Panasonic DVD-PS3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS DEUTSCH
R
AUDIO
/
VIDEO
EG
RQT7072-2D
Tragbarer DVD/CD-Player
Lecteur de DVD/CD portable
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Model No. DVD-LS5
DVD-PS3
Von diesem Player unterstützter Regionalcode
Je nach Bestimmungsgebiet werden DVD-Playern und
DVDs unterschiedliche Regionalcodes zugewiesen.
Der diesem Player zugewiesene Regionalcode ist „2“.
Dieser Player kann DVD Video-Discs abspielen, die mit
dem Regionalcode „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Code de zone pris en charge par ce lecteur
Des codes de zone sont attribués aux lecteurs et supports
DVD selon l’endroit où ils sont mis en vente.
Le code de zone de ce lecteur est “2”.
Ce lecteur peut faire la lecture des DVD-Vidéo dont
les étiquettes portent l’inscription “2” ou “ALL”.
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen
dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
2 ALL
3
5
2
Z. b.:
Exemple:
C
O
LO
U
R
M
O
N
IT
O
R
B
R
IG
H
T
D
C
I
N
9
V
O
P
E
N
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
D
IS
P
L
A
Y
R
E
P
E
A
T
E
N
T
E
R
O
N
O
F
F
5
6
:
9
;
1
1
3
4
6
7
9
0
8
5
2
S
1
0
A
.
S
R
D
S
E
T
U
P
E
N
T
E
R
P
L
A
Y
M
O
D
E
S
U
B
T
I
T
L
E
D
I
S
P
L
A
Y
T
O
P
M
E
N
U
A
U
D
I
O
A
N
G
L
E
R
E
T
U
R
N
M
E
N
U
C
A
N
C
E
L
Diese Abbildung zeigt das Modell DVD-LS5.
L'illustration présente le modèle DVD-LS5.
Das Modell DVD-PS3 ist nicht mit einem LCD-Bildschirm ausgestattet.
Le modèle DVD-PS3 n'a pas d'écran LCD.
Opérations
de base
3
RQT7072
FRANÇAIS
37
36
RQT7072
36
Digitalaudio-Ausgang:
Ausgangsbuchse: Optischer Mini-Anschluss
Anzahl der Buchsen: 1 System
(dient gleichzeitig als Audio-Ausgang)
Abtaster:
Wellenlänge: 658 nm/790 nm
Laserleistung: Klasse 2/Klasse 1
Spannungsversorgung:
9 V Gleichspannung (Buchse DC IN)/
7,2 V Gleichspannung
(exklusiver Akkuanschluss)
Leistungsaufnahme
(über mitgelieferten Wechselstromadapter):
[DVD-LS5] 12 W (nur Gerät: 8,5 W)
[DVD-PS3] 6 W (nur Gerät: 4 W)
Aufladen 12 W
Wechselstromadapter:
Stromversorgung:
100240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 20 W
Gleichspannungs-Ausgangsleistung:
9 V, 1400 mA
Batterienpack CGR-H603
(Lithium-Ionen-Ausführung) [DVD-LS5]:
Spannung: 7,2 V
Kapazität: 2000 mAh
Abmessungen:
[DVD-LS5] 144 (B)k140 (T)k32,5
§
(H) mm
(ausschließlich hervorstehender Teile)
§
28,7 mm an der niedrigsten Stelle
[DVD-PS3] 144 (B)k140 (T)k20,2
§
(H) mm
(ausschließlich hervorstehender Teile)
§
19,2 mm an der niedrigsten Stelle
Gewicht: [DVD-LS5] 566 g
[DVD-PS3] 310 g
Hinweis
Änderungen der technischen Daten sind
vorbehalten.
Bei den Angaben zu Gewicht und
Abmessungen handelt es sich um
Näherungswerte.
Technische Daten
Betriebstemperaturbereich: i5 oC bis i35 oC
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich:
5 % bis 90 % rel. Feuchtigkeit
(ohne Kondensation)
Geeignete Discs: DVD-RAM (DVD-VR-Format)
DVD-Video
DVD-Audio
Musik-CD [CD-DA (CD-TEXT-kompatibel)]
Video-CD
CD-R/CD-RW [CD-DA (CD-TEXT-kompatibel),
Video-CD, MP3, WMA, JPEG,
HighMAT Stufe 2 (Ton und Bild)]
DVD-R (als DVD-Video finalisiert)
Signalsystem:
umschaltbarer PAL/PAL60 (NTSC)
Flüssigkristall-Bildschirm [DVD-LS5]:
5-Zoll-α-SI-TFT-Breitformat-LC-Display
FBAS-Video-Ausgang:
Ausgangspegel: 1 Vss (75 )
Ausgangsbuchse: Minibuchse
Anzahl der Buchsen: 1 System
S-Videoausgang:
Y-Ausgangspegel: 1 Vss (75 )
C-Ausgangspegel: 0,3 Vss (75 )
Ausgangsbuchse: Minibuchse
Anzahl der Buchsen: 1 System
(Dient außerdem als FBAS-Videoausgang)
Audio-Ausgang:
Ausgangspegel: 1,5 V eff.
(1 kHz, 0 dB, 10 k)
Ausgangsbuchse: Stereo-Minibuchse
Anzahl der Buchsen: 1 System
Audioleistung:
(1) Frequenzgang:
(1) DVD (Linearton):
4 Hz bis 22 kHz (Abtastfrequenz 48 kHz)
4 Hz bis 44 kHz (Abtastfrequenz 96 kHz)
(1) DVD-Audio:
4 Hz bis 88 kHz (Abtastfrequenz 192 kHz)
(1) CD-Audio: 4 Hz bis 20 kHz
(2) Signal-Rauschabstand:
(1) CD-Audio: 115 dB
(3) Dynamikbereich:
(1) DVD (Linearton): 98 dB
(1) CD-Audio: 97 dB
(4) Gesamtklirrfaktor:
(1) CD-Audio: 0,008 %
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
(bei Verwendung des mitgelieferten
Wechselstromadapter): 0,9 W
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Informations de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Guide des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
Réglage de l’angle de l’écran LCD [DVD-LS5] . . . . . . . . . . . . . . . . 09
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation de l’appareil avec un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture des disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture des programmes ou des listes de lecture sur les
DVD-RAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menus de navigation WMA/MP3, CD Texte et JPEG . . . . . . . . . . 17
Lecture des disques HighMAT
TM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lancement de la lecture à partir du programme/titre ou de la
plage/image sélectionné(e) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Faire la lecture audio uniquement—Audio Only Player
[DVD-PS3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Orientation des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sélection des groupes à lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modification de la séquence de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Répétition A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Comment bien visionner un film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Changement de la bande-son, de la langue des sous-titres et des
angles de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modification des réglages de l’écran [DVD-LS5] . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation des bandes d’icônes GUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation de l’appareil avec d’autres équipements. . . . . . . . . . 32
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Accessoires
Veuillez contrôler et établir l’inventaire des accessoires fournis.
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(N2QAHC000012 ou N2QAHC000019)
Pile bouton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
pour la télécommande (pour le
remplacement, page 9)
Câble audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Câble S Vidéo [DVD-PS3] . . . . . . . . . . . . . . 1
Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cordon d’alimentation secteur
. . . . . . . . . . 1
Bloc-pile rechargeable [DVD-LS5] . . . . . . . 1
(pour le remplacement, page 10)
Les opérations décrites dans ce manuel sont exécutées essentiellement à partir du lecteur
principal, mais elles peuvent également être réalisées à partir de la télécommande, si celle-ci
dispose des mêmes commandes (page 8).
Ce mode d’emploi s’applique aux modèles
DVD-LS5 et DVD-PS3. Sauf indication
contraire, les illustrations du présent mode
d'emploi sont celles du modèle DVD-LS5.
Remarque
Le cordon d’alimentation secteur et l’adaptateur secteur fournis ont été conçus exclusivement pour
cet appareil. Ne pas les utiliser avec d’autres appareils.
Table des matières
Préparatifs
Opérations
avancées
Référence
DEUTSCH
[DVD-LS5]:
indique une fonction disponible
uniquement sur le modèle DVD-LS5.
[DVD-PS3]: DVD-PS3 uniquement
5
RQT7072
FRANÇAIS
39
4
RQT7072
38
Précautions
AVERTISSEMENT!
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE N’EST
PAS REMPLACÉE CORRECTEMENT.
REMPLACER UNIQUEMENT PAR UNE
PILE DU MÊME TYPE, OU D’UN TYPE
ÉQUIVALENT RECOMMANDÉ PAR LE
FABRICANT. SE DÉBARRASSER DES
PILES USAGÉES EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Lire attentivement le présent mode d’emploi
avant d’utiliser l’appareil. Se conformer aux
consignes de sécurité inscrites sur l’appareil,
ainsi qu’aux consignes de sécurité listées
ci-dessous. Conserver ce mode d’emploi à
portée de la main pour consultation ultérieure.
1) Lire ce mode d’emploi.
2) Conserver ce mode d’emploi.
3) Tenir compte de toutes les mises en garde.
4) Se conformer à toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6) Ne l’essuyer qu’au moyen d’un chiffon sec.
7) Ne bloquer aucun des orifices de ventilation.
Procéder à l’installation conformément aux
instructions du fabricant.
8) N’installer l’appareil à proximité d’aucune
source de chaleur telle qu’un radiateur, un
registre de chaleur, un poêle ou tout autre
appareil qui émet de la chaleur (incluant les
amplificateurs).
9) Placer les cordons d’alimentation de telle
sorte qu’ils ne soient ni piétinés ni écrasés,
tout spécialement au niveau des fiches, des
prises de courant murales et du point où ils
sortent de l’appareil.
10) Utiliser uniquement les pièces et
accessoires spécifiés par le
fabricant.
11) N’utiliser qu’avec le chariot,
pied, trépied, support ou
table spécifié par le fabricant
ou vendu avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé, faire attention
lors du déplacement de l’ensemble formé
par le chariot et l’appareil, afin d’éviter toute
blessure causée par un basculement.
12) Débrancher cet appareil pendant les orages
ou lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une
longue période.
13) Confier toute réparation à un technicien
qualifié. La réparation est nécessaire
lorsque l’appareil a subi un dommage
quelconque, comme lorsque le cordon
d’alimentation ou la fiche est endommagé,
lorsqu’un liquide a été versé ou qu’un objet
est tombé dans l’appareil, lorsque l’appareil
a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
lorsqu’il ne fonctionne pas normalement, ou
lorsqu’il a été échappé.
Piles
1. Bloc-pile (Bloc-pile lithium-ion)
1. Utiliser cet appareil pour recharger le bloc-
pile.
1. Ne pas utiliser le bloc-pile avec tout autre
appareil que le lecteur spécifié.
1. Ne pas utiliser le lecteur à l’extérieur s’il
neige ou s’il pleut. (Le bloc-pile n’est pas
étanche.)
1. Ne laissez pas la saleté, le sable, les
liquides ou autres corps étrangers entrer en
contact avec les bornes.
1. Ne touchez pas les broches de la fiche (i
et j) avec des objets métalliques.
1. Ne démontez/remontez pas le bloc-pile, ne
le faites pas chauffer et ne le jetez pas
dans le feu.
1. Ne pas ranger le bloc-pile à une
température dépassant 60 °C.
2. Pile bouton (Pile au lithium)
1. Insérez en alignant les pôles.
1. Ne touchez pas les pôles (i et j) avec
des objets métalliques.
1. Ne démontez/remontez pas la pile, ne la
faites pas chauffer et ne la jetez pas dans
le feu.
1. Maintenez hors de la portée des enfants.
Si de l’électrolyte entre en contact avec vos
mains ou vos vêtements, lavez-les
abondamment avec de l’eau.
Si de l’électrolyte entre en contact avec vos
yeux, ne les frottez pas.
Rincez-vous les yeux abondamment avec de
l’eau, puis consultez un médecin.
3. Élimination des piles
Vérifiez et respectez les réglementations locales
lorsque vous jetez les piles.
Ne placez pas l’appareil trop longtemps sur
vos genoux lorsque vous l’utilisez.
L’appareil peut devenir chaud et entraîner
des brûlures.
Adaptateur CA
Cet adaptateur CA fonctionne sur le secteur
entre 100 V et 240 V.
Mais
Si la fiche ne peut pas être insérée dans la
prise d’alimentation secteur, se procurer un
adaptateur de fiche adéquat.
Pour prévenir les dommages
Éviter ce qui suit ;
Vaporiser des insecticides inflammables près
de l’appareil.
Appuyer sur l’écran LCD. [DVD-LS5]
Toucher la lentille ou toute autre partie du
phonocapteur laser.
Ne pas utiliser l’appareil dans les endroits
suivants;
Là où la température est inférieure à 5 °C ou
supérieure à 35 °C. (L’utilisation de l’appareil
hors de cette plage de température peut
entraîner l’activation du circuit de protection et
rendre l’appareil inutilisable.)
Les endroits sablonneux tels que les plages.
Sur les coussins et canapés, ou sur des
appareils chauds tels que des amplificateurs.
Précautions à l’écoute par
un Casque ou par des
Écouteurs
Ne faites pas fonctionner le casque ou les
écouteurs à volume élevé. Les spétialistes de
l’ouïe mettent en garde contre une lecture
continue et prolongée.
Si l’on éprouve un bourdonnement dans les
oreilles, réduire le son ou arrêter l’écoute par
le casque.
L’écoute au casque en conduisant un véhicule
automobile peut constituer un danger et être
illégale dans certaines régions.
Dans des situations présentant un danger,
être extrêmement prudent ou arrêter l’écoute.
Si le casque ou les écouteurs sont de type
ouvert et qu’ils permettent donc la perception
des sons extérieurs, ne pas trop élever le
volume pour être à même de les entendre.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Manufacturé sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevets américains no 5,451,942,
5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 et d’autres brevets mondiaux délivrés et en instance. “DTS” et
“DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
C 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets
américains et d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres
détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être
autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à une utilisation domestique ou à
d’autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse
par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
7
RQT7072
FRANÇAIS
41
6
RQT7072
40
Nettoyage des disques
DVD-Audio, DVD-Vidéo, Vidéo CD, CD
Essuyez à l’aide d’un chiffon humide et séchez.
DVD-RAM, DVD-R
Nettoyez-les avec un nettoyant à disque
DVD-RAM/PD en option (LF-K200DCA1, si
disponible).
N’utilisez jamais de chiffons ou de produits de
nettoyage pour les CD, etc.
Précautions pour la
manipulation
N’écrivez pas sur l’étiquette avec un stylo à
bille ou tout autre instrument stylographique.
N’utilisez pas de sprays de nettoyage,
d’essence, de diluant, de liquides servant à la
prévention de l’électricité statique ou tout autre
solvant.
Ne fixez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur
les disques.
N’utilisez pas de disques présentant des
résidus de colle ou d’autocollants.
N’utilisez pas de protections anti-rayures ou
de couvercles.
N’utilisez pas de disques dont la face est
entièrement recouverte d’une étiquette
autocollante à imprimer.
Informations de disque
Utilisez des disques conformes aux caractéristiques et portant les logos mentionnés ci-dessus. Le
lecteur ne pourra pas lire les autres disques correctement.
N’utilisez pas de disques de forme irrégulière (par exemple, en forme de cœur), car ils peuvent
endommager le lecteur.
Il se peut que la lecture des CD-R, CD-RW, DVD-R et DVD-RAM soit impossible. Ceci dépend du
type de disque et des conditions d’enregistrement.
Disques incompatibles avec ce
lecteur
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, iRW, DVD-
RW, SACD, Vidéodisques Divx, CD Photo, DVD-
RAM non retirables de la cartouche, DVD-RAM
de 2,6 Go et 5,2 Go, et les “VCD Chaoji” en
vente sur le marché, y compris les CVD, DVCD
et SVCD non conformes à la norme IEC62107.
Décodeurs intégrés
Cet appareil peut faire la lecture des disques
portant les symboles suivants.
Normes vidéo
Cet appareil peut faire la lecture des systèmes vidéo
PAL et NTSC. Toutefois, pour que vous puissiez
regarder un support enregistré en format PAL ou
NTSC sur votre téléviseur, il faut que ce dernier
utilise le même système vidéo que le disque.
Les disques enregistrés en format PAL ne
peuvent pas s’afficher correctement sur un
téléviseur NTSC.
Les disques enregistrés en format NTSC peuvent
s’afficher correctement sur les téléviseurs PAL
capables de traiter les signaux PAL 525/60.
Vous pouvez améliorer la qualité vidéo avec les
disques enregistrés en format NTSC si cet appareil
est raccordé à un téléviseur NTSC, en changeant
les réglages de cet appareil (
page 30, Video
NTSC Disc Output).
[DVD-LS5]
L’écran LCD n’affichera plus l’image en couleur si
vous sélectionnez “NTSC”, mais l’image devrait
apparaître plus clairement sur le téléviseur.
Lecture des DVD et des Vidéo
CD
Comme les fabricants de ces types de disque
peuvent configurer à l’avance la façon dont ils
seront lus, il se peut que vous ne puissiez pas
toujours commander la lecture de la façon
décrite dans le présent mode d’emploi (par
exemple si le temps de lecture ne s’affiche pas
ou si un Vidéo CD comporte des menus).
Veuillez lire attentivement les instructions qui
accompagnent le disque.
Disques DVD-R
Les DVD-R Panasonic enregistrés et finalisés
sur un enregistreur DVD-Vidéo Panasonic ou un
caméscope DVD sont lus en tant que DVD-
Vidéo sur cet appareil.
Disques DVD-RAM
Les DVD-RAM enregistrés un lecteur DVD-
Vidéo, une caméra DVD-Vidéo, un ordinateur
personnel, etc., à l’aide de la version 1.1 de
Video Recording Format (un format standard
d’enregistrement vidéo unifié) sont compatibles
avec ce lecteur.
Retirez les disques de leur cartouche avant
l’utilisation et réinsérez-les après usage en
vous assurant que l’étiquette du disque et
l’étiquette de la cartouche sont orientées dans
le même sens.
Le lecteur pourra avoir des difficultés à lire
parfaitement certaines parties du disque, par
exemple les transitions entre les programmes.
Disques pris en charge par ce lecteur
DVD-RAM
[RAM]
DVD-Audio
(Lecture en
mode stéréo
uniquement)
[DVD-A]
DVD-Vidéo
DVD-R
[DVD-V]
CD
[CD]
CD-R/RW
-
[WMA] [MP3] [JPEG]
Vidéo CD
SVCD
(conforme à
la norme
IEC62107)
[VCD]
Disques CD-R et CD-RW
Ce lecteur est compatible avec les disques
CD-R/RW (disque d’enregistrement audio) aux
formats CD-DA, Vidéo CD, SVCD (norme
IEC62107), WMA, MP3 ou JPEG. Fermez la
session ou finalisez le disque après
l’enregistrement.
Reportez-vous à la page 18 pour de plus
amples informations sur les WMA, MP3 et
JPEG.
Disques HighMAT (page 19)
Structure de disque
La structure d'un disque et la façon dont sont
nommés ses éléments varient suivant le type de
disque.
Plage: la plus petite unité de
division des DVD-Audio, CD
et Vidéo CD, ou un seul
fichier WMA/MP3.
Chapitre: la plus petite unité de
division des DVD-Vidéo.
Groupe: ensemble de plages sur un
DVD-Audio, qui équivaut aux
dossiers ou albums d'un
disque de données.
Titre: la plus grande unité de
division des DVD-Vidéo, soit
normalement un film entier.
Programme: division des DVD-RAM qui
équivaut à un seul
enregistrement.
Image: un seul fichier JPEG.
Liste de lecture: la plus grande unité de
regroupement sur les disques
HighMAT, ou un groupe de
scènes sur les DVD-RAM.
Scène: sections des programmes de
DVD-RAM spécifiées et
regroupées en listes de
lecture sur un enregistreur
DVD-Video.
Contenu: comprend les plages et les
images sur les disques
HighMAT.
HighMAT et le logo HighMAT
sont des marques de
commerce ou des marques de
commerce déposées de
Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d'autres
pays.
9
RQT7072
FRANÇAIS
43
8
RQT7072
42
Guide des commandes
Pile de rechange: CR2025
Utilisation
Télécommande
Pile (Pile au lithium)
1
2
3
30° 30°
Signe + tourné
vers le haut.
Capteur de
signaux de la
télécommande
Pointez la télécommande dans la direction du
capteur, en évitant les obstacles, à une distance
maximale de 7 m si vous vous trouvez
directement en face du lecteur.
7 m
Remarque
Refermez l’écran LCD lorsque vous devez
déplacer le lecteur.
Ne portez pas le lecteur par son écran LCD.
V
I
D
E
O
V
O
L
A
U
D
I
O
O
P
T
O
U
T
OPEN
C
H
G
Í
V
I
D
E
O
V
O
L
A
U
D
I
O
O
P
T
O
U
T
E
N
T
E
R
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
D
I
S
P
L
A
Y
O
N
O
F
F
R
E
P
E
A
T
OPEN
C
H
G
Í
C
O
L
O
U
R
M
O
N
I
T
O
R
B
R
I
G
H
T
V
I
D
E
O
V
O
L
A
U
D
I
O
O
P
T
O
U
T
E
N
T
E
R
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
D
I
S
P
L
A
Y
O
N
O
F
F
R
E
P
E
A
T
OPEN
C
H
G
Í
V
I
D
E
O
V
O
L
A
U
D
I
O
O
P
T
O
U
T
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
S
P
L
A
Y
O
N
O
F
F
R
E
P
E
A
T
OPEN
C
H
G
Í
C
O
L
O
U
R
M
O
N
I
T
O
R
B
R
I
G
H
T
C
O
L
O
U
R
M
O
N
I
T
O
R
B
R
I
G
H
T
Visionnage classique
Angle de visionnage
amélioré
Visionnage compact
Clic!
Faites coulisser
Réglage de I’angle
de I’écran LCD
[DVD-LS5]
Modifiez l’angle de l’écran LCD afin d’optimiser
le visionnage.
Ouvrez l’écran LCD
C
O
L
O
U
R
M
O
N
IT
O
R
B
R
IG
H
T
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
D
IS
P
L
A
Y
O
N
O
F
F
R
EP
EA
T
E
N
T
E
R
V
I
D
E
O
V
O
L
A
U
D
I
O
O
P
T
O
U
T
OPEN
C
H
G
Í
?
@
>
8
9
:
7
<
1
2
3
4
5
6
=
;
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
ENTER
ON
OFF
H
G
A
B
C
D
F
E
H
OLD
J
I
56:9
;1
13
46
79
08
5
2
S10
A.SRD
SETUP
ENTER
PLAY MODE
SUBTITLE
DISPLAYTOP MENU
AUDIO
ANGLE
RETURNMENU
CANCEL
Q
C
D
E
H
A
B
S
P
R
T
U
V
W
O
L
M
N
K
Les touches telles que A fonctionnent comme
celles de l’appareil.
1 [DVD-LS5] Écran LCD large 5 pouces
2 [DVD-LS5] Touche de couleur
(COLOUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 [DVD-LS5] Touche de luminosité
(BRIGHT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 [DVD-LS5] Touche de moniteur
(MONITOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 [DVD-LS5]Haut-parleur mono
6 Borne de raccordement au secteur
(DC IN ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 Prise écouteurs (Ë). . . . . . . . . . . . . . . . 14
8 Touches de saut/ralenti/recherche
(:, 9). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9 Commutateur du couvercle de
logement à disque (2 OPEN) . . . . . . . . 14
: Touche de répétition (REPEAT) . . . . . . 22
; Récepteur du signal de la télécommande
< Indicateur de charge (CHG). . . . . . . . . . 10
= Voyant de veille (Í). . . . . . . . . . . . . . . . 10
> Cadran de volume ( VOL) . . . . . . . . 14
? Borne de sortie audio/sortie optique
numérique (AUDIO/OPT OUT). . . . . 12, 32
@ Borne de sortie vidéo (VIDEO) . . . . . . . 12
A Touche de menu supérieur
(TOP MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
B Touche de menu (MENU). . . . . . 15, 16, 29
C [DVD-LS5] Touche de retour (RETURN). . 15
[DVD-PS3] Touche Retour/
Lecteur seulement audio
(RETURN/–AOP) . . . . . . . . . . . . . . 15, 20
D [DVD-LS5] Touche d’affichage
(DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 26
[DVD-PS3] Touche Afficheur/Mode LCD
(DISPLAY/–LCD MODE) . . . . . 11, 14, 26
E Manette de curseur (3, 4, 2, 1)/
Touche de validation (ENTER) . . . . . . . 13
Déplacez la manette de curseur dans le
sens où vous désirez déplacer le curseur.
F Touche lecture/marche (1, ON) . . . . . . 14
G Touche Stop/arrêt (, – OFF) . . . . . . . . 15
H Touche de pause (;). . . . . . . . . . . . . . . 15
I [DVD-PS3] Commutateur Hold
(verrouillage) (HOLD
1
). . . . . . . . . . . . 14
J [DVD-PS3] Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
K Touche de réglage des paramètres
(SETUP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
L Commutateur de veille/marche (Í). . . 15
M Touche d’arrêt (). . . . . . . . . . . . . . . . . 15
N Touches numériques (1–9, 0, S10). . . . 15
O
Touches de ralenti/recherche
(6, 5). . 15
P Touche de mode de lecture
(PLAY MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Q Touche de lecture (1). . . . . . . . . . . . . . 14
R
Touche de réglage de l’angle (ANGLE)
. . 24
S Touche de sous-titres (SUBTITLE) . . . . 24
T Touche audio (AUDIO). . . . . . . . . . . . . . 24
U Touche Advanced Surround (A.SRD). . 23
V Touche d’annulation (CANCEL) . . . . . . 21
W Touches de saut (:, 9). . . . . . . . . 15
Écran LCD [DVD-LS5]
Certains pixels de l’écran LCD (moins de
0,01 %) peuvent rester allumés ou ne
jamais s’allumer. Cela est normal et il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
[DVD-PS3]
11
RQT7072
FRANÇAIS
45
10
RQT7072
44
Alimentation
DC IN 9V
1
2
3
Prise d’alimentation
secteur
DC IN
Lorsque le lecteur est en mode de veille (le
voyant [Í] s’allume) si le cordon
d’alimentation secteur est branché. Tant
que l’adaptateur secteur est branché à une
prise de courant, le circuit primaire reste
sous tension.
Les illustrations indiquent le raccordement pour
le modèle CGR-H603. Le raccordement du
modèle CGR-H601 s'effectue de la même façon.
Chargez les blocs-pile avant de les utiliser
pour la première fois.
Mise en place
(Lorsque le lecteur est éteint)
Bloc-pile
(Bloc-pile lithium-ion)
Adaptateur secteur
Lorsque vous prévoyez que
l’appareil restera inutilisé pour
une période prolongée
En mode d’attente, l’appareil consomme une
faible quantité d’énergie (environ 0,9 W).
Pour économiser l’énergie, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur.
[Í] s’éteint
[CHG] apparaît
La recharge est terminée lorsque le
symbole [CHG] disparaît. ([Í] s’allume.)
Débranchez le cordon d’alimentation et
l’adaptateur secteur.
Cet appareil
(Côté gauche)
Recharge
(Lorsque le lecteur est éteint)
Branchez sur une prise secteur alors que le
bloc-pile est inséré (voir à gauche).
[En\charge]
1
La base (Dessous)
Bloc-pile
2 Faites glisser le bloc-pile de sorte qu’il se
verrouille en émettant un bruit sec.
Retrait
(Lorsque le lecteur est éteint)
2
1 Faites glisser tout en maintenant le
verrou en position.
Durée de recharge et autonomie
de lecture
Les durées affichées sont approximatives. Les
durées réelles varient en fonction des conditions
d’utilisation.
Recharge (à 20 oC):
CGR-H603: 4 heures
CGR-H601: 6 heures
Lecture(en heures, à température intérieure
normale et avec le casque)
[DVD-LS5]
Pour modifier la luminosité de l’écran LCD
(page 25).
[DVD-PS3]
Utilisation de l’adaptateur pour véhicule en option
Cet appareil (Côté gauche)
Remarques
Lisez soigneusement le mode d’emploi de l’adaptateur pour allume-cigare.
Par mesure de sécurité routière, veuillez ne pas effectuer de commandes sur l’appareil ou regarder
un logiciel vidéo tout en conduisant le véhicule.
Vous pouvez écouter le son à travers les haut-parleurs de la voiture en branchant un adaptateur-
cassette pour autoradio (n° de référence SH-CDM10A) sur la prise écouteurs (Ë) du lecteur.
DC IN 9V
DC IN
Vers la prise d’allume-cigare
Adaptateur pour
allume-cigare
N° de référence DY-DC95
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
D
IS
PLA
Y
ON
OFF
E
N
T
E
R
VIDEO
VOL
AUDIO
OP
T O
UT
C
H
G
Í
E
N
T
E
R
RETURN
DISPLAY
Bloc-pile
CGR-H603
CGR-H601
j5
2,5
4,5
0 (réglage
d’usine)
2
3,5
i5
1,5
2,5
Niveau de luminosité
de l’écran LCD
Écran
LCD
éteint
3
5,5
Lorsque l’appareil est allumé et alimenté par le
bloc-pile
[DVD-LS5] [DVD-PS3]
Appuyez sur [DISPLAY].
Le témoin des piles apparaît pendant quelques
secondes pour indiquer le temps restant
approximatif.
(S’affiche automatiquement lorsqu’il ne reste f
plus que quelques minutes d’autonomie.)
---------
}
Appuyez sur [RETURN] pour effacer les
bandes d’icônes GUI.
[DVD-PS3]
Le témoin des piles apparaît en permanence
sur l’afficheur de l’appareil.
Plein Faible Rechargez
Bloc-pile
CGR-H603
CGR-H601
[DVD-LS5]
Fourni
Option
[DVD-PS3]
Option
Option
Pour contrôler la charge de la batterie
Clignote
Plein Faible Rechargez
CGR-H603
CGR-H601
3
6
Si vous prévoyez de ne pas
utiliser l’appareil pendant une
longue période
Retirez le bloc-pile. (Même lorsque l’appareil est
éteint, il consomme une certaine quantité
d’énergie. Cela risque d’épuiser complètement la
pile et de provoquer un mauvais fonctionnement.)
Rechargez le bloc-pile avant de l’utiliser à nouveau.
3 Appuyez sur [2, 1] pour
sélectionner l’onglet “Video”.
4 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “TV Aspect” puis
appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner l’option puis
appuyez sur [ENTER].
4:3 Pan & Scan
([DVD-PS3]: réglage d’usine) L’image des
supports pour écran large est agrandie
pour remplir tout l’écran sur un téléviseur
à rapport de format 4:3 (sauf si le disque
est configuré par son fabricant pour
empêcher l’agrandissement).
4:3 Letterbox
L’image des supports pour écran large
s’affiche en style Letterbox (non recadré)
sur un téléviseur à rapport de format 4:3.
16:9 ([DVD-LS5]: réglage d’usine)
Téléviseur à écran large.
6 Appuyez sur [SETUP] pour
terminer les réglages.
13
RQT7072
FRANÇAIS
47
12
RQT7072
46
§
[DVD-LS5]: Le câble S vidéo n’est pas fourni.
§
Disponible chez les revendeurs Panasonic. Numéro de pièce: K2KC4CB00006
Préparatifs
Allumez le téléviseur et commutez le mode
d’entrée vidéo sur ce dernier de sorte qu’il
corresponde aux raccordements effectués pour
l’appareil.
Installation rapide
[DVD-PS3]
L’écran QUICK SETUP apparaît lorsque vous
appuyez sur [SETUP] lors de la première
utilisation de l’appareil, pour vous aider à
effectuer les réglages nécessaires.
1 Appuyez sur [Í] pour mettre
l’appareil sous tension.
2
Appuyez sur [SETUP] pour faire
apparaître l’écran QUICK SETUP.
3
Appuyez sur [
3, 4, 2, 1
] pour
sélectionner la langue de menu,
puis appuyez sur [ENTER].
4
Appuyez sur [
3, 4
] pour
sélectionner “Yes” et poursuivre,
puis appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur [3, 4, 2, 1]
pour sélectionner l’élément,
puis appuyez sur [ENTER].
Langue audio (page 30)
Langue de sous-titrage (page 30)
Rapport de format (à droite)
6
Appuyez sur [ENTER] puis sur
[SETUP] pour terminer les réglages.
Pour accéder de nouveau à cet écran plus tard
page 31, Others—QUICK SETUP
Disc
SELECT
Audio
Subtitle
Menus
English
English
Automatic
SETUP
TAB
∫;1
132
A.SRD
SETUP
ENTER
PLAY MODE
SUBTITLE
DISPLAYTOP MENU
AUDIO
ANGLE
RETURNMENU
CANCEL
3,4,
2,1,
ENTER
SETUP
RETURN
Í
Utilisation de l’appareil avec un téléviseur
Téléviseur
Câble audio/vidéo
(inclus)
Câble S Vidéo
§
noir jaune
jauneblanc
L’un ou l’autre
rouge
Cet appareil (Côté droit)
Borne d’entrée S VIDEO:
procure une image aux
couleurs plus vives
qu’avec la borne d’entrée
VIDEO.
Lorsque vous effectuez
ce raccordement,
assurez-vous que les
câbles audio respectifs
sont raccordés aux
bornes d’entrée
correspondantes sur le
téléviseur.
Sélection du type d’écran TV
Sélectionnez “4:3” (normal) or “16:9” (écran
large), suivant le type de téléviseur utilisé.
1 Appuyez sur [Í] pour allumer
l’appareil.
2 Appuyez sur [SETUP] pour
afficher les menus.
Les explications de la présente section donnent le modèle DVD-PS3 en exemple, mais les
mêmes raccordements et réglages sont possibles avec le modèle DVD-LS5.
Avant de procéder au raccordement, éteignez tous les appareils et consultez leurs modes d'emploi
respectifs.
Ne branchez pas le lecteur via votre magnétoscope. L’image pourrait ne pas être restituée
correctement en raison de la protection contre la copie.
Raccordement
Remarques
[DVD-LS5] Les haut-parleurs de cet appareil n’ont pas de blindage magnétique. Ne placez pas
l’appareil près d’un téléviseur, d’un ordinateur ou de tout autre appareil très sensible au
magnétisme. Ne pas laisser les cartes magnétiques (cartes bancaires, carte d’abonnement de
transport, etc.) à proximité de l’appareil.
Le volume peut être plus faible pour la lecture de DVD que pour la lecture d’autres disques ou
pendant la rediffusion de programmes télévisés. Si vous augmentez le volume, baissez-le à
nouveau pour éviter toute restitution violente et soudaine du son.
Utilisez l’adaptateur RCAJ (non inclus) si votre téléviseur est équipé d’une prise
Péritel à 21 broches.
Adaptateur RCAJ (non inclus)
A la prise Péritel à
21 broches du
téléviseur
rouge
jaune
blanc
noir
jaune
Câble audio/vidéo (inclus)
A [AUDIO/OPT OUT]
A [VIDEO]
Remarques
Pour retourner au menu précédent
Appuyez sur [RETURN].
Appuyez sur [MENU] sur l’appareil principal pour accéder aux menus SETUP lorsque aucun
disque n’est inséré.
SELECT
English
Deutsch
Español
Svenska
Français
Italiano
Português
Nederlands
SETUP
ENTER RETURN
QUICK SETUP
Select the menu language.
15
RQT7072
FRANÇAIS
49
14
RQT7072
48
Lecture des disques
3,4,2,1,ENTER
[1]
[2]
[3]
56:9
;1
13
46
7908
5
2
S10
A.SRD
SETUP
ENTER
PLAY MODE
SUBTITLE
DISPLAYTOP MENU
AUDIO
ANGLE
RETURNMENU
CANCEL
Í
82
,
17
1
Í
6,5:,9
,-OFF
MENU
TOP MENU
RETURN
;
Casque
3,5 mm stéréo
Touches
numériques
[1]
Faites glisser [
2
OPEN] pour
ouvrir le couvercle du logement à
disque puis insérez un disque.
[2] Pour commencer la lecture,
appuyez sur [1, ON] et
maintenez la touche enfoncée.
Le lecteur s’active automatiquement.
[DVD-PS3]
Indicateur de lecture
[DVD-PS3] Appuyez de manière continue
sur [DISPLAY/–LCD MODE]
(page 8, D ) sur l’appareil principal
pour afficher le temps de lecture écoulé.
Si le disque contient des données
audio (WMA et MP3) et JPEG
Vérifiez le réglage de “Mixed Disc-Audio &
Stills” dans le menu de SETUP
( page 31). Sélectionnez “Stills (JPEG)”
ou “Audio (MP3/WMA)”, puis ouvrez et
fermez le couvercle pour que l’appareil
recommence la lecture du disque.
[CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Les informations sur le disque
(page 27) et les informations de plage
[[WMA] [MP3] [CD] (texte CD uniquement)]
apparaissent sur l’afficheur.
[3] Réglez le volume.
Utilisation d’un casque
Avant de brancher le casque, baissez le
son, puis réglez le volume.
Clic
La langue du menu est réglée sur
l’anglais, mais vous pouvez la changer en
suivant les instructions qui figurent plus loin
dans ce manuel (page 31, DisplayMenu
Language). L’anglais est utilisé dans les
exemples.
Anglais>Français/Allemand/Italien/
Espagnol/Portugais/Suédois/Néerlandais
Étiquette vers le haut.
(Pour les disques
double face, insérez le
disque de sorte que le
repère correspondant
à la face que vous
voulez lire se trouve
sur le dessus.)
Remarques
Si “$” apparaît
L’opération n’est pas autorisée par l’appareil
ou le disque.
Le disque continue à tourner pendant que les
menus sont affichés, même après la lecture d’un
élément. Quand vous avez terminé, appuyez sur
[
] afin de préserver le moteur du lecteur.
Il se peut que la lecture ne soit pas toujours
possible lorsque vous maintenez l’appareil
dans certaines positions.
[DVD-PS3] Pour prévenir les commandes
accidentelles
Glissez [HOLD
1
] (page 8, I)
vers la droite.
En mode de verrouillage, l’appareil ne répond
pas aux pressions sur les touches. Si vous
appuyez sur une touche alors que l’appareil est
en mode de verrouillage, “ ” apparaît sur
l’afficheur de l’appareil et l’indicateur [Í] clignote.
Pour déverrouiller
Glissez [HOLD
1
] vers la gauche.
Fermez le couvercle du
disque à la main.
Pour éteindre le lecteur
Appuyez de manière continue sur [, –OFF]
jusqu’à ce que “OFF” apparaisse.
Allumer et éteindre l’unité à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur [Í].
Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande
pour allumer le lecteur, si celui-ci est alimenté
à l’aide du bloc-pile.
Fonction de mise en veille automatique
L’appareil se met automatiquement hors-service
après une non-utilisation de 15 minutes
(5 minutes si l’appareil est alimenté par le bloc-
pile).
Remarques
La vitesse de recherche et de lecture au ralenti peut être augmentée jusqu’à 5 paliers.
La lecture au ralenti et la lecture image par image ne sont disponibles qu’avec les images en mouvement.
Lors de la lecture des Vidéo CD
La marche arrière n’est pas possible pendant la lecture image par image ou la lecture au ralenti.
Il se peut que la pression sur les touches de saut, de recherche ou de ralenti vous fasse
accéder à un écran de menu.
Revue de chapitre [DVD-V]
Le message suivant apparaît immédiatement
quand vous appuyez sur [1] (Lecture).
Appuyez sur [
1
] (Lecture) pendant que le message
est affiché pour faire apparaître le début de chaque
chapitre jusqu’au chapitre actuel. La lecture complète
reprend là où vous l’aviez arrêtée.
(Cette fonction n’est opérationnelle qu’à
l’intérieur d’un titre.)
Si vous n’appuyez pas sur [1] (Lecture), le
message disparaîtra et la lecture reprendra là
où vous l’aviez arrêtée.
Appuyez sur [].
!” clignote. Appuyez sur [1] (Lecture) pour relancer la lecture de cette
position (Fonction de reprise) ou sur [] pour effacer cet affichage.
DVD-Vidéo: Appuyez à nouveau sur [1] (Lecture) pour passer en revue
les chapitres (ci-dessous).
Appuyez sur [;].
Appuyez sur [1] (Lecture) pour reprendre la lecture.
Appuyez sur [:] (arrière) ou [9] (avant).
Passage d’un groupe à l’autre [JPEG]
Appuyez sur [4] (arrière) ou [3] (avant).
OAppareil principalN Appuyez de manière continue sur [:] (arrière)
ou [9] (avant).
OTélécommandeN Appuyez sur [6] (arrière) ou sur [5] (avant).
Appuyez sur [1] (Lecture) pour relancer la lecture.
Vous pouvez couper le son pendant la recherche (page 31, Audio
Audio during Search).
En mode pause
OAppareil principalN Appuyez de manière continue sur [:] (arrière)
ou [9] (avant).
OTélécommandeN Appuyez sur [6] (arrière) ou sur [5] (avant).
Appuyez sur [1] (Lecture) pour relancer la lecture.
En mode pause, utilisez [2] (arrière) ou [1] (avant).
Déplacez et maintenez en position pour un changement d’image continu.
Ou, appuyez sur [
;
] de façon répétée pour activer la lecture image par image.
Utilisez [3
,
4
,
2
,
1] pour sélectionner un élément et appuyez sur
[ENTER] pour confirmer.
Ou appuyez sur les touches numériques.
Pour retourner au menu
[DVD-A] Appuyez sur [TOP MENU]. [VCD] Appuyez sur [RETURN].
[DVD-V] Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU].
Arrêt
Pause
Saut
Recherche
Lecture lente
Lecture image
par image
Menus
Press PLAY to Chapter Review
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Préparatifs
[DVD-LS5] Ouvrez l’écran LCD (page 9).
[RAM] Retirez le disque de sa cartouche.
1A B
A.SRD
TRK
AOP
HOLD
SPHP
1 2
1
GRP TTL CHP
Affichage
Ex.:DVD-Vidéo
Numéro de
groupe/titre
Numéro de plage/
chapitre
(affichage à 2 chiffres)
Le témoin de pause
apparaît sur l’afficheur
de l’appareil principal.
1A B
AOP
1
GRP
TTL
[DVD-PS3]
Ex.: DVD-Vidéo
17
RQT7072
FRANÇAIS
51
16
RQT7072
50
Menus de navigation WMA/MP3, CD Texte et
JPEG
Lecture des programmes ou des listes de
lecture sur les DVD-RAM
NextPrev
Tree
Group: 001 Penguins Picture: filename00..
SELECT
ENTER RETURN
G 1
P 1
Total 1
SELECT
NUMBER
09
JPEG ALBUM
7
6
1 2 3
4
8
5
9
[RAM]
Sélection de programmes
de lecture
DIRECT NAVIGATOR
1 Appuyez sur [TOP MENU].
DIRECT NAVIGATOR
Date
On
11/11(MON)
11/12(TUE)
11/12(TUE)
11/14(THU)
11/14(THU)
1
2
3
4
5
23:02
22:35
22:00
21:30
20:05
SELECT
ENTER
RETURN
No
Monday feature
Auto action
Cinema
Music
Baseball
SELECT
NUMBER
09
Nov. 2002
Used 0:49:40
Program Title
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
D
IS
P
L
A
Y
ON
OFF
R
E
P
E
A
T
E
N
T
E
R
V
O
L
A
U
D
I
O
O
P
T
O
U
T
OPEN
C
H
G
Í
E
N
T
E
R
3,4,2,1,
ENTER
TOP MENU
MENU
:,9
2 Utilisez [3, 4] pour
sélectionner la liste de lecture.
3
Appuyez sur [ENTER].
Pour sauter des scènes, appuyez sur
[:] ou [9].
Vous pouvez aussi sélectionner des éléments
à l’aide des touches numériques de la
télécommande.
Sélection d’un élément pour démarrer la
lecture
Programmes et listes de lecture:
Appuyez sur les touches numériques.
Pour sélectionner un nombre à 2 chiffres:
ex.: “25”: [S10]>[2]>[5]
Pour effacer la liste
DIRECT NAVIGATOR: Appuyez sur [TOP
MENU].
Liste de lecture: Appuyez sur [MENU].
(Le lecteur repasse à l’état dans lequel il se
trouvait avant que vous n’accédiez à la liste.)
Remarques
Les titres ne s’affichent que si vous les avez
enregistrés.
Vous ne pouvez pas changer les titres.
2 Utilisez [3, 4] pour
sélectionner le programme.
Le programme sélectionné est lu en
arrière-plan.
3 Appuyez sur [ENTER].
La lecture du programme en cours se
poursuit en arrière-plan.
Lecture d’une liste de
lecture
Vous pouvez lire une série de scènes (un
groupe) ou une liste de lecture créée sur un
autre appareil, tel qu’un lecteur/graveur vidéo
DVD.
1 Appuyez sur [MENU].
PLAYLIST
No Date Length Title
1
2
3
4
0:46:35
0:09:15
0:12:32
0:07:30
SELECT
ENTER RETURN
10/17
10/24
11/29
12/22
SELECT
NUMBER
09
Clay Penguin
Ashley at Prom
Formula one
Soccer
5
0:30:2012/23 Baseball
6
0:08:1512/23 Neanderthal
7
0:15:3012/24 Cartoons
8
0:20:3012/24 Trilobites
9
0:20:0012/25 White Dwarf
10
0:55:0012/25 Discovery
TO
P
M
E
NU
M
E
N
U
R
E
TU
RN
D
IS
P
L
A
Y
ON
OFF
REPEAT
E
N
T
E
R
V
O
L
A
U
D
I
O
O
P
T
O
U
T
OPEN
C
H
G
Í
E
N
T
E
R
:,9
3,4,2,1,
ENTER
RETURN
TOP MENU
[WMA] [MP3] [CD] (Texte CD uniquement) [JPEG]
Si le disque contient des données audio
(WMA et MP3) et JPEG
Vérifiez le réglage de “Mixed Disc-Audio &
Stills” dans le menu de configuration (page
31). Sélectionnez “Stills (JPEG)” ou “Audio
(MP3/WMA)”, puis ouvrez et fermez le
couvercle pour que l’appareil recommence la
lecture du disque.
1
Appuyez sur [TOP MENU].
Menu de navigation audio WMA/MP3
Affichage d’album JPEG
2 Utilisez [3, 4] pour
sélectionner la plage ou [3,
4, 2, 1] pour sélectionner
l’image, et appuyez sur
[ENTER].
Pour afficher les autres pages, utilisez [3,
4, 2, 1] pour sélectionner “Prev” ou
“Next” et appuyez sur [ENTER].
0” indique la piste en cours de lecture.
Pour quitter le menu
Appuyez sur [TOP MENU].
Recherche de titre de plage
[WMA] [MP3] [CD]
(Texte CD uniquement)
Exemple: recherche d’une plage contenant
le mot “LOVE”.
1 Pendant que le menu s’affiche
Utilisez [3, 4] pour
sélectionner “Find” et
appuyez sur [ENTER].
Another Pineapple
Board The Golden Ship
Fall In The Frozen Season
Violet Sky
Pink Island
NextFindPrev
6
7
8
9
10
SELECT
ENTER RETURN
SELECT
NUMBER
09
Find
A
2 Utilisez [3, 4] pour
sélectionner “L” et appuyez
sur [ENTER].
Seules des majuscules apparaissent,
mais la recherche inclut aussi les
minuscules. Les caractères défilent par
ordre alphanumérique chaque fois que
vous appuyez sur [3].
Appuyez sur [:, 9] pour naviguer
entre A, E, I, O et U.
Utilisez [2] pour effacer un caractère.
Vous pouvez entrer des nombres à l’aide
des touches numériques.
Vous pouvez effacer l’astérisque (¢)
pour rechercher le premier mot du titre.
Répétez cette opération pour entrer les
lettres “O”, “V” et “E”.
3 Appuyez sur [1] pour
sélectionner “Find” et
appuyez sur [ENTER].
L’écran affiche les résultats de la
recherche.
4 Utilisez [3, 4] pour
sélectionner la plage et
appuyez sur [ENTER].
Pour retourner au menu
Appuyez sur [RETURN].
001 Both Ends Freezing
002 Lady Starfish
003 Life on Jupiter
004 Metal Glue
005 Paint It Yellow
006 Pyjamamama
007 Shrimps from Mars
008 Starperson
009 Velvet Cuppermine
010 Ziggy Starfish
NextPrev
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
No Group: 001 My Favorite Tree
Find
SELECT
ENTER RETURN
G 1
T 1
Total 1
SELECT
NUMBER
09
MENU
Après avoir inséré le disque, un menu apparaît.
Utilisez [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner et appuyez sur
[ENTER].
Lorsque vous appuyez sur [ENTER]:
Menu: Vous mène au menu suivant
affichant les listes de lecture
ou un autre menu.
Liste de lecture:
La lecture démarre.
Pour retourner à l’écran de menu
Appuyez sur [TOP MENU].
Pour retourner au menu précédant le menu
affiché
Appuyez sur [RETURN].
Pour changer l’arrière-plan du menu
Appuyez sur [DISPLAY].
L’arrière-plan est remplacé par celui qui est
enregistré sur le disque.
Sélection à partir des listes
1 Pendant la lecture
Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [2], puis sur [3,
4] pour naviguer entre la liste
de lecture, le groupe et les
listes de sommaire.
3 Appuyez sur [1] puis sur [3,
4] pour sélectionner l’élément
et appuyez sur [ENTER].
Pour quitter l’écran de liste
Appuyez sur [MENU].
Remarque
Pour utiliser la lecture aléatoire ou programmée,
désactivez la lecture de disque HighMAT.
Pour utiliser la lecture programmée/aléatoire
Dans le menu de configuration, réglez
“HighMAT” sur “Disable” (page 31).
19
RQT7072
FRANÇAIS
53
18
RQT7072
52
Menus de navigation WMA/MP3, CD Texte et JPEG
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
TU
R
N
D
IS
P
L
A
Y
ON
OFF
E
A
T
E
N
T
E
R
V
O
L
A
U
D
I
O
O
P
T
O
U
T
OPEN
C
H
G
Í
E
N
T
E
R
3,4,2,1,
ENTER
DISPLAY
RETURN
MENU
TOP MENU
Pour utiliser l’écran Contents
(Sommaire) afin de rechercher
une plage
[CD]
(Texte CD uniquement)
Pour utiliser l’écran d’arborescence
(“Tree”) afin de rechercher un groupe
[WMA] [MP3] [JPEG]
SELECT
ENTER RETURN
T 10 /14
MENU
Contents
Track 10 Title/Artist
Pink Island
Long John Platinum
Disc Title/Artist
SHIPWRECKED
ORIGINAL SOUNDTRACK
2 Utilisez [2, 1] pour passer
d’une plage à l’autre et
appuyez sur [ENTER].
2 Utilisez [3, 4] pour
sélectionner un groupe et
appuyez sur [ENTER].
Le menu de navigation audio/affichage
d’album du groupe apparaît à l’écran.
Pour retourner au menu
Appuyez sur [RETURN].
Remarques
[WMA]
La lecture des fichiers WMA protégés contre la
copie n’est pas possible.
Les fichiers WMA doivent porter l’extension
“.WMA” ou “.wma”.
[MP3]
Ce lecteur est incompatible avec les repères
ID3.
Si vous lisez une plage de MP3 comprenant
des données d’image fixe, il faudra un certain
temps avant que la musique démarre et
pendant ce laps de temps, la durée écoulé ne
s’affichera pas. Même après le démarrage de
la plage, le temps de lecture correct ne
s’affichera pas.
Les fichiers MP3 doivent porter l’extension
“.MP3” ou “.mp3”.
[JPEG]
Pour pouvoir regarder les fichiers JPEG sur
cet appareil:
Ils doivent avoir été pris sur un appareil
photo numérique conforme à la norme
DCF (Design rule for Camera File system).
Certains appareils photo numériques sont
équipés de fonctions non compatibles avec
la norme DCF, comme la rotation
automatique de l’image, qui peut rendre
l’image non affichable.
Les fichiers ne doivent en aucune façon
être modifiés ou sauvegardés sous un nom
différent.
S’assurer qu’ils ont l’extension “.JPG”,
“.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg”.
Cet appareil ne peut pas afficher les images
en mouvement, les fichiers MOTION JPEG et
autres fichiers de format similaire, les images
fixes de format autre que JPEG (par ex.,
TIFF), tout comme il ne peut pas faire la
lecture du son qui accompagne ces images.
[WMA] [MP3] [JPEG]
Les disques doivent être conformes à la
norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les
formats étendus).
Cet appareil est compatible avec la
multisession mais la lecture met plus de temps
à commencer lorsqu’il y a plusieurs sessions.
Pour éviter cela, limitez le plus possible le
nombre de sessions.
Windows Media et le logo Windows sont
des marques déposées de Microsoft
Corporation pour les États-Unis et/ou les
autres pays.
WMA est un format de compression mis au
point par Microsoft Corporation. La qualité
sonore est identique à celle du MP3 mais
les fichiers sont de plus petite taille.
PLAYLIST
GROUP
Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
2
3
4
5
6
No Content title
SELECT
NUMBER
09
All By Artist
CONTENT
Group 1
Few times in summer
1
Nommer les dossiers et fichiers
Au moment de
l’enregistrement,
ajoutez un préfixe
aux noms de dossier
et de fichier à l’aide
de numéros à
3 chiffres, pour
indiquer l’ordre dans
lequel vous
souhaitez les lire (il
se peut que cette
méthode ne
fonctionne pas
toujours).
002 group
001
001 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
racine
Lecture
1 Pendant que le menu s’affiche
[WMA] [MP3]
Après avoir mis une plage en
surbrillance, utilisez [1] afin
d’afficher l’arborescence.
[JPEG]
Utilisez [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “Tree” et
appuyez sur [ENTER].
ex. MP3
Tree
G 8/16
MP3 music
001 My favorite
001 Brazilian pops
002 Chinese pops
003 Czech pops
004 Hungarian pops
005 Liner notes
006 Japanese pops
007 Mexican pops
008 Philippine pops
009 Swedish pops
001 Momoko
002 Standard number
001 Piano solo
002 Vocal
SELECT
ENTER RETURN
G 8
T 14
Total 123
SELECT
NUMBER
09
MENU
Vous ne pouvez sélectionner que des groupes
qui contiennent des fichiers compatibles.
Lecture des disques
HighMAT
TM
HighMAT (High performance Media Access
Technology) est une nouvelle norme de
stockage du son, des images et des fichiers de
données vidéo sur support CD. Lorsque vous
créez un CD HighMAT au moyen d’un logiciel
d’ordinateur compatible, vous pouvez y spécifier
des réglages de liste de lecture et enregistrer
des informations de texte telles que les titres
des morceaux et les noms des artistes. La
recherche des fichiers est facilitée sur les CD
enregistrés en format HighMAT grâce à un
système de navigation polyvalent. La lecture
des CD enregistrés en format HighMAT est
également possible sur votre ordinateur.
Cette unité est compatible avec les disques à la
norme HighMAT comportant des données
WMA, MP3 ou JPEG. Cette norme est quelque
peu différente de la norme classique des
disques WMA/MP3/JPEG.
Vous pouvez utiliser les informations de texte
enregistrées sur ces disques afin de rechercher
une plage de lecture.
1 Pendant que le menu s’affiche
Appuyez sur [
1
] pendant que la
piste est mise en surbrillance, afin
d’afficher le contenu de l’écran.
21
RQT7072
FRANÇAIS
55
20
RQT7072
54
Fonctions pratiques
Lancement de la lecture à
partir du programme/titre ou
de la plage/image sélectionné(e)
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Télécommande uniquement
Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner l’élément (
[WMA] [MP3]
[JPEG]
et appuyez sur [ENTER]).
La lecture commence à partir de l’élément sélectionné.
Pour sélectionner un nombre à 2 chiffres
ex. 25: [S10]>[2]>[5]
[WMA] [MP3] [JPEG]
[2]>[5]>[ENTER]
Si une bande d’icônes GUI apparaît (
page 26)
Cette fonction n’est opérationnelle que pour
certains disques.
Lorsque vous lisez un DVD-Audio et que vous
souhaitez commencer la lecture à partir d’une
plage d’un autre groupe, sélectionnez tout
d’abord le groupe (à droite).
Faire la lecture audio
uniquement—Audio Only
Player [DVD-PS3]
[DVD-A] Appareil principal uniquement
Même si l’appareil n’est pas raccordé à un téléviseur,
vous pouvez faire l’écoute d’un DVD
-A
udio tout comme
si vous utilisiez un lecteur de CD.
En mode d’arrêt
[
la fonction de reprise
(
page 15) n’est pas activée
]
Appuyez de manière continue sur
[RETURN/–AOP]. (page 8, C)
Pour annuler, appuyez sur [, – OFF] deux
fois, puis appuyez sur [RETURN/–AOP]
pendant environ 5 secondes.
Il se peut que la lecture des parties qui contiennent
des images en mouvement ne soit pas possible.
∫;1
13
46
7908
5
2
S10
A.SRD
SETUP
ENTER
PLAY MODE
SUBTITLE
DISPLAYTOP MENU
AUDIO
ANGLE
RETURNMENU
CANCEL
3,4,
2, 1,
ENTER
1
CANCEL
ANGLE
DISPLAY
PLAY MODE
Touches
numériques
Orientation des images
[JPEG]
Télécommande uniquement
Lorsqu’une image est affichée
1 Appuyez sur [ANGLE].
2
Utilisez [
3
,
4
] pour sélectionner
“Rotate right” ou “Rotate left” et
appuyez sur [ENTER].
L’image pivote de 90 degrés à chaque fois.
La rotation est annulée lorsque vous ouvrez le
couvercle du logement à disque ou commutez
l’appareil en mode d’attente.
Pour supprimer l’écran d’affichage
automatique
Appuyez sur [ANGLE].
Sélection des groupes à lire
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
1 Appuyez sur [DISPLAY] pour
afficher les informations de
disque.
ex. MP3
2
Utilisez [
3
,
4
] pour
sélectionner le numéro de
groupe et appuyez sur [ENTER].
3 Utilisez [3, 4] pour
sélectionner le numéro de
plage/image et appuyez sur
[ENTER].
Vous pouvez aussi sélectionner le
numéro de groupe et de plage/image à
l’aide des touches numériques.
[DVD-A]
Lecture successive de tous les groupes
(page 21, Lecture de tous les groupes)
Lecture d’un groupe additionnel
Certains disques contiennent des groupes
additionnels. Si un écran de mot de passe
apparaît après la sélection d’un groupe,
saisissez le mot de passe au moyen des
touches numériques. Référez-vous également
au boîtier du disque.
1
1
118
N° groupe
N° plage sur disque
N° plage
dans groupe
Nbre total de
plages sur disque
[DVD-V] Certains éléments ne peuvent
être sélectionnés.
[DVD-A] Si vous sélectionnez un groupe
additionnel, vous devrez saisir un mot de
passe à 4 chiffres.
Modification de la
séquence de lecture
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Télécommande uniquement
A l’arrêt
Appuyez sur [PLAY MODE].
L’écran change chaque fois que vous appuyez
sur la touche.
[A]
Tous les groupes (
[DVD-A]
)
_)[B]
Programme
^--=
Désactivé
(=[C] Aléatoire(----}
PROGRAM
Choose a title and chapter, then press ENTER.
No Time
TC
Press PLAY to start
Play
Clear
Clear all
SELECT
ENTER RETURN
111
SELECT
NUMBER
2 Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner
une plage ou un chapitre ([WMA]
[MP3]
et appuyez sur [ENTER]).
Pour programmer d’autres éléments,
répétez les opérations 1 et 2.
Lors de la programmation d’un DVD-Vidéo et
d’un WMA/MP3, les temps ne sont pas affichés.
[DVD-PS3]:
ex. DVD-Vidéo
3 Appuyez sur [1] (Lecture).
[DVD-V]
Certains éléments ne peuvent être
lus, même après les avoir programmés.
Pour ajouter, modifier ou supprimer des éléments
1. Utilisez [3, 4] pour sélectionner le numéro
(No) de programme.
2. Suivez les étapes 1 et 2 pour ajouter ou
modifier des éléments.
1. Appuyez sur [CANCEL] pour supprimer un
élément (ou utilisez [
3
,
4
,
2
,
1
] pour
sélectionner “Clear” et appuyez sur [ENTER]).
Pour effacer le programme en entier
Déplacez-vous sur “Clear all” avec [
3
,
4
,
2
,
1
], puis
appuyez sur [ENTER]. Le programme est également effacé
en entier lorsque vous ouvrez le couvercle du logement à
disque ou commutez l’appareil en mode d’attente.
Pour sélectionner un élément à l’aide du
manette de curseur
Appuyez sur [ENTER] et [
3
,
4
] pour sélectionner un élément,
puis appuyez à nouveau sur [ENTER] pour enregistrer le
numéro. Si vous sélectionnez “ALL”, tous les éléments du
disque, du titre ou du groupe choisi seront sélectionnés.
Random Playback
Title
Press PLAY to start
2
Lecture de tous les groupes
Lecture d’un programme
[DVD-A]
Le lecteur lit les plages de tous les groupes du disque.
Appuyez sur [1] (Lecture).
[DVD-PS3]
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 32 élément à
lire dans l’ordre de votre choix.
1 [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3]
Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner
un groupe ou un titre.
ex. DVD-Vidéo
[A]
[B]
Pour quitter le mode tous les groupes/programme/aléatoire
Appuyez sur [PLAY MODE] en mode d’arrêt jusqu’à ce que l’écran de lecture de tous les groupes,
de lecture programmée ou de lecture aléatoire disparaisse.
[DVD-A]
Vous pouvez sélectionner plusieurs groupes.
Pour entrer tous les groupes, sélectionnez “All”
à l’aide de [
2, 1
] et appuyez sur [ENTER].
Pour désélectionner un groupe, appuyez
sur les touches numériques correspondant
au groupe que vous voulez supprimer.
Si vous sélectionnez des groupes
supplémentaires (bonus), vous devrez
entrer un mot de passe à 4 chiffres.
2 Appuyez sur [1] (Lecture).
[DVD-V] Certains titres ne peuvent être
sélectionnés.
Lecture aléatoire
[C]
1 [DVD-A] [DVD-V]
Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner
un groupe ou un titre.
ex. DVD-Vidéo
AOP
S’allume
Clignote
[DVD-PS3]: ex. DVD-Vidéo
1A B
A.SRD
TRK
AOP
HOLD
SPHP
1 2
1
GRP TTL CHP
1A B
A.SRD
TTL TRKCHP
AOP
HOLD
SPHP
1 2
1
GRP
1A B
A.SRD
TRK
AOP
HOLD
SPHP
1 2
1
GRP TTL CHP
Clignote
23
RQT7072
FRANÇAIS
57
22
RQT7072
56
Lecture répétée
Appareil principal uniquement
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
[JPEG]
Pendant la lecture
Appuyez sur [REPEAT].
ex. DVD-Vidéo
Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
[RAM]
Program (Programme)
>
All (Disque entier)
>
Off(Désactivé)
^--------------------------------------------------------------------}
Pendant la lecture de la liste de lecture
Scene (Scène)
>
Play list (Liste lecture)
>
Off(Désactivé)
^----------------------------------------------------------------}
[DVD-A] [WMA] [MP3]
Track (Plage)-
)
Group (Groupe)
§
)
Off (Désactivé)
^---------------------------------------------------------------}
[DVD-V]
Chapter (Chapitre)>Title (Titre)
§
>Off
(Désactivé)
^--------------------------------------------------------------}
[VCD] [CD]
Track (Plage)
)
All (Disque entier)
)
Off
(Désactivé)
^--------------------------------------------------------------}
[JPEG]
Group (Groupe)()Off (Désactivé)
§
“All” pendant la lecture de tous les groupes, la
lecture programmée et la lecture aléatoire.
Vous pouvez également faire la lecture
répétée du contenu (“Content”) ou d’un
groupe (“Group”) sur les disques HighMAT.
[DVD-PS3] Le témoin de répétition, sur
l’afficheur de l’appareil, change dans le même
ordre que celui du changement de mode
indiqué ci-dessous.
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
1 1 ------) 1 ------)
Désactivé
^------------------------------------------------}
[JPEG]
1 ------)
Désactivé
^----------------------}
Si la lecture du Vidéo CD peut être commandée
1. Appuyez sur [].
2. Appuyez sur les touches numériques de la
télécommande pour sélectionner un élément
et lancer la lecture (page 20).
3.
Sélectionnez le mode répétition (
ci-dessus).
Remarques
Fonctionne uniquement lorsque le temps de
lecture écoulé du disque est indiqué
(page 27).
Vous ne pouvez pas utiliser la lecture répétée
pour lire à nouveau un DVD-Vidéo entier, un
disque WMA/MP3/JPEG entier ou toutes les
listes de lecture d’un DVD-RAM.
Pour répéter uniquement vos
plages/chapitres préférés
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Commencez la lecture du programme
(page 21) et sélectionnez “All” (
ci-dessus
).
Fonctions pratiques Comment bien
visionner un film
TO
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
TU
R
N
D
IS
P
L
A
Y
ON
OFF
REPEAT
E
N
T
E
R
V
O
L
A
U
D
I
O
O
P
T
O
U
OPEN
C
H
G
Í
E
N
T
E
R
3,4,2,1,
ENTER
REPEAT
Repère
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Vous pouvez placer jusqu’à 5 repères sur les
passages que vous souhaitez répéter.
[RAM]: 999 emplacements
[RAM]:
Les emplacements marqués (par ex., avec
un enregistreur DVD-Video) sont affichés.
1
Suivez les étapes 1 à 3, page 26,
pour sélectionner
Marker
.
2 Appuyez sur [ENTER].
[RAM]
Utilisez [1] pour sélectionner “¢”.
Le lecteur est maintenant prêt à accepter
des repères.
3 Appuyez sur [ENTER] pour
repérer un emplacement.
Pour afficher un repère: [2, 1] [ENTER]
Pour supprimer un repère:
[2, 1] [CANCEL] (sur la télécommande)
Pour repérer un autre emplacement:
[2, 1] [ENTER]
[RAM]
Pour repérer le onzième emplacement et au-delà
1. Utilisez [2, 1] pour sélectionner l’icône de
pointe de signet.
2. Utilisez [3, 4] pour sélectionner “1120”.
Lorsque le groupe actif est plein, vous pouvez
sélectionner le groupe suivant.
Cette fonction est inopérante lorsque vous
utilisez une liste de lecture.
Les repères sont triés en fonction du temps.
Cela signifie que les numéros de repère
peuvent changer, lorsque vous ajoutez ou
supprimez des repères.
Vous pouvez effacer les marqueurs existants
mais ils seront rétablis lorsque vous ouvrirez le
couvercle du logement à disque ou
commuterez l’appareil en mode d’attente.
Remarques
Cette fonction est inopérante pendant la
lecture programmée et la lecture aléatoire.
Les marqueurs que vous ajoutez s’effacent
lorsque vous ouvrez le couvercle du logement
à disque ou commutez l’appareil en mode
d’attente.
1–10
OFF
Marker
Advanced Surround
Télécommande uniquement
[RAM] [DVD-V] [VCD]
(uniquement 2 canaux ou plus)
Vous pouvez bénéficier d’un effet de type Surround
avec 2 haut-parleurs (SP) (sur un autre appareil) ou
un casque (HP). Si le disque propose des effets
Surround, ceux-ci seront amplifiés et le son semblera
venir de haut-parleurs virtuels des deux côtés.
Préparatifs
Désactivez les effets Surround sur l’autre appareil.
Appuyez sur [A.SRD].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
ex. SP
1 (Naturel)>2 (Amplifié)>OFF (Annuler)
^------------------------------------------------------}
[DVD-PS3]
>
^---------
Désactivé
,-------}
Pour changer de mode
[2]>[3, 4] pour sélectionner “SP” ou “HP”.
Emplacement de visionnage optimal
1
1A B
GRP T TL TRK CHP
AOP
HOLD
HP
1
A.SRD SP
2
1A B
GRP T TL TRK CHP
AOP
HOLD
HP
2
1
A.SRD SP
1
SP 1
SP 2
SP OFF
Remarques
Si cela provoque des parasites, désactivez la
fonction Advanced Surround.
[DVD-LS5] Le haut-parleur de cet appareil ne
produira aucun effet perceptible.
OSi vous utilisez
les haut-parleurs
du téléviseurN
Distance Al
Largeur téléviseur
Distance A
Téléviseur
Haut-parleur Haut-parleur
Emplacement
de visionnage
3 ou 4 fois la
distance A
∫;1
13
465
2
S10
A.SRD
ENTER
SUBTITLE
DISPLAYTOP MENU
AUDIO
ANGLE
RETURNMENU
CANCEL
3,4,
2, 1,
ENTER
A.SRD
Répétition A-B
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Vous pouvez répéter une section donnée à
l’intérieur d’un élément, d’un point A à un point B.
Pendant la lecture
1 Effectuez les opérations 1 à 3
de la page 26 pour
sélectionner “A-B Repeat”.
2 Appuyez sur [ENTER] pour
spécifier le point de départ A
et le point final B.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche:
Point A spécifié )
e
a--
Lecture normale
(-b
[DVD-PS3]
Le témoin de répétition A-B, sur l’afficheur
de l’appareil, change dans le même ordre
que celui du changement de mode indiqué
ci-dessous.
A 1 ----------)A 1 B
^-
Désactivé
(b
Remarques
Cette fonction n’est opérationnelle qu’à
l’intérieur d’un programme/plage/titre.
Le lecteur détermine automatiquement la fin
d’un programme/plage/titre en tant que point B,
lorsqu’il atteint la fin du programme/plage/titre.
Il est possible qu’autour du point A ou B les
sous-titres ne s’affichent pas.
OFF
Menu lecture
A-B Repeat
Menu
lecture
Chapter
Title
Off
Point B spécifié
(A-B Repeat démarre)
25
RQT7072
FRANÇAIS
59
24
RQT7072
58
Changement de la bande-son,
de la langue des sous-titres et
des angles de prise de vue
Télécommande uniquement
Certains disques comportent plusieurs pistes son,
langues de sous-titrage et angles de caméra, que
vous pouvez modifier en cours de lecture.
“–” ou “––” s’affiche à la place du numéro de
langue dans des cas tels que lorsque la langue
désirée n’est pas enregistrée sur le disque.
[VCD] (SVCD uniquement)
Il se peut que les numéros de piste son et de
sous-titrage s’affichent même si la langue
correspondante n’est pas enregistrée sur le disque.
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
Pendant la lecture
Appuyez sur [AUDIO].
[DVD-V]
Le numéro change à chaque fois que vous appuyez
sur la touche.
[DVD-A]
[RAM] [VCD]
Chaque fois que vous
appuyez sur la touche:
LR>L>R
^-------------}
Vous pouvez également utiliser cette touche
pour activer ou désactiver les voix sur les
disques karaoké. Pour plus de détails, veuillez
lire les instructions qui accompagnent le disque.
La lecture recommence du début de la piste
son lors de la lecture de pistes son DVD-Audio
ou DVD-RAM accompagnées d’images fixes.
Même si un DVD-Audio ne contient qu’une
seule piste son, deux numéros de piste son
s’affichent normalement lorsque vous appuyez
sur [AUDIO]. La piste son en cours de lecture
est la piste numéro 1.
Référez-vous à [B], page 27, pour plus de
détails sur les types de signal audio.
Modification des réglages de l’écran
[DVD-LS5]
Modification de la taille de l’image
Sélectionnez le mode d’affichage des images 4:3 sur l’écran LCD.
Appuyez sur [MONITOR].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
NORMAL_-)FULL_-)ZOOM_-]
^---------- OFF (pas d’image)(--------}
Mode et taille d’image
L’image affichée sur l’écran LCD dépend du mode et de la taille enregistrée sur le disque (
ci-dessous).
Si vous n’utilisez pas l’écran LCD du lecteur, sélectionnez “OFF” (pas d’image) pour économiser la
batterie (Le voyant [Í] clignote.).
Si vous refermez l’écran LCD, celui-ci s’éteint.
Il se peut que des lignes horizontales apparaissent sur l’image lorsque le mode est
commuté sur “ZOOM”, mais cela n’indique aucun problème de fonctionnement.
“NORMAL” est le réglage idéal pour afficher les images à rapport de format 16:9.
COLOUR
MONITOR
BRIGHT
TO
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
D
I
S
P
L
A
Y
ON
OFF
REPEAT
E
N
T
E
R
V
I
D
E
O
V
O
L
A
U
D
I
O
O
P
T
O
U
T
OPEN
C
H
G
Í
E
N
T
E
R
3,4,2,1,
ENTER
COLOUR
BRIGHT
MONITOR
3/2.1 ch
Digital
1 English
192k24b 2ch
LPCM
1
1
[DVD-A]
(Partie qui contient des images en mouvement)
[DVD-V]
[VCD] (SVCD uniquement):
Vous pouvez changer le numéro de sous-
titrage et activer/désactiver les sous-titres.
[RAM]: Vous pouvez activer/désactiver les sous-
titres.
Pendant la lecture
Appuyez sur [SUBTITLE].
Le numéro change à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
Dans certains cas, la langue de sous-titrage
sélectionnée ne change pas immédiatement.
Pour masquer/afficher les sous-titres
1. Appuyez sur [SUBTITLE].
2. Appuyez sur [1]. ([DVD-A] [DVD-V] [VCD])
3. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ON”
ou “OFF”.
Changer la position et la
luminosité des sous-titres
[DVD-A] [DVD-V]
1. Lorsque l’icône des sous-titres
est affichée à l’écran, utilisez
[2, 1] pour mettre “Subtitle
Position” ou “Subtitle
Brightness” en surbrillance.
2. Utilisez [3, 4] pour effectuer
le réglage.
Réglez la position entre 0 et j60, en
augmentant ou diminuant à chaque fois de
2 unités.
Pour la luminosité, sélectionnez “Auto” pour
régler automatiquement la luminosité par
rapport à l’arrière-plan, ou choisissez un
niveau de 0 à j9.
English
ON
1
Comment bien visionner un film
Lecture des bandes-son
Bande-son sélectionnée
1 2/0 ch
Digital
∫;1
132
A.SRD
SETUP
ENTER
PLAY MODE
SUBTITLE
DISPLAYTOP MENU
AUDIO
ANGLE
RETURNMENU
CANCEL
3,4,
2, 1,
ENTER
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
Bandes-son
Sous-titres
Angles
Remarque
Ces modifications s’appliquent uniquement à l’écran LCD du lecteur. Si vous avez banché un
téléviseur, effectuez les modifications sur celui-ci.
Te quiero
Te quiero
Te quiero
Te quiero
Te quiero
Te quiero
Te quiero
NORMAL
FULL
Agrandi horizontalement.
ZOOM
Allongée verticalement et
horizontalement.
Mode
Disc
4:3
4:3 Letterbox
00
Subtitle Position
Subtitle Brightness
Voyant Í
Appareil principal uniquement
Réglage de l’intensité des
couleurs
1 Appuyez sur [COLOUR].
2 Utilisez [2, 1] pour régler la
saturation des couleurs puis
appuyez sur [ENTER].
j5: diminue()5: augmente
Réglage de la luminosité
1 Appuyez sur [BRIGHT].
2 Utilisez [2, 1] pour régler la
luminosité puis appuyez sur
[ENTER].
j5: plus sombre()5: plus clair
La consommation d’énergie augmente
avec le niveau de luminosité.
ex. [RAM]
[DVD-A] [DVD-V]
Pendant la lecture
Appuyez sur [ANGLE].
Le numéro change à chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
1
27
RQT7072
FRANÇAIS
61
26
RQT7072
60
Informations sur le disque
g
d
128kbps
44.1kHz
12 18
ceh
d
i
Page
Return
1
Slideshow
ON 5 sec
j
a PG: Numéro de programme [RAM]
PL: Numéro de liste de lecture [RAM]
T: Numéro de titre [DVD-V]
T: Numéro de plage [VCD] [CD]
G: Numéro de groupe
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
b C: Numéro de chapitre [DVD-V]
T: Numéro de plage [DVD-A] [WMA] [MP3]
P: Numéro d’image [JPEG]
c Temps
[RAM] [DVD-A] [DVD-V]
[VCD] [CD]
Utilisez [3, 4] pour afficher le temps de
lecture écoulé ou le temps restant.
[DVD-A] [VCD] [CD]
[-) Temps de lecture écoulé
l:;
l Temps restant de la plage
l:;
{) Temps restant du disque/groupe
[RAM] [DVD-A] [DVD-V]
Sélectionnez une position pour lancer la lecture
en spécifiant une heure avec les touches
numériques, puis appuyez sur [ENTER].
Temps de lecture écoulé
[VCD] (SVCD uniquement) [WMA] [MP3]
S’affiche uniquement, ne peut pas être modifié.
d Langue de piste son
(Voir
[A]
à droite pour les abréviations des langues.)
Type de signal audio
(Voir [B] à droite pour plus de détails.)
Mode audio (page 24, Bandes-son)
Voix karaoké activées/désactivées
(DVD Karaoké uniquement)
[DVD-V]
Solo: OFF ou ON
Duo: OFF, V1iV2, V1 ou V2
Débit binaire actuel [WMA] [MP3]
Fréquence d’échantillonnage actuelle
[WMA] [MP3]
e Langue de sous-titrage
(Voir
[A]
à droite pour les abréviations des langues.)
Sous-titres activés/désactivés
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
(SVCD uniquement)
ON()OFF
Informations de plage activées/désactivées
[WMA] [MP3] [CD] (Texte CD uniquement)
ON()OFF
Informations d’image [JPEG]
Date()Full()OFF
^=======J
f Numéro d’angle (page 24)
g Menu lecture [VCD]
S’affiche uniquement, ne peut pas être modifié.
(
page 33, Glossaire—Commande de lecture)
h Numéro de plage/d’image sur le disque
Nombre total de plages/d’images sur le disque
[WMA] [MP3] [JPEG]
i Numéro d’image fixe [DVD-A]
L’image sélectionnée est affichée pendant
la lecture.
Lorsque “Return” s’affiche
Sélectionnez “Return” et appuyez sur [ENTER]
pour retourner à la page précédente (varie
suivant le disque).
j Réglage du diaporama [JPEG]
ON()OFF
Minutage du diaporama [JPEG]
0 sec30 sec
Diaporama [DVD-A]
S’affiche uniquement, ne peut pas être modifié.
[A] Langue audio/sous-titres
ENG: Anglais POR: Portugais
FRA: Français RUS: Russe
DEU: Allemand JPN: Japonais
ITA: Italien CHI: Chinois
ESP: Espagnol KOR: Coréen
NLD: Néerlandais MAL: Malais
SVE: Suédois VIE: Vietnamien
NOR: Norvégien THA: Thaïlandais
DAN: Danois ¢: Autres
[B] Type de signal/données
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG:
Type de signal
k (kHz): Fréquence d’échantillonnage
b (bit): Nombre de bits
ch (canal): Nombre de canaux
ex.: 3
/2 .1ch .
.1: Effet de basses fréquences
(ne s’affiche pas s’il n’y pas
de signal)
.0: Pas de surround
.1: Surround mono
.2: Surround stéréo
(gauche/droite)
.1: Centre
.2: Avant gaucheiAvant droit
.3: Avant gaucheiAvant
Aroiticentre
Les bandes d’icônes GUI (Graphical User
Interface) contiennent des informations sur le
disque ou le lecteur. Ces menus vous
permettent d’exécuter des opérations en
modifiant ces informations.
Procédures communes
1 Appuyez sur [DISPLAY].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
Informations
>
Indicateur de
sur le disque progression
(page 27) (à droite)
:;
Écran d’origine <
Informations sur l’appareil
(page 28)
[Informations\sur\l'appareil\uniquement]
Pendant que l’icône située à l’extrême
gauche est mise en surbrillance
2
Utilisez [3, 4] pour
sélectionner le menu.
Chaque fois que vous utilisez la manette de curseur:
Menu lecture () Menu de l’image
ee
uu
Menu écran () Menu audio
3 Utilisez [2, 1] pour
sélectionner l’élément.
4 Utilisez [3, 4] pour
sélectionner le réglage.
Les éléments avec “3” ou “4” au-
dessus et au-dessous peuvent être
modifiés à l’aide des touches [3, 4].
Appuyez sur [ENTER] si le réglage n’est
pas modifié après avoir utilisé [3, 4].
Certains éléments exigent des
opérations différentes. Lisez les
explications des pages suivantes.
Utilisation des bandes d’icônes GUI
Référence
En fonction de l’état de l’appareil (lecture, arrêt,
etc.) et du type de logiciel, vous ne pourrez pas
sélectionner ou modifier certains éléments.
Lorsque les numéros sont affichés (ex.: n
o
de
titre), vous pouvez également utiliser les
touches numériques (télécommande) pour
faire les réglages. Après avoir entré les
numéros, appuyez sur [ENTER] pour
enregistrer le réglage.
Pour supprimer les icônes
Appuyez sur [RETURN] jusqu’à ce qu’elles
disparaissent.
Pour modifier la position des icônes
1. Utilisez
[
2
,
1
]
pour sélectionner
l’icône Bar position.
2.
Utilisez [
3
,
4
] pour déplacer les icônes.
2. (Il y a 5 positions.)
Indicateur de progression
Indique la durée de lecture d’un élément.
ex. [DVD-V]
a Position actuelle
b Conditionlecture, pause ou
ralenti/recherche
c Modifier l’affichage du temps
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Utilisez [3, 4] pour afficher le temps de
lecture écoulé ou le temps restant.
Temps de lecture écoulé
[VCD] (SVCD uniquement) [WMA] [MP3]
S’affiche uniquement, ne peut pas être modifié.
Changer la vitesse de lecture
[DVD-A] (Partie qui contient des images en
mouvement) [DVD-V]
(Dolby Digital uniquement)
Vous pouvez également ralentir ou accélérer la
vitesse de lecture.
Utilisez [2] (plus lent) ou [1] (plus rapide).
Le lecteur offre cinq vitesses de lecture:
k
0.8,.
k
0.9,.
k
1.0 (vitesse normale),.
k
1.2,.
k
1.4
Après avoir modifié la vitesse de lecture:
Le son multicanal sera émis en mode stéréo.
Il n’est pas possible d
utiliser Advanced Surround
La sortie numérique passe sur PCM.
Le son est stéréo tant que “k1.0” est de
couleur orange.
Pour retourner à la lecture normale
Appuyez sur [1] (Lecture).
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
D
IS
P
L
A
Y
ON
OFF
REPEAT
E
N
T
E
R
V
O
L
A
U
D
I
O
P
T
O
OPEN
C
H
G
Í
E
N
T
E
R
3,4,2,1,
ENTER
RETURN
DISPLAY
1
29
RQT7072
FRANÇAIS
63
28
RQT7072
62
Informations sur l’appareil
Menu lecture
a Répétition A-B (page 22)
b Mode répétition (page 22)
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
(Lorsque le temps de lecture écoulé s’affiche)
[JPEG]
[RAM] [DVD-A] [WMA] [MP3]
PG: Programme T: Plage
A: Disque entier G: Groupe
§2
S: Scéne
§1
OFF: Désactivé
PL: Liste lecture
§1
OFF: Désactivé
[DVD-V] [VCD] [CD] [JPEG]
C: Chapitre T: Piste G: Groupe
T: Titre
§2
A:
Disque entier OFF: Désactivé
OFF: Désactivé OFF: Désactivé
§1
Pendant la lecture d’une liste de lecture.
§2
“A (Disque entier)” pendant la lecture de tous
les groupes, la lecture programmée et la
lecture aléatoire.
c Affichage du mode de lecture
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
---: Lecture normale
PGM: Lecture programmée
RND: Lecture aléatoire
ALL: Lecture tous groupes ([DVD-A])
d Repère (page 23)
Menu de l’image
a Zoom
[RAM] [DVD-A] (partie qui contient des
images en mouvement) [DVD-V] [VCD]
Change le rapport de zoom de sorte que les
images remplissent la totalité de l’écran.
Sélection du rapport de zoom:
[ENTER]>[2, 1]>[ENTER]
[>4:3 Standard,.European Vista(--------]
u
v
Cinemascope2 16:9 Standard
e
f
{-. Cinemascope1,. American Vista(----}
Réglages précis du rapport de zoom:
[3, 4]
k1.00–k2.00
b Position des sous-titres/Luminosité
(page 24)
c Affichage du taux de transfert de
données [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
ON()OFF
Affiche le débit binaire (valeurs
approximatives) et le type d’image
(I/P/B page 33, Glossaire).
Pendant la lecture: Indique le débit binaire
moyen de l’image en cours de lecture
En mode de pause: Indique le volume de
données du cadre
0
0
ba c
1.00
t
Utilisation des bandes d’icônes GUI
Mode d’image
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [JPEG]
N: Mode normal
C1: Adoucit les images et rehausse les
détails des scènes sombres.
C2: Améliore la netteté des images et
rehausse les détails des scènes
sombres.
Menu audio
∫;1
13
465
2
S10
A.SRD
SETUP
ENTER
PLAY MODE
SUBTITLE
DISPLAYTOP MENU
AUDIO
ANGLE
RETURNMENU
CANCEL
3,4,
2, 1,
ENTER
SETUP
RETURN
Modification des réglages
Disc
SELECT
Audio
Subtitle
Menus
Ratings
English
English
Automatic
Level 8
SETUP
TAB
ENTER RETURN
a Advanced Surround (page 23)
b Dialogue Enhancer [DVD-V]
(uniquement Dolby Digital/DTS, 3 canaux
ou plus)
ON()OFF
Si vous sélectionnez “ON”, le volume des
dialogues du canal central est augmenté.
Menu écran
Procédures communes
Voir pages 30 et 31 pour la description détaillée
des menus et options.
1 Appuyez sur [SETUP] pour
afficher les menus.
2 Appuyez sur [2, 1] pour
sélectionner l’onglet du menu.
L’écran passe à l’affichage du menu
Disc(---)Video(---)Audio
Others(--------------=)Display
3 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner l’élément et
appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1]
pour sélectionner l’élément et
appuyez sur [ENTER].
L’écran affiche à nouveau le menu.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Lorsque vous avez terminé
Appuyez sur [SETUP].
Référence
Appuyez sur [MENU] sur l’appareil principal
pour accéder aux menus SETUP lorsque aucun
disque n’est inséré.
e
u
e
u
Liste des codes de langue
7665: Latin
7686: Letton, lette
7678: Lingala
7684: Lituanien
7775: Macédonien
7783: Malais
7776: Malayalam
7771: Malgache
7784: Maltais
7773: Maori
7782: Marathe
7779: Moldave
7778: Mongol
7865: Nauri
7876: Néerlandais
7869: Népalais
7879: Norvégien
7982: Oriya
8779: Ouolof
8582: Ourdou
8590: Ouzbek
8083: Pashto, pachtou
8065: Pendjabi
7065: Persan
8076: Polonais
8084: Portugais
8185: Quéchua
8277: Rhéto-roman
8279: Roumain
8285: Russe
8377: Samoan
6566: Abkhazien
6565: Afar
6570: Afrikaans
8381: Albanais
6869: Allemand
6577: Amharique
6978: Anglais
6582: Arabe
7289: Arménien
6583: Assamais
6588: Aymará
6590: Azéri
6665: Bashkir
6985: Basque
6678: Bengali
6890: Bhoutani
6669: Biélorusse
6672: Bihari
7789: Birman
6682: Breton
6671: Bulgare
7583: Cachemiri
7578: Canara (cannada)
6765: Catalan
9072: Chinois
8378: Chona
7579: Coréen
6779: Corse
7282: Croate
6865: Danois
6983: Espagnol
6979: Espéranto
6984: Estonien
7079: Féroïen
7074: Fidji
7073: Finnois
7082: Français
7089: Frison
7168: Gaélique écossais
7176: Galicien
6789: Gallois
7565: Géorgien
7185: Goudjerati
6976: Grec
7576: Groenlandais
7178: Guarani
7265: Haoussa
7387: Hébreu
7273: Hindi
7285: Hongrois
7378: Indonésien
7365: Interlingua
7165: Irlandais
7383: Islandais
7384: Italien
7465: Japonais
7487: Javanais
7575: Kazakh
7577: Khmer
(cambodgien)
7589: Kirghiz
7585: Kurde
7679: Laotien
8365: Sanscrit
8382: Serbe
8372: Serbo-croate
8368: Sindhi
8373: Singhalais
8375: Slovaque
8376: Slovène
8379: Somali
8387: Souahéli
8385: Soudanais
8386: Suédois
8471: Tadjik
8476: Tagal
8465: Tamoul
8484: Tatar
6783: Tchèque
8487: Tchi
8469: Télugou
8472: Thaï
6679: Tibétain
8473: Tigrinya
8479: Tonga
8482: Turc
8475: Turkmène
8575: Ukrainien
8673: Vietnamien
8679: Volapük
8872: Xhosa
7473: Yiddish
8979: Yorouba
9085: Zoulou
31
RQT7072
FRANÇAIS
65
30
RQT7072
64
Vous trouverez dans ce tableau les réglages en rapport avec cet appareil. Vous pouvez
modifiez les réglages en fonction de vos préférences ou de l’environnement d’utilisation de
l’appareil. Ces réglages sont conservés en mémoire jusqu’à leur modification, même lorsque
vous éteignez l’appareil. Voir page 29 pour l’utilisation.
Les éléments soulignés correspondent aux préréglages effectués en usine.
Modification des réglages
Menus
Disc
Video
Audio
Éléments
Audio
Permet de sélectionner la langue désirée pour la bande son.
English Original
§1
Other ¢¢¢¢
§3
Subtitle
Permet de sélectionner la langue désirée pour les sous-titres.
Automatic
§2
English Other ¢¢¢¢
§3
Menus
Permet de sélectionner la langue désirée pour les menus du disque.
English Other ¢¢¢¢
§3
Ratings
Permet de sélectionner un niveau de restriction pour limiter la lecture des DVD-Vidéo.
8 No Limit
1 à 7: Empêche la lecture des DVD-Vidéo pour lesquels le niveau de protection
parentale correspondant est enregistré.
0 Lock All
§1
La langue d’origine de chaque disque sera sélectionnée.
§2
Si la langue sélectionnée pour “Audio” n’est pas disponible, les sous-titres correspondant
à cette langue apparaîtront automatiquement, s’ils sont disponibles sur ce disque.
§3
Entrez un code chiffré à l’aide des touches numériques (page 29).
TV Aspect (page 13)
Permet de sélectionner le réglage correspondant le mieux à votre téléviseur et à vos préférences.
4:3 Pan&Scan
§
4:3 Letterbox 16:9
Still Mode
Permet de sélectionner le type d’image affiché en pause.
Automatic
Field Frame
NTSC Disc Output
Déterminez quel type de signal, PAL60 ou NTSC sera émis pendant la lecture des
disques NTSC (page 6).
PAL60
: lorsque l’appareil est branché sur un téléviseur PAL.
NTSC: lorsque l’appareil est branché sur un téléviseur NTSC.
§
[DVD-PS3] 4:3 Pan & Scan est le réglage d’usine.
PCM Down Conversion (Branchement numérique)
Déterminez la sortie audio à une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz ou
88,2 kHz. Sélectionnez “Yes” si l’appareil que vous branchez ne peut traiter des
signaux à une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz ou 88,2 kHz.
No
: Sortie à 96 kHz ou 88,2 kHz.
Yes: Conversion à 48 kHz ou 44,1 kHz.
Les signaux sont convertis à 48 kHz ou à 44,1 kHz malgré les réglages précédents s’ils ont une
fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, ou si le disque est muni d’une protection contre la copie.
Certains appareils ne peuvent supporter une fréquence d’échantillonnage de 88,2 kHz, alors qu’ils
supportent une fréquence de 96 kHz. Lisez attentivement les instructions accompagnant votre appareil.
Options de langue
French German
Italian Spanish
Portuguese Swedish
Dutch
Entrée d’un mot de passe
Lorsque vous sélectionnez un niveau de 0 à 7, l’écran du mot de passe s’affiche.
1. Entrez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques.
1. Si vous entrez un chiffre incorrect, appuyez sur [CANCEL] pour l’effacer.
2. Appuyez sur [ENTER].
1. N’oubliez pas votre mot de passe.
3. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer les 4 chiffres.
1.
Désormais, lorsque vous insérez un DVD-Vidéo qui dépasse le niveau de protection parentale
spécifié, un message apparaît sur l’écran. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Menus
Audio
Display
Others
Éléments
Dolby Digital (Branchement numérique)
Sélectionnez “Bitstream” si l’appareil que vous raccordez peut décoder le signal.
Bitstream
PCM
DTS Digital Surround (Branchement numérique)
Sélectionnez “Bitstream” si l’appareil que vous raccordez peut décoder le signal.
PCM
Bitstream
MPEG (Branchement numérique)
Sélectionnez “Bitstream” si l’appareil que vous raccordez peut décoder le signal.
PCM
Bitstream
Dynamic Range Compression (Dolby Digital uniquement)
Modifiez la gamme dynamique en cas d’utilisation de l’appareil tard le soir.
Off
On
Audio during Search
§
Permet d’activer ou de désactiver le son pendant la recherche.
On
Off
§
Les DVD-Audio seront lus en mode audio malgré les réglages paramétrés ici.
Menu Language
Permet de sélectionner la langue de votre choix pour ces menus et pour les
messages qui s’affichent à l’écran.
English
Français Deutsch Italiano Español Português Svenska Nederlands
On-Screen Messages
Permet d’activer ou de désactiver l’affichage des messages sur l’écran.
On Off
HighMAT
Permet de reconnaître le format HighMAT de certains disques ou bien de lire ces
disques au format classique WMA/MP3/JPEG.
Enable
: Permet de reconnaître le format HighMAT de certains disques.
Disable: Lit les disques au format HighMAT comme des disque au format
WMA/MP3/JPEG.
Mixed Disc-Audio & Stills
Sélectionnez le type de fichier à lire sur les disques qui contiennent à la fois des
fichiers JPEG et WMA/MP3.
Audio (MP3/WMA)
Stills (JPEG)
DVD-Video mode
Permet de sélectionner le mode de lecture des images se trouvant sur certains
DVD-Audio.
Lorsque vous retirez le disque ou éteignez l’appareil, le réglage repasse sur “Off”.
Off
: Les DVD-Audio sont lus comme des DVD-Audio.
On: Vous pouvez lire le contenu vidéo des DVD-Audio.
Demo
Si vous sélectionnez “On”, une démonstration des différents affichages de l’appareil
démarre. Lorsque vous appuyez sur une touche ([DVD-LS5] sauf [MONITOR],
[BRIGHT], et [COLOUR]), la démonstration s’arrête et le réglage repasse sur “Off”.
Off
On
QUICK SETUP [DVD-PS3] (page 13)
Répondez aux questions pour effectuer les réglages de base.
Yes No
IMPORTANT (Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG)
Si l’appareil n’est pas en mesure de décoder le signal, vous devez
paramétrer les réglages sur PCM. Sinon, la sortie sera constituée de
signaux qui ne peuvent pas être traités par cet appareil. Ceci se traduira
par des niveaux sonores excessifs dommageables à votre ouïe et à vos
enceintes.
33
RQT7072
FRANÇAIS
67
32
RQT7072
66
Comment augmenter la puissance du son
Vous pouvez profiter d’une puissance du son similaire à celle des salles de cinéma et des salles de
concert disponible sur les DVD équipés de signaux de type audio multi-canaux en raccordant un
amplificateur et des enceintes.
Remarques
Les branchements de l’appareil décrits ci-dessous sont donnés à titre d’exemple.
Le matériel périphérique et les câbles en option sont vendus séparément sauf indication contraire.
Avant de procéder au branchement, éteignez l’appareil et lisez attentivement le mode d’emploi.
Utilisation de l’appareil avec d’autres équipements
Pour profiter d’un son stéréo ou Dolby Pro
Logic
Raccordez un amplificateur ou composant de
chaîne numérique.
Réglez sur “Audio” (pages 3031).
Branchement numérique
Pour faire l’écoute du son en mode surround
multicanal
Raccordez un amplificateur avec décodeur
intégré ou combinez le raccordement d’un
décodeur et d’un amplificateur.
Modifiez les réglages dans “Audio”
(pages 3031).
Remarques
N’utilisez que des décodeurs DTS Digital
Surround compatibles avec le DVD.
Même si vous utilisez cette connexion, la
sortie ne se fera que sur 2 canaux. [DVD-A]
Amplificateur
Enceintes (Exemple)
Vous pouvez profiter du son
surround en branchant trois
enceintes ou plus.
Câble en fibre optique
Ne pas plier excessivement.
Pour profiter d’un son stéréo ou Dolby Pro
Logic
Raccordez un amplificateur analogique ou
composant de chaîne.
Branchement analogique
blanc
rouge
noir
Câble de connexion stéréo
Cet appareil (Côté droit)
Amplificateur analogique ou mini-chaîne
A
B
Enregistrement sur un support numérique ou analogique (cassette)
Enregistrement numérique
Vous pouvez enregistrer des signaux numériques directement sur du matériel d’enregistrement numérique.
Branchez le matériel d’enregistrement à l’aide d’un câble en fibre optique ([A] page 32).
Remarques
L’utilisation des DVD requiert l’exécution des conditions suivantes: a le disque ne doit pas
présenter de protection contre l’enregistrement numérique, et b le matériel d’enregistrement doit
pouvoir recevoir des signaux à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
Vous ne pouvez pas enregistrer des fichiers WMA/MP3.
Pour l’enregistrement de DVD, faites les réglages suivants.
Advanced Surround: OFF (page 23)
PCM Down Conversion: Yes (page 30)
Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM (page 31)
Enregistrement analogique
Vous pouvez enregistrer à l’aide d’un lecteur de cassettes ou de tout autre matériel
d’enregistrement. L’enregistrement de signaux analogiques ne présente pas les même limites que
l’enregistrement de signaux numériques.
Raccordez l’appareil d’enregistrement avec le câble de connexion stéréo ([B] page 32).
Glossaire
Bitstream (flux de données)
Forme que prennent les données enregistrées
sur canaux multiples (par exemple, 5.1 canaux)
avant le décodage.
Décodeur
Un décodeur rétablit les signaux audio codés
des disques DVD dans un format classique.
Cette opération est appelée décodage.
Dolby Digital
Procédé de codage de signaux numériques mis
au point par Dolby Laboratories. Le signal audio
stéréo (2 canaux) mis à part, ces signaux
peuvent aussi être de type audio multi-canaux.
Grâce à ce procédé, une grande quantité
d’informations audio peut être enregistrée sur
un disque.
Dolby Pro Logic
Il s’agit d’un système surround grâce auquel
une piste audio 4 canaux est enregistrée sous
la forme d’une piste à 2 canaux, puis restituée
sous la forme d’une piste à 4 canaux pendant la
lecture. Le canal surround est monophonique et
peut reproduire jusqu’à 7 kHz.
DTS (Digital Theater Systems)
Ce système surround est utilisé dans de
nombreuses salles de cinéma, aux quatre coins
du monde. Il offre une bonne séparation des
canaux, rendant possible des effets sonores
réalistes.
Gamme dynamique
La gamme dynamique est la différence entre le
plus bas niveau de son pouvant être perçu au-
dessus du bruit de l’équipement et le plus haut
niveau de son avant qu’une distorsion ne se
produise.
Image fixe et trame fixe
Les cadres sont les images fixes dont se
composent les images en mouvement. Environ
trente cadres s’affichent par seconde. L’arrêt
sur un cadre peut donner une image floue, mais
elle est de qualité élevée dans l’ensemble.
Les cadres sont formés de deux champs alternés.
L’arrêt sur un champ donne une image qui n’est
pas floue, mais elle est de qualité inférieure.
I/P/B
Le standard MPEG 2 de compression vidéo a
été adopté pour l’utilisation de DVD-Vidéo et
d’images codées comportant ces 3 types
d’images:
I: Image intra
Cette image offre la meilleure qualité
d’image et c’est donc celle que vous devez
utiliser pour le réglage de l’image.
P: Image prédite
Cette image est calculée d’après les images
I ou P qui la précèdent.
B: Image prédite bi-directionnelle.
Cette image est calculée d’après les images
I et P qui la précèdent et qui la suivent; c’est
donc celle qui comporte le moins
d’informations.
PCM linéaire (modulation par impulsions
codées)
Il s’agit de signaux numériques non
compressés, similaires à ceux des CD.
Commande de lecture Playback (PBC)
Si un Vidéo CD est doté de la fonction de
commande de lecture Playback, vous pouvez
sélectionner des scènes et des informations à
l’aide de menus.
Les explications de la présente section donnent le modèle DVD-LS5 en exemple, mais les
mêmes raccordements et réglages sont possibles avec le modèle DVD-PS3.
Vous avez oublié votre
mot de passe de
protection parentale.
Vous désirez retourner au
réglage établi en usine.
35
RQT7072
FRANÇAIS
69
34
RQT7072
68
Guide de dépannage
Fonctionnement
Avant de faire une demande de réparation, veuillez faire les vérifications suivantes. En cas de doute
sur certains points de vérification ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de
résoudre le problème. Les pages de référence sont indiquées par des numéros cerclés de noir :.
Alimentation
Aucune alimentation.
L’appareil se met
hors-tension
automatiquement.
L’appareil ne
fonctionne pas lorsqu’il
est alimenté par la
batterie.
Impossibilité de
charger les batteries
ou l’indicateur [CHG]
ne s’allume pas.
Le temps de lecture se
réduit considérablement
lorsque les batteries ont
été rechargées.
Vérifiez les branchements à l’adaptateur secteur ou au bloc-pile. :
Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour allumer
l’appareil si celui-ci est alimenté par le bloc-pile.
L’appareil se met hors-tension après une non-utilisation de
15 minutes (5 minutes lorsque celui-ci est alimenté par la batterie)
pour économiser de l’énergie. Allumez l’appareil à nouveau.
L’appareil et le bloc-pile sont munis d’un coupe-circuit qui se
déclenche lorsque la température de ces éléments devient trop
importante ou trop faible. Ces éléments ne fonctionnent pas si cette
protection est enclenchée. Les conditions idéales d’utilisation de cet
appareil et du bloc-pile se situent entre 5 oC et 35 oC.
Le bloc-pile ne peut être rechargé que si l’appareil est hors-tension.
Le temps de charge augmente lorsque la température est trop
élevée ou trop basse, et il se peut que la charge soit impossible
dans certaines conditions.
Vérifiez les branchements à l’adaptateur secteur. :
Le bloc-pile a atteint sa durée limite d’utilisation (il peut être
rechargé environ 300 fois).
Son
Éloignez les téléphones mobiles de l’appareil.
Le haut-parleur est éteint si l’écran LCD est refermé ou si les
écouteurs sont branchés.
Augmentez le volume. >
Vérifiez tous les branchements et réglages. <, NP
Vérifiez le mode d’entrée de tous les appareils périphériques.
La fonction Advanced Surround peut causer la distorsion du son de
certains disques. Désactivez cette fonction si c’est le cas. G
Certains DVD-Audio précisent le nombre de canaux qui doit être lu
et ne permettent pas la conversion vers le bas (2 canaux). Lisez
attentivement les instructions accompagnant le disque.
Appuyez sur [1] (Lecture) pour revenir à une lecture normale après
avoir modifié la vitesse de lecture. J
Des parasites risquent de se produire lors de la lecture de fichiers WMA.
Les fonctions Dialogue Enhancer et Advanced Surround sont
inopérantes lorsque l’appareil émet des signaux bitstream.
La fonction Advanced Surround est inopérante si vous avez modifié
la vitesse de lecture. J
Image
Réglez la luminosité. I
Une légère déformation est normale pendant la recherche (SEARCH).
Repassez à un rapport de zoom de k1.00. L
Réglez la position des sous-titres sur 0. H
Sélectionnez un mode d’image autre que “OFF” (pas d’image). I
Vérifiez les branchements. <
Assurez-vous que le téléviseur est allumé.
Assurez-vous que le mode d’entrée du téléviseur est correct.
Vérifiez les réglages de “VideoTV Aspect”. =
[DVD-PS3] Désactivez le mode Audio Only Player D
Désactivez la fonction zoom de votre téléviseur si vous utilisez
Variable Zoom. L
Vérifiez que l’appareil est branché directement au téléviseur, sans
passer par un magnétoscope. <
L’écran LCD a été conçu grâce à une technologie de précision pour
que 99,99 % des pixels soient actifs. Il se peut que les pixels
restants (0,01 %) soient noirs ou restent allumés. Ce phénomène
n’est pas dû à une défaillance de l’appareil.
L’appareil et le téléviseur utilisent des systèmes vidéo différents.
Utilisez un téléviseur PAL ou multi-systèmes.
Exécutez les opérations suivantes pour retourner au réglage établi
en usine. Pendant que l’appareil est en mode d’arrêt, appuyez
sur [;], [:] (arrière) et [1, ON] pendant 3 secondes environ
sur l’appareil principal, jusqu’à ce que le message “Initialized”
disparaisse de l’afficheur, puis éteignez l’appareil.
Fonctionnement
Certains disques ne permettent pas l’exécution de certaines opérations.
[DVD-PS3] Désactivez le mode de verrouillage. >
Si l’appareil ne répond pas du tout, il peut avoir été affecté par la
foudre ou par une charge électrostatique. Essayez d’éteindre puis
de rallumer l’appareil.
Ou bien, éteignez l’appareil, débranchez-le puis rebranchez-le
(secteur ou bloc-pile) et allumez-le à nouveau.
De la condensation peut s’être formée dans l’appareil.
Attendez 1 à 2 heures qu’elle s’évapore.
Cet appareil ne peut lire que les disques indiqués plus haut. 6
Nettoyez le disque. 7
Assurez-vous que le disque a été inséré correctement. >
Assurez-vous que des données ont été enregistrées sur le disque.
Assurez-vous que les batteries ont été insérées correctement. 9
Remplacez les batteries si elles sont usées. 9
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de commande à
distance. 9
Cette fonction est dépendante des possibilités offertes par le logiciel.
Vous devez passez par les menus pour modifier la langue de
certains DVD.
Cette fonction est dépendante des possibilités offertes par le logiciel.
Activez la fonction de sous-titres. H
L’emplacement des sous-titres est incorrect. Définissez
l’emplacement désiré. H
Cette fonction est dépendante des possibilités offertes par le logiciel.
Il se peut que différents angles de prise de vue sur certaines parties
des DVD multi-angles ne soient pas enregistrés.
Pas de réponse
lorsque les touches
sont enfoncées.
La lecture ne
commence pas ou
s’arrête aussitôt.
La télécommande ne
permet aucune
opération.
Les bandes-son ou les
sous-titres de langues ne
peuvent être modifiés.
Les sous-titres
n’apparaissent pas.
Les angles de prise de
vue ne peuvent être
modifiés.
L’appareil émet
beaucoup de bruit.
[DVD-LS5]
Le haut-parleur de
l’appareil n’émet aucun
son.
Les enceintes
n’émettent aucun son.
Son distordu.
Les effets sonores
sont inopérants.
[DVD-LS5]
L’écran LCD est sombre.
Image déformée.
Les menus ne sont pas
affichés correctement.
[DVD-LS5]
L’écran LCD n’affiche
aucune image.
L’image n’apparaît pas
sur le téléviseur (ou la
taille de l’image
semble incorrecte).
[DVD-LS5]
Des pixels de l’écran
LCD noircissent ou
projettent d’autres
couleurs.
Les menus SETUP et
autres écrans ne
s’affichent pas
correctement sur le
téléviseur.
Les couleurs sont pâles.
37
RQT7072
FRANÇAIS
71
36
RQT7072
70
Sortie audio numérique:
Borne de sortie: Mini-borne optique
Nombre de bornes: 1 système
(également utilisées pour la sortie audio)
Capteur:
Longueur d’ondes: 658 nm/790 nm
Puissance du faisceau laser:
CLASSE 2/CLASSE 1
Alimentation: CC 9 V (Borne DC IN)/
CC 7,2 V (Borne de pile exclusive)
Consommation
(avec l’adaptateur secteur fourni):
[DVD-LS5] 12 W (Appareil uniquement : 8,5 W)
[DVD-PS3] 6 W (Appareil uniquement : 4 W)
Pendant la charge 12 W
Adaptateur secteur:
Source d’alimentation:
CA 100240 V, 50/60 Hz
Consommation: 20 W
Sortie CC: 9 V, 1400 mA
Bloc-pile CGR-H603 (lithium ion) [DVD-LS5]:
Tension: 7,2 V
Capacité: 2000 mAh
Dimensions:
[DVD-LS5] 144 (L)k140 (P)k32,5
§
(H) mm
(parties saillantes exclues)
§
28,7 mm au point le plus bas
[DVD-PS3] 144 (L)k140 (P)k20,2
§
(H) mm
(parties saillantes exclues)
§
19,2 mm au point le plus bas
Poids: [DVD-LS5] 566 g
[DVD-PS3] 310 g
Remarque
Les caractéristiques techniques sont sujettes à
modification sans préavis.
Les poids et dimensions sont approximatifs.
Caractéristiques techniques
Plage de température de fonctionnement:
i5 à i35 °C
Plage d’humidité de fonctionnement:
5 à 90 % HR (sans condensation)
Disques compatibles:
DVD-RAM (format DVD-VR)
DVD-Vidéo
DVD-Audio
CD de musique [CD-DA (compatible avec le
TEXTE CD)]
Vidéo CD
CD-R/CD-RW [CD-DA (compatible avec le TEXTE CD),
Vidéo CD, MP3, WMA, JPEG,
HighMAT Niveau 2 (Audio et Image)]
DVD-R (finalisé en tant que DVD-Vidéo)
Système de signaux:
avec sélecteur PAL/PAL60 (NTSC)
Écran LCD [DVD-LS5]:
5 po, α-Si, écran large LCD TFT
Sortie vidéo composite:
Niveau de sortie: 1 Vcac (75 )
Borne de sortie: Mini-prise
Nombre de bornes: 1 système
Sortie S-vidéo:
Niveau de sortie Y: 1 Vcac (75 )
Niveau de sortie C: 0,3 Vcac (75 )
Borne de sortie: Mini-prise
Nombre de bornes: 1 système
(également utilisé pour la sortie vidéo composite)
Sortie audio:
Niveau de sortie:
1,5 Vrms (1 kHz, 0 dB, 10 k)
Borne de sortie: Mini-prise stéréo
Nombre de bornes: 1 système
Performance audio:
(1) Réponse en fréquence:
(1) DVD (audio linéaire):
(1)
4 Hz22 kHz (échantillonnage de 48 kHz)
(1)
4 Hz44 kHz (échantillonnage de 96 kHz)
(1) DVD-Audio:
(1)
4 Hz88 kHz (échantillonnage de 192 kHz)
(1) CD audio: 4 Hz–20 kHz
(2) Rapport S/B:
(1) CD audio: 115 dB
(3) Plage dynamique:
(1) DVD (audio linéaire): 98 dB
(1) CD audio: 97 dB
(4) Distorsion harmonique totale:
(1) CD audio: 0,008 %
Consommation en mode d’attente
(avec l’adaptateur secteur fourni):
0,9 W
Pour nettoyer l’appareil, essuyez
avec un chiffon doux et sec.
[DVD-LS5] Utilisez un produit de nettoyage pour
lunettes pour enlever les tâches les plus
résistantes sur l’écran LCD.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour
peinture ou de benzène pour nettoyer
l’appareil.
Entretien de la lentille
Retirez soigneusement la poussière à l’aide
d’une poire soufflante pour objectifs photos
(en option).
Produits recommandés:
≥≥Kit de nettoyage de la lentille (SZZP1038C)
≥≥(Disponible chez les revendeurs Panasonic.)
Prenez soin de ne pas toucher la lentille avec
vos doigts.
Affichages
Utilisez [3, 4] pendant que l’icône de position de barre est en
surbrillance pour la déplacer vers le bas. J
Passez au menu Display de l’écran SETUP et sélectionnez “On”
pour l’option “On-Screen Messages”. O
Le disque est-il sale? 7
Le disque (DVD-R) a-t-il été finalisé? 6
Il y a eu un problème avec le bloc-pile. Contactez votre revendeur.
Le bloc-batterie a été placé en recharge pendant 12 heures mais
n’a pu être rechargé pour une raison quelconque. Rechargez à
nouveau.
La recharge a été effectuée à une température ambiante trop
élevée ou trop faible. Rechargez à nouveau à température normale.
Une anomalie est apparue. Le nombre qui suit la lettre H fait
référence à une anomalie. Mettez l’appareil hors tension, puis à
nouveau sous tension. Ou bien, éteignez l’appareil, débranchez-le
puis rebranchez-le (secteur ou bloc-pile) et allumez-le à nouveau.
Si le numéro du service technique ne disparaît pas, notez-le et
contactez un réparateur agréé.
Remarques
Les phénomènes suivant ne sont pas considérés comme des anomalies.
L’adaptateur secteur émet un bruit pendant la recharge.
Le bloc-pile chauffe pendant la recharge ou en utilisation.
Entretien
Voyants [Í] et [CHG]
L’appareil n’a pas fonctionné correctement. Contactez votre
revendeur.
[DVD-PS3] Désactivez le mode de verrouillage. >
L’appareil est allumé et l’écran LCD est refermé ou le mode
d’affichage est réglé sur “OFF” (pas d’image). Eteignez l’appareil
lorsque vous avez terminé.
Il y a un problème avec le bloc-pile. Mettez l’appareil sous tension
et vérifiez l’indicateur de message. (ci-dessus)
La charge du bloc-pile est faible. L’appareil se coupera
automatiquement dans les minutes qui suivent. ;
Guide de dépannage
Les bandes d’icônes
GUI ne sont pas
affichées entièrement.
Aucun affichage de
messages à l’écran.
“Check the disc.”
ERROR 01”
ERROR 02”
ERROR 03”
“H ∑∑
∑∑ correspond à un
nombre.
Le voyant [Í] clignote
rapidement.
[DVD-LS5]
Le voyant [Í] clignote
lentement.
Le voyant [CHG]
clignote rapidement.
Le voyant [CHG]
clignote lentement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Panasonic DVD-PS3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues