Marvel MP24RDP3NP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Refrigerated Drawers
Tiroirs réfrigérés
Gavetas refrigeradas
MP24RDS3**
MP24RDP3**
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Refrigerated Drawers
Tiroirs réfrigérés
Gavetas refrigeradas
MP24RDS3**
MP24RDP3**
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
2
REMARQUE
!
ATTENTION
Importantes instructions de sécurité
Les avertissements et les instructions de sécurité qui ap-
paraissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir
toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver.
Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins,
pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil.
Reconnaissance des symboles,
des mots et des étiquettes
concernant la sécurité.
ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses
pouvant entraîner des blessures individuelles, des dégâts
matériels ou des dommages au produit.
REMARQUE - Information importante pour réaliser une
installation et une utilisation sans problèmes.
s’engage à fabriquer un produit de
qualité d’une manière ne nuisant pas à l’environnement. Nos
procédés sont sévèrement contrôlés et surveillés de près.
Nous avons obtenus les certications ISO 9001 d’assurance
qualité, et ISO 14001 de gestion environnementale, et
OHSAS 18001 pour hygiène et sécurité du travail de Lloyd’s
Register Quality Assurance.
Contenu :
Informations de sécurité.......................................................2
Déballage de votre appareil ..................................................3
Enregistrement de la garantie ......................................3
Installation de votre appareil ..............................................4
Dégagements par rapport à l’armoire .............................4
Mise à niveau de l’appareil .............................................4
Raccordement électrique.................................................5
Installation du dispositif anti-basculement..........................6
Séparateur de tiroir ............................................................7
Dimensions du produit.......................................................8
Utilisation de votre commande électronique ....................10
Démarrage de votre appareil ........................................10
Mode veille ...................................................................10
Mise en marche et arrêt de votre appareil .....................10
Réglage de la température ............................................11
Mode température ........................................................11
Verrouillage des commandes ........................................11
Codes d’erreur des capteurs de température ..............11
Alertes...........................................................................12
Porte entrouverte .......................................................12
Panne de secteur ......................................................12
Alerte de température ...............................................12
Éclairage intérieur ..................................................................12
Mode vacances ............................................................13
Installation de panneau de revêtement ............................13
Entretien et nettoyage ......................................................16
Conseils pour l’économie d’énergie ................................16
Obtention de service ........................................................17
Dépannage................................................................18
Garantie...........................................................................19
CONTENU
AVERTISSEMENT - Risque possible de décès ou
de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et
autres déciences de naissance.
!
AVERTISSEMENT
3
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
!
ATTENTION
REMARQUE
Enregistrement de la garantie
Il est important que vous postiez votre carte de garantie
immédiatement après avoir pris livraison de votre réfrigérateur.
Les informations suivantes
seront nécessaires au mo-
ment de l’enregistrement
de votre appareil :
Numéro de service
Numéro de série
Date d’achat
Nom et adresse du revendeur
La numéro de service et le numéro de série se trouvent sur
la plaque signalétique qui est située dans le meuble, en bas
du revêtement du côté gauche. Ouvrez le tiroir du bas pour y
accéder(Voyez la Figure 1).
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit.
Sinon vous pourriez vous blesser.
Enlèvement de l’emballage intérieur
Votre réfrigérateur a été emballé pour l’expédition avec toutes les
pièces pouvant être endommagées par le mouvement solidement
attachées. Enlevez les matériaux d’emballage intérieur et toute
bande maintenant des composants intérieurs en place. Le manuel
de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur de l’appareil dans un sac en
plastique, accompagné de la carte d’enregistrement de la garan-
tie, et d’autres articles accessoires.
Important
Conservez votre carton d’emballage jusqu'à ce que votre réfri-
gérateur ait été complètement inspecté et trouvé en bon état.
S’il présentait des dommages, cet emballage serait nécessaire
comme preuve qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite
veuillez mettre tous ces matériaux d’emballage au rebut d’une
façon responsable.
Note pour le client
Cette marchandise a été soigneusement et complètement inspec-
tée avant de quitter notre usine. La responsabilité pour sa livrai-
son sûre a été assumée par le revendeur à l’acceptation de cette
expédition. Les réclamations pour perte ou dommages survenus
durant le transit sont à adresser au revendeur.
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMA-
GÉE AU FABRICANT – DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION
AUPRÈS DU REVENDEUR.
Si l’appareil a été livré, manipulé ou entreposé dans une posi-
tion autre que debout, pendant une durée quelconque, laissez-le
reposer debout pendant au moins 24 heures avant de la brancher
électriquement. Cela assurera le retour de l’huile au compresseur.
Un branchement immédiat de l’appareil pourrait endommager des
parties internes.
Figure 1
Enregistrement en
ligne disponible sur
www.agamarvel.com
AVERTISSEMENT - Jetez bien les sacs en plastique qui
représentent un risque de suffocation.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Contribuez à éviter des tragédies
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas
des problèmes du passé. Des épaves de réfrigérateurs
abandonnés continuent de présenter un danger - même
en restant dehors pour «juste quelques heures».
Si vous devez vous débarrasser de votre vieil appareil
de refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour
aider à éviter des accidents possibles.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.
Laissez les étagères en place de façon à ce que des
enfants ne puissent pas facilement monter dedans.
!
AVERTISSEMENT
4
Figure 2
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
Un kit optionnel d’empilage est nécessaire pour empiler des
produits. Le fait de ne pas utiliser de kit d’empilage peut
entraîner une blessure corporelle. Contactez votre revendeur
ou le service à la clientèle de Marvel au 800-223-3900 pour le
commander.
Choix de l’emplacement
Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour
votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne
sera pas exposé directement au rayonnement solaire et restera
écarté de sources de chauffage. Pour assurer que les perfor-
mances de votre produit soient au niveau de ses spécications, la
plage de températures recommandée au lieu d’installation sera de
55 à 100°F (13 à 38 °C).
Dégagements par rapport à l’armoire
Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du bas de
l’armoire. Gardez cette zone libre et exempte de toutes obstruc-
tions. Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de
l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa grille frontale
restera non obstruée. Les modèles à revêtement de porte avec
charnières articulées sont prévus pour des applications encas-
trées uniquement.
Grille frontale
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la
grille frontale permettent l’écoulement de l’air par l’échangeur
thermique du condenseur. Des restrictions de ce ux d’air vont
augmenter la consommation d’énergie et affecter sa capacité de
refroidissement. C’est pourquoi il est important que cette zone
ne soit pas obstruée et soit maintenue propre. AGA MARVEL
recommande de ne pas utiliser de grilles personnalisées, car
l’écoulement d’air en serait diminué (Voyez la Figure 2).
Pieds de mise à niveau
Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’armoire
doivent être ajustés pour qu’elle soit fermement positionnée au
sol et bien d’aplomb, d’un côté à l’autre et d’avant en arrière. La
hauteur totale de votre appareil Marvel peut être ajustée
entre le minimum 33
3
4 po (85,7 cm) (en vissant les pieds
de mise à niveau CW ) et le maximum 34
3
4 po (88,3 cm)
(en dévissant les pieds de mise à niveau CCW ) des.
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez l’appareil sur une
surface solide, en protégeant le sol en dessous pour ne pas le
rayer. Avec l’aide d’une autre personne, inclinez vers l’arrière de
l’appareil pour accéder aux pieds de mise à niveau de l’avant.
Levez ou abaissez ces pieds à la hauteur requise en les tournant.
Répétez la procédure pour les pieds arrière en inclinant le cave à
vin vers l’avant en faisant attention. Sur une surface plane, véri-
ez le niveau de l’appareil et ajustez les pieds en conséquence.
Les vis de la grille frontale peuvent être desserrées et la grille
ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait resserrez
les vis de la grille frontale (Voyez la Figure 5).
Pieds de mise à
niveau avant Pieds de
mise à niveau
arrière
Grille frontale,
gardez cette zone
dégagée.
5
Figure 6
Figure 5
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Vis de grille
frontale
Grille frontale
Risque de commotion électrique
N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela
peut être dangereux et peut affecter la performance du
produit.
Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur
une alimentation électrique sans liaison de terre.
N’enlevez pas la borne de terre de la che du cordon
secteur. (Voyez la Figure 3).
N’utilisez pas d’adaptateur entre che et prise. (Voyez la
Figure 4).
N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un
tuyau sur l’appareil. Cela pourrait causer une commo-
tion électrique, entraînant potentiellement des blessures
graves voire mortelles.
Raccordement électrique
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire.
Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant
une che avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une
prise secteur correspondante avec terre, en conformité avec la
norme électrique américaine et les normes et réglementations
locales applicables (Voyez la Figure 6). Si le circuit ne comporte
pas une prise avec terre, le client doit en fournir une adéquate;
c’est sa responsabilité et son obligation. La troisième broche de
terre ne doit en aucun cas être coupée ou enlevée.
!
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Un disjoncteur sur détection de courant de fuite (GFCI) a ten-
dance à provoquer des déclenchements intempestifs qui peuvent
arrêter l’appareil. Ce type de protection n’est en général pas
utilisé sur de l’équipement électrique qui doit tourner sans surveil-
lance pendant de longues périodes, sauf si c’est imposé par les
normes de construction et réglementations locales.
Figure 3
Figure 4
N’enlevez pas la
borne de terre de
la che du cordon
secteur.
6
21
1
2 po
(54,6 cm)
Figure 7
Vue de dessous du
réfrigérateur
Dispositif
anti-basculement
Pied de mise à niveau
Devant du
meuble
Installation avec montage au sol
La ferrure anti-basculement doit être placée sur le sol à l’angle
de droite ou de gauche de l’arrière du réfrigérateur, comme c’est
montré en Figure 7.
!
ATTENTION
REMARQUE
Instructions pas à pas pour dénir la position
de la ferrure :
1) Décidez de l’endroit où vous désirez placer le réfrigérateur.
Glissez-le en place, en faisant attention de ne pas endommager
le sol, en laissant 1 po (2,5 cm) de dégagement depuis le mur ar-
rière pour laisser de la place pour la ferrure anti-basculement.
2) Soulevez les pieds de mise à niveau arrière d’environ
1
4 po (6
mm) pour permettre l’engagement dans la ferrure anti-bascule-
ment. Mettez de niveau l’ensemble en ajustant les pieds de mise
à niveau selon le besoin. Le fait de tourner ces pieds en sens
antihoraire soulève l’appareil, et l’abaisse en les tournant en sens
horaire.
3) Assurez-vous que le réfrigérateur est bien à la place voulue,
puis marquez sa position sur le sol correspondant à l’arrière et
l’angle de côté du meuble où la ferrure anti-basculement sera
installée. Si l’installation ne permet pas le marquage à l’angle ar-
rière du meuble, tracez des lignes temporaires au sol en repérant
l’endroit de l’angle avant du meuble, sans tenir compte de la tiroir.
Glissez le réfrigérateur hors de cet emplacement. Depuis la ligne
temporaire prolongez la ligne de côté vers l’arrière de 21
1
2 po
(54,6 cm) comme c’est montré en Figure 8.
4) Alignez la ferrure anti-basculement avec les marquages au
sol de façon à ce que son bord soit aligné avec la ligne de côté
du meuble, et que ses encoches en «V» soient alignées avec la
n de la ligne tracée de 21
1
2 po (54,6 cm) (Ligne à l’arrière de
l'armoire).
5) Fixez la ferrure anti-basculement au sol en utilisant la vis four-
nie (Voyez la Figure 8).
6) Glissez le meuble pour le remettre en place, en vous assurant
que le pieds de mise à niveau se glisse sous la ferrure anti-bas-
culement en engageant la fente.
TOUS LES APPAREILS PEU-
VENT BASCULER. IL PEUT EN
RÉSULTER DES BLESSURES
INSTALLER LE DISPOSITIF ANTI-
BASCULEMENT LIVRÉ AVEC
L'APPAREIL
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI-
DESSOUS
!
AVERTISSEMENT
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
POUR DES INSTALLATIONS AUTONOMES
Toute nition de sol doit être protégée avec une matière appro-
priée pour éviter de l’endommager en bougeant l’appareil.
En cas d’installation sur un sol en béton, des chevilles pour béton
sont nécessaires (non fournies avec le kit anti-basculement).
Dispositif anti-basculement
Si votre réfrigérateur n’est pas placé sous un plan de travail
(autonome), vous devez utiliser un dispositif anti-bascule-
ment placé selon les instructions qui suivent. S’il est bougé
de sa position pour une quelconque raison, assurez-vous
que ce dispositif est correctement engagé quand vous
remettez l’appareil à sa place d’origine. Si le dispositif n’est
pas convenablement engagé, il y a un risque que le réfri-
gérateur bascule avec la possibilité de dégâts matériels ou
de blessures corporelles.
!
AVERTISSEMENT
7
Figure 9
tiroir du haut
Séparateur de tiroir
Le tiroir a un séparateur de tiroir réglable. Pour régler le sépa-
rateur, faisant les 4 zones plus grandes ou plus petites, bougez
le montant central le long de la longueur des tiges dans l’un ou
l’autre sens. Voyez Figure 9 et 9a. Le séparateur peut aussi être
enlevé du tiroir.
Bougez les tiges à
l’intérieur du mon-
tant central
Figure 9a
21
1
2 po
(54,6 cm)
Encoches
en V dans
la ferrure
Encoches
en V dans la
ferrure
Ligne de côté du meuble
Figure 8
Ligne devant le meuble
Ligne derrière
le meuble
Pied de mise à
niveau arrière
Vis
Figure 8a
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
POUR DES INSTALLATIONS AUTONOMES
Quand la ferrure anti-basculement xée au sol est utilisée, la hau-
teur minimale ajustée de l’armoire est augmentée de
3
8 po
(9 mm).
REMARQUE
8
«A»
«B»
«C»
«D»
«E»
DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE DIMENSIONS D’ARMOIRE
MODÈLE «A» «B» «C» «D» «E» «F» «G» «H»
MP24RDS
24 po
(61 cm)
**34 po à 35 po
(86,4 cm à 88,9 cm)
24 po
(61 cm)
23
7
8 po
(60,7 cm)
33
3
4 po à 34
3
4 po
(85,7 cm à 88,3 cm)
23
23
32 po
(60,2 cm)
26
7
32 po
(66,6 cm)
39
5
32 po
(99,5 cm)
MP24RDP
24 po
(61 cm)
**34 po à 35 po
(86,4 cm à 88,9 cm)
* 24 po
(61 cm)
23
7
8 po
(60,7 cm)
33
3
4 po à 34
3
4 po
(85,7 cm à 88,3 cm)
22
7
8 po
(58,1 cm)
-
38
5
16 po
(97,3 cm)
STYLE DE TIROIR
(S) Tiroir pleine
(P) Tiroir pleine à revêtement (sans poignée)
Figure 10
Figure 10a
DIMENSIONS DU PRODUIT
Figure 11
S’il est nécessaire de gagner du dégagement à l’intérieur
de l’ouverture brute, un trou peut être percé au travers
du meuble adjacent et le cordon d’alimentation passé
par ce trou jusqu’à une prise secteur. Une autre façon
d'augmenter la profondeur disponible dans l’ouverture
est d’encastrer la prise secteur dans le mur arrière an
de gagner l’épaisseur de la che du cordon. Tous les
types de prises secteur encastrées ne fonctionneront
pas pour cette application car elles pourraient être trop
étroites, mais un modèle équivalent à l’Arlington #DV-
FR1W est recommandé pour cette application (Voyez la
Figure 11).
9
«D»
«E»
«F»
«G»
«H»
DONNÉES DE PRODUIT
MODÈLE
BESOINS
ÉLECTRIQUES #
POIDS DU
PRODUIT
MP24RDS 115V/60Hz/15A
130 lb
(59 kg)
MP24RDP 115V/60Hz/15A
130 lb
(59 kg)
21
1
2 po
(54,6 cm)
1 po
(2,5 cm)
Figure 12
DIMENSIONS DU PRODUIT
* Pour installer les modèles (P) avec la face de porte
alignée avec les portes des meubles de rangement adja-
cents, l’épaisseur du panneau décoratif du client ne peut
pas dépasser ¾ po (19mm).
** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supéri-
eure à la hauteur ajustée de l’armoire.
# Un circuit secteur dédié avec liaison de terre support-
ant 15 A est nécessaire. Appliquez toutes les normes de
construction locales à l’installation de l’électricité et de
l’appareil.
!
AVERTISSEMENT
La ferrure anti-basculement doit être installée pour des applications
autonomes. Non nécessaire pour des applications intégrées.
10
Power Failure
ALARM RESET
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Diminution
de
température
Augmentation
de
température
Marche/
Arrêt
Zone d’afchage
Verrouillage
des touches
Indicateur de
statut du système
Figure 13
Commandes électroniques
Démarrage de votre appareil :
Branchez la prise du cordon d’alimentation du réfrigérateur dans
une prise murale de secteur 115 V. Votre appareil sort de l’usine
en position de marche (ON) et va commencer le refroidissement
dès sa mise sous tension. Si l’appareil ne démarre pas, vériez
que la prise murale est alimentée et que la commande est bien
en position de marche (ON). Voyez la partie «Mise en marche et
arrêt de votre appareil».
L’afcheur de votre commande est protégé d’un lm transparent
en plastique. Ce lm doit être ôté en le pelant soigneusement à
partir d’un angle.
Au démarrage initial, l’afcheur du contrôle montre une alerte
«Panne secteur». C’est une condition normale, car le réfrigéra-
teur a été alimenté en usine pour l’inspection de qualité et a été
débranché. Un appui momentané sur la touche M/A (ON/OFF) va
effacer cette condition d’alerte. (Voyez la section sur les alertes en
page 12).
Mode veille :
Si aucune commande n’est actionnée pendant 60 secondes,
l’afcheur va passer en mode veille pour économiser l’énergie. Le
panneau de commande va s’éteindre à l’exception de l’indicateur
de statut de système «OK» qui va rester activé. D’éventuelles
conditions d’alerte vont réveiller l’afcheur (Voyez les alertes en
page 12).
An d’effectuer les changements entre parenthèses à la con-
guration de commandes (mise en marche ou arrêt, réglage
de température de consigne, changement des éclairages
d’intérieur, activation du mode vacances), la commande doit
être réveillée.
Le mode veille peut être désactivé si vous préférer obtenir un
afchage continu. Appuyez sur la commande de verrouillage
(symbôle de verrouillage) jusqu’à ce que l’afcheur quitte «Loc»
et montre «nSL». Pour activer le mode de veille, répétez la
même opération, jusqu’à ce que l’afcheur quitte «Loc» et montre
«SLP».
Pour activer l’afchage, appuyez sur n’importe quelle touche. Un
signal sonore de conrmation retentira, et la température actuelle
du compartiment de conservation sera afchée.
Passage de l’appareil en marche ou arrêt :
Si l’appareil est en marche (ON), et n’est pas en mode veille, la
température sera montrée dans la zone d’afchage de la com-
mande. Pour arrêter le réfrigérateur, appuyez sur le bouton «ON/
OFF» en le maintenant enfoncé pendant (4) secondes. «OFF»
sera maintenant afché à la commande.
Pour remettre le réfrigérateur en marche (ON), appuyez sur
le bouton «ON/OFF» en le maintenant enfoncé pendant
(4) secondes.
11
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Réglage de la température :
Pour déterminer ou contrôler le point de consigne de température
(avec la commande électronique sortie de son mode veille), ap-
puyez sur les touches «-» ou «+». «SET» (Réglage) sera indiqué
sur le panneau d’interface utilisateur et la consigne actuelle de
température sera afchée et clignotera. Les appuis qui suivront
sur les touches «-» ou «+» ajusteront la valeur de consigne,
pour une température plus basse ou plus élevée respectivement.
Quand vous avez atteint la valeur de consigne de température
que vous désiriez, appuyez sur la commande M/A (On/Off) pour
valider, ou si vous ne faites rien le mode de réglage vas se dés-
activer 10 secondes après, et la température afchée sera prise
comme le prochain point de consigne.
La plage de température pour le point de consigne acceptable
pour votre réfrigérateur va de 34 à 42°F (1,2-5,7 °C). Si vous
essayez de régler la consigne hors de cette plage vous recevrez
une notication de refus sonore.
Quand vous chargez au tout début votre réfrigérateur avec des
produits encore tièdes, il peut falloir jusqu’à 48 heures pour que la
température du compartiment de conservation se stabilise.
Quand vous effectuez des changements de point de consigne,
cela peut prendre 24 heures pour que les denrées conservées se
stabilisent à cette nouvelle température.
Certains facteurs affectent la température stabilisée du comparti-
ment de conservation :
Changements de consigne de température.
Changements de température ambiante de la pièce.
Température des denrées du réfrigérateur.
- Chargement de nouvelles denrées plus chaudes.
- Un contenu chargé froid va retarder le passage à une
température de consigne plus chaude.
- Un contenu chargé chaud va retarder le passage à une
température de consigne plus froide.
Habitudes d’utilisation (nombre et durée des ouvertures de
tiroir).
Installation du réfrigérateur à la lumière solaire directe ou
près d’une source de chaleur.
Mode d’afchage de température :
Le mode de température est préréglé en usine pour degrés Fahr-
enheit (°F), mais vous avez l’option de commuter l’afchage en
degrés Celsius (°C). Pour changer de mode d’afchage, action-
nez et maintenez appuyée la commande «-» tout en
appuyant sur la commande «+», puis relâchez seulement la
commande «-». L’afchage de température se fera maintenant en
degrés Celsius (°C). Répétez la même procédure pour
revenir à un afchage de température en degrés Fahrenheit (°F).
Verrouillage des commandes :
Le panneau de commandes peut être verrouillé pour éviter des
changements inopinés. Pour verrouiller les commandes, action-
nez la commande de verrouillage (symbôle de verrouillage) et
maintenez-la appuyée jusqu’à ce que l’afcheur montre «Loc»,
puis immédiatement relâchez l’appui. L’icône de verrou va
clignoter trois fois puis rester allumée. Quand le panneau de com-
mandes est verrouillé seulement la commande de verrouillage
(symbôle de verrouillage), l’indicateur de statut de système OK
et l’indicateur d’alerte restent activés. Pour déverrouiller le pan-
neau de commandes, recommencez la mêle séquence jusqu’à ce
que l’afcheur montre «nLc». Puis immédiatement relâchez
l’appui.
REMARQUE
Si le verrouillage des commandes est active (l’icône de
verrouillage illuminée), il faut déverrouiller la commande
avant qu’on puisse utiliser la touche pour restaurer une
alerte. Voir page 11 (Verrouillage des commandes) pour les
instructions de déverrouillage de la commande.
Codes d’erreur des capteurs de température
Capteur Code afché Description de l’erreur Action à prendre
Capteur de tem-
pérature de zone
unique
Panne de capteur de température dans le
compartiment unique. Cela peut amener à des
températures non souhaitées pour la conser-
vation des vins et/ou à gâcher des denrées
périssables.
Demandez une intervention de service
pour remplacer ce capteur de température.
Enlevez tous les articles périssables du
compartiment pour empêcher de gâtant.
Capteur du dé-
givrage
Panne du capteur de température de dégivrage.
Cela cause un dégivrage incorrect de l’appareil
et peut créer une forte accumulation de givre. Il
peut s’ensuivre un dégât des eaux au niveau de
l’appareil et du plancher alentour.
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et demandez une interven-
tion de service pour remplacer ce capteur
de dgivrage.
Les capteurs de température sont surveillés en permanence. Une
condition de coupure (OPEN) ou de court-circuit (SHORTED)
générera un CODE D’ERREUR tel que ceux qui suivent :
Codes d’erreur des capteurs de température
12
ALARM RESET
Power Failure
ALARM RESET
Temp
Door Ajar
Temp
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Door Ajar
ALARM RESET
Cette alerte peut être supprimée en fermant la tiroir, ou en
appuyant brièvement sur la commande M/A (par exemple
quand vous êtes en train de nettoyer le compartiment de
conservation). Mais l’alerte va se réactiver après 5 minutes si
la condition anormale persiste.
L’alarme sonore peut être désactivé, pour chaque événe-
ment, en appuyant sur la commande de verrouillage (Lock).
REMARQUE
L’alarme sonore peut être désactivé, pour chaque événement, en
appuyant sur la commande de verrouillage (Lock).
REMARQUE
Éclairage intérieur :
Changement d’éclairage tricolore:
Pour changer le couleur entre le blanc, l’ambre et le bleu,
avec la commande électronique sortie du mode veille, ap-
puyez sur la commande d’éclairage (symbole d’ampoule).
L’icône d’ampoule d’éclairage va s’allumer. Ensuite,
appuyez sur la commande d’éclairage et maintenez-la
enfoncée, et en environs 3 seconds la lumière intérieure va
commencer à faire déler les 3 couleurs disponibles. Sur
les modèles de porte/tiroir pleine, il faudra le faire avec la
porte ouverte pour pouvoir observer les couleurs. Relâ-
chez la commande lorsque la couleur désirée est activée,
et votre lumière intérieure sera changée à cette couleur.
Apres la sélection de couleur pour les modèles de porte/
tiroir pleine, la fonctionne d’éclairage de présentation doit
être désactivée (symbole d’ampoule ne plus illuminé).
Panne de secteur - Si l’alimentation du réfrigérateur
est interrompue l’indicateur de statut de système OK va
Alerte de température - Si la température du com-
partiment de conservation dévie excessivement du point de
consigne pour une période de temps prolongée, l'indicateur
(Temp) clignotera et un signal sonore retentira toutes les 60
secondes. De plus, un indicateur (ALARM RESET) sera af-
ché sous la commande M/A (On/Off).
Des alertes multiples sont possibles, par exemple la tiroir restée
entrouverte longtemps peut entraîner une alerte de température,
dans ce cas les deux indicateurs «Door Ajar» et «Temp» seront
activés en même temps.
REMARQUE
s’éteindre, et l’indicateur de panne secteur (Power Failure)
va clignoter. De plus un indicateur de restauration d’alerte
(ALARM RESET) va être afché sous la commande M/A
(On/Off). Il n’y aura pas de signalisation sonore. La condition
d’alerte peut être supprimée momentanément en appuyant
sur la commande M/A (On/Off). Si cette alerte se produit, il
est recommandé que vous contrôliez la situation de toutes
les denrées périssables, même si l’appareil fonctionne de
nouveau normalement et que la température soit revenue
au niveau de la consigne, car des cessations d’alimentations
prolongées peuvent amener des écarts excessifs de tem-
pérature interne pouvant affecter des denrées périssables.
Porte entrouverte - Si la tiroir reste ouverte ou
incorrectement fermée, pendant plus de 5 minutes,
l’indicateur de statut de système OK va s’éteindre, l’indicateur
de tiroir entrouverte (Door Ajar) va clignoter et une tonalité va
retentir toutes les 60 secondes. De plus, un indicateur
de restauration d’alerte (ALARM RESET) va être afché
sous la commande M/A (On/Off).
Alertes :
La commande va vous alerter en cas de conditions pouvant nuire
à la performance de l’appareil.
La condition d’alerte peut être supprimée momentanément en ap-
puyant sur la commande M/A (On/Off). Si cette alerte se produit,
il est recommandé que vous contrôliez la situation de toutes les
denrées périssables, même si l’appareil fonctionne de nouveau
normalement et que la température soit revenue au niveau de la
consigne, car des cessations d’alimentations prolongées peuvent
amener des écarts excessifs de température interne pouvant af-
fecter des denrées périssables.
REMARQUE
REMARQUE
Après une condition d’alerte de température trop haute, vériez
toutes les denrées périssables pour assurer qu'elles sont sûres
pour la consommation.
L’alerte de température peut survenir s’il y a une utilisation inten-
sive, ou si des produits chauds sont chargés dans le comparti-
ment de conservation. Si l’alerte de température continue à se
produire, votre appareil peut exiger le service.
13
Figure 14
Figure 14a
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE TIROIR
Il est important d’utiliser la grille fournie par l’usine avec le produit
pour assurer qu’un ux d’air approprié sera maintenu au travers
du condenseur. L’utilisation d’une grille personnalisée n’est pas
recommandée et annulerait la garantie.
!
ATTENTION
Instructions d’installation de panneau de
revêtement complet
Déterminez les besoins en vis à bois
1. Des vis à bois type #10 à tête cylindrique bombée doivent être
utilisées pour xer le panneau de revêtement (Voyez la Figure
17). Un lot de 16 vis est fourni avec l’appareil dans la pochette de
littérature.
2. N’utilisez que des vis à tête cylindrique bombée.
3. Si votre panneau de revêtement est plus mince que
5
8 po
(15,9 mm) vous devrez acheter des vis plus courtes. Les vis les
plus longues vont passer au travers de l’avant du panneau.
Risque d’électrocution
!
AVERTISSEMENT
• Ne tentez jamais de réparer ou d’exécuter de la mainte-
nance sur l’appareil avant que son alimentation électrique
n’ait été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt
(OFF) n’enlève pas la présence de tension secteur sur les
ls de câblage.
• Remettez en place l’ensemble des pièces et panneaux
avant de redémarrer.
Pressez et maintenez
enfoncée cette patte sur le
connecteur, et séparez en
deux le connecteur.
Mode de vacances :
Ce mode de fonctionnement peut être utilisé pour économiser
de l’énergie durant les périodes où elle est la plus coûteuse, ou
si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une période prolon-
gée, en désactivant ses éclairages, tonalités d’alerte, et sonorités
d’actionnement des commandes. Ce mode vacances peut aussi
servir comme mode pour la période de Shabbatt, avec les dés-
activations prescrites dans la période en n de semaine pour la
communauté juive. Dans ce mode de Shabbatt, vous pouvez ou-
vrir et refermer la tiroir n’importe quand pour accéder au contenu,
sans avoir à directement allumer ou éteindre d’éclairage, et sans
activation d’afchages numériques, d’électrovannes, de ventila-
teurs, de vannes, de compresseur, d’icônes, tonalités ou alertes.
Quand ce mode est activé, l’afcheur, les indicateurs visuels et
sonores d’alerte, les tonalités à l’actionnement de commandes,
l’éclairage intérieur et toutes les options sont désactivés. Toutes
les commandes de fonctions sont inopérantes sauf la commande
M/A (On/off) qui est nécessaire pour la sortie de ce mode va-
cances. Les températures du compartiment de conservation sont
surveillées et gérées selon les réglages avant d’entrer en mode
vacances.
Pour entrer dans le mode vacances (avec le commande
réveillée), actionnez et maintenez appuyée la commande M/A
(On/Off) jusqu'à ce que l'afcheur passe de «OFF» à «VAC».
L’afcheur va faire clignoter «VAC» trois fois pour accuser
réception de votre demande, puis montrer «VAC» en xe jusqu’à
la sortie de ce mode vacances. Une coupure d’alimentation ne
vous fait pas sortir du mode vacances, le changement de mode
ne peut se faire que manuellement. Pour sortir du mode vacances
et revenir en fonctionnement normal, actionnez et maintenez
appuyée la commande M/A (On/Off) jusqu’à ce que l’afcheur
montre la température.
14
Figure 17
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE TIROIR
Étape 2 : Dimensionnement du panneau de
revêtement
Coupez le panneau de revêtement aux dimensions montrées ci-
dessous en Figure 18. Pour le tiroir du haut uniquement, percez
les 2 orice à contre-alésage (place pour les têtes de vis) sur
la face du tiroir, et l’orice u de verrou en bas du tiroir du haut
uniquement.
C’est également le bon moment pour localiser et percer les trous
de votre poignée. Le plus souvent cette poignée doit être similaire
à celles du mobilier environnant. Si votre poignée se xe depuis
la face arrière du panneau personnalisé, localisez les trous de
montage pendant que le panneau est maintenu sur le tiroir et
l’armoire. Une fois le panneau retiré du tiroir, percez les trous de
montage depuis la face avant, au diamètre recommandé par le
fabricant de poignée. Fraisez sur la face arrière du panneau de
façon à ce que les têtes de vis n’interfèrent pas avec la surface du
tiroir.
0,35/0,31
(9 mm/7,5 mm)
0,50
(12,5 mm)
Figure 15
Figure 16
Enlevez les vis
Attaches
Joint
Étape 1 : Sortez les tiroirs de l’appareil.
1. Commencez par tirer le tiroir du haut (Voyez la Figure 14).
Enlevez les vis xant le tiroir aux glissières (Voyez la Figure
15). Tirez le tiroir vers l’avant, faites-le pivoter vers le haut en le
sortant pour dégager les attaches à l’arrière du tiroir. Déplacez
le tiroir vers l’avant d’environ 1 po (2,5 cm) et posez-le sur les
glissières. À l’angle arrière droit du tiroir débranchez le faisceau
de ls d’éclairage (Voyez la Figure 14a). Sortez le tiroir du meuble
en le soulevant hors des glissières. Recommencez la séquence
pour le tiroir du bas en omettant les instructions sur le faisceau
car il n’en comporte pas.
2. Retirez le séparateur de tiroir du tiroir du haut et enlevez le joint
de l’avant du tiroir. (Voyez la Figure 15). Pour cela sortez-le du
canal qui le retient sur l’avant du tiroir. Cela va exposer les trous
de traversée pour le montage du panneau de revêtement (Voyez
la Figure 19).
15
Figure 19
Figure 18
Figure 19a
14
29
32"
(379 mm)
19 po
(483 mm)
1
3
16 po
(30 mm)
11
7
8 po
(302 mm)
11
32 po
(8.8 mm)
Diamètre
1
2 po(12,7
mm), tiroir du haut
seulement
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE TIROIR
Étape 3 : Fixez le panneau de revêtement sur le
tiroir
1. Placez le panneau de revêtement sur la face avant du tiroir et
alignez les bords (Voyez la Figure 19 ci-dessous). Le panneau
de revêtement personnalisé doit arriver au même niveau que le
haut du tiroir, et le long de la largeur centrée du tiroir. Maintenez
le panneau en position et marquez l’emplacement des avant-
trous. Récupérez la taille requise des avant-trous dans le Tableau
A ci-dessous, et percez-les en vous assurant de ne pas traverser
complètement le panneau de revêtement.
Type de matériau Vis à bois #8
Bois dur Avant trou Ø
1
8 po (2 mm)
Bois tendre Avant trou Ø
7
64 po (0,8 mm)
Tableau A
Tailles de perçage des
avant-trous pour vis à bois.
2. Insérez les vis à bois dans les trous de passage et serrez-les
pour xer le panneau de revêtement.
3. Réinsérez le joint dans son canal. Assurez-vous que les coins
de joint sont bien insérés.
4. Remplacez le séparateur de tiroir dans le tiroir du haut.
1 po (25 mm) de diamètre,
contre-alésage de
1
4 po (6 mm)
de profondeur 2 emplacements,
tiroir du haut uniquement.
13
16 po (21 mm)
avec contre-
alésage de
7
16
po (12 mm)
de profondeur,
tiroir du haut
seulement
Vissez par le trou de
passage au travers du
prolé pour joint.
Panneau de
revêtement aligné avec
le bord haut de tiroir
Le panneau de revêtement
personnalisé doit le long
de la largeur centrée du
tiroir.
En utilisant les trous de passage
dans le canal de joint, marquez
l’emplacement des trous sur le
panneau.
Épaisseur
de panneau
Cette face
vers l'intérieur
23
3
4 po
(603 mm)
2
3
8 po
(60 mm)
16
Étape 5 : Réinstallez les tiroirs
1. Étendez complètement les glissières du tiroir et placez le tiroir
dessus. Assurez-vous que le tiroir se tient bien sur les deux
glissières et que les attaches s’accrochent en place à l’arrière du
tiroir.
2. Rebranchez le faisceau de ls à l’angle arrière du tiroir du haut.
3. Remettez les deux vis pour xer le tiroir aux glissières.
Étape 4 : Installez le verrou
Deux (2) extensions de verrouillage sont fournies avec le verrou.
Utilisez l’extension la plus longue pour un panneau de revêtement
d’épaisseur
3
4 po et la plus courte pour un panneau d’épaisseur
5
8
po. Assemblez l’extension de verrouillage, une rondelle d’arrêt de
came, une rondelle élastique et une vis de xation sur le verrou
comme montré aux Figures 20 et 21.
Installez cet ensemble de verrou dans le trou prévu dans le
panneau de revêtement, avec l’écrou de retenue sur le côté
arrière avec un support et un cliquet. Assurez-vous que la fente
en trou de serrure sur le devant du verrou est verticale.
CAM
BRASS EXTENSION
SPRING
WASHER
NUT
LOCK
1/2 HOLE
13/16 COUNTER
BORE
WOOD PANEL
3/4 INCH
DOOR
INNER
PHILLIPS SCREW
Figure 20
Came
Vis Phillips
Intérieur
tiroir
Extension
Verrou
Trou de
1
2 po
Contre-Alésage
de
13
16 po de
profondeur
7
16 po
Panneau de
bois de
3
4 po
Figure 21
Rondelle
d'arrêt de came
Rondelle
élastique
Came
Vis de réglage
Verrou
Clé
Écrou de
retenue
Vis
Rallonge en
laiton (2 tailles
fournis)
L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE
Grille frontale
Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour ux d’air
requises à l’avant de l’armoire. Au moins une à deux fois par an,
chassez par brossage ou par aspiration les peluches et les sale-
tés dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4).
RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE : Débranchez
l’alimentation secteur de l’appareil avant de le nettoyer à l’eau
savonneuse.
Armoire
L’armoire peinte peut se laver avec une solution savonneuse
douce, puis soigneusement se rincer à l’eau potable. N’utilisez
JAMAIS de produits nettoyants abrasifs.
Intérieur
Lavez le compartiment intérieur avec une solution savonneuse
douce. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de solvant, de produit
nettoyant/polissant ou de détergent non-dilué.
Soins pour l’appareil
1. Évitez de vous appuyer sur la tiroir, vous pourriez déformer
ses charnières ou faire basculer l’appareil.
2. Faites attention quand vous balayez, aspirez ou passez la
vadrouille près de l’avant de l’appareil. Vous pourriez endom-
mager sa grille.
3. Nettoyez périodiquement l’intérieur de l’appareil selon le
besoin.
4. Vériez périodiquement la grille frontale et les serpentins de
condenseur, et nettoyez-les si nécessaire.
En cas de coupure du secteur
Si une panne d’alimentation arrivait, essayez de la corriger le plus
tôt possible. Minimisez le nombre d’ouvertures de tiroir pendant
la coupure du secteur an de ne pas affecter la température dans
l’appareil.
Remplacement de l’ensemble d’éclairage
Tous les modèles utilisent de lampes à diodes électrolumines-
centes (DEL) pour éclairer l’intérieur de l’appareil. Ce type de
composant est très able, mais en cas de panne contactez un
technicien de service qualié pour le remplacement de l’éclairage
à DEL.
!
ATTENTION
17
CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ET OBTENTION DE SERVICE
Les suggestions suivantes vont minimiser le
coût de fonctionnement de votre appareil de
refroidissement.
1. N’installez pas votre appareil près d’un autre appareil chaud
(cuisinière, lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud,
ou d’autres sources de chaleur.
2. Placez l’appareil à l’abri du rayonnement solaire direct.
3. Assurez-vous que les évents de la grille devant l’unité au-
dessus de la tiroir ne sont pas obstrués et maintenus propres
de façon à permettre une ventilation du système de refroid-
issement et chasser la chaleur.
4. Branchez votre appareil sur un circuit d'alimentation secteur
dédié (Sans partage avec d’autres appareils).
5. Quand vous chargez initialement votre produit neuf, ou au
cas où de grosses quantités de contenu tiède sont placées
dans le compartiment de conservation au froid, minimisez les
ouvertures de tiroir pendant les 12 heures qui suivent pour
permettre au contenu de tomber à la température de con-
signe du compartiment.
6. En maintenant un compartiment d’entreposage relativement
plein, if faut moins de périodes de fonctionnement en refroid-
issement de l’appareil qu’avec un compartiment vide.
7. Assurez-vous que la fermeture de tiroir n’est pas obstruée
par des denrées entreposées dans votre appareil.
8. Permettez aux denrées chaudes de revenir à la température
ambiante avant de les placer dans l’appareil.
9. Minimisez la fréquence et la durée des ouvertures de tiroir.
10. Utilisez le point de consigne de température le plus haut
qui respecte votre préférence personnelle, et fournissez
l’entreposage qui convient pour vos denrées conservées.
11. Quand vous êtes en vacances ou loin de la maison pour des
périodes prolongées, réglez la consigne de l’appareil à la
température la plus haute admissible pour la conservation de
son contenu.
12. Réglez le contrôle en position d’arrêt (off) si le nettoyage
de l’appareil nécessite que sa tiroir reste ouverte pour une
période longue.
Si du service est nécessaire :
Si le produit est encore dans sa première année de garan-
tie, veuillez appeler le service à la clientèle d’AGA MARVEL
au 800.223.3900 pour avoir des instructions sur la façon
d’obtenir une couverture sous garantie dans votre secteur.
Si le produit est sorti de sa première année de garantie, le
service à la clientèle d’AGA MARVEL peut vous fournir des
recommandations sur les centres de service de votre secteur.
Une liste des centres de service agréés est également
disponible sur le site www.agamarvel.com sous la section de
service et d’assistance.
Dans toute correspondance relative au service, assurez-vous
de bien fournir la référence de modèle, le numéro de série et
le la facture d'achat.
Essayez de donner des informations ou une description de la
nature du problème, sur la durée pendant laquelle l’appareil
a fonctionné, sur les températures de la pièce et de l’eau, et
toutes les informations qui peuvent être utiles pour une réso-
lution rapide du problème.
Le Tableau «B» est fourni pour enregistrer les informations
pertinentes sur votre produit, comme référence ultérieure.
Pour vos archives
Date d’achat
Nom du revendeur
Adresse du revendeur
Ville du revendeur
État/province du revendeur
Code Zip/postal du revendeur
N° de série de l’appareil
N° de série de l’appareil
Date d’envoi de la carte de garantie (à
faire dans les 10 jours après l’achat)
Tableau B
18
Risque d’électrocution
!
AVERTISSEMENT
• Ne tentez jamais de réparer ou d’exécuter de la mainte-
nance sur l’appareil avant que son alimentation électrique
n’ait été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt
(OFF) n’enlève pas la présence de tension secteur sur les
ls de câblage.
• Remettez en place l’ensemble des pièces et panneaux
avant de redémarrer.
Avant d’appeler pour du service
Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez
par bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez
le guide de dépannage qui suit. Identiez le problème dans ce
guide et consultez les colonnes de causes et de remèdes avant
d’appeler pour du service. Le problème peut être quelque chose
de très simple qui peut se résoudre sans demander une interven-
tion de service. Cependant, il peut être nécessaire de contacter
votre revendeur ou un technicien de service qualié.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Remède
L’appareil ne produit pas assez de froid
(Voyez «Réglage de la température» en page
11)
Le contrôle a une consigne trop chaude
La température du contenu n’est pas
encore stabilisée.
Utilisation excessive ou ouvertures prolon-
gées de la tiroir.
Blocage du ux d’air de la grille
frontale.
Défaut d’étanchéité du joint de tiroir.
Ajustez plus bas la consigne de tempéra-
ture. Laissez stabiliser la température 24
heures.
Laissez la température se stabiliser pen-
dant au moins 24 heures.
Le ux d’air ne doit pas être obstrué à la
grille frontale. Consultez les valeurs de
dégagements en page 4.
Régler ou remplacer le joint de tiroir.
L’appareil fait trop de froid
(Voyez «Réglage de la température» en page
11)
Le contrôle a une consigne trop froide
Défaut d’étanchéité du joint de tiroir.
Ajustez plus haut la consigne de
température Laissez stabiliser la
température 24 heures.
Changez le joint de tiroir.
Pas d’éclairage à l’intérieur Défaut de l’ensemble d’éclairage à DEL ou
du commutateur d’éclairage.
Contactez un technicien de service qualié.
L’éclairage ne s’éteint pas quand la tiroir est
fermée
La tiroir n’active pas l’interrupteur
d’éclairage.
Commutateur d’éclairage défectueux
L’appareil n’est pas d’aplomb, mettez-le de
niveau (Voir en page 4, la section sur les
pieds réglables).
Contactez un technicien de service qualié.
Bruit ou vibration L’appareil n’est pas d’aplomb.
Obstruction de tube affectant le ventilateur.
Mettez l’armoire d’aplomb, voyez en page
4 le réglage des pieds de mise à niveau.
Contactez un technicien de service qualié.
L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt.
Le cordon secteur n’est pas branché.
La prise secteur n’est pas alimentée.
Mettez l’appareil en marche. Voyez pour le
démarrage de votre appareil en page 10.
Branchez la che du cordon.
Vériez l’alimentation électrique de votre
maison.
!
ATTENTION
Dans le cas improbable où vous perdriez de la capacité de re-
froidissement sur votre appareil, ne le débranchez pas de son
alimentation électrique, mais appelez immédiatement un agent
de dépannage qualié. Il est possible que la perte de capacité de
refroidissement résulte d’une accumulation excessive de givre
sur le serpentin de refroidissement d’évaporateur. Dans ce cas, le
débranchement électrique de l’appareil entraînera la fusion d’une
quantité excessive de glace, qui pourra générer de l’eau de fusion
qui dépassera la capacité du système de drainage du dégivrage,
et risque de provoquer un dégât des eaux à votre domicile. C’est
l’utilisateur nal qui sera le responsable nal de tout dégât des
eaux causé par une coupure prématurée de l’appareil, sans avoir
géré correctement l’excédent d’écoulement d’eau.
19
GARANTIE DE PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE
Pièces ou service
Non fourni ou désigné par AGA MARVEL
Les garanties qui précèdent ne s’appliquent pas non plus si :
L’acte de vente d’origine, la date de livraison, ou le numéro
de série ne peuvent pas être vériés.
Les pièces défectueuses ne sont pas renvoyées pour inspec-
tion si c’est demandé par AGA MARVEL.
L’équipement de refroidissement n’est plus en la possession
de l’acheteur utilisateur nal d’origine.
Les garanties décrites ici sont les seules fournies par AGA
MARVEL. Toutes les garanties implicites, y compris la garantie
implicite de valeur marchande, sont limitées à la durée des garan-
ties explicites. En aucun cas AGA MARVEL ne sera tenu pour
responsable de tous dommages ou dépenses consécutifs ou an-
nexes, résultant d’une inobservation de ces garanties ou d’autres
garanties, qu’elles soient explicites ou implicites.
Certains États et certaines Provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou une
limitation de la durée applicable des garanties implicites, dont la
limitation ou exclusion qui précède peu ne pas être applicable
à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spéci-
ques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un
État à un autre.
Aucune personne, rme ou corporation, n’est autorisée à
donner une garantie différente, ni à assumer une quelconque
autre obligation pour AGA MARVEL. Ces garanties ne
s’appliquent qu’à des produits utilisés dans un des cinquante des
États-Unis d’Amérique et dans le District de Columbia.
Pour obtenir une action dans le cadre de cette garantie, signalez
tous les défauts constatés à :
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Phone: 800.223.3900
Produit complet
Garantie limitée d’un an sur pièces et
main-d’œuvre
AGA MARVEL garantit qu’il fournira toutes les pièces et la main-
d'œuvre nécessaires pour réparer ou remplacer, au domicile ou
au bureau de l'utilisateur nal, tout composant avéré défectueux
du fait des matériaux ou de la main-d’œuvre, en tenant compte
des conditions et exclusions décrites plus bas, pendant une
période d’une année à compter de la date d’achat par l’utilisateur
nal.
Garantie limitée additionnelle sur les pièces
uniquement de la deuxième à la cinquième
année
Durant les quatre ans qui suivent l’expiration de la garantie
limitée d’un an, AGA MARVEL va fournir des pièces de rem-
placement pour le système de refroidissement hermétiquement
scellé (constitué de : compresseur, condenseur, déshydrateur,
accumulateur, vanne de contournement, tube de raccordement et
évaporateur), s’il s’avère défectueux du fait des matériaux ou de
la main-d’œuvre, en tenant compte des conditions et exclusions
qui suivent.
Les garanties précédentes ne couvrent pas :
Les coûts d’expédition des pièces de remplacement ou des
pièces défectueuses renvoyées.
L’éducation du client ou des instructions sur la façon d’utiliser
l’appareil
Toute perte de contenu due à une panne de produit.
Le déplacement ou l’installation du produit.
Les garanties qui précèdent ne couvrent pas non plus une panne
de ce produit ou de ses composants due à :
Transport ou dommages consécutifs au transport.
Utilisation commerciale, ou autre qu’un usage domestique
normal ou un usage dans un petit bureau.
Une utilisation incorrecte, un mésusage, un abus, un accident
ou une altération, un câblage de raccordement non conforme
aux normes électriques, une tension secteur trop élevée ou
trop faible, un défaut d'entretien notoire, ou toute autre utilisa-
tion non raisonnable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Marvel MP24RDP3NP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire