Electrolux WA3210 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
10
Merci d'avoir choisi cet appareil Electrolux. Nous sommes certains que son utilisation sera exempte
de problèmes.
A présent, nous aimerions vous familiariser avec quelques symboles utilisés pour garantir le
fonctionnement efficace et en toute sécurité de l'appareil, sur lesquels nous attirons votre attention.
source de danger dans le cas d'une utilisation inappropriée
conseils utiles à lire
informations sur la protection de l'environnement
Ce réfrigérateur est conçu pour le stockage d'aliments et de boissons.
Attention !
Le fonctionnement de cet appareil doit être réservé à des adultes. Les
enfants ne peuvent pas toucher aux commandes ni jouer avec l'appareil
.
Tout travail d'électricité nécessaire à l'installation de cet appareil doit être
réalisé par un électricien qualifié.
Cet appareil doit être réparé par un réparateur Electrolux agréé. Seules
les pièces de rechange Electrolux d'origine doivent être utilisées.
Il est dangereux de modifier les spécifications ou l'appareil de quelque
manière que ce soit.
Veillez à ce que l'appareil ne repose pas sur le cordon d'alimentation
électrique.
Cet appareil contient des pièces qui dégagent de la chaleur. Par
conséquent, veillez à toujours garantir une ventilation suffisante. A
défaut, cela risque d'entraîner une panne de l'appareil et la perte
éventuelle de son contenu. Voir les instructions d'installation.
Les pièces dégageant de la chaleur ne doivent pas être exposées. Dans
la mesure du possible, l'arrière de l'appareil doit être situé à proximité
d'un mur, en laissant une distance suffisante pour la ventilation, comme
mentionné dans les instructions d'installation.
Avant de réaliser des opérations de dégivrage, nettoyage ou entretien,
veillez à éteindre l'appareil et à le débrancher.
N'UTILISEZ PAS D'INSTRUMENTS COUPANTS pour retirer le givre ou la
glace. Ne forcez jamais pour retirer des morceaux de glace des ailettes
de refroidissement. Laissez-les fondre lorsque vous dégivrez l'appareil.
Voir les instructions de dégivrage.
Cet appareil est lourd. Déplacez-le avec prudence.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l'appareil. Les réparations
effectuées par des personnes non qualifiées risquent d'entraîner des
blessures ou une défectuosité plus grave. Contactez votre centre de
réparation Electrolux local et insistez toujours pour obtenir des pièces de
rechange Electrolux d'origine.
Il est interdit de conserver toute substance toxique ou explosive dans
l'appareil.
Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant de mettre en service
l'unité de réfrigération. Veuillez vous assurer que le nouveau propriétaire
recevra ce mode d'emploi lors de la vente ou cession de l'unité.
Veuillez respecter scrupuleusement les instructions d'installation ci-
dessous. La garantie couvre uniquement les appareils installés
conformément à ces instructions.
FR
11
S
S
OMMAIRE
OMMAIRE
1. Déballage
2. Aperçu de l'appareil
3. Nettoyage
4. Mise en place de l'appareil
4.1.Instructions d'installation
5. Utilisation de l'appareil
5.1.Réglage de la température
6. Glaçons
7. Suggestions utiles
8. Dégivrage, nettoyage et entretien
9. Remplacement de l'ampoule
10. Inversion des charnières
11. Remplacement du panneau de porte décoratif
12. Changement des pieds
13. Service à la clientèle
14. Mise en service, données techniques
14.1. Branchement au réseau électrique
15. Informations sur la protection de l'environnement
16. Recyclage
FR
Attention!
Les conditions de garantie sont conformes à la Décision du Comité mixte de
l'EEE nº 44/1999 du 26 mars 1999 modifiant l'annexe (environnement) de l'accord
EEE, et également conformes aux lois applicables dans les divers pays.
Si vous avez des questions concernant la garantie, le service après-vente ou les
pièces de rechange, veuillez bien vous adresser à notre réseau de services
Dometic.
Les dommages résultant d'un usage inapproprié de l'appareil ne sont pas
couverts par la garantie.
Les modifications apportées à l'appareil ou l'utilisation de pièces de rechange
qui ne sont pas d'origine Dometic, ne sont pas couvertes par la garantie.
Le non-respect des instructions d'installation ou du mode d'emploi, entraîne
l'extinction totale de cette garantie.
Veuillez bien préciser le modèle d'appareil, la référence du produit et le numéro
de série si vous voulez contacter le réseau de services Dometic. Vous trouverez
ces informations sur la plaque signalétique, située à l'intérieur du réfrigérateur.
12
1. Déballage
Assurez-vous que l'appareil n'est pas
endommagé après l'avoir déballé. Si vous
constatez des dommages causés par le transport,
signalez-les immédiatement à la société de
transport.
2. Aperçu de l'appareil
1. porte
2. compartiment bouteilles
3. évaporateur
4. bouton de thermostat
5. capteur
6. congélateur**
7. penture
8. lampe
Figure 1.
WA 3210 WA 3200
SI VOTRE REFRIGERATEUR EST EQUIPE D'UNE SERRURE, DOMETIC RT N'ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITE EN CAS DE PERTE DES CLES OU DOMMAGES A CELLES-CI.
FR
13
3. Nettoyage
Nettoyez le réfrigérateur à fond à intervalles
réguliers. Retirez les étagères. Nous vous
recommandons de nettoyer ces étagères, ainsi
que l'intérieur de l'appareil et la porte avec une
solution chaude de bicarbonate de soude.
Ensuite, rincez avec un chiffon et de l'eau chaude,
puis séchez avec un chiffon propre. Ne lavez pas
les pièces en plastique avec de l'eau à une
température supérieure au lavage à la main et ne
les faites pas sécher à la chaleur. L'extérieur de
l'appareil doit être régulièrement essuyé avec un
chiffon humide et propre.
N'UTILISEZ JAMAIS DE PRODUITS
CHIMIQUES PUISSANTS OU D'AGENTS
NETTOYANTS ABRASIFS SUR LES
DIFFERENTS ELEMENTS DE L'APPAREIL.
4. Mise en place de l'appareil
Lors de la première utilisation du réfrigérateur,
tenez compte des points suivants :
L'APPAREIL DOIT TOUJOURS ETRE DE
NIVEAU
LA TUYAUTERIE SITUEE A L'ARRIERE
CHAUFFE LORS DE L'UTILISATION
LE REFRIGERATEUR EST VIRTUELLEMENT
SILENCIEUX, CAR IL NE DISPOSE D'AUCUN
"MOTEUR"
ATTENDEZ AU MOINS 3 HEURES AVANT
L'APPARITION DES SIGNES DE
REFROIDISSEMENT
Pendant le processus de réfrigération,
l'appareil diffuse de la chaleur par le biais du
condensateur (situé sous la partie supérieure du
couvercle arrière) dans l'air environnant.
Plus le condensateur est ventilé, plus la
réfrigération sera efficace.
En outre, l'appareil doit toujours être placé sur
une surface plane pour atteindre des
performances optimales. Pour vérifier le
niveau, placez un verre d'eau sur l'appareil.
Il est important que l'appareil ne soit pas
exposé directement à une chaleur par
rayonnement (rayons solaires, radiateur,
proximité d'un four, etc.).
4.1. Instructions d'installation
Le réfrigérateur est muni d'une unité de
refroidissement à absorption à réchauffement
électrique dont le fonctionnement est
virtuellement silencieux. Le réfrigérateur est prévu
pour une installation autonome, mais il peut être
encastré si les conditions ci-après sont
respectées afin de garantir un fonctionnement
optimal et une efficacité de refroidissement
maximale.
IMPORTANT :
Veuillez respecter scrupuleusement les
instructions d'installation ci-dessous. La
garantie couvre uniquement les appareils
installés conformément à ces instructions.
1. Le réfrigérateur doit être de niv
eau dans
les deux directions.
2. L'écar
tement minimal entre le
réfrigérateur et le mur doit être de 2
0 mm.
3. La ventilation de l'appareil doit être
assurée conf
ormément aux dessins de
cette page, par la configuration A, B, C
ou D.
4. La profondeur de l'ouverture à l'arrière
destinée au passage d'air doit être au
moins égale à 105 mm.
5. S
eul l'ensemble de l'unité de
refroidissement doit ventiler dans le
passage, comme sur l'illustration.
6. L'air circulan
t à travers le passage ne
doit pas être préchauffé par une
quelconque source de chaleur.
7. Les grilles de ventilation doivent, le cas
échéant, comporter des ouvertures d'au
moins 200 cm² chacune.
FR
Figure 2.
Figure 3.
14
Lors du montage, il convient de s'assurer que
la fiche secteur reste accessible.
5. Utilisation de l'appareil
Pour mettre le réfrigérateur en route, branchez la
fiche dans la prise et allumez la prise. Les ailettes
de refroidissement doivent montrer des signes de
refroidissement après environ 3 heures.
Pour que la température du compartiment de
stockage atteigne 6°C, vous devez attendre
environ 6 heures à une température ambiante
normale.
5.1. Réglage de la température
Le réglage habituel se fait en plaçant le bouton en
position médiane du jeu de réglage du thermostat
(fig. 4-5), mais il varie en fonction des conditions de
charge et d'installation. Si vous devez modifier le
réglage, placez le bouton sur une position
supérieure pour produire une température plus
froide ou sur une position inférieure pour obtenir une
température moins froide.
Pour vérifier l'effet d'une modification du réglage,
laissez le réfrigérateur fonctionner pendant un
certain temps, puis consultez le thermomètre.
6. Glaçons
Remplissez aux 4/5 le bac à glaçons d'eau
potable, puis placez-le sur l'étagère du bac à
glaçons. Essuyez l'excédent éventuel d'eau pour
éviter le gel du bac à glaçons sur la surface.
Pour accélérer la production de glaçons, tournez
le thermostat sur la position 7 pendant une brève
période. N'oubliez pas de replacez le bouton à
son réglage habituel lorsque les glaçons sont
prêts.
Pour retirer les glaçons du bac, passez-le sous
l'eau. Vous pouvez à présent facilement retirer les
glaçons.
7. Suggestion utile
Ne surchargez pas l'appareil. Il est recommandé
de laisser de l'espace entre les produits afin de
garantir un refroidissement efficace et uniforme.
La surcharge des étagères risque de provoquer
des variations de température non souhaitées.
8. Dégivrage, nettoyage et
entretien
Du givre se forme progressivement sur les
parois de refroidissement. Il ne peut devenir
trop épais, car il agit comme isolant et perturbe
le refroidissement.
Système Fuzzy Logic et dégivrage activé
parminuterie (fig. 4)
Intégré à l'appareil, le système FUZZY LOGIC
permet d'éviter cette formation de givre. Toutes
les 24 heures, ce système met l'unité hors
tension pendant deux heures. Ainsi, le givre
fond et l'eau dégelée s'écoule via le tube de
drainage dans un récipient d'évaporation situé
dans le bas, à l'arrière du réfrigérateur, sur tous
les modèles (fig. 6). Le récipient ne doit jamais
être vidé manuellement, car l'eau dégelée
s'évapore automatiquement dans l'air ambiant.
Dégivrage semi-automatique (fig. 5)
Le dispositif de dégivrage semi-automatique
est identifiable par le bouton-poussoir situé au
centre du cadran du thermostat. Pour dégivrer,
poussez sur le bouton situé au centre du
cadran du thermostat, mais ne placez pas le
cadran sur une autre position, laissez-le sur sa
position habituelle. Fermez la porte.
Le bouton de dégivrage resteactivé et l'unité de
refroidissement demeure déconnectée jusqu'à
la fonte du givre. Le bouton de dégivrage se
dégage pour revenir, alors, automatiquement à
sa position normale et le réfrigérateur
recommence à fonctionner. La durée du
dégivrage dépend de la quantité de givre à
éliminer et de la température de la pièce.
Pour mettre l'unité hors tension, tournez le
bouton de thermostat sur la position "0",
débranchez le réfrigérateur de l'alimentation
électrique, puis laissez la porte ouverte.
Après dégivrage, essuyez l'intérieur de
l'appareil avec un chiffon propre et humide.
En cas d'humidité de l'air accrue, du givre peut
se former sur les ailettes de refroidissement. Si
la couche de givre atteint une épaisseur
d'environ 3 mm, le réfrigérateur doit être
dégivré pour éviter d'altérer le bon
fonctionnement de l'appareil. Même si ce n'est
pas le cas, les compartiments de congélation
(**) doivent être régulièrement dégivrés après
une formation importante de glace tous les 2-3
mois. Pour ce faire, suivez les étapes
suivantes:
Tournez le bouton de thermostat sur la
position "0", débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique, enlevez les bacs à
nourriture et à glaçons et laissez les portes
ouvertes. N'exposez pas le réfrigérateur à la
Figure 4.
Figure 5.
FR
15
chaleur externe et n'essayez pas d'enlever le
givre en le grattant à l'aide d'objets pointus.
L'eau dégelée s'écoule dans une rainure et de
là, continue son chemin via un tube qui traverse
le panneau arrière du réfrigérateur, vers un
récipient de collecte situé sur l'unité de
refroidissement, où l'eau s'évapore d'elle-
même (fig 6). Si la couche de givre devient trop
épaisse, le récipient de collecte risque de
déborder. Dans ce cas, il faut absorber l'eau à
l'aide d'un chiffon placé sous les ailettes. L'eau
qui se trouve dans le compartiment de
congélation doit également être absorbée à
l'aide d'un chiffon.
Après le dégivrage, le réfrigérateur doit être
essuyé avec un chiffon, puis rebranché et les
aliments remis à leur place. Il faudra,
néanmoins, attendre le lendemain avant
d'obtenir des glaçons congelés.
9. Remplacement de l'ampoule
(sur certains modèles)
Pour remplacer l'ampoule, retirez la prise et
suivez la procédure suivante :
Appuyez sur le réflecteur métallique d'un côté,
puis poussez le capot d'ampoule vers l'arrière.
Remplacez l'ampoule et remettez le capot en
place.
Vous pouvez vous procurer de nouvelles
ampoules de maximum 10 watts auprès de
n'importe quel magasin Electrolux.
10. Inversion des charnières (fig. 7-8)
Le sens d'ouverture des portes peut être inversé
en observant les étapes suivantes:
débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique
couchez délicatement le réfrigérateur sur le dos
enlevez la charnière inférieure et retirez la porte
d
enlevez les deux vis supérieures gauches et
retirez la plaque de recouvrement en exerçant
une traction vers l'avant e
enlevez la charnière supérieure et fixez-la sur le
côté opposé
enlevez le boulon d'articulation et revissez-le
par au-dessous
FR
Figure 6.
insérez la plaque de recouvrement dans le
coin supérieur droit en la poussant et fixez-la
avec les deux vis
placez la porte sur le boulon d'articulation
supérieur et fixez la charnière inférieure,
assurez-vous que la porte peut se mouvoir
librement et que le joint est correctement
placé.
enlevez la penture f et fixez-la sur le côté
opposé
11. Remplacement du panneau de
porte décoratif
(fig. 9 à 11)
Dévissez les deux vis (1) de la charnière
supérieure de la porte.
Tirez la porte vers vous en la levant de la
charnière inférieure (2-3).
Dévissez les vis (4) et retirez le bord du cadre
(5).
Faites glisser le panneau décoratif (6) en
dehors du cadre de porte et insérez le nouveau
panneau (7). Le bord supérieur du panneau
doit être parallèle au bord supérieur du cadre.
Vous pouvez plus facilement insérer un
nouveau panneau dans le bord supérieur du
cadre en coupant les deux coins d'environ 5 x
5 mm (8). Remettez le bord du cadre en place
(5) et vissez-le.
Placez la porte sur la charnière inférieure (9),
insérez la charnière supérieure dans
l'ouverture, appuyez la porte contre le corps de
l'appareil, puis vissez la charnière avec les
deux vis (11).
Figure 7.
Figure 8.
16
12. Changement des pieds (fig. 12)
Vous ne devez pas utiliser les pieds de 40 mm
pour installer le miniCool. Après avoir retiré les
pieds de 40 mm, vous pouvez attacher les pieds
de 12 mm, situés dans les pieds de 40 mm, aux
points d'attache avant et arrière. Conservez les
pieds de 40 mm et les 4 vis restantes pour une
utilisation ultérieure.
13. Service à la clientèle
Avant d'appeler un réparateur, réalisez les tests
simples suivants :
Y a-t-il une panne de courant ? Vérifiez les
fusibles.
FR
La fiche est-elle bien branchée dans la prise,
le commutateur de celle-ci étant actionné ?
Vérifiez la prise en y branchant un autre
appareil, par exemple, une lampe de bureau.
Le thermostat est-il réglé sur la position
correcte (normalement, 3 ou 4) ?
La porte a-t-elle été correctement fermée ?
Sinon, la température intérieure a pu
augmenter trop rapidement.
Le réfrigérateur est-il de niveau ?
Avez-vous appuyé par inadvertance sur le
bouton de dégivrage (uniquement pour le
dégivrage semi-automatique) ? Le cas
échéant, tournez le bouton de thermostat sur
la position "0" pour débloquer le bouton de
dégivrage. Replacez le thermostat sur la
position habituelle pour relancer le
refroidissement.
La ventilation est-elle obstruée ?
Si, après avoir vérifié les points ci-dessus, le
réfrigérateur ne fonctionne pas de façon
satisfaisante, contactez le réparateur le plus
proche. Décrivez le problème et communiquez
le modèle, ainsi que le numéro de produit et de
série.
Ce réfrigérateur est équipé d’une protection
contre la surchaufe. Un technicien de service
agréé est en mesure de vérifier si celle-ci a été
déclenchée ou non.
(Vous trouverez les détails sur le modèle, le
numéro de produit et de série sur la plaque
signalétique à l'intérieur de l'appareil, en haut à
gauche.)
En cas de panne, contactez le centre de
réparation Electrolux le plus proche (consultez
l'annuaire téléphonique local).
www.dometic.com
14. Mise en service
Données techniques :
14.1. Branchement au réseau
électrique
L'appareil ne peut être utilisé qu'avec la
tension nominale affichée sur la plaque
signalétique. Vous pouvez connecter la fiche de
courant à une prise avec mise à la terre, selon
les réglementations en vigueur.
Tout travail électrique exigé pour installer cet
appareil doit être effectué par un électricien
qualifié ou une autre personne compétente.
Figure 10.
Figure 11.
Figure 12.
Modèle WA 3210 WA 3200
Type MF20-60 MF20-60
Volume total 60 litres 60 litres
Tension d’alimentation 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC)
Puissance 115W 95W
Consommation 1.4 kWh/24h 1,4 kWh/24h
Classe de climat N N
Agent réfrigérant
357g H
2
O+168g NH
3
367g H
2
O+173g NH
3
Figure 9.
17
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
non-respect de ces mesures de sécurité.
Exigences en matière d'électricité
Assurez-vous que la tension d'alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque
signalétique avant de mettre l'appareil en service.
15. Informations sur la protection
de l'environnement
L'appareil ne contient pas de CFC/HCFC.
L'agent réfrigérant utilisé dans cette unité de
réfrigération est de l'ammoniaque (combinaison
d'hydrogène et d'azote).
Le cyclopentane qui respecte la couche d'ozone
est utilisé en tant qu'agent actif pour l'isolation en
mousse de PU.
Le chromate de sodium est un agent anti-
corrosion (dosé à moins de 2 % du poids du
liquide de refroidissement).
16. Recyclage
Après le déballage de l'appareil, vous devez
déposer les matériaux d'emballage auprès d'un
centre de recyclage local. A la fin du temps de
service de l'appareil, il doit être remis à une
firme spécialisée de recyclage, qui reconvertira
les matériaux réutilisables. Le reste doit être
détruit de manière appropriée.
Les appareils portant ce symbole
doivent être obligatoirement remis à
un point de collecte local pour la
mise au rebut d'appareils électriques
et électroniques.
Il est interdit de jeter ce produit dans
les ordures ménagères.
Sur les réfrigérateurs Dometic, le symbole
figure sur la plaque des caractéristiques
(plaque signalétique) apposée à l'intérieur de
l'appareil.
Cet appareil est conforme aux directives CEE
suivantes :
Directive LVD 73/23/CEE y compris la
modification 90/683/CEE
Directive EMC 89/336/CEE
FR
Printed by Océ Hungária Kft.
2009. 06. 16.
KUNDENDIENST
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023
Fachberatung, Verkauf/Demonstration, Vente/Consulente (cucina), Vendita/consulting, sales
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine
Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-
vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la
mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie
ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences
extérieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla
sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the
consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).
The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to,
if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences,
force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
Seetalstrasse 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux WA3210 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues