Electrolux EI24RD10QS Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
2
Trouver l’information
Carte d’enregistrement du
produit
Le lot contenant ce manuel comprend
aussi des renseignements sur
l’enregistrement de votre produit. La
couverture de la garantie prend effet dès
l’achat des tiroirs réfrigérés Electrolux.
Veuillez lire et conserver ce
guide
Nous vous remercions d’avoir choisi
Electrolux, la nouvelle marque de première
qualité pour les appareils électroménagers.
Ce Guide d’utilisation et d’entretien fait
partie de notre engagement à satisfaire le
client et à lui fournir un produit de qualité
pendant toute la durée de vie de ses
nouveaux tiroirs réfrigérés.
Nous considérons votre achat comme le
début d’une relation. Pour vous assurer
que nous pourrons continuer à vous servir,
veuillez inscrire sur cette page les informations
importantes concernant ce produit.
Une fois que votre appareil est installé,
nous vous suggérons de conserver ce
manuel dans un lieu sûr pour référence.
En cas de problème, reportez-vous à la
section «Dépannage» du présent manuel.
Les renseignements contenus dans cette
section vous aideront à identifier et à
résoudre rapidement un problème. Si vous
avez besoin d’aide, veuillez contacter le
détaillant qui vous avendu votre appareil.
Créez un dossier pour un
accès facile
Chaque fois que vous appelez pour
demander des renseignements ou de
l’aide, vous devrez indiquer votre numéro
de modèle et votre numéro de série. Vous
pourrez trouver ces renseignements sur
Veuillez inscrire la date d’achat de votre
appareil Electrolux ainsi que le nom,
l’adresse et le numéro de téléphone de
votre détaillant.
____________________________________
Date d’achat
____________________________________
Numéro de modèle Electrolux
____________________________________
Numéro de série Electrolux
____________________________________
Nom du détaillant
____________________________________
Adresse du détaillant
____________________________________
Numéro de téléphone du détaillant
Conservez ce manuel et le reçu dans un
lieu sûr pour référence.
Des questions?
Pour une assistance téléphonique sans
frais aux États-Unis et au Canada:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Pour une aide en ligne et des informations
sur le produit disponibles en ligne:
www.electroluxappliances.com
IMPORTANT
VEUILLEZ LIRE entièrement toutes les
instructions avant d’essayer d’installer
ou de faire fonctionner votre appareil.
Tous les tiroirs réfrigérés doivent être
branchés à une source d’alimentation
électrique. Un mauvais branchement peut
entraîner des risques en matière de sécurité
et endommager le produit ou son contenu!
Le consommateur est seul responsable
de l’installation adéquate, conforme aux
spécifications du fabricant et à l’ensemble
des codes locaux. Le fabricant n’est
responsable ni des frais d’installation ni des
dommages liés à une mauvaise installation.
Si vous n’êtes pas certain de pouvoir
brancher en toute sécurité votre appareil
àune source électrique, veuillez consulter
un professionnel accrédité et assuré
pour lui demander d’effectuer lui-même
l’ensemble des installations électriques.
REMARQUE
Le fait d’enregistrer votre produit
auprès d’Electrolux nous permet
de mieux vous servir. Vous pouvez
enregistrer votre produit en ligne sur
www.electroluxappliances.com ou en
envoyant votre Carte d’enregistrement
du produit par la poste. Complétez et
envoyez par la poste dès que possible la
carte d’enregistrement de votre produit
pour valider la date d’enregistrement.
la plaque signalétique située en bas à
gauche de votre appareil et sur la carte
d’enregistrement de votre produit.
3
Trouver l’information
Table des matières
Trouver l’information ....................................................................2
Veuillez lire et conserver ce guide ........................................................2
Créez un dossier pour un accès facile ..................................................2
Carte d’enregistrement du produit ........................................................2
Des questions? .................................................................................2
Sécurité ......................................................................................... 4
Consignes de sécurité importantes ....................................................... 4
Consignes de sécurité ................................................................... 4
Définitions ...................................................................................4
Précautions générales ................................................................... 4
Installation ....................................................................................5
Installation des tiroirs réfrigérés ............................................................5
Préparation du site.............................................................................6
Installation du dispositif antibasculement ................................................6
Mise à niveau ................................................................................ 8
Mettre l’appareil à niveau .................................................................... 8
Fonctionnement ...........................................................................9
Mode de température ......................................................................10
Alarmes .........................................................................................11
Mode Vacation/Sabbath (Vacances/Chabbat) ....................................... 12
Enlever le tiroir ............................................................................13
Conseils sur les économies d’énergie, entretien
et nettoyage ................................................................................ 14
Entretien ...................................................................................... 15
Entretien de vos tiroirs réfrigérés .......................................................15
Nettoyage extérieur de votre modèle en acier inoxydable ..................15
Nettoyage intérieur .....................................................................15
Dépannage .................................................................................17
Avant d’appeler pour un dépannage ...................................................17
Si des réparations sont nécessaires ....................................................17
Informations concernant la garantie .........................................18
4
Précautions générales
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT
indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
IMPORTANT
Cette mention indique des
renseignements importants relatifs
à l’installation, au fonctionnement
ou à l’entretien. Toutefois, ceux-ci
n’impliquent aucune notion de danger.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale
la présence d’une situation
potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, est susceptible
de causer des blessures mineures ou
moyennement graves.
DANGER
La mention DANGER indique un
danger imminent qui causera la mort
ou des blessures graves s’il n’est pas
évité.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ENFERMEMENT D’UN
ENFANT. Avant de vous débarrasser
de votre ancien appareil, retirez les
tiroirs et laissez les clayettes en place
pour empêcher les enfants d’accéder
facilement à l’intérieur de l’appareil.
AVERTISSEMENT
N’essayez jamais de réparer ou
de procéder à l’entretien de votre
appareil tant que l’électricité n’a
pas été coupée.
L’altération, la découpe du
cordon d’alimentation, le retrait
du cordon d’alimentation ou de
la fiche d’alimentation, ou encore
le raccordement direct peuvent
causer de graves blessures,
des incendies et/ou des pertes
matérielles et/ou la mort, et
annulent la garantie.
Ne soulevez pas l’appareil par la
poignée d’un des tiroirs.
ATTENTION
Soyez vigilant lorsque vous
déplacez votre appareil. Certains
coins sont tranchants et peuvent
causer des blessures. Portez des
gants lorsque vous déplacez ou
que vous replacez votre appareil.
N’installez jamais l’appareil
derrière des tiroirs fermés.
Veillez à ce que la grille avant
soit dégagée. L’obstruction de la
circulation d’air peut entraîner le
dysfonctionnement de l’appareil
et annuler la garantie.
Laissez la température de
l’appareil se stabiliser pendant
24heures avant utilisation.
ATTENTION
N’utilisez que des pièces de
rechange Electrolux d’origine. Les
pièces factices peuvent endommager
l’appareil et annuler la garantie.
Consignes de sécurité im-
portantes
Consignes de sécurité
Ne tentez pas d’installer ou de faire
fonctionner votre appareil avant d’avoir lu
les consignes de sécurité comprises dans
ce manuel. Les articles de sécurité qui
sont présentés dans ce manuel portent
les indications Danger, Avertissement ou
Attention selon le type de risque auquel ils
sont liés.
Définitions
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Il sert à vous mettre en garde contre les
risques potentiels de blessures corporelles.
Respectez toutes les consignes de
sécurité qui suivent ce symbole afin
d’éviter les blessures ou la mort.
Sécurité
5
Installation
Installation des tiroirs réfrigérés
Votre unité de tiroirs réfrigérés Electrolux a été conçue pour une installation isolée ou une
installation encastrée. Lorsqu’elle est encastrée, votre unité n’exige pas de volume d’air
supplémentaire en haut, sur les côtés et à l’arrière. Mais dans tous les cas, la grille avant
ne doit PAS être obstruée.
Largeur Hauteur Profondeur
23
7
/
8
pouce 33
3
/
4
- 34
3
/
4
pouces 26
3
/
8
pouce
Dimensions de l’appareil
REMARQUE
Pour faciliter l’installation et le retrait de l’appareil, nous vous recommandons
d’augmenter les dimensions d’ouverture brute de l’armoire d’au moins ¼po. de plus
que les dimensions précisées pour l’appareil.
REMARQUE
Tous les appareils nécessitent un dégagement zéro lorsqu’ils sont en contact avec une
armoire ou une paroi. Les modèles Electrolux en inox nécessitent un dégagement de
poignée d’au moins 27⁄8po. lorsqu’ils sont installés contre une paroi ou une armoire
dépassant le bord avant de l’appareil.
Dimensions du produit
33¾"
peut être
réglé jusqu'à
34¾"
23⅞"
21½"
2¾"
3
11
32
"
23
23
32 "
26⅜"
39
5
32
"
6
Installation
5 Installez l’appareil de manière à ce que l’air
puisse circuler librement par la grille avant.
6 Essuyez l’intérieur de l’appareil avec
un chiffon humide.
Préparation du site
1 Placez l’appareil sur une surface
plane pouvant supporter son poids
total. N’oubliez pas que cet appareil
est beaucoup plus lourd lorsqu’il est
complètement chargé.
2 Cet appareil nécessite un circuit mis à
la terre et polarisé de 115V CA, 60Hz,
15A (courant des ménages normal).
3 Évitez de brancher votre appareil à un
disjoncteur de fuite à la terre (Ground Fault
Interrupter/GFI). Les GFI sont exposés
à des déclenchements intempestifs
provoquant la panne de l’appareil. Les GFI
ne sont généralement pas utilisés sur des
circuits alimentant les équipements devant
fonctionner sans surveillance pendant de
longues périodes.
4 Cet appareil doit être installé
conformément à vos lois et
réglementations nationales et locales.
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉLECTROCUTION!
Mise à la terre électrique obligatoire.
Cet appareil est équipé d’une fiche
polarisée (de terre) à trois broches
pour vous protéger contre les risques
de choc potentiels.
Ne retirez JAMAIS de la fiche la
broche ronde de terre.
N’utilisez JAMAIS un adaptateur de
terre à deux broches.
N’utilisez JAMAIS un cordon
d’extension pour alimenter votre
appareil en électricité.
Lorsque vous avez une prise murale à
deux broches ou qu’il vous faut un plus
long cordon d’alimentation, contactez
un électricien qualifié pour obtenir
une pièce de rechange conforme aux
codes d’électricité applicables.
AVERTISSEMENT
N’empilez pas deux appareils comme
indiqué ci-dessous. Ceci peut causer
de graves blessures.
Installation du dispositif anti-
basculement
ATTENTION
Si vos tiroirs réfrigérés ne sont pas
installés sous un comptoir (installation
isolée), vous devrez utiliser un dispositif
antibasculement installé selon ces
instructions. Si les tiroirs réfrigérés ont
été retirés de leur emplacement pour
l’une ou l’autre raison, assurez-vous que
le dispositif est correctement engagé
lorsque vous remettez les tiroirs réfrigérés
dans leur emplacement d’origine. Si le
dispositif n’est pas correctement engagé,
les tiroirs réfrigérés risquent de basculer,
ce qui causerait des dégâts matériels ou
des blessures si vous vous tenez/si un
enfant se tient debout, assis ou allongé
dans un tiroir ouvert.
REMARQUE
Si vous installez votre appareil sur un sol
en béton, utilisez des fixations pour béton
(nonincluses avec le kit antibasculement).
7 N’oubliez pas d’installer le support
antibasculement. Suivez les
instructions fournies avec le kit du
support antibasculement.
PRISE
ÉCHAPPEMENT
7
21 1/2"
(54,6 cm)
Encoches
en V dans
le support
Encoches
en V dans
le support
Side of cabinet line
Avant de la ligne du
cabinet d'armoire
arrière de la
ligne du cabinet
d'armoire
Rear Leveling leg
Vis
Installation
Installation au sol
Le support antibasculement doit se trouver
au sol sur le coin arrière gauche ou droit des
tiroirs réfrigérés, tel qu’indiqué sur la Figure 6.
Instructions étape par étape relatives
àl’emplacement du support:
1 Choisissez l’endroit où vous souhaitez
placer vos tiroirs réfrigérés. Faites-les
glisser pour les mettre en place, en veillant
à ne pas abîmer le sol, et en laissant 1po.
(2,5cm) de dégagement par rapport à
la paroi arrière pour laisser suffisamment
d’espace pour le support antibasculement.
2 Soulevez les pieds de mise à niveau
arrière d’environ ¼ po. (6mm) pour
permettre l’engagement dans le support
antibasculement. Mettez l’appareil à niveau
en ajustant tous les pieds de mise à niveau
si nécessaire. En tournant le pied de mise
à niveau dans le sens horaire inverse, vous
soulèverez l’appareil, et en le tournant dans
le sens horaire, vous l’abaisserez.
ATTENTION
Tout sol fini doit être protégé avec un
matériau approprié pour ne pas être
abîmé lorsque vous déplacez l’appareil.
AVERTISSEMENT
DANGER DE BASCULEMENT:
Un des pieds de mise à niveau de
l’armoire arrière doit être engagé
sous un support antibasculement.
3 Veillez à ce que les tiroirs réfrigérés se
trouvent à l’endroit souhaité, puis marquez
sur le sol le coin arrière et le coin latéral
de l’armoire où vous souhaitez installer le
support antibasculement. Si l’installation ne
vous permet pas de marquer le coin arrière
de l’armoire, tracez des lignes provisoires au
sol en marquant le coin avant de l’armoire, à
l’exclusion du tiroir. Sortez les tiroirs réfrigérés
en les faisant glisser. En partant de la ligne
provisoire, étendez l’arrière de la ligne de
la paroi latérale de 21½po. (54,6cm),
telqu’indiqué sur la Figure 7.
4 Alignez le support antibasculement avec
les marques au sol de sorte que le côté
du support soit aligné avec le côté de la
marque de l’armoire, et que les encoches
en V du support antibasculement soient
alignées avec l’extrémité de la ligne de
21½po. (54,6cm) (Arrière de la ligne du
cabinet d’armoire).
5 Fixez le support antibasculement au sol
en utilisant la vis fournie. (Voir la Figure 7).
6 Remettez l’armoire en place en la faisant
glisser et en vous assurant que le pied
de mise à niveau de l’armoire arrière
glisse sous le support antibasculement
pour s’engager dans la fente.
Supportanti-
basculement
Pied de mise à niveau
Avant de
l'armoire
21 1/2"
(54,6 cm)
Bottom View of
Refrigerated
Drawer Unit
Figure6
8
Mise à niveau
Mettre l’appareil à niveau
Placez l’appareil sur une surface plane pouvant supporter son poids total lorsque
l’appareil est rempli.
Pieds de mise à niveau
Les pieds ajustables situés à l’avant et à l’arrière de l’appareil doivent être réglés de
manière à ce que l’appareil soit bien installé au sol et qu’il soit stabilisé d’un côté à l’autre
et de l’avant à l’arrière. Vous pouvez ajuster le poids total de votre appareil Electrolux
entre le minimum, 33¾po. (85,7cm) en tournant le pied de mise à niveau vers l’intérieur,
et le maximum, 34¾po. (88,3cm), en tournant le pied de mise à niveau vers l’extérieur.
Voir Figures 2 et 2a.
Pour ajuster les pieds de mise à niveau, placez l’appareil sur une surface solide, et
protégez le sol sous les pieds de mise à niveau pour éviter de le rayer. En vous faisant
aider, abaissez l’arrière de l’appareil pour pouvoir accéder aux pieds de mise à niveau
avant. Soulevez ou abaissez les pieds de mise à niveau selon les dimensions requises
en ajustant les pieds. Répétez cette étape pour l’arrière de l’appareil en le penchant
prudemment vers l’avant. Sur une surface place, assurez-vous que l’appareil est à
niveau, et procédez à des ajustements si nécessaire.
Grille avant,
maintenez cette
zone ouverte.
Pieds de mise à niveau,
2 à l'avant et
2 à l'arrière.
Figure 2
Figure 2a
9
Fonctionnement
Démarrage de votre appareil:
Branchez le cordon d’alimentation de votre
appareil dans une prise murale de 115volts.
Votre appareil vous a été livré de l’usine en
étant réglé sur On (Marche), et le processus
de refroidissement se met donc en route dès
que l’appareil est mis sous tension. Si votre
appareil ne démarre pas, assurez-vous que
votre prise murale reçoit l’électricité, et que la
commande est bien réglée sur On (Marche)
(Voir la section «Allumer et éteindre votre
appareil» ci-dessous).
L’écran de contrôle est recouvert d’un film
plastique transparent. Vous pouvez retirer
ce film en le soulevant soigneusement sur
un coin de l’écran.
Lors de la première mise sous tension, l’écran
de contrôle affiche le signal Power Failure
(Panne de courant). C’est un état normal car
l’appareil a été mis sous tension en usine pour
une inspection qualité, et il a ensuite été remis
hors tension. En appuyant momentanément
sur On/Off (Marche/Arrêt), vous réinitialiserez la
condition d’alarme. (Voir la section Alarmes).
Mode de veille:
Si aucune touche n’est enfoncée pendant
60secondes, l’écran entre en mode
veille pour ne pas perdre l’alimentation
électrique. Le panneau de commande
devient noir, à l’exception de l’indicateur
OK d’état du système, qui reste activé.
Les conditions d’alarme activent l’affichage
(Voir la section Alarmes).
Pour que vous puissiez apporter les
modifications suivantes aux réglages de la
commande, (mise sous tension/hors tension
de l’appareil, réglage de la température,
changement des voyants intérieurs et
activation du mode vacation [Vacances]), le
panneau de commande doit être activé.
Allumer et éteindre votre appareil:
Si votre appareil est réglé sur On
(Marche) (et en dehors du mode veille),
la température apparaîtra sur la zone
d’affichage du panneau de commande.
Pour mettre votre appareil sur Off (Arrêt),
maintenez la touche On/Off (Marche/
Arrêt) enfoncée pendant quatre secondes.
OFF(ARRÊT) apparaît à présent sur le
panneau de commande.
Vous pouvez désactiver le mode veille si
vous préférez que l’écran soit allumé en
permanence. Maintenez la touche Lock
(Verrouillage) enfoncée jusqu’à ce que
l’écran affiche Loc, puis nSL. Pour activer
le mode veille, répétez cette étape, jusqu’à
ce que l’écran affiche SLP après Loc.
Pour activer l’affichage, appuyez sur n’importe
quelle touche. Un son de confirmation retentira,
et la température actuelle du compartiment de
stockage s’affichera.
lock
on-off
Power Failure
alarm reset
on-off
Pour mettre votre appareil sur On
(Marche), maintenez la touche On/Off
(Marche/Arrêt) enfoncée pendant quatre
secondes.
on-off
Écran du panneau de commande électronique
lock
temp
power failure
air filter
door ajar
Touchenu-
mérique-
tempinf
Touchenu-
mérique-
tempsup
Touchenu-
mérique
On/Off
Zone d'affichage
Touchenu-
mérique-
verrouillage
Indicateurs-
d'état-
système
Réinitialisation alarme
On-Off
Based on EGD/Larger Carrier
alarm reset
on-off
lock
temp
power failure
air filter
door ajar
Temp
Minus
keypad
Temp
Plus
keypad
On/Off
keypad Display Area
Lock
keypad
System
Status
indicators
10
Réglage de la température:
Pour régler ou vérifier la température de
point de consigne (avec le panneau de
commande en dehors du mode veille),
appuyez sur les touches «-» ou «+».
SET (RÉGLAGE) apparaîtra sur le panneau
d’interface utilisateur, et la température de
point de consigne s’affichera et clignotera.
En appuyant à plusieurs reprises sur les
touches «-» ou «+», vous diminuerez ou
augmenterez respectivement la température.
Une fois que vous avez atteint la température
de point de consigne souhaitée, appuyez
sur On/Off (Marche/Arrêt) pour confirmer,
ou ne faites rien, et le mode Set (Réglage)
se désactivera au bout de 10secondes en
enregistrant la température affichée en tant
que nouveau point de consigne.
Les températures de point de consigne
disponibles pour votre appareil s’étendent de
34°F (1,1°C) à 42°F (5,6°C). Si vous essayez
de régler la température en dehors de cette
plage, vous entendrez un signal sonore.
Lorsque vous chargez votre appareil pour
la première fois avec des produits chauds,
ceci peut prendre jusqu’à 48heures pour
que la température du compartiment de
stockage se stabilise.
Lorsque vous modifiez les points de
consignes des températures, ceci peut
prendre jusqu’à 24heures pour que les
produits stockés se stabilisent à la nouvelle
température de point de consigne.
Facteurs qui affectent la température
stabilisée du compartiment de stockage:
Changement du réglage de la température.
Changement de température ambiante.
Température des produits stockés.
- Chargement de produits chauds.
- Le chargement de produits froids
retardera le passage à une température
de point de consigne plus élevée.
- Le chargement de produits chauds
retardera le passage à une température
de point de consigne plus basse.
Utilisation (fréquence et durée
d’ouverture des tiroirs).
Utilisation de l’éclairage de l’écran du
compartiment de stockage.
Installation de l’appareil à la lumière du soleil
ou à proximité d’une source de chaleur.
Mode de température:
Le mode de température est prédéfini en
usine sur Fahrenheit (°F), mais vous pouvez
le régler sur Centigrade (°C). Pour changer le
mode, maintenez la touche «-» enfoncée,
tout en maintenant la touche «+» enfoncée,
puis relâchez la touche «-».
La température s’affichera à présent en
Centigrade (°C).
Répétez cette procédure si vous souhaitez
régler à nouveau le mode de température
sur Fahrenheit (°F).
Verrouillage des commandes:
Vous pouvez verrouiller le panneau de
commande pour éviter les changements
inopinés. Pour verrouiller le panneau
de commande, appuyez sur la touche
Lock (Verrouillage) jusqu’à ce que l’écran
affiche Loc (Ver). L’icône de verrouillage
clignote trois fois, puis elle reste allumée
en continu. Lorsque le panneau de
commande est verrouillé, seuls la touche
Lock (Verrouillage), l’indicateur OK d’état
du système, et l’indicateur Alarm (Alarme)
sont actifs. Pour déverrouiller le panneau
de commande, répétez cette étape
jusqu’à ce que l’écran affiche nLc (nVer).
lock
lock
lock
lock
Fonctionnement
on-off
11
Alarmes
La commande vous signalera les conditions
pouvant avoir des conséquences néfastes
sur la performance de votre appareil.
Porte entrouverte - Lorsque le tiroir
est ouvert ou qu’il n’est pas fermé
correctement pendant plus de cinq
minutes, l’indicateur OK d’état du
système se désactive, l’indicateur Door
Ajar (Porte entrouverte) clignote, et un
bip retentit toutes les 60secondes. En
outre, un indicateur ALARM RESET
(RÉINITIALISATION ALARME) s’affiche
sous la touche On/Off (Marche/Arrêt). Vous
pouvez réinitialiser cette condition d’alarme
en fermant le tiroir ou en appuyant
momentanément sur la touche On/Off
(Marche/Arrêt), (p.ex. lorsque vous êtes
en train de nettoyer le compartiment de
stockage, etc.). L’alarme réapparaît cinq
minutes plus tard si la condition d’alarme
persiste.
Door Ajar
alarm reset
on-off
Door Ajar
Temp
Panne de courant - Lorsque l’alimentation
électrique de l’appareil est coupée,
l’indicateur d’état du système se
désactive, et l’indicateur Power Failure
(Panne de courant) clignote. En
outre, un indicateur ALARM RESET
(RÉINITIALISATION ALARME) s’affiche
sous la touche On/Off (Marche/Arrêt).
Aucune tonalité audible ne retentit. Vous
pouvez réinitialiser cette condition d’alarme
en appuyant momentanément sur la
touche On/Off (Marche/Arrêt). Si cette
alarme retentit, nous vous recommandons
de vérifier l’état de toutes les denrées
périssables, et ce, même si votre appareil
fonctionne normalement et que la
température est rétablie. Les pannes de
courant prolongées peuvent entraîner
des variations de température excessives
pouvant gâter les denrées périssables.
Alarme de température - Lorsque la
température du compartiment de stockage
dépasse les 10°F du point de consigne
pendant plus d’une heure, l’indicateur
d’état du système se désactive,
l’indicateur Temp clignote et une tonalité
audible retentit toutes les 60secondes.
En outre, un indicateur ALARM RESET
(RÉINITIALISATION ALARME) s’affiche
sous la touche On/Off (Marche/Arrêt). Vous
pouvez réinitialiser cette condition d’alarme
enappuyant momentanément sur la
touche On/Off (Marche/Arrêt). Si cette
alarme retentit, nous vous recommandons
de vérifier l’état des produits stockés
dans votre appareil. Même si votre
appareil fonctionne normalement et que la
température, la température est rétablie,
les variations de température pendant
des durées prolongées peuvent gâter les
denrées périssables.
Power Failure
alarm reset
on-off
Temp
alarm reset
on-off
REMARQUE
Plusieurs alarmes peuvent s’activer en
même temps. Par exemple, l’alarme
Door Ajar (Porte entrouverte) pendant
une durée prolongée peut déclencher
l’alarme Temp, auquel cas les
indicateurs Door Ajar (Porte entrouverte)
et Temp s’activent.
Fonctionnement
REMARQUE
L’indicateur OK de l’état du système
(point bleu au-dessus de la fenêtre
d’alarme) reste allumé lorsque l’appareil
fonctionne correctement.
12
Filtre à air - La commande vous indique quand vous devez changer le filtre à air (tous
les six mois). L’indicateur d’état du système se désactive et l’indicateur Air Filter (Filtre
à air) clignote. En outre, un indicateur ALARM RESET (RÉINITIALISATION ALARME)
s’affiche sous la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). Aucune tonalité audible ne retentit. Vous
pouvez réinitialiser l’état du filtre à air en appuyant momentanément sur la touche ON/
OFF (MARCHE/ARRÊT), et le signal apparaîtra ensuite à nouveau au bout de six mois.
Air Filter
alarm reset
on-off
Fonctionnement
Pour entrer en mode Vacation/Sabbath (avec la commande en dehors du mode veille),
maintenez la touche numérique On/Off (Marche/Arrêt) enfoncée jusqu’à ce que l’écran
affiche VAC. VAC clignote trois fois à l’écran pour confirmer votre demande, puis l’écran
affiche VAC en continu jusqu’à ce que vous quittiez le mode Vacation/Sabbath. Une
panne de courant ne désactivera pas le mode Vacation/Sabbath, car ceci n’est possible
que manuellement. Pour quitter le mode Vacation/Sabbath et revenir au fonctionnement
normal, maintenez la touche numérique On/Off (Marche/Arrêt) enfoncée jusqu’à ce que
l’écran affiche la température.
Mode Vacation/Sabbath (Vacances/Chabbat):
Ce mode de fonctionnement peut être utilisé pour économiser de l’énergie pendant les
périodes aux coûts énergétiques élevés ou lorsque vous n’utilisez pas votre appareil
pendant un long moment. Le mode Vacation sert aussi de mode Sabbath, désactivant
les fonctions et ses commandes conformément au Chabbat hebdomadaire et aux
fêtes religieuses observées au sein de la communauté juive orthodoxe. Lorsque vous
utilisez le mode Sabbath, vous pouvez ouvrir ou fermer la porte à tout moment pour
accéder au contenu de l’appareil, sans devoir penser à activer ou désactiver directement
les voyants, les affichages numériques, les solénoïdes, les ventilateurs, les vannes, le
compresseur, les icônes, les tonalités, ou les alarmes.
Lorsque ce mode est activé, l’écran, les tonalités et indicateurs d’alarmes, la tonalité
des touches du clavier, les voyants intérieurs et toutes les options sont coupés. Toutes
les fonctions du clavier sont désactivées, à l’exception de la touche On/Off (Marche/
Arrêt), qui est utilisée pour quitter le mode Vacation/Sabbath. La température
des compartiments de stockage est surveillée et contrôlée au moment des
réglages avant d’entrer en mode Vacation/Sabbath. Pour obtenir de l’aide
supplémentaire, des directives d’utilisation et une liste complète des modèles
qui possèdent la fonction Sabbath, veuillez visiter le site http:\\www.star-k.org.
13
Enlever le tiroir
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉLECTROCUTION
N’essayez jamais de réparer ou de procéder à l’entretien de votre appareil
tant que l’alimentation principale en électricité n’a pas été coupée. Le réglage
de la commande de l’appareil sur OFF ne coupe pas l’alimentation électrique
du câblage des unités.
Avant de faire fonctionner l’appareil, replacez toutes les pièces et tous les panneaux.
Pour remplacer le filtre à air:
Sortez complètement le tiroir inférieur. Le filtre à air se trouve sur la paroi inférieure gauche
de l’armoire. Retirez l’ancien filtre à air et remplacez-le par un nouveau. Voir la Figure 11.
Logement
de filtre
Filtre à air
Figure 11
Détachez le
connecteur de fil
en maintenant
cette patte
appuyée sur le
connecteur.
Figure 9a
Figure 9
Retirer les tiroirs de l’appareil
Commencez par retirer le tiroir supérieur. (Voir
la Figure 9) Retirez les vis fixant le tiroir sur les
glissières (Voir Figure 10). Tirez le tiroir vers
l’avant, soulevez-le et sortez-le pour dégager
les barrettes à l’arrière du tiroir. Poussez le tiroir
vers l’avant d’environ 1po. (2,5cm) et placez-le
sur les glissières. Sur le coin arrière droit du tiroir,
retirez le faisceau de câbles de l’écran (Voir Figure
9a). Sortez le tiroir de l’appareil en le soulevant
hors des glissières. Répétez cette étape pour le
tiroir inférieur, sans tenir compte des instructions
relatives au faisceau de câbles, car il n’y a pas de
branchement au niveau du tiroir inférieur.
Retirez les vis
Barrettes
Joint
Figure 10
14
Conseils sur les économies
d’énergie, entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Grille avant
Assurez-vous que rien n’obstrue les aérations
situées à l’avant de l’armoire. Au moins une
à deux fois par an, brossez ou aspirez les
peluches et la saleté sur la grille avant.
Armoire
L’armoire peinte peut être nettoyée avec
un savon doux et de l’eau, puis bien
rincée à l’eau claire. N’utilisez JAMAIS de
produits à récurer abrasifs.
Intérieur
Lavez le compartiment intérieur avec un
savon doux et de l’eau. N’utilisez JAMAIS
un détergent non dilué, un nettoyant/
cirage, un solvant ou un nettoyant abrasif.
Entretien de l’appareil
1. Évitez de vous appuyer sur le tiroir, car
vous pourriez tordre les glissières des
tiroirs ou faire basculer l’appareil.
2. Soyez vigilant lorsque vous balayez, aspirez
ou que vous passez la serpillère à proximité
de la face avant de l’appareil. Ceci peut
endommager la grille.
3. Nettoyez régulièrement l’intérieur de
l’appareil au besoin.
4. Vérifiez régulièrement et/ou nettoyez la
grille avant au besoin.
En cas de panne de courant
En cas de panne de courant, essayez de
réparer cette panne au plus vite. N’ouvrez
pas trop souvent les tiroirs en cas de
Séparateur de tiroir inférieur
Le tiroir inférieur est équipé d’un
séparateur pouvant être dirigé vers le haut
ou vers le bas à votre guise. Il existe trois
positions pour ce séparateur.
UP (HAUT)- pour créer une partition entre
l’avant et l’arrière du tiroir.
FLAT (À PLAT)- pour prolonger le fond du
tiroir inférieur.
DOWN (BAS)- pour combiner l’avant et
l’arrière du tiroir.
Déplacez les pattes externes à ressort vers
le centre du tiroir et relâchez-les.
Séparateur de
tiroirsinférieur
indiquéen
position UP
Loquets
Figure 12
panne de courant pour ne pas affecter la
température de l’appareil.
Remplacement des voyants
Tous les modèles utilisent une LED pour éclairer
l’intérieur de l’appareil. Ce composant est très
fiable, mais en cas de panne, contactez un
technicien en entretien et réparation qualifié pour
obtenir une pièce de rechange.
Les suggestions suivantes
permettront de limiter le coût
opérationnel de votre appareil
deréfrigération.
1. N’installez pas votre appareil à proximité
d’un appareil chaud (cuisinière, lave-
vaisselle, etc.), d’un conduit d’air
chaud, ou d’autres sources de chaleur.
2. Installez votre appareil à l’abri de la
lumière du soleil.
3. Assurez-vous que les évents de la grille
avant de l’appareil sous le tiroir ne sont
pas obstrués, et maintenez-les propres
pour permettre à la ventilation du système
de réfrigération d’expulser la chaleur.
4. Branchez votre appareil sur un circuit
électrique dédié. (Pas avec d’autres
appareils).
5. Lorsque vous chargez votre nouvel
appareil pour la première fois, ou
chaque fois que vous placez de grandes
quantités de produits chauds dans le
compartiment de stockage réfrigéré,
essayez pendant les 12heures suivantes
de ne pas ouvrir trop souvent les tiroirs
afin de laisser les produits atteindre la
température du compartiment.
6. Un compartiment de stockage
relativement plein nécessitera un
temps d’exécution moins long qu’avec
un compartiment vide.
7. Assurez-vous que la fermeture du tiroir
n’est pas obstruée par les produits
stockés dans votre appareil.
8. Laissez les produits chauds atteindre
la température ambiante avant de
placer un produit.
9. Limitez le nombre d’ouvertures et la
durée d’ouverture des tiroirs.
10. Utilisez la température la plus élevée,
qui répond à vos besoins personnels
et permet le stockage approprié des
produits que vous voulez stocker.
11. Lorsque vous êtes en vacances ou que
vous partez pour une durée prolongée,
réglez votre appareil sur la température
la plus élevée possible pouvant être
supportée par les produits stockés.
12. Mettez le panneau de commande sur
off (arrêt) si le nettoyage de l’appareil
nécessite l’ouverture du tiroir pendant
unedurée prolongée.
15
Entretien
Entretien de vos tiroirs réfrigérés
Le nettoyage régulier et l’entretien approprié
de votre appareil garantiront son efficacité,
sa performance optimale et sa longue durée
de vie. Les intervalles d’entretien spécifiés
correspondent à des conditions normales
d’utilisation. Vous pouvez choisir de raccourcir
ces délais d’entretien si vous avez des animaux
de compagnie ou des considérations spéciales.
Nettoyage extérieur de votre
modèle en acier inoxydable
Votre modèle en acier inoxydable peut
se décolorer lorsqu’il est exposé à du
gaz chloré, des produits chimiques de
piscine, de l’eau salée, ou des produits de
nettoyage contenant de l’eau de Javel.
Conservez l’aspect neuf de votre
appareil en acier inoxydable en le
nettoyant tous les mois avec du cirage/
un nettoyant haute qualité et tout-en-un
pour acier inoxydable. Si vous nettoyez
votre appareil régulièrement, vous
enlèverez la contamination de surface
à l’origine de la formation de rouille.
Certaines installations nécessitent un
nettoyage hebdomadaire.
NE NETTOYEZ PAS VOTRE APPAREIL
AVEC DES TAMPONS EN LAINE D’ACIER.
N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS QUI NE
SONT PAS DESTINÉS SPÉCIFIQUEMENT
À UNE UTILISATION SUR DE L’ACIER
INOXYDABLE (p.ex. nettoyants pour verre,
carreaux et comptoirs).
Si une surface se décolore ou si de la
rouille apparaît, nettoyez rapidement
la surface avec un nettoyant Bon-Ami
ou Barkeepers Friend et un chiffon non
abrasif. Nettoyez toujours dans le sens du
grain. À la fin de ce processus, appliquez
toujours du cirage/un nettoyant haute
qualité, tout-en-en pour acier inoxydable
afin d’éviter d’autres problèmes.
SI VOUS UTILISEZ DES TAMPONS
ABRASIFS COMME LE SCOTCHBRITE,
LE GRAIN S’ESTOMPERA.
La rouille persistante peut pénétrer dans
la surface de l’acier inoxydable et être
impossible à enlever.
Nettoyage intérieur - le cas
échéant
1 Coupez le courant alimentant les
tiroirs réfrigérés.
2 Si nécessaire, retirez les clayettes.
Voir «RETRAIT/INSTALLATION DES
CLAYETTES À VIN» ci-dessous.
3 Nettoyez l’intérieur de l’appareil
avec du détergent doux non abrasif
mélangé à de l’eau chaude.
4 Rincez à l’eau claire.
5 Remettez l’appareil sous tension.
ATTENTION
Les modèles en inox exposés au
gaz chloré et à l’humidité (p.ex. spas
et piscines) peuvent présenter une
décoloration de l’acier inoxydable.
La décoloration due au gaz chloré
est normale. Suivez les instructions
relatives au nettoyage extérieur.
POUR NETTOYER DE L’ACIER
INOXYDABLE, N’UTILISEZ JAMAIS
DE CHLORURE OU DE NETTOYANTS
À BASE D’EAU DE JAVEL.
Filtre à air
Placez le filtre air statique (dans la
documentation fournie) dans le bon
logement.
Commander des filtres de
rechange
Commandez de nouveaux filtres en composant
sans frais le 1-877-808-4195, en visitant
l’adresse www.electroluxappliances.com ou
en consultant le détaillant où vous avez acheté
votre réfrigérateur. Electrolux vous recommande
de commander des filtres supplémentaires
lorsque vous installez vos tiroirs réfrigérés pour la
première fois, et de changer vos filtres au moins
tous les six mois.
Voici le numéro de produit à demander
lorsque vous commandez:
PureAdvantage MC Filtre à air
Pièce N° EAFCBF
Filtre
à air
Logement
de filtre
16
Entretien
Extraction et installation de la
grille:
Ouvrez le tiroir et appuyez sur la grille
(supérieure et inférieure) pour libérer les
pattes de la grille. Tirez la grille vers vous
pour l’extraire de l’armoire. Faites la
procédure à l’envers pour installer la grille.
Emplacement de la fiche de
données de service:
La fiche de données de service se trouve
dans une poche transparente située à
l’arrière de l’armoire.
Si des réparations sont
nécessaires:
Durant la première année de
la période de garantie, veuillez
contacter votre détaillant ou
contacter le service clientèle
Electrolux au 877.435.3287 pour
savoir comment obtenir une
couverture de garantie dans votre
zone.
Au-delà de la première année de
la période de garantie, le service
clientèle Electrolux peut vous fournir
des recommandations sur les centres
de service de votre zone.
Dans toutes vos correspondances
concernant les réparations, veillez
à donner le numéro de modèle,
le numéro de série et une preuve
d’achat.
Tâchez de donner des
renseignements sur la nature du
problème ou de décrire la nature
du problème, de savoir combien de
temps l’appareil a fonctionné, de
connaître la température ambiante,
et de donner tout renseignement
complémentaire pouvant permettre
de résoudre rapidement le problème.
Appuyez
sur la grille
et retirez-la
Retirez lagrille
inférieure
17
Dépannage
Avant d’appeler pour un dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas
normalement, lisez d’abord entièrement ce
manuel. Si ce problème persiste, consultez
le Guide de dépannage ci-dessous. Avant
de contacter le service de réparation,
essayez de retrouver le problème en
question dans votre guide, puis identifiez
son origine et la manière de le résoudre.
Le problème peut être quelque chose de
très simple que vous pouvez résoudre sans
avoir besoin de contacter le service de
réparation. Vous devrez peut-être consulter
ou passer un contrat avec un technicien en
entretien et réparation qualifié.
Si des réparations sont nécessaires
Si des réparations sont nécessaires,
contactez le détaillant chez qui vous avez
acheté votre appareil. Indiquez le numéro de
modèle et de série, et expliquez le problème.
La plaque spécifiant le numéro de modèle et
de série se trouve sur la surface supérieure
de votre appareil. Si vous ne connaissez pas
le nom de votre détaillant ou de la société
de réparation la plus proche, vous pouvez
effectuer des recherches en ligne sur
www.electroluxappliances.com ou appeler
1-877-435-3287.
Problème Cause possible Solution
L’appareil n’est pas
suffisamment froid.
Réglez la température
(voir «Réglage de la
température» dans la
section «Démarrage
et commande de la
température»).
Le boîtier de
commande est trop
chaud.
Le voyant reste allumé.
La circulation d’air
vers la grille avant est
bloquée.
Le joint de tiroir n’est
pas bien fixé.
Baissez la température. Allouez
24heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
Désactivez la commande de
voyant manuelle. Voir la section
«Fonctionnement».
La circulation d’air vers la grille
avant ne doit pas être obstruée.
Voir la section «Installation».
Ajustez le joint de tiroir.
L’appareil est trop froid.
Les produits contenus
dans l’appareil sont trop
froids/surgelés.
Réglez la température
(voir «Réglage de la
température» dans la
section «Démarrage
et commande de la
température»).
Le boîtier de
commande est trop
froid.
Le joint de tiroir n’est
pas bien fixé.
Augmentez la température.
Allouez 24heures pour
permettre à la température de
se stabiliser.
Il n’y a pas de voyant
intérieur.
L’ensemble LED est en
panne.
Contactez un technicien en
entretien et réparation Electrolux
qualifié.
Le voyant ne s’éteint
pas lorsque le tiroir est
fermé.
La commande de
voyant manuelle est sur
ON (marche).
L’interrupteur de tiroir
n’est pas en contact.
Désactivez la commande de
voyant manuelle. Voir la section
«Fonctionnement».
Vérifiez si le tiroir est bien aligné.
La/Les alarme(s) ne
s’arrête(nt) pas.
Le tiroir est entrouvert.
Il y a une panne de
courant.
La température interne
est trop élevée.
Appuyez sur la touche Power
(Alimentation) pour reconnaître
l’alarme.
Assurez-vous que le tiroir est
bien fermé.
Allouez 24heures pour permettre
à la température de se stabiliser.
L’alimentation électrique
n’est pas rétablie, même
après la panne de courant.
Le disjoncteur s’est
déclenché.
Vérifiez l’alimentation électrique.
Voir la section «Installation».
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉLECTROCUTION
N’essayez JAMAIS de réparer ou de procéder à l’entretien de votre appareil tant
que vous n’avez pas coupé l’alimentation électrique principale.
18
Informations concernant la garantie
Informations concernant la garantie sur les gros électroménagers
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat
d’origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil si ce dernier présente un
défaut de fabrication ou un vice de matériau, à la condition que l’appareil soit installé, utilisé et
entretenu selon les instructions fournies. De plus, le revêtement de la caisse et le système scellé de
réfrigération (compresseur, condenseur, évaporateur, déshydrateur ou conduites) de votre appareil
sont couverts par une garantie limitée de deux à cinq ans. De deux à cinq ans à partir de la date
d’achat d’origine, Electrolux réparera ou remplacera toute pièce du revêtement de la caisse ou du
système scellé de réfrigération si cette dernière présente un défaut de fabrication ou un vice de
matériau, à la condition que l’appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions - Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou n’est pas facilement lisible.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre personne ou qui ne
sont plus aux États-Unis ou au Canada.
3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus «tels quels» ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus suite à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans un établissement commercial.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de
fabrication ou un vice de matériau, ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage
domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Les appels de service visant à vérifier et corriger l’installation de votre appareil ou à obtenir des
instructions concernant son utilisation.
9. Les frais encourus pour accéder à des parties de l’appareil pour une réparation, par exemple, le retrait des
garnitures, des armoires, des clayettes, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Les appels de service concernant la réparation ou le remplacement des ampoules, des filtres à air, des
filtres à eau, d’autres matériaux jetables ou des boutons, des poignées ou d’autres pièces esthétiques.
11. Les coûts de cueillette et de livraison; votre appareil est conçu de façon à être réparé à votre domicile.
12. Les frais supplémentaires comprenant, mais ne s’y limitant pas, les appels de service en dehors des heures
normales de bureau, en fin de semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les
frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’état de l’Alaska.
13. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison au cours du transport ou de
l’installation, y compris, sans s’y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.
14. Les dommages causés par: des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces
autres que les pièces Electrolux d’origine ou des pièces qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un
réparateur autorisé; ou des causes externes comme l’usage abusif, le mauvais usage, l’emploi d’une
alimentation électrique inadéquate, les accidents, les incendies ou les catastrophes naturelles.
EXONÉRATION CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS
BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À
LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN
AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE
VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR
LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES.
DANS CE CAS, CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ
D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Si vous devez faire appel au service après-vente
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve valide de paiement pour établir la période de
la garantie, au cas où vous auriez besoin de faire appel au service après-vente. Si une réparation est effectuée,
il est recommandé d’obtenir et de conserver tous les reçus. Le service après-vente en vertu de cette garantie
doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis, à Puerto Rico et au Canada. Aux États-Unis et à Puerto
Rico, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux
Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux
n’autorise personne à modifier les obligations contenues dans cette garantie ni à y ajouter quelque
élément que ce soit. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent
être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques ou
spécifications des produits décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
USA
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario,
Canada L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EI24RD10QS Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues