STIHL RE 163 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

{
STIHL RE 143, 163
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
Notice d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni d’uso
Instruções de serviço
Handleiding
οδηγίες χρήσης
Notice d'emploi d'origineImprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
0458-680-9021-B. VA0.K16.
0000006953_003_F
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
français
71
{
La psente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra-
duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
Table des matières
Chère cliente, cher client,
nous vous félicitons d'avoir choisi un
produit de qualité de la société STIHL.
Ce produit a été fabriqué avec les
procédés les plus modernes et les
méthodes de surveillance de qualité les
plus avancées. Nous mettons tout en
œuvre pour que cette machine vous
assure les meilleurs services, de telle
sorte que vous puissiez en être
parfaitement satisfait.
Pour toute question concernant cette
machine, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou directement à
l'importateur de votre pays.
Dr. Nikolas Stihl
Indications concernant la présente
Notice d'emploi 72
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail 72
Assemblage 81
Transport de l'appareil 82
Démontage, montage de la lance 83
Montage, démontage du flexible
haute pression 83
Établissement de l'alimentation en
eau 84
Établissement d'une alimentation
en eau hors pression 86
Branchement électrique 86
Mise en marche 87
Utilisation 87
Apport de détergent 88
Instructions à suivre pour le travail 90
Arrêt 91
Après le travail 92
Rangement 93
Mise en service après un arrêt
prolongé 94
Instructions pour la maintenance et
l'entretien 95
Maintenance 96
Conseils à suivre pour réduire
l'usure et éviter les avaries 97
Principales pièces 98
Caractéristiques techniques 99
Accessoires optionnels 101
Dépannage 103
Instructions pour les réparations 105
Mise au rebut 105
Déclaration de conformité CE 105
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
français
72
Pictogrammes
Tous les pictogrammes appliqués sur le
dispositif sont expliqués dans la
présente Notice d'emploi.
Repérage des différents types de textes
AVERTISSEMENT
Avertissement contre un risque
d'accident et de blessure ainsi que de
graves dégâts matériels.
AVIS
Avertissement contre un risque de
détérioration du dispositif ou de certains
composants.
Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à
poursuivre le développement continu de
toutes ses machines et de tous ses
dispositifs ; c'est pourquoi nous devons
nous réserver tout droit de modification
de nos produits, en ce qui concerne la
forme, la technique et les équipements.
On ne pourra donc en aucun cas se
prévaloir des indications et illustrations
de la présente Notice d'emploi à l'appui
de revendications quelconques.
AVERTISSEMENT
Les enfants et les jeunes
encore mineurs ne sont
pas autorisés à travailler
avec cet appareil. Veiller à
ce que des enfants ne
jouent pas avec cet
appareil.
Ne confier l'appareil qu'à
des personnes
familiarisées avec ce
modèle et sa manipulation
– toujours y joindre la
Notice d'emploi.
Ne pas utiliser l'appareil
lorsque des personnes
sans vêtements de
sécurité se trouvent sur
l'aire de travail.
Avant toute intervention
sur cet appareil, par ex.
nettoyage, opération de
maintenance,
remplacement de pièces –
retirer la fiche de la prise
de courant !
Au cours du travail avec un
nettoyeur haute pression,
des aérosols peuvent se
former. L'inhalation
d'aérosols peut être
nocive. Pour déterminer
les mesures à prendre
Indications concernant la
présente Notice d'emploi
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail
En travaillant avec
cet appareil, il faut
respecter des
prescriptions de
sécurité particu-
lières, parce qu'il
fonctionne à
l'électricité.
Avant la première
mise en service,
lire attentivement
et intégralement la
présente Notice
d'emploi. La
conserver précieu-
sement pour
pouvoir la relire
lors d'une utilisa-
tion ultérieure. Un
utilisateur qui ne
respecte pas les
instructions de la
Notice d'emploi
risque de causer
un accident grave,
voire mortel.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
français
73
pour se protéger contre les
aérosols aqueux, avant
d'entreprendre le travail, il
faut procéder à une
évaluation des risques en
fonction de la surface à
nettoyer et de son
environnement. Des
masques respiratoires de
la classe FFP2 ou d'une
classe supérieure
conviennent pour la
protection contre les
aérosols aqueux.
Respecter les prescriptions
de sécurité nationales
spécifiques publiées par ex.
par les caisses
professionnelles
d'assurances mutuelles,
caisses de sécurité sociale,
services pour la protection du
travail et autres organismes
compétents.
Lorsque l'appareil n'est pas
utilisé, il faut le ranger en
veillant à ce qu'il ne présente
aucun risque pour d'autres
personnes. Assurer l'appareil
de telle sorte qu'il ne puisse
pas être utilisé sans
autorisation. Retirer la fiche
de la prise de courant.
L'appareil ne doit être utilisé
que par des personnes qui ont
reçu les instructions
nécessaires pour son
utilisation et sa manipulation
ou peuvent fournir la preuve
qu'elles sont capables de
manier cet appareil en toute
sécurité.
L'appareil peut être utilisé par
des personnes qui ne
disposent pas de toute leur
intégrité physique, sensorielle
ou mentale, ou manquent de
connaissances et
d'expérience, à condition
qu'elles travaillent sous la
surveillance d'une personne
responsable et aient reçu les
instructions nécessaires pour
savoir utiliser l'appareil en
toute sécurité et comprendre
les risques liés à son
utilisation.
L'utilisateur est responsable
des blessures qui pourraient
être infligées à d'autres
personnes, de même que des
dégâts matériels causés.
Avant de travailler pour la
première fois avec cet
appareil : demandez au
vendeur ou à une autre
personne compétente de
vous montrer comment
l'utiliser en toute sécurité.
Dans certains pays,
l'utilisation d'appareils
bruyants peut être soumise à
des réglementations locales
qui précisent les créneaux
horaires à respecter.
Respecter les prescriptions
nationales spécifiques.
Avant de commencer le
travail, vérifier chaque fois
l'appareil pour s'assurer qu'il
se trouve en bon état de
fonctionnement. Faire tout
particulièrement attention au
cordon d'alimentation
électrique, à la fiche de
branchement sur le secteur,
au flexible haute pression, au
dispositif de projection et aux
dispositifs de sécurité.
Ne jamais travailler avec un
flexible haute pression
endommagé – le remplacer
immédiatement.
Il est interdit d'utiliser
l'appareil si ses composants
ne sont pas tous dans un état
impeccable.
Il ne faut pas rouler sur le
flexible haute pression, ni
l'étirer, le plier ou le vriller.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
français
74
Ne pas utiliser le flexible haute
pression ou le cordon
d'alimentation électrique pour
tirer ou transporter l'appareil.
Le flexible haute pression doit
être homologué pour la
pression de service maximale
admissible de l'appareil.
La pression de service
maximale admissible, la
température maximale
admissible et la date de
fabrication sont indiquées sur
l'enrobage du flexible haute
pression. La pression
admissible et la date de
fabrication sont indiquées sur
les éléments de
raccordement.
Accessoires et pièces de
rechange
AVERTISSEMENT
Les flexibles haute
pression, les raccords
rapides et les accessoires
de tuyauterie jouent un
rôle important pour la
sécurité de l'appareil.
Monter exclusivement des
flexibles haute pression,
raccords rapides et
accessoires de tuyauterie,
ou autres, autorisés par
STIHL pour cet appareil ou
des pièces similaires du
point de vue technique.
Pour toute question à ce
sujet, s'adresser à un
revendeur spécialisé.
Utiliser exclusivement des
accessoires de haute
qualité. En ne respectant
pas ces prescriptions, on
risquerait de causer un
accident ou
d'endommager l'appareil.
STIHL recommande
d'utiliser des pièces et
accessoires d'origine
STIHL. Leurs
caractéristiques sont
optimisées tout
spécialement pour ce
produit, et pour satisfaire
aux exigences de
l'utilisateur.
N'apporter aucune
modification à cet appareil –
cela risquerait d'en
compromettre la sécurité.
STIHL décline toute
responsabilité pour des
blessures ou des dégâts
matériels occasionnés en cas
d'utilisation d'équipements
rapportés non autorisés.
Aptitudes personnelles
L'utilisateur de l'appareil doit
être reposé, en bonne santé
et en bonne condition
physique. Une personne à
laquelle il est interdit
d'effectuer des travaux
fatigants pour des questions
de santé – devrait consulter
son médecin et lui demander
si elle peut travailler avec cet
appareil.
Il est interdit de travailler avec
cet appareil après avoir
consommé de l'alcool ou de la
drogue ou bien après avoir
pris des médicaments qui
risquent de limiter la capacité
de réaction.
Domaines d'utilisation
Le nettoyeur haute pression
convient pour le nettoyage de
surfaces, véhicules
automobiles, machines,
cuves, conteneurs, façades,
locaux d'une exploitation
agricole de même que pour le
décapage d'objets rouillés,
sans dégagement de
poussière ni d'étincelles.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
français
75
L'utilisation de cet appareil
pour d'autres travaux est
interdite et risquerait de
provoquer des accidents ou
d'endommager l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil à des
températures égales ou
inférieures à 0 °C (32 °F).
Vêtements et équipement
Porter des chaussures à
semelle crantée
antidérapante.
AVERTISSEMENT
Porter des vêtements de
protection. STIHL
recommande de porter une
salopette pour réduire le
risque de blessure en cas de
contact accidentel avec le jet
haute pression.
Transport
Pour le transport dans ou sur
un véhicule :
Assurer le nettoyeur haute
pression, conformément
aux prescriptions
nationales spécifiques,
afin qu'il ne risque pas de
se renverser et d'être
endommagé.
Vider le réservoir à
détergent et l'assurer afin
qu'il ne risque pas de se
renverser.
Si l'appareil et ses
accessoires doivent être
transportés à des
températures inférieures à
0 °C (32 °F), il est
recommandé d'employer de
l'antigel voir « Rangement ».
Détergents
AVERTISSEMENT
L'appareil a été mis au
point de telle sorte que l'on
puisse employer tous les
détergents proposés ou
recommandés par le
fabricant.
N'utiliser que des
détergents autorisés pour
l'emploi avec des
nettoyeurs haute pression.
L'utilisation de détergents
ou autres produits
chimiques qui ne
conviennent pas peut
présenter des risques pour
la santé ou endommager
l'appareil ou l'objet à
nettoyer. Pour toute
question à ce sujet,
s'adresser à un revendeur
spécialisé.
Étant donné le
risque de blessure
des yeux, il faut
impérativement
porter des lunettes
de protection cou-
vrant étroitement
les yeux, confor-
mément à la
norme EN 166.
Veiller à ce que les
lunettes soient par-
faitement ajustées.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
français
76
À l'utilisation de
détergents, toujours
respecter le dosage
prescrit – suivre le mode
d'emploi du détergent
respectif.
Les détergents peuvent
renfermer des substances
nocives (toxiques,
caustiques, irritantes),
combustibles ou aisément
inflammables. En cas de
contact d'un détergent
avec les yeux ou la peau,
rincer immédiatement les
parties touchées avec de
l'eau pure en abondance.
En cas d'ingestion,
consulter immédiatement
un médecin. Consulter à
ce sujet les fiches de
données de sécurité du
fabricant !
Avant le travail
Il n'est permis de brancher le
nettoyeur haute pression
directement sur le réseau de
distribution d'eau potable que
si l'on utilise un clapet de non-
retour – voir « Accessoires
spéciaux ».
AVERTISSEMENT
Une fois que l'eau potable
a traversé le clapet de non-
retour, elle n'est plus
considérée comme de
l'eau potable.
Ne pas faire fonctionner
l'appareil avec de l'eau sale.
Si l'eau employée risque de
contenir des impuretés (par
ex. du sable) il faut utiliser un
filtre à eau adéquat.
Contrôle du nettoyeur haute
pression
AVERTISSEMENT
Il est interdit d'utiliser le
nettoyeur haute pression
s'il présente un
endommagement
quelconque ou s'il ne se
trouve pas en parfait état
de fonctionnement risque
d'accident !
L'interrupteur de l'appareil
doit pouvoir être facilement
amené dans la position 0.
L'interrupteur de l'appareil
doit se trouver en
position 0.
Il est interdit d'utiliser
l'appareil si le flexible
haute pression, le
dispositif de projection ou
un dispositif de sécurité est
endommagé.
Le flexible haute pression
et le dispositif de projection
doivent être montés
correctement et se trouver
dans un état impeccable
(propreté, fonctionnement
facile).
Les poignées doivent être
propres et sèches, sans
huile ni autres salissures,
pour que l'on puisse les
manier en toute sécurité.
N'apporter aucune
modification aux dispositifs
de commande et de
sécurité.
Placer l'appareil de telle
sorte qu'il ne risque pas de
glisser, ni de basculer.
Utiliser l'appareil
seulement sur une aire
plane et stable.
Ne pas brancher le
nettoyeur haute
pression directe-
ment sur le réseau
de distribution
d'eau potable.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
français
77
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc
électrique :
La tension et la fréquence
de l'appareil (voir plaque
signalétique) doivent
correspondre à la tension
et à la fréquence du
secteur.
Contrôler si le cordon
d'alimentation électrique,
la fiche de branchement
sur le secteur et la rallonge
ne sont pas endommagés.
Il est interdit d'utiliser
l'appareil si le cordon
d'alimentation électrique,
la rallonge ou la fiche de
branchement sur la prise
du secteur est
endommagé.
Brancher l'appareil
seulement sur une prise de
courant installée
conformément aux
prescriptions.
Veiller à ce que l'isolement
du cordon d'alimentation
électrique et de la rallonge,
la fiche et la prise soient
dans un état impeccable.
Ne jamais saisir la fiche, le
cordon d'alimentation
électrique ou la rallonge, ni
les connecteurs, avec les
mains mouillées.
AVERTISSEMENT
Poser correctement le cordon
d'alimentation électrique et la
rallonge :
Veiller à ce que les
différents câbles aient les
sections minimales
requises – voir
« Branchement
électrique ».
Poser le cordon
d'alimentation électrique et
le signaliser de telle sorte
qu'il ne risque pas d'être
endommagé et ne
présente pas de risque
pour d'autres personnes –
veiller à ce que personne
ne risque de trébucher !
L'utilisation de rallonges
qui ne conviennent pas
peut être dangereuse.
Pour l'utilisation en plein
air, prendre exclusivement
des rallonges
homologuées pour une
telle utilisation, portant les
codes et symboles
pertinents, et composées
de fils de section
suffisante.
Les fiches et prises des
rallonges doivent être
étanches et elles ne
doivent en aucun cas se
trouver dans l'eau.
Il est recommandé de
maintenir la connexion au
moins à 60 mm du sol, en
utilisant par ex. un
enrouleur de câble.
Veiller à ce que les câbles
ne frottent pas sur des
arêtes vives ou des objets
pointus ou acérés.
Ne pas les pincer dans une
porte ou une fenêtre
entrouverte.
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
français
78
Si les câbles sont
emmêlés – débrancher la
fiche de la prise de courant
et démêler les câbles.
Toujours débobiner
complètement le câble de
l'enrouleur, pour éviter une
surchauffe et un risque
d'incendie.
Au cours du travail
AVERTISSEMENT
Ne pas aspirer des liquides
contenant des solvants, ni
des acides non dilués ou
des solvants (par ex. de
l'essence, du fioul, du
diluant pour peinture ou de
l'acétone). Ces produits
endommageraient les
matières des pièces de
l'appareil. De plus, le
brouillard du produit
pulvérisé serait
extrêmement inflammable,
explosif et toxique.
Toujours se tenir dans une
position stable et sûre.
À l'utilisation, l'appareil doit
toujours être bien d'aplomb
(debout).
Faire particulièrement
attention sur un sol glissant,
mouillé, couvert de neige ou
de verglas – de même qu'en
travaillant à flanc de coteau ou
sur un terrain inégal – risque
de dérapage !
Placer le nettoyeur haute
pression le plus loin possible
de l'objet à nettoyer.
Ne pas recouvrir l'appareil.
Veiller à ce qu'une bonne
ventilation du moteur soit
toujours assurée.
Ne pas diriger le jet haute
pression vers des animaux.
En cas d'endom-
magement du
cordon d'alimenta-
tion électrique,
retirer immédiate-
ment la fiche de la
prise de courant –
danger de mort par
électrocution !
Ne jamais net-
toyer l'appareil lui-
même ou d'autres
appareils élec-
triques avec le jet
haute pression ou
le tuyau d'eau –
risque de court-
circuit !
Ne jamais net-
toyer des
installations élec-
triques, des
raccords élec-
triques ou des
câbles sous ten-
sion avec le jet
haute pression ou
le tuyau d'eau –
risque de court-
circuit !
L'utilisateur ne doit
jamais diriger le jet
de liquide vers lui,
ni vers d'autres
personnes, pas
même pour net-
toyer des
vêtements ou des
chaussures –
risque de
blessure !
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
français
79
Ne pas diriger le jet haute
pression vers des endroits
l'on manque de visibilité.
Veiller à ce que des
spectateurs éventuels, en
particulier des enfants, ou des
animaux restent à une
distance suffisante.
Au cours du nettoyage,
aucune substance
dangereuse (par ex. amiante,
huile) détachée de l'objet à
nettoyer ne doit parvenir dans
l'environnement. Respecter
impérativement les
prescriptions pertinentes pour
la protection de
l'environnement.
Ne pas nettoyer avec le jet
haute pression la surface
d'éléments en fibrociment.
Outre les saletés, on pourrait
détacher des fibres d'amiante
dangereuses risquant de
pénétrer dans les poumons.
C'est après le séchage des
surfaces ainsi nettoyées que
l'on encourt les plus grands
risques.
Ne pas nettoyer des surfaces
délicates en caoutchouc, tissu
ou autres matières analogues
avec un jet tourbillonnaire, par
ex. avec la turbo-buse. Au
nettoyage, garder une
distance suffisante entre la
buse haute pression et la
surface à nettoyer, afin
d'éviter d'endommager la
surface à nettoyer.
La gâchette du pistolet de la
lance doit fonctionner
facilement et revenir d'elle-
même dans sa position de
départ dès qu'on la relâche.
Tenir le dispositif de projection
à deux mains pour pouvoir
aisément absorber la force de
recul et, si l'on travaille avec
une lance recourbée, le
couple de rotation produit à
l'actionnement de la gâchette
du pistolet.
Ne pas plier le flexible haute
pression. Veiller à ce qu'il ne
forme pas de boucles.
Ne pas endommager le
cordon d'alimentation
électrique et le flexible haute
pression en roulant dessus,
en l'écrasant, en l'étirant etc.
Le tenir à l'écart de la chaleur
et de l'huile.
Ne pas toucher le cordon
d'alimentation électrique avec
le jet haute pression.
Si l'appareil a été soumis à
des sollicitations sortant du
cadre de l'utilisation normale
(par ex. s'il a été soumis à des
efforts violents, en cas de
choc ou de chute), avant de le
remettre en marche, il faut
impérativement s'assurer qu'il
se trouve en parfait état de
fonctionnement – voir
également « Avant le
travail ». Contrôler aussi la
fiabilité des dispositifs de
sécurité. Il ne faut en aucun
cas continuer d'utiliser
l'appareil s'il ne se trouve pas
dans l'état impeccable requis
pour garantir son
fonctionnement en toute
sécurité. En cas de doute,
consulter le revendeur
spécialisé.
Avant de quitter l'appareil :
l'arrêter – retirer la fiche de la
prise de courant.
Dispositif de sécurité
Si la pression atteint une
valeur inadmissible, le
dispositif de sécurité intervient
et, via un clapet de décharge,
la pression est renvoyée vers
le côté aspiration de la pompe
haute pression. Le dispositif
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
français
80
de sécurité est réglé départ
usine et il est interdit de
modifier son réglage.
Après le travail
Débrancher la fiche de la
prise de courant.
Débrancher le tuyau
flexible d'amenée d'eau
posé entre le réseau de
distribution d'eau et
l'appareil.
Pour sortir la fiche de la prise
de courant, ne pas tirer sur le
cordon d'alimentation
électrique, mais toujours
saisir la fiche.
Maintenance et réparations
AVERTISSEMENT
Utiliser exclusivement des
pièces de rechange de
haute qualité. En ne
respectant pas ces
prescriptions, on risquerait
de causer un accident ou
d'endommager l'appareil.
Pour toute question à ce
sujet, s'adresser à un
revendeur spécialisé.
Pour éviter les risques
d'accident, toutes les
interventions nécessaires
sur l'appareil (par ex. le
remplacement d'un cordon
d'alimentation électrique
endommagé) doivent être
effectuées exclusivement
par des revendeurs
spécialisés et agréés ou
par des électriciens
professionnels.
Nettoyer les pièces en matière
synthétique avec un chiffon.
Des détergents agressifs
risqueraient d'endommager
les pièces en matière
synthétique.
Nettoyer si nécessaire les
ouïes d'admission d'air de
refroidissement du carter du
moteur.
L'appareil doit faire l'objet
d'une maintenance régulière.
Effectuer exclusivement les
opérations de maintenance et
les réparations décrites dans
la Notice d'emploi. Faire
exécuter toutes les autres
opérations par un revendeur
spécialisé.
STIHL recommande d'utiliser
des pièces de rechange
d'origine STIHL. Leurs
caractéristiques sont
optimisées tout spécialement
pour cet appareil, et pour
répondre aux exigences de
l'utilisateur.
STIHL recommande de faire
effectuer les opérations de
maintenance et les
réparations exclusivement
chez le revendeur spécialisé
STIHL. Les revendeurs
spécialisés STIHL participent
régulièrement à des stages de
perfectionnement et ont à leur
disposition les informations
techniques requises.
Arrêter l'appa-
reil avant de le
quitter !
Avant toute inter-
vention sur
l'appareil : retirer la
fiche de la prise de
courant !
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
français
81
Avant la première mise en service, il faut
monter différents accessoires.
Support de dispositif de projection
N Glisser le support supérieur dans la
prise de la poignée et le fixer avec la
vis.
N Glisser le support inférieur dans la
prise du carter – jusqu'à ce qu'il
s'encliquette.
Raccord sur prise d'arrivée d'eau
N Visser le raccord (1) sur la prise
d'arrivée d'eau (2) et le serrer à la
main.
Rangement pour buses
N Ouvrir le battant la turbo-buse et la
buse à jet plat peuvent être rangées
dans les supports.
Support pour flexible haute pression
RE 143, RE 163
N Positionner le support (1) de flexible
haute pression sur la face inférieure
de la poignée et le fixer avec les
vis (2).
Manivelle d'enrouleur de flexible
RE 143 PLUS, RE 163 PLUS
N Emboîter la poignée tournante (1)
sur la manivelle (2).
N Encliqueter la manivelle (2) dans la
prise (3) de l'enrouleur de flexible.
Rangement des accessoires
L'aiguille de nettoyage et d'autres
accessoires peuvent être rangés
directement sur l'appareil – voir
« Principales pièces ».
Assemblage
1607BA001 KN
1607BA046 KN
2
1607BA047 KN
1
1607BA014 KN
1
1607BA004 KN
2
3
2
1
1607BA048 KN
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
français
82
Support de cassette de flexible plat
Suivant le pays, la cassette de flexible
plat est comprise dans le jeu de pièces
fourni à la livraison ou est livrable en tant
qu'accessoire optionnel.
Sur toutes les versions, les supports
pour cassette de flexible plat font partie
de l'ensemble joint à la livraison de
l'appareil et ils peuvent être montés si
nécessaire.
Montage des supports sur les versions
livrées avec cassette de flexible plat
N Fixer les supports de cassette de
flexible plat (1) sur le support de
pistolet (3) à l'aide des vis (2)
jointes.
N Dévisser la vis (4).
N Fixer le crochet d'encliquetage pour
cassette de flexible plat (5) à l'aide
de la vis (6) jointe.
Montage des supports sur les versions
livrées sans cassette de flexible plat
N Dévisser les vis (1) du support de
pistolet.
N Dévisser la vis (2).
N Fixer les supports de cassette de
flexible plat à l'aide des vis (3)
jointes.
N Fixer le crochet d'encliquetage pour
cassette de flexible plat à l'aide de la
vis (4) jointe.
Poignée ajustable en hauteur
N Enfoncer le bouton (1) et tirer la
poignée (2) vers le haut, jusqu'en
butée.
N Relâcher le bouton et tirer / pousser
encore une fois la poignée, jusqu'à
ce que les glissières télescopiques
s'encliquettent.
Poignée de transport
La poignée de transport permet de
porter l'appareil.
1
3
1607BA036 KN
2
5
1607BA037 KN
4
6
1
1607BA026 KN
2
3
1607BA027 KN
4
Transport de l'appareil
2
1607BA006 KN
1
1607BA049 KN
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
français
83
Lance
N Insérer la lance (1) dans le
logement du pistolet
pulvérisateur (2), la tourner de 90°
et l’enclencher.
Démontage
N Insérer la lance (1) dans le
logement du pistolet
pulvérisateur (2), la tourner de 90°
et l’extraire du logement.
Buse
N Glisser la buse (3) dans le logement
de la lance (1)
N Maintenir la buse (3) enfoncée et la
tourner de 90° jusqu’à ce qu’elle se
verrouille
Démontage
N Enfoncer la buse (3) dans le
longement et la tourner de 90° pour
la déverrouiller
RE 143, RE 163
Montage du flexible haute pression
N Glisser le raccord rapide (1) sur le
raccord (2).
Démontage du flexible haute pression
N Déverrouiller le flexible haute
pression au niveau du raccord
rapide (1) et l'extraire du
raccord (2).
RE 143 PLUS, RE 163 PLUS
Le flexible haute pression est déjà
branché.
Démontage, montage de la
lance
650BA012 KN
12
670BA002 KN
3
1
Montage, démontage du
flexible haute pression
2
1607BA050 KN
1
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
français
84
Démontage du flexible haute pression
N Extraire la goupille élastique (1) et
extraire le flexible haute
pression (2) du raccord.
Montage du flexible haute pression
N Glisser le flexible haute pression (2)
sur le raccord de l'enrouleur de
flexible.
N Introduire la goupille élastique (1)
dans le raccord.
Flexible haute pression sur le pistolet
Montage
N Glisser le raccord du flexible haute
pression (3) dans la prise du
pistolet (4) – jusqu'à ce qu'il
s'encliquette.
Démontage
N Actionner le levier de blocage (5) et
extraire le flexible haute
pression (3) de la prise du pistolet.
Rallonge de flexible haute pression
Par principe, il ne faut utiliser qu'une
seule rallonge de flexible haute pression
– voir « Accessoires optionnels ».
N Brancher le tuyau d'eau.
Avant de raccorder le tuyau d'eau à
l'appareil, le rincer brièvement avec de
l'eau pour chasser l'air du tuyau et pour
éviter que, le cas échéant, du sable ou
d'autres impuretés pénètrent dans
l'appareil.
Branchement du flexible
N Glisser le raccord rapide (1) sur la
prise pour flexible (2).
N Ouvrir le robinet d'eau.
Pour purger le système :
N Actionner le pistolet (sans avoir
monté la lance) jusqu'à ce qu'un jet
d'eau régulier sorte.
1607BA051 KN
1
2
650BA013 KN
4
5
3
Établissement de
l'alimentation en eau
Diamètre du tuyau
d'eau : 1/2"
Longueur du tuyau
d'eau :
min. 10 m (pour
absorber les
impulsions de
pression)
max. 25 m
2
1607BA052 KN
1
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
français
85
Branchement du flexible plat
*
N Actionner le crochet
d'encliquetage (1) et faire pivoter la
cassette de flexible plat (2) vers
l'extérieur.
N Extraire la cassette de flexible
plat (2) de son support, par le haut.
N Brancher le flexible plat sur le
robinet d'eau.
N Dérouler complètement le flexible
plat (3) de la cassette de flexible
plat.
N Ouvrir le verrou (4) et sortir
l'extrémité du flexible avec le
raccord rapide.
N Étaler le flexible plat sans former de
plis ni de boucles.
N Glisser le raccord rapide (5) sur la
prise pour flexible (6).
N Ouvrir le robinet d'eau.
Raccordement au réseau d'eau potable
Pour le raccordement au réseau d'eau
potable, il faut intercaler un clapet de
non-retour entre le robinet d'eau et le
flexible. Le type du clapet de non-retour
doit satisfaire aux prescriptions
nationales spécifiques.
Une fois que l'eau potable a traversé le
clapet de non-retour, elle n'est plus
considérée comme de l'eau potable.
Il faut respecter la réglementation des
services locaux de distribution d'eau, en
ce qui concerne l'obligation d'empêcher
que de l'eau en provenance du
nettoyeur haute pression risque de
remonter dans le réseau d'eau potable.
*
Compris dans le jeu de pièces
fourni à la livraison ou livrable en
tant qu'accessoire optionnel,
suivant le pays
1
1607BA033 KN
2
2
1607BA028 KN
3
1607BA029 KN
4
6
1607BA053 KN
5
003BA003 KN
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
français
86
Le nettoyeur haute pression ne peut être
utilisé en mode de fonctionnement avec
aspiration d'eau qu'avec le kit
d'aspiration (accessoire optionnel).
AVIS
Il est expressément recommandé
d'utiliser un filtre à eau.
N Brancher l'appareil sur
l'alimentation en eau sous pression
et le mettre en service pendant
quelques instant comme indiqué
dans la présente Notice d'emploi ;
N arrêter l'appareil ;
N démonter le dispositif de projection
du flexible haute pression ;
N dévisser le raccord pour flexible de
la prise d'eau ;
N brancher le kit d'aspiration sur la
prise d'eau, avec le raccord joint au
kit d'aspiration ;
Utiliser impérativement le raccord joint à
la livraison du kit d'aspiration. Les
raccords pour tuyau flexible livrés, de
série, avec le nettoyeur haute pression
ne sont pas étanches en mode
aspiration et ils ne conviennent donc pas
pour l'aspiration d'eau.
N remplir le tuyau flexible d'aspiration
avec de l'eau et plonger la crépine
aspirante du tuyau flexible
d'aspiration dans un réservoir d'eau
ne pas employer de l'eau sale ;
N tenir à la main le flexible haute
pression dirigé vers le bas ;
N mettre l'appareil en marche ;
N attendre que le flexible haute
pression donne un jet d'eau
régulier ;
N arrêter l'appareil ;
N brancher le dispositif de projection ;
N mettre l'appareil en marche avec le
pistolet ouvert ;
N actionner plusieurs fois brièvement
le pistolet pour que l'air qui se trouve
encore dans l'appareil soit purgé le
plus rapidement possible.
La tension et la fréquence de l’appareil
(voir la plaque signalétique) doivent
coïncider avec la tension et la fréquence
du réseau électrique.
La protection du branchement au
réseau doit être exécutée
conformément aux indications dans les
caractéristiques techniques – voir
« Caractéristiques techniques ».
L’appareil doit être branché au réseau
d’alimentation électrique par le biais
d’un disjoncteur différentiel à courant de
fuite qui coupe l’alimentation lorsque le
courant différentiel dépasse 30 mA
pendant 30 ms.
Le branchement secteur doit être réalisé
conformément à la norme CEI 60364-1
et à la réglementation nationale.
Lors de la mise sous tension de
l’appareil, si les conditions du réseau
sont défavorables (impédance élevée),
d’autres charges raccordées peuvent
être affectées par les fluctuations de
tension qui se produisent. Aucune
perturbation n’est à attendre en
présence d’impédances de réseau
inférieures à 0,15 Ω.
La rallonge doit avoir la section minimale
indiquée en fonction de la tension du
réseau et de la longueur de câble.
Établissement d'une
alimentation en eau hors
pression
Branchement électrique
Longueur du câble Section minimale
220 V – 240 V :
jusqu'à 20 m 1,5 mm
2
20m à50m 2,5mm
2
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
français
87
Raccordement à la prise secteur
Vérifier que l’appareil soit éteint avant de
le brancher à l’alimentation électrique –
voir « Arrêt de l’appareil ».
N Pivoter le support inférieur vers le
haut et retirer le câble électrique
N Insérer la fiche secteur de l’appareil
ou de la rallonge électrique dans
une prise posée conformément à la
réglementation
N Ouvrir le robinet d’eau
AVIS
L’appareil ne doit être mis en marche
que lorsque le tuyau d’arrivée d’eau est
branché et le robinet ouvert, sinon le
manque d’eau peut provoquer des
dommages à l’appareil.
N Dérouler complètement le flexible
haute pression
N Tourner l’interrupteur de l’appareil
en position I, l’appareil est à présent
en mode de repos.
Actionnement du pistolet
N Diriger le pistolet pulvérisateur vers
l'objet à nettoyer – jamais vers des
personnes !
N Si une turbo-buse est montée, au
démarrage, il faut l'orienter vers le
bas.
N Pousser le bouton de sécurité (2)
vers le bas – la gâchette (1) du
pistolet est déverrouillée.
N Enfoncer la gâchette du pistolet (1)
à fond.
Le moteur s'arrête lorsqu'on relâche la
gâchette du pistolet.
Mode de repos
AVIS
L'appareil peut être utilisé en mode de
repos au maximum pendant 5 min. Pour
des interruptions du travail durant plus
de 5 min, pour les pauses ou si l'on
quitte l'appareil et qu'on le laisse sans
surveillance, il faut arrêter l'appareil à
l'aide de son interrupteur voir « Arrêt ».
1607BA035 KN
Mise en marche
1607BA011 KN
Utilisation
1
2
650BA014 KN
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
français
88
Flexible haute pression
AVIS
Ne pas plier le flexible haute pression.
Veiller à ce qu'il ne forme pas de
boucles.
Ne pas poser des objets lourds sur le
flexible haute pression et ne pas rouler
dessus avec des véhicules.
Régulation de pression / débit
Sur la pompe haute pression, on peut
procéder à des réglages pour adapter, à
long terme, la pression de service et le
débit en fonction de la tâche de
nettoyage prévue.
N Tourner le bouton de réglage (1)
dans le sens des aiguilles d'une
montre pour augmenter la pression
de service et le débit.
N Tourner le bouton de réglage (1)
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour réduire la
pression de service et le débit.
Le manomètre (2) indique la
pression régnant dans la pompe
haute pression.
N Saisir le réservoir à détergent par
les deux poignées et le faire
basculer à fond vers l'extérieur.
N Dévisser le bouchon muni du tuyau
d'aspiration de l'ouverture de
remplissage du réservoir à
détergent.
N Verser du détergent STIHL dans le
réservoir à détergent, en respectant
le taux de dilution prescrit.
N Refermer l'ouverture de
remplissage du réservoir à
détergent avec le bouchon.
N Exercer une pression contre le
réservoir à détergent, jusqu'à ce
qu'il s'encliquète dans le carter.
N Tourner la douille de réglage
jusqu'en butée dans le sens de la
flèche (mode basse pression).
L'aspiration de détergent n'est possible
qu'en mode basse pression.
N Régler la quantité de détergent à
mélanger à l'eau à l'aide du bouton
de dosage.
N Appliquer le détergent de bas en
haut.
Il ne faut jamais laisser les détergents
sécher sur les objets à nettoyer.
Si l'on veut couper l'apport de
détergent :
N Tourner le bouton de dosage en
position 0 % (min.).
N Laisser le nettoyeur haute pression
fonctionner encore quelques
instants avec le pistolet ouvert,
jusqu'à ce que la buse ne débite
plus de détergent.
L'aspiration de détergent depuis le
réservoir à détergent n'est pas possible
si une rallonge de flexible haute
pression est montée.
2
1
1607BA054 KN
Apport de détergent
1607BA015 KN
670BA006 KN
Bouton de dosage vers la
gauche : 0 % (min.)
Bouton de dosage vers la
droite : 5 % (max.)
1607BA016 KN
RE 143, RE 143 PLUS, RE 163, RE 163 PLUS
français
89
Démontage, montage du réservoir à
détergent
Le réservoir à détergent peut être enlevé
de l'appareil, par ex. pour le vidage ou le
nettoyage.
N Saisir le réservoir à détergent par
les deux poignées, le faire basculer
vers l'extérieur, en surmontant la
butée, et l'extraire du carter.
N Dévisser le bouchon muni du tuyau
d'aspiration de l'ouverture de
remplissage du réservoir à
détergent.
Pour ranger le tuyau d'aspiration, on
peut aussi le glisser dans le carter du
nettoyeur haute pression.
Montage
N Mettre le réservoir à détergent en
place dans les supports prévus sur
le fond du carter.
N Exercer une pression contre le
réservoir à détergent, jusqu'à ce
qu'il s'encliquète dans le carter.
Après le travail
N Vider le réservoir à détergent et le
rincer à l'eau pure.
N Plonger le tuyau d'aspiration dans
de l'eau pure.
N Actionner le pistolet et rincer les
restes de détergent.
Aspiration de détergent à partir d'un
bidon séparé
N Basculer le réservoir à détergent
vers l'extérieur.
N Dévisser le bouchon muni du tuyau
d'aspiration de l'ouverture de
remplissage du réservoir à
détergent.
N Visser le couvercle muni du tuyau
d'aspiration sur le bidon de
détergent séparé.
Le bouchon est muni d'un filetage
standard qui se visse sur les bidons de
détergent courants.
N Pousser le tuyau d'aspiration dans
le bidon de détergent, le plus
profondément possible.
Calcul et réglage exacts de la
concentration de détergent
À l'utilisation de certains détergents, il
faut impérativement régler la
concentration avec une très grande
précision. Dans ce cas, il faut mesurer le
débit d'eau et la consommation de
détergent.
N Régler la douille de réglage de la
buse en mode basse pression –
comme décrit précédemment.
N Placer le bouton de dosage de
détergent sur la position « 0 %
(min.) ».
N Maintenir le pistolet dans un
récipient vide approprié (> 20 l) et
l'actionner pendant exactement
1 minute.
N Mesurer la quantité « Q » recueillie
dans le récipient.
N Verser 2 litres de détergent, avec le
rapport de dilution prescrit, dans un
récipient approprié (avec
graduations de 0,1 l) – STIHL
recommande d'utiliser du détergent
STIHL.
N Tenir le tuyau d'aspiration dans le
récipient.
N Régler le bouton de dosage de
détergent selon la concentration
souhaitée : de 0 % (min.) à 5 %
(max.).
N Maintenir le pistolet dans un
récipient vide approprié (> 20 l) et
l'actionner pendant exactement
1 minute.
N Mesurer la consommation de
détergent « QR » sur la graduation.
1607BA030 KN
1607BA017 KN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

STIHL RE 163 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à