémoire [STORE]
-105-
(62)
Touche Arrêt/Marche [OFF/ON] -105-
(63)
Touche zoom/volume [ZOOM/VOL]
-91-, -101-, -104-
(64)
Touche de recherche à vitesse variable
[VAR. SEARCH]
-102-
(65)
Touche Menu [MENU] -82-
(66)
Touche Photoshot [PHOTO SHOT]
-89-, -111-
(67)
Touche de titre [TITLE] -107-
(68)
Touche Multi Image/Image dans l’image
[MULTI/P-IN-P]
-99-, -105-
(69)
Touche de retour rapide/repérage arrière
[6]
-101-, -105-
(70)
Touche de pause [;] -102-
(71)
Touche d’arrêt [] -101-, -105-
(72)
Touche Marche/Arrêt d’enregistrement
[START/STOP]
-87-
(73)
Touche de lecture [1] -101-, -105-
(74)
Touche d’avance rapide/repérage avant
[5]
-102-, -105-
(75)
Touche de zoom lecture [P.B. ZOOM] -104-
(76)
Touche d’entrée [ENTER] -82-
ZOOM
INDEX INDEX
SELECT
STORE
STOP
KL
OSD
DISPLAY
V
/REW
STILL ADV
OFF/ON
P.B.DIGITAL
DATE/
TIME
RESET
TITLE
T
W
sVOL r
¥REC
MULTI/
P-IN-P
PHOTO
SHOT
START/
STOP
A.DUB
PLAY
PAU SE
FF/
W
STILL ADV
ENTER
61 5
;
ED
VAR .
SEARCH
MENU
P.B. ZOOM
(58)
(59)
(60)
(61)
(62)
(63)
(64)
(65)
ZOOM
INDEX INDEX
SELECT
STORE
STOP
KL
OSD
DISPLAY
V
/REW
STILL ADV
OFF/ON
P.B.DIGITAL
DATE/
TIME
RESET
TITLE
T
W
sVOL r
¥REC
MULTI/
P-IN-P
PHOTO
SHOT
START/
STOP
A.DUB
PLAY
PAU SE
FF/
W
STILL ADV
ENTER
61 5
;
ED
VAR .
SEARCH
MENU
P.B. ZOOM
(66)
(67)
(72)
(75)
(76)
(73)
(74)
(68)
(69)
(70)
(71)
15EG-FRE.book 75 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分
Préface
-76-
ª lécommande Style Libre
Cette télécommande permet de prendre la scène
sous différents angles, de haut en bas et elle est
également pratique lors de l’utilisation du trépied.
Lorsque vous n’utilisez pas cette télécommande,
fixez-la au porte-accessoires pour des raisons de
commodité.
Cette télécommande permet aux personnes
gauchères d’utiliser le caméscope.
(77) Touche d’enregistrement Marche/Arrêt
[REC]
(78) Levier du zoom [W/T]
(79) Touche Photoshot [PHOTO SHOT]
(80) Clip
Insérez à fond la fiche dans la prise
[REMOTE] en toute sécurité. Un
branchement mal fixé entravera le
fonctionnement normal.
La Télécommande (fournie avec
NV-GS11 et NV-GS15)
ª Mise en place d’une pile de type
bouton
Avant d’utiliser la télécommande, insérez la pile
de type bouton fournie.
1 Tout en appuyant sur le butoir 1, retirez le
support de la pile.
2 Installez la pile de type bouton en dirigeant
sa face (i) vers le haut.
3 Insérez le support de la pile dans la
télécommande.
Lorsque la pile de type bouton est épuisée,
remplacez-la par une nouvelle pile modèle
CR2025. (La durée de vie normale d’une
(77)
(78)
(79)
(80)
1
pile-bouton est d’environ 1 an. Cela dépend
toutefois de la fréquence de son utilisation.)
Lors de la mise en place de la pile,
assurez-vous de bien respecter les pôles.
ª Utilisation de la télécommande
1 Pointez la télécommande vers le capteur de
télécommande
(31) du caméscope et
appuyez sur une touche adéquate.
Distance du caméscope: jusqu’à 5 mètres
Angle: à environ 15o dans le sens vertical et
horizontal de l’axe central
Les plages d’utilisation indiquées ci-dessus
s’appliquent à l’utilisation à l’intérieur. En cas
d’utilisation en plein air ou sous un éclairage
intense, le caméscope risque de ne pas
fonctionner correctement, même en respectant
les plages susmentionnées.
Sélection du mode de télécommande
Si l’on utilise simultanément 2 caméscopes, il est
possible de les commander séparément en
sélectionnant des modes de télécommande
différents.
Si le mode de télécommande réglé sur le
caméscope et celui réglé sur la télécommande
ne correspondent pas, l’indication [REMOTE]
apparaît.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile est
replacée de manière incorrecte.
Remplacez-la par une pile de même
type ou équivalent conseillée par le
fabricant. Jetez les piles usagées
selon les instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie, explosion et
brûlures. Ne pas recharger,
démonter, exposer à la chaleur
au-delà de 100xC ou incinérer. Tenir
la batterie de type bouton hors de la
portée des enfants. Ne jamais mettre
la pile de type bouton dans la
bouche. Si elle est avalée, consultez
un médecin.
15˚
15˚
15˚
15˚
(31)
15EG-FRE.book 76 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分
Préface
-77-
Réglage à effectuer sur le caméscope:
Réglez l’élément [REMOTE] du sous-menu
[INITIAL] sur le mode de télécommande souhaité.
(
-83-)
Réglage à effectuer sur la télécommande:
[VCR1]:
Appuyez sur la touche [D] et sur la touche
[] en même temps. 1
[VCR2]:
Appuyez sur la touche [E] et sur la touche
[] en même temps. 2
Lorsqu’on remplace les piles de la
télécommande, le mode [VCR1] est
automatiquement rétabli.
Alimentation
ª Utilisation de l’adaptateur secteur CA
1 Connectez le câble d’entrée CC à la prise
[DC/C.C.IN] sur le caméscope.
2 Branchez le câble d’entrée CC à
l’adaptateur secteur CA.
3 Connectez le câble d’alimentation secteur
CA à l’adaptateur CA et à la prise
d’alimentation CA.
La fiche du câble d’alimentation secteur CA
n’entre pas complètement dans la prise de
l’adaptateur CA. Il subsistera un espace
comme illustré en 1.
Avant de mettre le caméscope sous ou hors
tension, placez l’interrupteur [OFF/ON] du
caméscope sur [OFF] et assurez-vous que le
voyant d’alimentation n’est pas allumé.
ª Utilisation de la batterie
Avant l’emploi, chargez complètement la batterie.
Nous vous conseillons l’utilisation d’une batterie
Panasonic.
Nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce
caméscope lorsque vous utilisez des piles
d’une marque différente.
INDEX INDEX
SELECT
STOP
KL
STILL ADV
T
W
PAU SE
STILL ADV
61 5
;
ED
P.B. ZOOM
21
1
1
2
3
1 Raccordez la batterie à l’adaptateur CA et
chargez-la.
Si le câble d’entrée CC est branché à
l’adaptateur secteur CA, il n’est pas possible
de charger la batterie, débranchez-le de
l’adaptateur CA.
Le témoin [POWER] et le témoin [CHARGE]
s’allument et le chargement commence.
Lorsque le voyant [CHARGE] s’éteint, le
chargement est terminé.
Lorsque la batterie est surchargée, le voyant
[CHARGE] clignote dans un premier temps
mais la batterie est normalement chargée.
Lorsque la température de la batterie est trop
élevée ou trop faible, le voyant [CHARGE]
clignote et le temps de chargement devient
plus long qu’à l’accoutumée.
2 Fixez la batterie chargée au caméscope.
Pour retirer la batterie
Réglez l’interrupteur [OFF/ON] (43) sur [OFF] et
tout en faisant glisser le levier
[BATTERY RELEASE]
(49), glissez la batterie
pour la retirer.
Lorsque vous fixez ou retirez la batterie,
réglez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF] et
veillez à ce que le voyant [POWER] ne soit
pas allumé.
(49)
(43)
15EG-FRE.book 77 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分
Préface
-78-
ª Utilisation du chargeur batterie de
voiture (en option)
Si vous utilisez le chargeur batterie de voiture
(VW-KBD2E; en option), vous pouvez fournir
l’alimentation au caméscope et charger la
batterie dans votre voiture. Pour plus
d’informations, voir le manuel d’emploi du
chargeur batterie de voiture.
Veillez à démarrer le moteur de la voiture avant
de brancher le cordon de l’adaptateur voiture ou
le fusible pourrait griller.
Pour de plus amples informations sur ce sujet,
voir page
-118-.
Temps de recharge et autonomie
d’enregistrement disponible
A Temps de recharge
B Temps d’enregistrement continu maximum
C Temps d’enregistrement intermittent
(Le temps d’enregistrement intermittent
correspond à la durée d’enregistrement possible
à partir d’enregistrements répétés avec arrêts.)
“1h10min.” signifie 1 heure et 10 minutes.
La batterie CGR-D08R est fournie.
Les temps indiqués dans le tableau sont
approximatifs. Les chiffres indiquent le temps
d’enregistrement lorsque le viseur est utilisé.
Les chiffres entre parenthèse indiquent le
temps d’enregistrement lorsque vous utilisez le
moniteur à cristaux liquides. Lors de l’utilisation
réelle, le temps d’enregistrement disponible
peut être plus court.
Les heures indiquées dans le tableau
correspondent à un enregistrement continu à
une température de 25oC et à une humidité de
60%. Si la batterie est rechargée à une
température plus élevée ou plus basse, le
temps de recharge peut être plus long.
Le temps d’enregistrement disponible devient
plus court si vous vous servez à la fois du viseur
et du moniteur lorsque vous utilisez la fonction
visualisation nocturne en couleur, tournant le
moniteur à cristaux liquides vers l’avant pour
vous enregistrer vous-mêmes ou en réglant
[EVF ON/AUTO] sur [ON].
NV-GS8/NV-GS11/NV-GS15
CGR-D08R
CGR-D08S
A 1h
B 2h10min. (1h45min.)
C 1h5min. (55min.)
CGR-D16S A 2h
B 4h20min. (3h30min.)
C 2h10min.(1h45min.)
CGP-D28S A 3h15min.
B 7h40min. (6h)
C 3h50min. (3h)
La poignée de courroie
ª Pour l’utiliser comme poignée de
courroie
Réglez la longueur de la courroie en fonction de
la taille de la main.
1 Retirez l’embout de la courroie de poignée.
2 Réglez la longueur de la courroie en
fonction de la taille de la main.
3 Replacez la poignée de courroie.
Re-fixation du capuchon d’objectif
Pour protéger la surface de l’objectif, fixez le
capuchon.
1 Le capuchon d’objectif et le cordon de
celui-ci sont préfixés à la poignée de
courroie.
2 Passez l’extrémité du cordon du capuchon
d’objectif au travers de l’œillet du capuchon
d’objectif. Passez ensuite le capuchon
d’objectif dans la boucle formée par celle-ci
et tirez fermement.
Lorsque vous n’utilisez pas le capuchon
d’objectif, tirez le cordon du capuchon d’objectif
dans le sens de la flèche. 1
15EG-FRE.book 78 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分
Préface
-79-
Lorsqu’on n’enregistre pas, fixez toujours le
capuchon d’objectif sur l’objectif afin de le
protéger. 2
Lorsque vous retirez le capuchon d’objectif,
appuyez fermement sur le bouton.
Fixation de la bandoulière
Avant d’enregistrer en plein air, il est
recommandé de fixer la bandoulière pour
empêcher une chute accidentelle du caméscope.
1 Tirez l’extrémité de la bandoulière par le
support de bandoulière présent sur le
caméscope.
2 Pliez l’extrémité de la bandoulière, faites-la
passer dans la sangle de réglage de la
longueur de la bandoulière et tirez-la.
Tirez-la à plus de 2 cm 1 de la sangle de
réglage de longueur de la bandoulière de
façon à ce qu’elle ne puisse pas glisser.
Fixez de la même manière la bandoulière
dans le passant de l’autre bandoulière.
Introduction de la cassette
1 Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] (38)
vers l’avant et poussez vers le bas pour
ouvrir le compartiment de la cassette.
Pour la protection de la bande, si le couvercle
n'est pas complètement ouvert, la cassette ne
peut pas être éjectée.
1
2
1
2 Insérez une cassette.
3 Fermez le support cassette en appuyant sur
l’empreinte [PUSH] 1.
4 Fermez le couvercle du compartiment de la
cassette.
ª Protection anti-effacement accidentel
Ouvrez la languette de protection anti-effacement
1 de la cassette (en la faisant glisser dans la
direction de la flèche [SAVE]) pour empêcher
l’enregistrement accidentel. Pour rétablir la
fonction d’enregistrement, fermez la languette de
protection anti-effacement accidentel (en la
faisant glisser dans la direction de la flèche
[REC]).
Pour de plus amples informations sur ce sujet,
voir page
-118-.
Utilisation d’une carte
(NV-GS15 seulement)
Il est possible d’utiliser une carte pour y
enregistrer des images.
Avant d’insérer ou retirer une carte, veillez à
ce que le caméscope soit éteint.
Dans le cas contraire, le caméscope peut ne
pas fonctionner correctement ou peut
provoquer la perte des données enregistrées
sur la carte.
OPEN/
EJECT
(38)
PUSH
1
R E C
SAVE
1
15EG-FRE.book 79 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分
Préface
-80-
ª Insertion de la carte
1 Glissez le levier [OPEN] (3) pour ouvrir le
couvercle du logement carte
(5).
2 En maintenant la carte mémoire avec son
angle coupé à droite 1, insérez-la dans le
logement de la carte
(4).
3 Fermez soigneusement le couvercle du
logement de la carte
(5).
Retrait de la carte
Ouvrez le couvercle du logement carte et
appuyez au centre de la carte et retirez-la.
Après avoir retiré la carte, fermez le couvercle
du logement de la carte.
Ce caméscope peut être endommagé si on
force sur la carte qui est complètement insérée.
ª Voyant d’accès carte (14)
Pendant l’accès du caméscope à la carte
(lecture, enregistrement, reproduction ou
effacement), le voyant d’accès carte s’allume.
Lorsque le voyant d’accès carte est allumé,
n’essayez jamais d’ouvrir le couvercle du
logement de la carte, de retirer la carte,
d’éteindre le caméscope ou de tourner le
cadran sélecteur de mode. De telles actions
endommageront la carte ainsi que les données
enregistrées et provoqueront le mauvais
fonctionnement du caméscope.
Mise en fonction du caméscope
ª Comment allumer le caméscope
1 Tournez l’interrupteur [OFF/ON] (43) sur
[ON] en appuyant sur la touche 1.
OPEN
(3)
(5)
1
(4)
RESET
(14)
Le voyant [POWER] (40) s’allume.
ª Comment éteindre le caméscope
1 Réglez l’interrupteur [OFF/ON] (43) sur
[OFF] tout en appuyant sur la touche 1.
Modes de sélection
Il est possible de choisir le mode désiré en
tournant le cadran sélecteur de mode.
1 Tournez le cadran sélecteur de mode (39).
: Mode enregistrement sur bande
Utilisez ce mode lorsque vous enregistrez des
images sur une bande.
NV-GS15 seulement: Vous pouvez également
enregistrer des images fixes sur la carte
simultanément pendant l’enregistrement sur une
bande.
: Mode lecture bande
Utilisez ce mode pour lire la scène enregistrée
sur une bande.
: Mode d’enregistrement sur carte
(NV-GS15 seulement)
Utilisez ce mode lorsque vous enregistrez une
image fixe sur une carte.
: Mode lecture image
(NV-GS15 seulement)
Utilisez ce mode lorsque vous enregistrez l’image
fixe enregistrée sur une carte.
: Mode PC (NV-GS15 seulement)
Utilisez ce mode lorsque vous désirez connecter
le caméscope à un PC.
(43)
(40)
1
(43)
1
(39)
NV-GS15 NV-GS8/NV-GS11
PC
15EG-FRE.book 80 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分
Préface
-81-
Utilisation du viseur/écran à cristaux
liquides
ª Utilisation du viseur
Avant d’utiliser le viseur, réglez le champ d’image
de manière à ce que les indications dans le viseur
soient claires et bien lisibles.
1 Dégagez le viseur.
2 Ajustez-le en tournant le bouton correcteur
de l’oculaire
(35).
Pour utiliser le viseur en même temps que le
moniteur à cristaux liquides
Réglez [LCD/EVF] >> [EVF ON/AUTO] >> [ON].
Le viseur ne s’éteint pas même si l’écran à
cristaux liquides est ouvert.
Lorsque vous éteignez le caméscope, ce
réglage est annulé.
ª Utilisation de l’écran à cristaux
liquides (LCD)
Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert, il
est aussi possible d’enregistrer l’image en la
visualisant sur celui-ci.
1 Placez un doigt sur le bouton [OPEN4] (1)
et dégagez l’écran à cristaux liquides
(2)
dans le sens de la flèche.
Le viseur est désactivé.
Le moniteur à cristaux liquides peut être
ouvert à maximum 120o. Si vous utilisez le
moniteur à cristaux liquides de 120o, vous
pouvez aisément manœuvrer les menus et
lire les images.
2 Réglez l’inclinaison de l’écran à cristaux
liquides selon l’angle d’enregistrement
souhaité.
L’écran à cristaux liquides (LCD) peut être
tourné de 180o 1 maximum vers le haut et de
12:30:45
15.10.2004
12:30:45
15.10.2004
12:30:45
15.10.2004
12:30:45
15.10.2004
(35)
(2)
(1)
90o 2 maximum vers le bas par rapport à sa
position verticale. Si l’on essaie de le faire
tourner en le forçant au-delà de ces limites,
on risque d’endommager le caméscope.
Fermeture de l’écran à cristaux liquides
Poussez l’écran à cristaux liquides (LCD) jusqu’à
ce qu’il soit bien verrouillé.
Assurez-vous que le couvercle du logement de
la carte est fermé (NV-GS15 seulement).
ª Réglage de la luminosité et du niveau
de couleur
Lorsque l’élément [LCD/EVF SET] du sous-menu
[LCD/EVF] est réglé sur [YES], les éléments
suivants sont affichés.
Luminosité à cristaux liquides (LCD)
[LCD BRIGHTNESS]
Règle la luminosité de l’image sur l’écran à
cristaux liquides.
Niveau de couleur LCD
[LCD COLOUR LEVEL]
Règle la saturation de couleur de l’image sur
l’écran à cristaux liquides.
Luminosité du viseur [EVF BRIGHTNESS]
Règle la luminosité de l’image sur le viseur.
Réglage
Appuyez sur la touche [;/] et sélectionnez
l’élément à régler et appuyez ensuite sur la
touche [6/5] pour augmenter ou diminuer le
nombre de barres verticales de l’indication à
barres.
Un nombre de barres verticales supérieur
indique une plus grande luminosité ou une
saturation de couleur.
Pour de plus amples informations sur ce sujet,
voir page -127-.
290o1180o
1LCD BRIGHTNESS
[-]||||----[+]
LCD COLOUR LEVEL
[-]||||----[+]
EVF BRIGHTNESS
[-]||||----[+]
;/:SELECT &/%:SETUP
!/MENU:EXIT
LCD/EVF SETUP
15EG-FRE.book 81 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分
Préface
-82-
Utilisation de l’écran du menu
Pour faciliter la sélection d’une fonction ou d’un
réglage, le caméscope affiche plusieurs réglages
de fonctions dans des menus.
Lorsque vous utilisez le viseur [LCD/EVF] >>
[EVF ON/AUTO] >> [ON] ou le moniteur à
cristaux liquides LCD à 180°.
1 Appuyez sur la touche [MENU] (20).
Le menu correspondant au mode sélectionné
en appuyant sur le cadran sélecteur de mode
(39) est affiché.
2 Appuyez sur la touche [;/] pour
sélectionner le sous-menu désiré.
Appuyez sur la touche [;/] pour afficher
l’élément souligné.
3 Appuyez sur la touche [5] pour afficher le
sous-menu sélectionné.
4 Appuyez sur la touche [;/] pour
sélectionner l’élément.
5 Appuyez sur la touche [5] pour afficher
l’élément sélectionné.
6 Appuyez sur la touche [;/] pour
sélectionner le mode désiré et appuyez sur
la touche [ENTER] pour déterminer le
réglage.
Lorsqu’un menu est affiché, vous ne pouvez ni
enregistrer ni lire. Les menus peuvent être
affichés pendant la lecture mais pas pendant
l’enregistrement. Les opérations ci-dessus
peuvent être effectuées en utilisant la touche
[MENU], les touches [π, , , ] et la touche
[ENTER] sur la télécommande (fournies avec
NV-GS11 et NV-GS15). (
-75-)
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur la touche [6].
Pour quitter l’écran visualisation menu
Appuyez sur la touche [MENU] une nouvelle fois.
A propos du réglage mode menu
Le réglage sélectionné sur le menu sera
conservé même lorsque le caméscope est éteint.
Toutefois, si l’on débranche la batterie ou
l’adaptateur CA avant d’éteindre le caméscope,
le réglage sélectionné pourrait ne pas être retenu.
(20)
(39)
NV-GS15 NV-GS8/
NV-GS11
(Les réglages de [EFFECT2] (
-98-) ne sont pas
conservés.)
Le diagramme des opérations de menu est
indiqué dans ce texte par >>.
ª Sélection du fichier en mode lecture
d’image (NV-GS15 seulement)
Pendant les opérations de menu, la sélection
d’un fichier peut être nécessaire. Dans ce cas,
suivez la procédure décrite ci-après.
1 Appuyez sur la touche [;//6/5] et
sélectionnez un fichier.
Le fichier sélectionné est encadré.
2 Appuyez sur la touche [ENTER] (17) pour
valider la sélection du fichier.
Après la procédure de sélection du fichier
ci-dessus, exécutez les différentes opérations
de menu. (La procédure décrite ci-dessus ne
sera pas répétée dans les instructions qui
suivent.)
Liste des menus
Les figures représentant les menus ne sont
fournies qu’à titre d’exemple et d’explication et
elles sont différentes des vrais menus.
ª [TAPE RECORDING MENU]
Mode d’enregistrement sur bande
1) [CAMERA]
Sous-menu de réglage du caméscope
[PROG.AE]
Mode exposition automatique
-94-
[SIS]
Stabilisateur d’image
-92-
[D.ZOOM]
Zoom numérique
-91-
PICTURE
No.25 100-0012
TAPE RECORDING MENU
DIGITAL
CARD
DISPLAY
LCD/EVF
INITIAL
RECORDING
CAMERA !
SIS
D.ZOOM
SELF TIMER
USB FUNCTION
PROG.AE
;/:SELECT %:NEXT
MENU:EXIT
TAPE RECORDING MENU
DIGITAL
DISPLAY
LCD/EVF
INITIAL
RECORDING
CAMERA !
SIS
D.ZOOM
SELF TIMER
SHTR EFFECT
USB FUNCTION
PROG.AE
;/:SELECT %:NEXT
MENU:EXIT
NV-GS15
NV-GS8/
NV-GS11
15EG-FRE.book 82 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分
Préface
-83-
[SHTR EFFECT]
(NV-GS8 et NV-GS11 seulement)
Effet d’obturation
-89-
Vous pouvez ajouter un son similaire à celui
lorsque vous relâchez le déclencheur.
[SELF TIMER]
Enregistrement avec retardateur
-91-
[USB FUNCTION]
Mode fonctions USB
-114-
Si vous appuyez sur la touche [6], le menu
revient à l’écran précédent.
2) [DIGITAL]
Sous-menu réglage numérique
[EFFECT1]
Effets numériques 1 -98-
[EFFECT2]
Effets numériques 2
-98-
[MULTI MODE]
Mode multi-images
-99-
[TITLE IN] (NV-GS15 seulement)
Ajout d’un titre
-107-
3) [CARD] (NV-GS15 seulement)
Sous-menu réglage carte
[PICT QUALITY]
Qualité d’image
-89-
[CREATE TITLE]
Création d’un titre
-106-
4) [RECORDING]
Sous-menu réglage d’enregistrement
[REC SPEED]
Mode vitesse d’enregistrement
-86-
[AUDIO REC]
Mode enregistrement audio
-86-
[SCENE INDEX]
Mode index de scènes
-103-
[WIND CUT]
Réduction du bruit du vent
-94-
[ZOOM MIC]
Zoom du microphone
-91-
[CINEMA]
Enregistrement en format grand écran
-94-
5) [DISPLAY]
Sous-menu du réglage affichage
[DISPLAY]
Mode affichage
-117-
[DATE/TIME]
Indication Date/Heure
-117-
[C.DISPLAY]
Mode affichage compteur
-117-
[C.RESET]
Remise à zéro du compteur
-131-
Cette fonction permet de remettre à zéro le
compteur. Elle ne peut cependant pas mettre à
zéro le code temporel.
6) [LCD/EVF]
Sous-menu de réglage LCD/EVF
[LCD/EVF SET]
Réglage du viseur et de l’écran à cristaux liquides
-81-
[SELF REC]
Enregistrement de soi-même
-87-
[EVF ON/AUTO]
Utilisation du viseur
-81-
7) [INITIAL]
Sous-menu du réglage initial
[BLANK SEARCH]
Recherche des blancs
-88-
[DEMO MODE]
Mode démonstration
Si aucune opération n’est effectuée dans les
10 minutes qui suivent le branchement de
l’adaptateur secteur CA au caméscope et que
l’interrupteur [OFF/ON] ait été réglé sur [ON]
sans introduire une cassette ou une carte, le
caméscope passera automatiquement au mode
démonstration pour faire connaître ses propres
fonctions. Si l’on appuie sur une touche
quelconque ou que l’on exécute une opération,
le mode démonstration sera annulé. Pour
rétablir le mode démonstration, il suffit de régler
[DEMO MODE] sur [ON] et de quitter le menu.
Pour arrêter le mode démonstration, introduisez
une cassette ou réglez [DEMO MODE] sur
[OFF].
[AV JACK]
Prise AV
-129-
[REMOTE]
Mode télécommande
-77-
[BEEP SOUND]
Bip sonore
-119-
[CLOCK SET]
Réglage de la date et de l’heure
-85-
[INITIAL SET]
Mode réglage Initial
-117-
ª [TAPE PLAYBACK MENU]
Mode lecture bande
1) [PLAYBACK]
Sous-menu des fonctions de lecture
DIGITAL
RECORDING
DISPLAY
LCD/EVF
INITIAL
CARD
PLAYBACK !
12bit AUDIO
AUDIO OUT
SEARCH
;/:SELECT %:NEXT
MENU:EXIT
TAPE PLAYBACK MENU
USB FUNCTION
DIGITAL
RECORDING
DISPLAY
LCD/EVF
INITIAL
PLAYBACK !
12bit AUDIO
AUDIO OUT
SEARCH
;/:SELECT %:NEXT
MENU:EXIT
TAPE PLAYBACK MENU
USB FUNCTION
NV-GS15
NV-GS8/
NV-GS11
15EG-FRE.book 83 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分
Préface
-84-
[SEARCH]
Mode recherche d’index
-103-
[12bit AUDIO]
Sélecteur audio
-111-
[AUDIO OUT]
Mode sortie audio
-122-
[USB FUNCTION]
Mode fonctions USB
-114-
2) [DIGITAL]
Sous-menu de réglage numérique de lecture
[EFFECT ON]
Effets numériques Arrêt/Marche
-105-
[EFFECT SEL]
Sélection d’effets numériques
-105-
[TITLE IN] (NV-GS15 seulement)
Ajout d’un titre
-107-
3) [CARD] (NV-GS15 seulement)
Sous-menu réglage carte
[PICT QUALITY]
Qualité d’image
-89-
[CREATE TITLE]
Création d’un titre
-106-
4) [RECORDING]
Sous-menu réglage d’enregistrement
[REC SPEED]
Mode vitesse d’enregistrement
-86-
[AUDIO REC]
Mode enregistrement audio
-86-
5) [DISPLAY]
Sous-menu du réglage affichage
Tous les éléments du sous-menu [DISPLAY]
sont les mêmes que ceux du sous-menu
[DISPLAY] du menu principal
[TAPE RECORDING MENU].
6) [LCD/EVF]
Réglage de la luminosité et du niveau de couleur
[LCD/EVF SET]
Réglage du viseur et de l’écran à cristaux liquides
-81-
[EVF ON/AUTO]
Utilisation du viseur
-81-
7) [INITIAL]
Sous-menu du réglage initial
[BLANK SEARCH]
Recherche des blancs
-88-
[AV JACK]
Prise AV
-129-
[REMOTE]
Mode télécommande
-77-
[BEEP SOUND]
Bip sonore
-119-
ª [CARD RECORDING MENU]
(NV-GS15 seulement)
Mode enregistrement carte
1) [CAMERA]
Sous-menu de réglage du caméscope
[PROG.AE]
Mode exposition automatique
-94-
[SHTR EFFECT]
Effet d’obturation
-119-
Vous pouvez ajouter un son similaire à celui
lorsque vous relâchez le déclencheur.
[SELF TIMER]
Enregistrement avec retardateur
-91-
2) [DIGITAL]
Sous-menu réglage numérique
[TITLE IN]
Ajout d’un titre
-107-
3) [CARD]
Sous-menu réglage carte
[PICT QUALITY]
Qualité d’image
-89-
[CREATE TITLE]
Création d’un titre
-106-
[BURST MODE]
Photoshot continu
-89-
4) [DISPLAY]
Sous-menu du réglage affichage
[DISPLAY]
Mode affichage
-117-
[DATE/TIME]
Indication Date/Heure
-117-
5) [LCD/EVF]
Réglage de la luminosité et du niveau de couleur
Tous les éléments du sous-menu [LCD/EVF]
sont les mêmes que ceux du sous-menu
[LCD/EVF] du [TAPE RECORDING MENU].
6) [INITIAL]
Sous-menu du réglage initial
[AV JACK]
Prise AV
-129-
[REMOTE]
Mode télécommande
-77-
[BEEP SOUND]
Bip sonore
-119-
[CLOCK SET]
Réglage de la date et de l’heure
-85-
[INITIAL SET]
Mode réglage Initial
-117-
CARD RECORDING MENU
DIGITAL
CARD
DISPLAY
LCD/EVF
INITIAL
CAMERA !
SHTR EFFECT
SELF TIMER
PROG.AE
;/:SELECT %:NEXT
MENU:EXIT
15EG-FRE.book 84 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分
Préface
-85-
ª [PICTURE PLAYBACK MENU]
(NV-GS15 seulement)
Mode lecture image
1) [DELETE]
Effacer un sous-menu de fichier
[FILEBYSEL]
Sélectionner et effacer un fichier
-108-
[ALL FILES]
Effacer tous les fichiers
-109-
[TITLE BY SEL]
Sélectionner et effacer un titre
-108-
2) [EDITING]
Sous-menu de modification fichier
[FILE LOCK]
Réglage du verrouillage
-108-
[DPOF SET]
Réglage DPOF
-108-
[CARD FORMAT]
Formatage d’une carte
-109-
3) [DIGITAL]
Sous-menu de réglage numérique de lecture
[TITLE IN]
Ajout d’un titre
-107-
4) [DISPLAY]
Sous-menu du réglage affichage
Tous les éléments du sous-menu [DISPLAY]
sont les mêmes que ceux du sous-menu
[DISPLAY] du [TAPE RECORDING MENU].
5) [LCD/EVF]
Réglage de la luminosité et du niveau de couleur
[LCD/EVF SET]
Réglage du viseur et de l’écran à cristaux liquides
-81-
[EVF ON/AUTO]
Utilisation du viseur
-81-
6) [INITIAL]
Sous-menu du réglage initial
[AV JACK]
Prise AV
-129-
[REMOTE]
Mode télécommande
-77-
PICTURE PLAYBACK MENU
EDITING
DISPLAY
LCD/EVF
INITIAL
DIGITAL
DELETE !
ALL FILES
TITLE BY SEL
FILE BY SEL
;/:SELECT %:NEXT
MENU:EXIT
Réglage de la date et de l’heure
L’heure de l’horloge incorporée dans le
caméscope pouvant être légèrement imprécise,
veillez à vérifier l’heure avant de la régler.
1 Réglez [INITIAL] >> [CLOCK SET] >> [YES].
2 Appuyez sur la touche [;/] pour
sélectionner [YEAR], [MONTH], [DAY],
[HOUR] ou [MIN.] et appuyez sur la touche
[6/5] pour les régler à la valeur
désirée.
L’année défilera dans l’ordre indiqué
ci-dessous.
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
3 Appuyez sur la touche [MENU] (20) pour
terminer le réglage de la date et de l’heure.
L’horloge part à [00] secondes.
Si la pile incorporée est faible, l’indication [0]
clignote. Dans ce cas, chargez la pile
incorporée.
L’horloge utilise le système de 24 heures.
Recharge de la pile au lithium
interne
La pile interne au lithium alimente l’horloge.
Lorsque l’indication [0] clignote, la pile interne
au lithium est presque épuisée.
(20)
;/:SELECT &/%:SETUP
!/MENU:EXIT
1YEAR 2004
MONTH 10
DAY 8
HOUR 14
MIN. 30
CLOCK SET
15EG-FRE.book 85 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分
Préface
-86-
1 Connecter l’adaptateur CA au caméscope
en absence d’alimentation, puis le
connecter à la prise d’alimentation CA.
Après une charge de 4 heures, la pile
incorporée au lithium peut alimenter l’horloge
pendant environ 3 mois.
Mode défilement lent (LP)
La vitesse d’enregistrement désirée peut être
sélectionnée au moyen de [REC SPEED] à partir
du sous-menu [RECORDING].
Si le mode défilement lent (LP) est
sélectionné, le temps d’enregistrement sera
1,5 fois plus long que pour le mode standard
(SP).
Bien que la qualité de l’image ne diminue pas en
mode défilement lent (LP), des parasites de type
mosaïque peuvent apparaître lors de la lecture de
l’image ou certaines fonctions standard peuvent
subir des contraintes.
Les contenus enregistrés en mode LP ne sont
pas forcément compatibles avec d’autres
équipements.
Le doublage audio n’est pas possible en mode
LP. (
-111-)
Mode enregistrement audio
La qualité du son enregistré peut être
sélectionnée au moyen de [AUDIO REC] à partir
du sous-menu [RECORDING].
Il est possible d’obtenir un enregistrement de
qualité sonore élevée en sélectionnant le mode
“16 bit 48 kHz 2 track”. En sélectionnant le mode
“12 bit 32 kHz 4 track”, le son original peut être
enregistré sur 2 pistes en stéréo, alors que les
2 autres pistes peuvent être utilisées pour la
répétition de l’enregistrement.
1
2
3
15EG-FRE.book 86 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分
Mode d’enregistrement
-87-
Mode d’enregistrement
A propos de l’enregistrement
Lorsque vous enregistrez des images sur une
bande, réglez le cadran sélecteur de mode sur le
mode d’enregistrement bande [ ].
Lorsque vous enregistrez des images fixes sur
une carte, réglez le cadran sélecteur de mode sur
le mode d’enregistrement sur carte [ ]
(NV-GS15 seulement).
Lorsque vous enregistrez avec l’interrupteur
[AUTO/MANUAL/FOCUS]
(21) réglé sur [AUTO],
le caméscope effectue automatiquement la mise
au point et le réglage de la balance des blancs.
Dans certains cas, il n’est pas possible de les
régler automatiquement, ce qui oblige un réglage
manuel. (-95-, -97-)
Avant d’allumer le caméscope, enlevez le
capuchon d’objectif. Si le capuchon
d’objectif est encore fixé lorsque la
caméscope est allumé, le réglage
automatique de la balance des blancs (
-95-)
pourrait ne pas fonctionner d’une façon
appropriée.
Lorsque le mode pause d’enregistrement dure
plus de 6 minutes, l’alimentation est
automatiquement coupée afin de préserver la
bande et pour économiser l’énergie. (Si vous
utilisez un adaptateur CA, l’alimentation est
coupée uniquement lorsque la bande est
insérée en mode d’enregistrement sur bande.)
Lorsque la bande est insérée en mode
d’enregistrement sur bande et si le mode pause
d’enregistrement dure plus de 6 minutes,
l’alimentation est automatiquement coupée.
Pour reprendre l’enregistrement à partir de cet
état, éteignez puis rallumez l’appareil.
Lorsque le caméscope est connecté à un
ordinateur par l’intermédiaire d’un câble USB, le
mode de veille n’est pas disponible.
AUTO
MANUAL
FOCUS
(21)
ª Enregistrement de soi-même
En ouvrant l’écran à cristaux liquides et en le
tournant face en avant (côté objectif), le sujet
placé devant le caméscope peut s’enregistrer
lui-même tout en visionnant l’image sur l’écran
pendant l’enregistrement.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert, le
viseur est automatiquement désactivé.
Cependant, lorsque l’écran à cristaux liquides
est tourné vers l’avant, il est également possible
de voir l’image dans le viseur.
Si l’on préfère voir l’image sur l’écran à cristaux
liquides comme si elle était une image dans un
miroir, réglez l’élément [SELF REC] du
sous-menu [LCD/EVF] sur [MIRROR]. Les
images sont enregistrées normalement et
aucune inversion gauche ou droite ne se
produit.
Enregistrement sur bande
1 Placez l’interrupteur [OFF/ON] (43) sur [ON].
Le voyant [POWER]
(40) s’allume.
2 Réglez le cadran sélecteur de mode (39) sur
le mode d’enregistrement bande.
3 Appuyez sur la touche d’enregistrement
Marche/Arrêt
(42).
L’enregistrement commence.
(43)
(40)
(39)
NV-GS15 NV-GS8/
NV-GS11
15EG-FRE.book 87 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Panasonic NVGS8EG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues