Sony Série PS3 Sistema de Sonido Envolvente CECH-ZVS1E Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
FR
3
Ce système n'est pas déconnecté du secteur aussi
longtemps qu'il est raccordé à la prise murale, même s'il
s'éteint automatiquement.
Pour réduire le risque d'incendie, ne recouvrez pas
l'orifice de ventilation de l'appareil avec des journaux,
des nappes, des rideaux, etc.
Ne placez pas de bougies allumées ou d'autres sources
de flammes nues sur l'appareil.
Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution,
n'exposez pas cet appareil à des éclaboussures et ne
placez pas d'objets remplis de liquide, comme des
vases, sur l'appareil.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter le
système de l'alimentation secteur, connectez la chaîne à
une prise secteur aisément accessible. Si vous
remarquez une anomalie dans le système, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
N'installez pas cet appareil dans un endroit confiné,
comme sur une étagère ou un meuble encastré.
N'exposez pas la pile ou les appareils contenant une pile
à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs
du soleil, à une flamme, etc.
ATTENTION
Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée
correctement.
Remplacez la pile uniquement par une pile de type
identique ou équivalent.
La plaque signalétique figure sur le dessous de
l'appareil, à l'extérieur.
Utilisation de l'adaptateur AC et du
cordon d'alimentation
• Ne branchez pas le cordon d'alimentation du système
sur une prise électrique avant d'avoir effectué tous les
autres raccordements. Veillez à débrancher le
téléviseur ou tout autre composant de la prise
électrique avant de le raccorder au système.
• Ne branchez pas le cordon d'alimentation sur un
transformateur de tension ou un convertisseur. Le
raccordement du cordon d'alimentation à un
transformateur utilisé pour les voyages à l'étranger ou
à un adaptateur AC pour véhicule peut entraîner une
augmentation de la température au sein de cet
accessoire et risque de provoquer des brûlures ou une
panne.
Utilisez uniquement l'adaptateur AC et le cordon
d'alimentation fournis. Ne modifiez pas le cordon.
Ne touchez pas la fiche du cordon d'alimentation avec
des mains mouillées.
• Ne touchez pas le cordon d'alimentation, l'adaptateur
AC ou le système s'ils sont raccordés à une prise
électrique pendant un orage.
• Ne déposez pas d'objets lourds sur le cordon.
Ne placez pas le cordon d'alimentation à proximité
d'un appareil de chauffage et n'exposez pas le cordon
à la chaleur.
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise
électrique avant de nettoyer ou de déplacer le système,
ou encore si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser
pendant une période prolongée. Quand vous
déconnectez le cordon d'alimentation, saisissez-le par
la fiche et retirez-le de la prise en tirant
perpendiculairement à celle-ci. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit et surtout pas de biais.
Utilisation et manipulation
• Bien que le système chauffe lors du fonctionnement,
il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Si vous
utilisez le système continuellement à un volume
élevé, la température augmente considérablement au
niveau de ses faces arrière et inférieure. Pour éviter de
vous brûler, ne touchez pas le système.
• Installez le système dans un endroit correctement
ventilé afin d'éviter l'accumulation de chaleur et de
prolonger la durée de vie de votre système.
Ne placez pas le système sur des surfaces instables,
inclinées ou soumises à des vibrations.
AVERTISSEMENT
Précautions
3
FR
• N'installez pas le système à proximité d'appareils tels
qu'un téléviseur, un magnétoscope ou un
magnétophone. (Si le système est utilisé
conjointement avec un téléviseur à tube cathodique,
un magnétoscope ou un magnétophone, et s'il est trop
proche de cet appareil, cela peut provoquer des
parasites et altérer la qualité de l'image. Il est très
probable que cela se produise en particulier si vous
utilisez une antenne intérieure.) (Par conséquent, il est
recommandé d'utiliser une antenne extérieure.)
• Le système est doté d'un blindage magnétique qui
permet de l'installer à proximité d'un téléviseur.
Cependant, des irrégularités de couleurs peuvent
toujours être constatées sur certains types de
téléviseurs. En cas d'irrégularités de couleurs, mettez
le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension après 15 à 30 minutes. En cas d'irrégularités
de couleurs persistantes, éloignez le système
davantage encore du téléviseur.
N'utilisez pas les ouvertures situées à l'arrière pour
saisir ou tenir le système et n'insérez pas les doigts ou
les mains dans celles-ci, car vous risqueriez de vous
blesser ou d'endommager le système.
Faites attention lorsque vous installez le système sur
des surfaces traitées (avec de la cire, de l'huile, etc.),
car vous risquez de les tacher et de les décolorer.
Nettoyage
Conformez-vous aux instructions ci-dessous pour
éviter toute détérioration ou décoloration de l'extérieur
du produit.
• Essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Ne placez pas de matériaux en caoutchouc ou en
vinyle sur l'extérieur du produit pendant une période
prolongée.
N'utilisez pas de solvants ou d'autres produits
chimiques. N'essuyez pas avec un chiffon de
nettoyage traité chimiquement.
GB
FR
4
FR
Précautions...............................................2
Préparation
Déballage .................................................5
Noms et fonctions des composants..........7
Positionnement.......................................10
Raccordement du système
PlayStation
®3 ..................................11
Raccordement du cordon
d'alimentation...................................11
Configuration de la sortie audio du
système PS3™.................................12
Lecture du son provenant du
système PS3™
Sélection de la source d'entrée...............13
Reproduction des effets sonores
surround...........................................13
Autres effets...........................................14
Paramètres du système
Utilisation du menu................................15
Réglage de différents paramètres...........15
Informations
complémentaires
Dépannage..............................................17
Spécifications.........................................18
Table des matières
Préparation
5
FR
Préparation de la télécommande
Avant d'utiliser la télécommande pour la première fois, retirez la feuille isolante du logement de la pile.
(La pile est installée d'origine.)
Remplacement de la pile
Utilisée normalement, la pile dure environ six mois. Si la pile est faible, il se peut que la télécommande
ne fonctionne pas correctement ou que la portée de la télécommande soit raccourcie. Dans ce cas,
procédez comme suit pour remplacer la pile.
1 Retirez le logement de la pile tout en appuyant sur la languette et en maintenant
l'encoche enfoncée avec l'ongle.
Préparation
Déballage
Système de son surround (1)
Câble numérique optique
(2,5 m) (1)
Télécommande
(RM-ANU095) (1)
Adaptateur AC (1)
Cordon d'alimentation (1)
Mode d'emploi
(le présent document) (1)
6
FR
2 Remplacez la pile CR2025 par une neuve, en orientant le pôle + vers le haut.
3 Appuyez sur le logement de la pile jusqu'au déclic pour le remettre en place.
Pile au lithium CR2025
(vendue séparément)
Préparation
7
FR
Avant
A Indicateur POWER
S'allume de la manière suivante :
Vert : Le système est sous tension.
Eteint : Le système est hors tension.
B Ecran
C Récepteur IR
• N'exposez pas le récepteur IR aux rayons directs
du soleil ou à une lumière excessive, car la
télécommande risquerait de ne pas fonctionner.
D Touche d'alimentation
E Touche INPUT
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la source d'entrée.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
INPUT pour basculer entre l'entrée
numérique et l'entrée analogique.
F Touche VOL
+
/ Touche VOL
G Touche de préréglages
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
le champ acoustique.
A chaque pression sur cette touche, le
champ acoustique change successivement
dans l'ordre suivant :
DYNAMIC t STEREO t VIVID t
STD t DYNAMIC...
Noms et fonctions des composants
VOLINPUT
Attention
8
FR
Arrière
A Fiches d'entrée audio
Vous pouvez raccorder un appareil de
reproduction audio, tel qu'un système PSP
®
(PlayStation
®Portable), à cette entrée à
l'aide du câble adaptateur approprié (vendu
séparément).
B Connecteur d'entrée DIGITAL
Entrée audio provenant d'un système
PS3™.
C Connecteur DC IN 18V
Ecran
A Indicateurs du format audio
Indique le format audio parvenant à l'entrée
actuelle du système.
AAC : MPEG-2 AAC
PLII : Dolby Pro Logic II
D : Dolby Digital
DTS
LPCM : PCM linéaire
B NIGHT
S'allume en mode NIGHT.
C OPT
S'allume lorsque l'entrée est réglée sur
"DIGITAL".
D Zone d'affichage des messages
Affiche le volume, le menu de
configuration, le champ acoustique, la
source d'entrée sélectionnée, etc.
Préparation
9
FR
Télécommande
Vous pouvez utiliser le système de son surround à l'aide de la télécommande fournie.
Dirigez la télécommande vers le récepteur IR ( ) du système de son surround.
A Touche d'alimentation
B Touches DISPLAY
Pour modifier le comportement de l'écran.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
DISPLAY pour basculer entre "ON" et
"OFF". Le réglage par défaut est "ON".
ON : L'écran reste activé.
OFF : L'écran apparaît pendant quelques
secondes lorsque vous utilisez le système.
A tous les autres moments, l'écran est
désactivé.
• L'écran reste activé lorsque la fonction de mise
en sourdine ou de protection est activée, même si
vous réglez "DISPLAY" sur "OFF".
C Touche haut / Touche bas
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
le réglage.
D Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour valider
l'élément sélectionné.
E Touche MUTING
Appuyez sur cette touche pour désactiver
temporairement le son. Appuyez à plusieurs
reprises sur la touche MUTING pour
basculer entre "ON" et "OFF".
F Touche VOL
+
/ Touche VOL
G Touches de préréglages
H Touche NIGHT
I Touche DIALOG
J Touche RETURN
Appuyez sur cette touche pour revenir à
l'élément précédent dans le menu ou pour
quitter le menu.
K Touche MENU
L Touche INPUT
Conseil
NIGHT
DIALOG
MUTING
VOL
STEREODYNAMIC
VIVID STD
INPUT
MENU DISPLAY
RETURN ENTER
Conseil
10
FR
Installez le système devant le téléviseur.
• Laissez un espace d'au moins 5 cm entre l'arrière du système et le téléviseur ou le mur.
• Ne bloquez pas le récepteur IR du téléviseur avec le système. Sinon, il peut être impossible d'utiliser le téléviseur
avec sa télécommande.
• Pendant l'installation, n'utilisez pas les ouvertures situées à l'arrière pour saisir ou tenir le système.
• Posez le système sur une surface plane et stable. Ne l'installez pas de biais, car cela pourrait entraîner des vibrations
indésirables.
Positionnement
Conseils
Préparation
11
FR
Raccordez le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) de votre système PS3™ au connecteur d'entrée
DIGITAL du système de son surround à l'aide d'un câble numérique optique.
Ne branchez pas le cordon d'alimentation du système de son surround sur une prise électrique avant
d'avoir effectué tous les autres raccordements.
1 Raccordez le cordon d'alimentation à l'adaptateur AC.
2 Branchez le connecteur de l'adaptateur AC sur le connecteur DC IN 18V situé à l'arrière
du système de son surround.
3 Raccordez le cordon d'alimentation à la prise secteur.
Une fois le cordon d'alimentation raccordé, attendez environ 20 secondes avant de mettre le système sous tension
en appuyant sur la touche d'alimentation.
Raccordez le système à une prise électrique facile d'accès. Si vous remarquez une anomalie dans le système,
débranchez immédiatement la fiche de la prise électrique.
Raccordement du système PlayStation®3
Raccordement du cordon d'alimentation
Attention
DIGITAL
Arrière
Connecteur DIGITAL
OUT (OPTICAL)
Système PS3™
Câble numérique
optique
Adaptateur AC
Cordon d'alimentation
12
FR
1 Sélectionnez (Paramètres son) sous (Paramètres) dans le menu XMBTM
(XrossMediaBar) du système PS3™.
2 Sélectionnez [Paramètres de sortie audio].
3 Sélectionnez [Numérique optique].
4 Sélectionnez l'un des formats de sortie suivants.
Dolby Digital 5.1 can.
DTS 5.1 can.
•AAC
PCM linéaire 2 can. 44,1 kHz
PCM linéaire 2 can. 48 kHz
Reproduction du son du système PS3™ à partir du système et du
téléviseur
1 Sélectionnez (Paramètres son) sous (Paramètres) dans le menu XMBTM du
système PS3™.
2 Sélectionnez [Sortie audio multiple].
3 Sélectionnez [Oui].
• Le connecteur HDMI OUT et le connecteur AV MULTI OUT du système PS3™ peuvent également reproduire un
son PCM linéaire 2 canaux.
• Réduisez le volume du haut-parleur du téléviseur au niveau minimum lorsque vous utilisez le système de son
surround. Lorsque vous avez terminé d'utiliser le système de son surround, rétablissez le niveau de volume du haut-
parleur du téléviseur souhaité.
• Pour régler [Sortie audio multiple] sur [Oui], la version 3.30 ou ultérieure du logiciel du système PS3™ est requise.
Configuration de la sortie audio du système PS3™
Conseils
13
FR
Lecture du son provenant du système PS3
Appuyez sur la touche INPUT pour
sélectionner "DIGITAL" ou "ANALOG".
La source d'entrée sélectionnée s'affiche à
l'écran. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche INPUT pour basculer entre "DIGITAL"
et "ANALOG".
Ce système peut créer des effets sonores
surround adaptés aux jeux destinés au système
PS3™. Vous pouvez sélectionner un des champs
acoustiques préprogrammés et optimisés du
système. Le paramètre par défaut est
"DYNAMIC".
Appuyez sur la touche de préréglage
correspondant au champ acoustique à
utiliser.
Le champ acoustique sélectionné s'affiche à
l'écran.
Champs acoustiques disponibles
Vous pouvez définir un champ acoustique différent
pour chaque source d'entrée.
Lecture du son provenant du système
PS3™
Sélection de la source
d'entrée
Source d'entrée Composant reconnu
DIGITAL Système PS3™ raccordé au
connecteur d'entrée DIGITAL.
ANALOG Système PSP
® raccordé aux fiches
de sortie audio.
INPUT
MENU DISPLAY
RETURN ENTER
Touche
INPUT
Reproduction des effets
sonores surround
Champ
acoustique
Effet
DYNAMIC Ce mode fournit une vaste gamme de
tonalités avec des graves/aigus et des
sons dynamiques.
STEREO Ce mode est adapté à toute qualité
audio et est optimisé pour les jeux
vidéo proposant un son stéréo
2 canaux. Les différents canaux sont
réduits par mixage.
VIVID Ce mode offre une vaste plage
sonore et améliore les canaux audio
surround.
STD Ce mode reproduit la bande son en
respectant la gamme dynamique
prévue par l'ingénieur du son au
moment de l'enregistrement.
Conseil
NIGHT
DIALOG
MUTING
VOL
STEREODYNAMIC
VIVID STD
Touches de
préréglages
14
FR
Reproduction claire du son à
faible volume (mode NIGHT)
Cette fonction permet de bénéficier des effets
sonores et d'entendre clairement les dialogues,
même à faible volume. Le paramètre par défaut
est "OFF".
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
NIGHT pour basculer entre "ON" et "OFF".
ON : Pour activer la fonction mode NIGHT.
OFF : Pour désactiver la fonction.
Reproduction claire des
dialogues du jeu et des
narrations (mode DIALOG)
Cette fonction permet d'entendre plus clairement
les dialogues du jeu et les narrations. Le
paramètre par défaut est "MID".
Appuyez sur la touche DIALOG pour
sélectionner le paramètre.
A chaque pression sur cette touche, le mode de
dialogue change successivement dans l'ordre
suivant :
MID t HIGH t LOW t MID...
LOW : Pour régler le dialogue au niveau
minimum.
MID : Pour régler le dialogue au niveau
standard.
HIGH : Pour régler le dialogue au niveau
maximum.
• Cet effet est désactivé si le champ acoustique est réglé
sur "STEREO".
Autres effets
NIGHT
DIALOG
MUTING
VIVID STD
INPUT
MENU DISPLAY
RETURN ENTER
Touche
NIGHT
Attention
NIGHT
DIALOG
MUTING
VIVID STD
INPUT
MENU DISPLAY
RETURN ENTER
Touche
DIALOG
15
FR
Paramètres du système
1 Appuyez sur la touche MENU pour
activer le menu.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur les
touche haut / touche bas pour
sélectionner l'élément à régler, puis
appuyez sur la touche ENTER pour
valider votre sélection.
3 Appuyez sur la touche MENU pour
désactiver le menu.
Vous pouvez régler les éléments suivants avec la
touche MENU de la télécommande.
Les paramètres par défaut sont soulignés.
• Ces paramètres sont conservés même si vous
débranchez le cordon d'alimentation.
x SW LVL (niveau du caisson de graves)
Pour modifier le niveau du caisson de graves. La
gamme de réglage est comprise entre "–6" et
"+6", par incréments de 1.
x DRC (contrôle de gamme dynamique)
Pour réduire la gamme dynamique de la bande
son. Utile pour utiliser un jeu à faible volume.
L'option DRC ne s'applique qu'aux sources
Dolby Digital.
ON : Reproduit la bande son en respectant
la gamme dynamique prévue par
l'ingénieur du son au moment de
l'enregistrement.
OFF : Aucune compression de la gamme
dynamique.
x BASS
Pour régler le niveau des graves. La gamme de
réglage est comprise entre "–6" et "+6", par
incréments de 1.
x TREBLE
Pour régler le niveau des aigus. La gamme de
réglage est comprise entre "–6" et "+6", par
incréments de 1.
x SYNC
Cette fonction permet de retarder le son lorsqu'il
n'est pas synchronisé avec l'image.
ON : Pour régler le décalage entre le son et
la vidéo.
OFF : Aucun réglage.
Il se peut que vous soyez incapable de régler
parfaitement le décalage entre le son et la vidéo à
l'aide de cette fonction.
Paramètres du système
Utilisation du menu
NIGHT
DIALOG
MUTING
INPUT
MENU DISPLAY
RETURN ENTER
Touche
MENU
Touche
haut /
Touche
bas
Touche
ENTER
MENU
SW LVL –6, –5, … 0, … +5, +6
ON
OFF
BASS –6, –5, … 0, … +5, +6
TREBLE
–6, –5, … 0, … +5, +6
DRC
ON
OFF
SYNC
M/S
MAIN
SUB
DUAL
ON
OFF
DIMMER
ON
OFF
A.STBY
Conseil
Réglage de différents
paramètres
Conseil
16
FR
x DUAL
Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex
lorsque le système reçoit un signal diffusé en
multiplex AC-3.
M/S : Le canal principal est reproduit par
l'enceinte gauche et le canal
secondaire par l'enceinte droite.
MAIN : Lecture du canal principal seulement.
SUB : Lecture du canal secondaire
seulement.
x DIMMER
La luminosité de l'écran peut être réglée sur l'un
ou l'autre de ces 2 niveaux.
ON : Pâle.
OFF : Normal.
x A.STBY
Cette fonction permet de réduire la
consommation d'énergie. Le système de son
surround passe automatiquement en mode veille
lorsqu'il ne reproduit aucun son pendant
30 minutes.
ON : Pour activer la fonction "A.STBY".
OFF : Pour désactiver la fonction.
• "A.STBY" se met à clignoter à l'écran environ
deux minutes avant le passage du système en mode
veille.
Conseil
17
FR
Informations complémentaires
Consultez cette section si vous rencontrez des
difficultés lors de l'utilisation du système.
Visitez également le site
http://eu.playstation.com/help-support
Si le problème persiste, contactez le Service
consommateurs SCEE (couverture arrière).
ALIMENTATION
Le système ne se met pas sous tension.
Vérifiez que l'adaptateur AC et que le
cordon d'alimentation sont correctement
raccordés.
Le système se met automatiquement hors
tension.
La fonction de mise en veille automatique
est activée (page 16).
SON
Le son multicanaux Dolby Digital ou DTS n'est
pas reproduit.
Vérifiez que le Blu-ray Disc, le DVD, etc.
est enregistré au format Dolby Digital ou
DTS.
Vérifiez que les [Paramètres de sortie audio]
sont correctement définis sous
(Paramètres) (Paramètres son)
sur le système PS3™ (page 12).
Impossible de produire l'effet surround.
Il est possible que le traitement surround ne
fonctionne pas. Cela dépend du signal
numérique (page 13).
Le son est en retard sur la vidéo.
Réglez "SYNC" sur "OFF" si "SYNC" est
réglé sur "ON".
Le système ne reproduit aucun son ou
seulement un son très faible provenant du
système PS3™.
Appuyez sur la touche VOL + et vérifiez le
niveau de volume.
Appuyez sur la touche MUTING ou sur la
touche VOL + pour annuler la fonction de
mise en sourdine.
Vérifiez que la source d'entrée est
correctement sélectionnée.
Vérifiez que le câble reliant le système au
système PS3™ est inséré à fond.
Le son est interrompu ou s'accompagne de
parasites.
Consultez la section "Formats d'entrée
numériques pris en charge par ce système"
(page 18).
La télécommande ne fonctionne
pas
Dirigez la télécommande vers le récepteur
IR du système de son surround.
Retirez tous les obstacles se trouvant entre la
télécommande et le système.
Si la pile de la télécommande est faible,
remplacez-la par une neuve.
Assurez-vous de sélectionner l'entrée
correcte sur la télécommande.
AUTRES
"PROTECT" s'affiche à l'écran
Appuyez sur la touche d'alimentation pour
mettre le système hors tension. Lorsque
"STANDBY" a disparu, vérifiez que les
orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Si après avoir suivi les étapes ci-
dessus le système de son
surround ne fonctionne toujours
pas correctement
Réinitialisez le système de la manière
suivante.
1 Appuyez sur la touche d'alimentation
pour mettre le système sous tension.
2 Appuyez sur la touche d'alimentation
tout en appuyant sur la touche INPUT et
sur la touche VOL –.
"RESET" s'affiche et le système est
réinitialisé. Le menu, le champ acoustique,
etc. retrouvent leurs réglages par défaut.
Informations complémentaires
Dépannage
18
FR
Formats d'entrée numériques pris en
charge par ce système
Ce système prend en charge les formats d'entrée
numériques ci-dessous.
Dolby Digital
•DTS
MPEG-2 AAC
PCM linéaire (2 canaux)*
* PCM linéaire n'accepte pas les fréquences
d'échantillonnage supérieures à 48 kHz.
Partie amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
G / D : 10 W
(par canal sous 6 ohms,
1kHz)
Caisson de graves : 15 W + 15 W
(sous 8 ohms, 100 Hz)
Enceinte
Enceinte avant
Enceinte Bass reflex pleine plage
Haut-parleurs 50 mm × 90 mm
Impédance nominale 6 ohms
Caisson de graves
Enceinte Caisson de graves, type
récupérateur passif
Haut-parleurs 65 mm × 2 (caisson de
graves)
65 mm × 4 (récupérateur
passif)
Impédance nominale 8 ohms
Généralités
Entrées Analogique (1)
Numérique (optique) (1)
Alimentation requise 18 V CC (2,6 A) (100 V -
240 V CA, 50/60 Hz en
utilisant l'adaptateur AC
fourni)
Consommation électrique En mode veille : 0,5 W ou
moins
Unité principale
Dimensions (approx.) 720 mm × 85 mm × 87 mm
(l/h/p)
Poids (approx.) 2,4 kg
Adaptateur AC
Entrée 100 V - 240 V CA,
50/60 Hz
Sortie 18 V CC, 2,6 A
Dimensions (approx.) 121 mm × 53 mm × 33 mm
(l/h/p)
Poids (approx.) 240 g
La conception et les spécifications sont soumises à des
modifications sans préavis.
Spécifications
128
Ce produit peut être soumis à la législation nationale de
contrôle des exportations. Vous devez vous conformer
entièrement aux exigences de cette législation ou de
toute autre loi applicable de toute juridiction en relation
avec ce produit.
Dieses Produkt unterliegt eventuell den
landesspezifischen Ausfuhrbestimmungen. Sie müssen
Bestimmungen dieser Art und jegliche anderen
gültigen Gesetze jeder Gerichtsbarkeit, die auf dieses
Produkt anwendbar sind, stets einhalten.
Este producto puede estar dentro del ámbito de la
legislación nacional en materia de control de
exportaciones. Usted debe cumplir completamente los
requisitos de dicha legislación y de todas las demás
leyes de cualquier otra jurisdicción que se apliquen en
relación con este producto.
Questo prodotto potrebbe rientrare nell'ambito di
applicazione della legislazione nazionale in materia di
controllo delle esportazioni. I requisiti di tale
legislazione e tutte le altre leggi di qualsiasi
giurisdizione applicabili a questo prodotto dovranno
essere sempre osservati.
Dit product kan zijn onderworpen aan de nationale
exportcontrolewetgeving. U dient volledig te voldoen
aan de voorschriften van dergelijke wetgeving en alle
andere wetten of reglementering met betrekking tot dit
product.
Este produto poderá ser abrangido pela legislação de
controlo de exportações nacional. Deve cumprir todos
os requisitos dessa legislação e todas as outras leis
aplicáveis em qualquer jurisdição relativamente a este
produto.
Это изделие может подпадать под действие
местного законодательства по контролю над
экспортом. В отношении данного изделия вы
должны полностью соблюдать требования
такого законодательства и всех других
применимых законов любой юрисдикции.
Ce produit est fabriqué par Sony Computer
Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-
ku Tokyo, 107-0062 Japon.
Le Représentant autorisé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit en Europe
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne.
Distribué en Europe par Sony Computer Entertainment
Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London,
W1F 7LP, Royaume-Uni.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Computer
Entertainment, Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-
ku Tokio, 107-0062, Japan.
Autorisierter Vertreter für EMC (elektromagnetische
Verträglichkeit) und Produktsicherheit in Europa ist die
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland.
Vertrieb in Europa durch Sony Computer
Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough
Street, London, W1F 7LP, United Kingdom.
El fabricante de este producto es Sony Computer
Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-
ku Tokyo, 107-0062 Japón.
El representante autorizado en lo referente al
cumplimiento de la Directiva EMC y a la seguridad de
los productos en Europa es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Distribuido en Europa por Sony Computer
Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough
Street, Londres, W1F 7LP, United Kingdom.
Questo prodotto è realizzato da Sony Computer
Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-
ku Tokyo, 107-0062 Giappone.
Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle
direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti in Europa
è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania.
Distribuito in Europa da Sony Computer Entertainment
Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londra,
W1F 7LP, United Kingdom.
De producent van dit product is Sony Computer
Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-
ku Tokyo, 107-0062 Japan.
De erkende vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid in Europa is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland.
129
Gedistribueerd in Europa door Sony Computer
Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough
Street, London, W1F 7LP Verenigd Koninkrijk.
O fabricante deste produto é a Sony Computer
Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-
ku Tokyo, 107-0062 Japão.
O Representante Autorizado para EMC e segurança de
produto na Europa é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Distribuído na Europa pela Sony Computer
Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough
Street, Londres, W1F 7LP, Inglaterra.
Изготовитель данного устройства - Sony
Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-
Aoyama, Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japan.
La présence de l'un de ces symboles sur nos
emballages, produits électriques ou batteries indique
que ces derniers ne doivent pas être mis au rebut
comme déchets ménagers en Europe. Pour assurer le
traitement correct du produit ou de la batterie mis au
rebut, respectez la législation locale en vigueur ou les
prescriptions en matière de mise au rebut des appareils
électriques/batteries. Vous aiderez ainsi à préserver les
ressources naturelles et à améliorer le niveau de
protection de l’environnement par un traitement et une
mise au rebut adaptés des déchets électriques.
Ce symbole chimique apparaît sur certaines batteries, à
côté d'autres symboles. Les symboles chimiques du
mercure (Hg) et du plomb (Pb) apparaissent sur les
batteries qui contiennent plus de 0.0005 % de mercure
ou plus de 0.004 % de plomb.
Diese Symbole auf unseren Elektroprodukten,
Batterien oder deren Verpackungen weisen darauf hin,
dass das entsprechende Produkt oder die Batterie in
Europa nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung für
Produkt und Batterie sicherzustellen, entsorgen Sie sie
bitte gemäß den örtlichen Gesetzen und Verordnungen
für die Entsorgung von Elektrogeräten/Batterien.
Dadurch tragen Sie zur Erhaltung der natürlichen
Ressourcen und zur Förderung des Umweltschutzes bei
der Behandlung und Entsorgung von Elektromüll bei.
Dieses Symbol kann mit anderen chemischen
Symbolen auf Batterien verwendet werden. Das
chemische Symbol für Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb)
ist zu sehen, wenn die Batterie mehr als 0,0005 %
Quecksilber oder mehr als 0,004 % Blei enthält.
Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de
nuestros productos eléctricos, en la batería o en su
embalaje, indica que en Europa el producto eléctrico o
la batería no deben desecharse del mismo modo que los
residuos domésticos. Para garantizar un tratamiento
correcto a la hora de deshacerse del producto y la
batería, deséchelos de acuerdo con las leyes locales
aplicables o los requisitos de eliminación de baterías, y
equipos eléctricos y electrónicos. De este modo,
ayudará a conservar los recursos naturales y a mejorar
los estándares de protección medioambiental en el
tratamiento y eliminación de residuos eléctricos.
Este símbolo puede utilizarse en pilas junto con otros
símbolos químicos adicionales. Los símbolos químicos
del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) aparecerán si la pila
contiene más del 0,0005% de mercurio o más del
0,004% de plomo.
Uno di questi simboli, presenti su prodotti elettronici,
relative confezioni o batterie, indica che il prodotto
elettronico o le batterie non devono essere smaltiti
come un normale rifiuto domestico in Europa. Per
garantire il trattamento corretto del prodotto e delle
batterie, smaltirli secondo le leggi in vigore a livello
locale oppure secondo le indicazioni per lo smaltimento
di apparecchi elettrici e batterie. In questo modo, è
possibile preservare le risorse naturali e migliorare gli
standard di protezione dell'ambiente per quanto
riguarda il trattamento e lo smaltimento di rifiuti
elettrici.
È possibile che le batterie riportino questo simbolo
insieme ad altri simboli chimici. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) saranno riportati se la
batteria contiene mercurio in percentuale superiore allo
0,0005% o piombo in percentuale superiore allo
0,004%.
Wanneer u een van deze symbolen op een van onze
elektrische producten, batterijen of op de verpakking
daarvan ziet, geeft dit aan dat het betreffende product of
de betreffende batterij in Europa niet als gewoon
huisvuil verwijderd kan worden. Om ervoor te zorgen
dat dit product of deze batterij nadat u deze verwijderd
hebt op de juiste manier wordt behandeld, dient u deze
te verwijderen in overeenstemming met de relevante
plaatselijke wetten of eisen voor het verwijderen van
elektrische apparatuur/batterijen. Als u dit doet, helpt u
de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de
standaard van milieubescherming te verbeteren wat
betreft het verwerken en verwijderen van elektrisch
afval.
©2010 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.
(1)
Printed in Malaysia
eu.playstation.com/ps3
Mode d'emploi en ligne
Online-Benutzerhandbuch
Guía online del usuario
Guida per l'utente online
Online gebruikershandleiding
Manual do Utilizador online
Интерактивное руководство пользователя
eu.playstation.com/manuals
Support
Support
Soporte técnico
Supporto
Ondersteuning
Suporte
Поддержка
http://eu.playstation.com/help-support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony Série PS3 Sistema de Sonido Envolvente CECH-ZVS1E Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur