Pioneer DV 535DV-535 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Ge/Fr
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated "dangerous voltage"
within the product's enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
IMPORTANT
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
Ge/Fr
ATTENTION
Ce produit renferme une diode à laser d’une
catégorie supérieure à 1. Pour garantir une sécurité
constante, ne pas retirer les couvercles ni essayer
d’accéder à l’intérieur de l’appareil.
Pour toute réparation, s’adresser à un personnel
qualifié.
La note suivante se trouve sur votre lecteur.
Emplacement: Sur le panneau arrière du lecteur
Sur le couvercle supérieur du lecteur
Ce produit est conforme à la directive relative aux
appareils basse tension (73/23/CEE), aux directives
relatives à la compatibilité électromagnétique (89/
336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux
marquages (93/68/CEE).
ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUS RISQUES DE
CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D'ENCENDIE, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL A L'HUMIDITE OU A LA
PLUIE.
CAUTION :
VORSICHT :
ADVARSEL :
VARNING :
VARO! :
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VRW1699
LE BOUTON STANDBY/ON EST RACCORDE
SECONDAIREMENT ET PAR CONSEQUENT NE
SEPARE PAS L’APPAREIL DE L’ALIMENTATION
SECTEUR SUR LA POSITION D’ATTENTE.
CLASS 1
LASER PRODUCT
VORSICHT
Dieses Gerät enthält eine Laserdiode mit einer
höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren
Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche
Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum
Geräteinneren Zugang zu verschaffen.
Alle Wartungsarbeiten sollten qualifiziertem Kunden-
dienstpersonal überlassen werden.
Die folgenden Warnungsetiketten sind am DVD-
Spieler angebracht.
Stelle: An der Rückseite des Gerätes
An der Geräteabdeckung
Dieses Produkt entspricht den
Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC), EMV-
Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und den CE-
Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).
WARNUNG: UM EINEN BRAND ODER
STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄT
NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
CAUTION :
VORSICHT :
ADVARSEL :
VARNING :
VARO! :
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VRW1699
DER SCHALTER „STANDBY/ON“ IST MIT DEN
SEKUNDÄR-WICKLUNGEN VERBUNDEN UND
TRENNT DAHER IN DER BEREITSCHAFTSPOSITION
DAS GERÄT NICHT VOM NETZ.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Ge/Fr
Ge/Fr
FÉLICITATIONS POUR AVOIR ACHETÉ CET
EXCELLENT PRODUIT PIONEER.
Pioneer se situe à la pointe de la recherche en DVD pour
les produits de consommation et cet appareil intègre les
derniers développements technologiques. Nous
sommes sûrs que vous serez pleinement satisfaits avec
ce lecteur DVD.
Merci pour votre soutien.
Veuillez prendre le temps de lire ce mode d’emploi
de façon à utiliser l’appareil au mieux de ses
possibilités.Conservez soigneusement ce mode
d’emploi à portée de main pour être en mesure de
vous y référer chaque fois que cela sera
nécessaire.
Cet appareil n’a pas été conçu pour un usage
commercial.
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes
destinés á interdire la piraterie des oeuvres protégées
par des droits d'auteurs, circuits et principes qui sont
couverts aux Etats-Unis soit par des brevets détenus
par Macrovision Corporation et d'autres sociétés, soit
par d'autres formes de propriété intellectuelle
appartenant également á Macrovision et à d'autres
sociétés. L'utilisation de la technologie visant à la
protection des droits dàuteur doit être autorisée par
Macrovision Corporation, et doit être limitée à des
fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable
de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le
désassemblage sont proscrits.
WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR
DIESES HOCHWERTIGE PIONEER-ERZEUGNIS
ENTSCHIEDEN HABEN.
Pioneer ist eines der führenden Unternehmen in bezug
auf DVD-Forschung für Unterhaltungselektronik; auch
dieses Gerät ist mit den neuesten technischen Vorzügen
ausgestattet.
Wir sind sicher, daß Sie mit diesem DVD-Spieler in jeder
Hinsicht zufrieden sein werden.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, um eine problemlose Bedienung
Ihres Geräts zu gewährleisten. Nach dem Durchlesen
bewahren Sie die Anleitung gut auf, um sich jederzeit
darauf beziehen zu können.
Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche
Verwendung geeignet.
Dieses Produkt beinhaltet urheberrechtlich
geschützte Technologie gemäß
Verfahrensansprüchen bestimmter US-Patente und
anderer Rechte geistigen Eigentums im Besitz der
Macrovision Corporation und anderer Rechtsinhaber.
Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten
Technologie muß von Macrovision Corporation
autorisiert werden, und ist nur auf
Heimanwendungen und andere begrenzte
Anwendungen beschränkt, sofern nicht eine spezielle
Genehmigung der Macrovision Corporation eingeholt
worden ist. Nachbau und Zerlegung verboten.
2
Fr
Particularités de ce lecteur
Compatibilité avec les formats
DVD, Video CD et CD
Les DVD, Video CD et CD qui portent les logos
respectifs figurant dans le tableau ci-dessous, peuvent
être lus par un lecteur PIONEER de DVD. Pour de plus
amples détails concernant les disques compatibles,
consultez le tableau ci-dessous.
Des marques, rappelant le format d’enregistrement, sont
apposées sur les disques et leur coffret ou pochette.
Pour éviter toute anomalie de fonctionnement, n’utilisez pas
d’adaptateur pour disque (CD) de 8 cm.
Les disques autres que ceux figurant dans le tableau ci-
dessus, ne peuvent pas être lus par cet appareil.
Les DVD dont le numéro de région est incompatible, les
DVD-Audio, DVD-ROM et CD-ROM ne peuvent pas être lus
par cet appareil. Le numéro de région de ce lecteur est
indiqué sur le panneau arrière.
*
1
Lecture des disques compacts enregistrables
• Sachez que cet appareil n'est pas conçu pour
l'enregistrement sur disque compact enregistrable.
• Cet appareil est conçu pour la lecture des CD-R et CD-RW
destinés aux enregistrements musicaux. Toutefois, selon le
disque et selon l’enregistreur de CD, certains disques
pourront être illisibles. (Par exemple parce que le disque
est rayé ou l'optique du lecteur est sale.)
12 cm, une face
12 cm, deux faces
8 cm, une face
8 cm, deux faces
une couche
deux couches
une couche
deux couches
une couche
deux couches
une couche
deux couches
DVD VIDEO DVD VIDEO
Types de disques
acceptables
Diamètre du disque et nombre
de faces gravées
Temps de
lecture
Audionumérique
Vidéonumérique
(MPEG 2)
133 mn
242 mn
266 mn
484 mn
VIDEO CD
CD
Audionumérique
Vidéonumérique
(MPEG 2)
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
41 mn
75 mn
82 mn
150 mn
VIDEO CD single
CD single
Audionumérique
Vidéonumérique
(MPEG 1)
Maximum 74
minutes
Audionumérique
Vidéonumérique
(MPEG 1)
Maximum 20
minutes
Audionumérique
Maximum 74
minutes
12 cm, une face
8 cm, une face
12 cm, une face
8 cm, une face
Audionumérique
Maximum 20
minutes
*
1
*
1
3
Fr
Français
Grand choix d’options pour le
visionnement des DVD
Choix de l’angle de prise de vues (page 29)
Certains DVD portent plusieurs enregistrements de la
même scène filmée sous des angles différents. En ce
cas, il est possible de choisir l’angle de prise de vues.
Choix de la langue des dialogues (page 31)
Certains DVD portent plusieurs pistes sonores. En ce
cas, il est possible de choisir, par exemple, la langue des
dialogues ou encore les signaux sonores que vous
souhaitez entendre.
Choix de la langue des sous-titres (page 32)
Certains DVD portent plusieurs enregistrements de
sous-titres, chacun dans une langue différentes. En ce
cas, il est possible de choisir la langue utilisée pour
l’affichage des sous-titres.
Cette marque indique que la fonction évoquée n’est pas
disponible avec tous les disques.
Économie d’énergie
Cet appareil consomme moins de 1 W d'électricité
lorsque le lecteur est en mode de veille.
Audio : 1 English
Dolby Digital
5.1CH
Audio : 2 Spanish
HELLO
HOLA
Dolby Digital
5.1CH
HELLO!
HOLA!
Subtitle :1 English Subtitle :2 Spanish
ANGLE : 3/4
ANGLE : 2/4
*
2
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby» et
le symbole double D sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées.
© 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
*
3
“DTS” est une marque de Digital Theater Systems, Inc.
Compatibilité avec divers formats
DVD audionumériques
Les enregistrements sur DVD sont réalisés selon 4
formats audionumériques possibles (octobre 1998). Les
signaux résultant de ces formats, Dolby Digital*
2
, DTS*
3
,
MPEG et PCM linéaire, peuvent être présents sur les
prises de sortie pour signaux numériques de ce lecteur.
Ce lecteur convertit les signaux audionumériques Dolby
Digital et MPEG dans le format PCM linéaire. De cette
manière, les disques portant des enregistrements Dolby
Digital ou MPEG peuvent être lus sans faire appel à un
décodeur extérieur.
Mise en oeuvre et réglages facilités
par les menus affichés sur l’écran
Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande pour
ouvrir la page de mise en oeuvre; vous découvrirez alors
que le réglage de votre chaîne se trouve grandement
facilité par la présence des menus, bien organisés, qui
s’affichent sur l’écran. Par ailleurs, des informations
s’affichent sur l’écran (
i
)
pour clarifier les fonctions et
expliquer les options disponibles. Voici quelques
exemples.
1
Les informations sur l’écran (
i
) apparaissent
uniquement si vous choisissez [English] pour le
réglage [OSD Language] (pages 17 et 30).
Lors de l’utilisation du navigateur de réglage, aucune
information sur l’écran (
i
) n’apparaît.
Répondez à quelques
questions à la suite de quoi,
tous les réglages audio et
vidéo de même que ceux
qui concernent les
affichages sur l’écran, sont
automatiquement réalisés
par le lecteur grâce à
l’assistant de mise en
oeuvre (page 16).
Le menu Video est prévu pour
choisir le type d’écran de
télévision et le format d’image
préféré pour regarder un film
gravé sur DVD (page 27).
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Setup Navigator
Auto Start Off
Start
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Video Out —
TV Screen
Move
Exit
16:9(Wide)
4:3(Pan&Scan)
4:3(Letter Box)
SETUP
Select your display preference
4
Fr
Comment utiliser ce mode
d’emploi
Le DVD est un support remarquable sur lequel peuvent
être enregistrés, sous forme numérique, des images et
des sons avec une qualité inégalée à ce jour.
Utiliser ce lecteur de DVD et des DVD peut paraître, au
tout début, un peu difficile. C’est pourquoi nous vous
conseillons de procéder dans l’ordre ci-dessous, de
façon à être en mesure d’utiliser le lecteur au mieux dès
que possible.
Familiarisez-vous avec le lecteur.
Reportez-vous à la page 6,
“Avant d’utiliser le lecteur”
,
pour vous assurer que tous les accessoires vous ont été
fournis avec le lecteur. Si c’est votre premier contact
avec lecteur de DVD, vous aurez intérêt à lire la section
“Nom et rôle des commandes”
, page 7, dans laquelle
vous trouverez toutes les explications requises sur les
touches de l’appareil et de sa télécommande.
Il existe également un glossaire (page 53) qui peut vous
aider à comprendre la terminologie nouvelle à laquelle le
DVD a donné naissance.
Effectuez les raccordements.
Deux chaînes ne semblent jamais être identiques, ni
câblées de la même manière. La section
“Raccordements”
qui débute à la page 12, indique
comment vous devez procédez pour réaliser les liaisons
audio et vidéo convenables.
Mise en oeuvre du lecteur.
Avant de pouvoir vous divertir avec les images et les
sons gravés sur un DVD, vous devez régler le lecteur
pour qu’il fournisse les informations audio et vidéo
qu’attend votre chaîne. La section
“Mise en oeuvre du
lecteur”
, page 16, explique comment utiliser le
navigateur qui n’est rien d’autre qu’une fonction de
réglage automatique du lecteur à partir des réponses
que vous avez fournies aux questions présentées sur
l’écran. Les menus de configuration qui sont décrits à
compter de la page 23, sont utilisés pour diverses
fonctions. Connaître la manière d’utiliser les menus
rendra plus aisé et plus agréable l’emploi de cet appareil.
Écoutez un disque.
Lorsque tous les raccordements et tous les réglages
sont réalisés, vous êtes prêt à écouter un disque, DVD,
Video CD ou CD. La section
“Utiliser le lecteur de
DVD”
, page 19, traite des opérations de base.
Profitez de toutes les possibilités
offertes.
Dès que vous vous sentirez à l’aise avec le maniement
de base du lecteur, vous aurez intérêt à prendre
connaissance de la section
“Autres fonctions”
, page
35, où sont décrites les opérations qui vous donneront le
moyen de tirer parti de tous les avantages du format
DVD.
Différences dans le contenu
des disques
DVD
Les DVD sont divisés en titres qui eux-mêmes se
divisent en chapitres. Un disque sur lequel est gravé un
film peut ne comporter qu’un seul titre, et celui-ci peut
comprendre plusieurs chapitres, ou, au contraire, aucun
chapitre. Les disques de karaoké peuvent être divisés en
de nombreux chapitres, chacun représentant une
chanson. Les pages de menu ne sont pas propres à un
titre donné.
Les fonctions du lecteur de DVD s’appliquent le plus
souvent aux titres, ou aux chapitres à l’intérieur du titre
choisi. Les fonctions de lecture disponibles peuvent
varier d’un titre à l’autre, cela dépend de l’éditeur du
disque. Lorsqu’un disque forme un tout, les fonctions de
recherche et de programmation peuvent être très
sensiblement réduites.
Video CD/CD
Les Video CD et CDsont divisés en plages musicales (les
plages musicales des Video CD sont parfois appelées
“scènes”). A une plage musicale correspond
généralement une chanson. Il peut arriver que les plages
musicales soient elles-mêmes divisées par des index de
repérage de certains passages. Les Video CD “PBC”
(c’est-à-dire les Video CD dont la lecture peut être
commandée par menu) contiennent en outre des menus
qui permettent un accès rapide et précis au contenu du
disque.
Lors de leur lecture par un lecteur de DVD, les Video CD
et CD sont considérés comme un “titre”, quel que soit
le nombre de plages musicales qu’ils portent.
Titre 1
Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 2
DVD
Chapitre 1
Video CD
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4
CD
Plage 2 Plage 4Plage 3Plage 1 Plage 5
5
Fr
Français
Table des matières
Avant d’utiliser le lecteur ................... 6
Vérification des accessoires ............................6
Préparation de la télécommande.....................6
Nom et rôle des commandes............. 7
Face avant .......................................................7
Fenêtre d’affichage..........................................8
Panneau arrière................................................9
Télécommande..............................................10
Raccordements.................................. 12
Comment raccorder le lecteur de DVD .........12
Raccordements pour le son...........................13
Raccordements pour l’image.........................14
Raccordement de la
prise AV CONNECTOR.............................15
Raccordements pour la commande
d’ensemble ..............................................15
Mise en oeuvre du lecteur................ 16
Utilisation du navigateur
(Setup Navigator) .....................................16
Utiliser le lecteur de DVD ................. 19
Lecture des DVD, Video CD et CD ................19
Saut, dans les deux sens, de chapitre
(de plage musicale) ..................................21
Examen rapide du disque, dans un sens ou
dans l’autre ..............................................21
Reprise de la lecture là où elle a été
interrompue .............................................22
Arrêt de la lecture et mise en veille...............22
Réglages des para-mètres audio et
vidéo ............................................... 23
Utilisation des menus de configuration .........23
Adoption du menu de mise en oeuvre
“Expert”...................................................24
Régler la sortie audionumérique pour qu’elle
soit compatible avec
les autres appareils ..................................25
Réglage de la dynamique sonore ..................26
Définition du format de l’image sur l’écran du
téléviseur .................................................27
Choix du format du signal de sortie vidéo
appliqué sur la prise AV CONNECTOR.....28
Choix du type d’image arrêtée ......................28
Mise en service, mise hors service, de
l’affichage sur l’écran ...............................28
Choix de la position d’affichage sur l’écran ...28
Choix de l’angle de prise de vues
(même scène sous plusieurs angles) ......29
Définition des options de langue..... 30
Choix de la langue d’affichage.......................30
Définition des préférences pour la langue des
dialogues et celle des sous-titres.............30
Choix de la langue des dialogues
(Dialogues en plusieurs langues) .............31
Choix de la langue des sous-titres
(Sous-titrage en plusieurs langues) ..........32
Autres fonctions................................ 35
Définition du
niveau de restriction parentale.................35
Choix de la couleur de fond ...........................36
Arrêt sur image, ralenti, avance image par
image .......................................................37
Recherche d’un titre, d’un chapitre,
d’une plage musicale ou d’un passage ....38
Répétition de la lecture..................................39
Lecture au hasard ..........................................40
Programmation de la lecture
(Lecture programmée) .............................41
Reprise de la lecture
(Mémoire de la dernière image)...............44
Mise en mémoire des réglages de lecture pour
les disques fréquemment employés
(Mémoire des conditions de lecture) .......45
Consultation des informations propres au
disque ......................................................46
Réinitialisation du lecteur...............................47
Informations Complémentaires....... 48
Prendre soin des disques ..............................48
Pour utiliser l’appareil correctement et
pendant longtemps ..................................48
Tableau des codes de langue ........................50
Guide de dépannage......................................51
Glossaire........................................................53
Spécifications ................................................55
6
Fr
Préparation de la
télécommande
Mise en place des piles dans le
boîtier de télécommande
1 Poussez la languette du couvercle du
logement des piles
vers l’intérieur puis
soulevez le couvercle
dans la direction de
la flèche.
2 Introduisez les piles.
Respectez les polarités
(+) et (–) indiquées dans
le logement.
3 Refermez le couvercle.
Remarques
N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une pile
usagée.
Remplacez les deux piles en même temps.
Si vous envisagez de ne pas vous servir de la
télécommande pendant une longue période (plus d’un
mois), retirez les piles pour éviter toute corrosion. Si les
piles ont fui, essuyez soigneusement leur logement avant
de les remplacer.
• Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez
vous conformer aux normes gouvernementales ou
environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
Avant d’utiliser
le lecteur
Vérification des accessoires
Veuillez vous assurer que les accessoires suivants vous
ont été fournis en même temps que le lecteur.
Cordon audio
Cordon vidéo
Cordon d’alimentation
Télécommande
Piles sèches AA (R6P)
Mode d’emploi (ce document)
RANDOM
PROGRAM
SEARCH MODE
09
8
7
+10
6
5
4
CLEAR
3
2
1
1
REV
FWD
¡
PLAY
3
PAUSE
8
STOP
7
e
STEP/SLOW
E
NEXT
¢
PREV
4
RETURN
REPEAT
CONDITION
MEMORY
LAST
MEMORY
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
MENU
TOP MENU
DISPLAY
¶
5
∞
3
2
Î
¶
OPEN/
CLOSE
REPEAT
A-B
¶
¶
5
5
5
5
E
N
T
E
R
¶
¶
30
30
7m
Fonctionnement de la télécommande
Dirigez le boîtier de télécommande vers le capteur (Î)
qui se trouve sur la face avant de l’appareil. La portée de
la télécommande est de 7 m, avec un angle de 30° de
part et d’autre de l’axe du capteur.
Remarques
• L’exposition de la télécommande à la lumière directe du
soleil, ou à celle d’un éclairage puissant, peut entraîner une
anomalie de fonctionnement.
Si la prise CONTROL IN placée sur le panneau arrière du
lecteur est reliée à la prise CONTROL OUT d’un autre
appareil, dirigez le faisceau de la télécommande vers le
capteur de ce dernier. En effet, le capteur du lecteur est
alors inopérant (page 15).
7
Fr
Français
Nom et rôle des
commandes
Face avant
AVANT D’UTILISER LE LECTEUR/
NOM ET RÔLE DES COMMANDES
STANDBY/ON
DVD PLAYER
387¡
¢4
10
ÎA
9
1
3
4
5
6
7
8
0
2
1 Touche STANDBY/ON (veille/en service)
Appuyez sur cette touche pour mettre le lecteur en
veille ou en service (pages 19 et 22).
2 Tiroir pour disque
Déposez le disque dans ce tiroir, face portant
l’étiquette tournée vers le haut (pages 19 et 22).
3 Touche 0 (ouverture/fermeture)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le
tiroir pour disque (pages 19 et 22).
4 Touche 7 (arrêt)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
Ensuite, une pression commande la reprise de la
lecture à partir d’un point légèrement antérieur au
point d’arrêt, et deux pressions commandent la
reprise de la lecture à partir du début du disque (page
22).
5 Touche 8 (pause)
Pendant la lecture, appuyez sur cette touche pour
interrompre la lecture. Appuyez une nouvelle fois sur
cette touche pour reprendre la lecture (page 37).
6 Touche 3 (lecture)
Appuyez sur cette touche pour commander la
lecture, ou la reprise de la lecture.
7 Touche ¡ ¢ (vers la fin du disque)
Appuyez sur cette touche pour déplacer le capteur
d’un chapitre (d’une plage musicale) à l’autre, dans le
sens normal. Maintenez la pression d’un doigt sur
cette touche pour déplacer rapidement le capteur
vers la fin du disque (page 21).
8 Touche 4 1 (vers le début du disque)
Appuyez sur cette touche pour déplacer le capteur
d’un chapitre (d’une plage musicale) à l’autre, dans le
sens inverse. Maintenez la pression d’un doigt sur
cette touche pour déplacer rapidement le capteur
vers le début du disque (page 21).
9 Capteur de télécommande
Dirigez le boîtier de télécommande vers ce capteur
(page 6).
0 Fenêtre d’affichage
Les informations relatives à la chaîne s’affichent ici.
(page 8).
8
Fr
Fenêtre d’affichage
TITLE
DVD
VCD
CONDITION
TOTAL
REMAIN
LAST
MEMO
TRK
CHP
DOLBY
DIGITAL
GUI
1
2
35
6
78
9
0
-
=
~
!@
4
1Indicateur VCD
VCD s’allume quand un Video CD est chargé: CD
s’allume quand un CD audio est chargé.
2 Indicateur DVD
S’allume quand un DVD est chargé.
3 Indicateur
Il signale qu’un des angles possibles de prise de
vues a été choisi pour la lecture (page 29).
4 Indicateur TITLE
Il signale la lecture d’un titre.
5 Indicateur TRK
Indique le numéro de plage affiché actuellement.
6 Indicateur CHP
Indicateur le numéro de chapitre affiché
actuellement.
7 Indicateur GUI
Il signale qu’un menu est en cours d’emploi (pages 16
et 23).
8 Indicateur REMAIN
Il indique que le temps affiché est celui restant avant
la fin du titre ou du chapitre (de la plage musicale).
9 Indicateur CONDITION
Il signale que les réglages de lecture concernant le
DVD actuellement placé dans le lecteur, ont été mis
en mémoire (page 45).
0 Indicateur TOTAL
Il indique que le disque que contient le lecteur est à
l’arrêt et que vous avez appuyé sur la touche
DISPLAY (page 47).
- Indicateur
Il indique que la fonction de répétition est en service
et que le titre, le chapitre ou la plage musicale
actuels sont répétés (page 39).
= Indicateur DOLBY DIGITAL
Il indique que les signaux sonores sont au format
Dolby Digital.
~ Indicateur LAST MEMO
Il signale que la position de la dernière image lue
(DVD ou Video CD) a été mise en mémoire (page 44).
! Afficheur alphanumérique
Il indique le mode de lecture, le type de disque, le
titre, le numéro de chapitre (de plage musicale), le
temps de lecture, etc.
@ Indicateur 83
3 s’allume quand aucun disque n’est reproduit.
Quand un disque est en pause, 8 s’allume.
9
Fr
Français
Panneau arrière
PAL
AUTO
NTSC
TV SYSTEM
AV CONNECTOR
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
DIGITAL
OUT
OPT
CONTROL
IN
AC IN
L
R
1
2
3
4
5
6
7
89
DV-535
1 Prise AV CONNECTOR
Utilisez un câble muni d’une prise péritel à 21
broches pour relier le téléviseur, ou le moniteur, à
cet appareil. Les signaux audio et vidéo sont
appliqués sur cette prise (page 15).
2 Commutateur TV SYSTEM
Utilisez ce commutateur pour choisir le signal de
télévision (PAL ou NTSC) en fonction du téléviseur et
du disque utilisés. Lorsque ce commutateur est sur
la position AUTO, le lecteur fournit tel qu’il est le
signal gravé sur le disque (page 14).
3 Prise DIGITAL OUT (coaxiale)
Utilisez cette prise pour sortir le signal audio
numérique enregistré sur les disques. Vous pouvez
aussi sortir le signal numérique par la prise de sortie
coaxiale vers un amplificateur AV ou un ampli-tuner
(page 13).
4 Prise DIGITAL OUT (optique (OPT.))
(DV-535 uniquement)
Utilisez cette prise pour sortir le signal audio
numérique enregistré sur les disques. Vous pouvez
aussi sortir le signal numérique par la prise de sortie
optique vers un amplificateur AV ou un ampli-tuner
(page 13).
5 Prise d’entrée CONTROL
Utilisez cette prise pour relier ce lecteur à un autre
appareil Pioneer portant la marque Î. Dans ces
conditions, cet autre appareil est considéré comme
faisant parti de la chaîne. La commande du lecteur
s’obtient alors en dirigeant le boîtier de
télécommande vers l’appareil auquel vous avez
relié le lecteur (page 15).
6 Connecteur d’alimentation AC IN
Utilisez ce connecteur pour relier le cordon
d’alimentation au lecteur (page 12).
7 Prise de sortie S-VIDEO OUT
Si le téléviseur ou le moniteur possèdent une prise
d’entrée S-vidéo, utilisez cette prise pour relier le
lecteur au téléviseur ou au moniteur (page 14).
8 Prise de sortie VIDEO OUT
Reliez cette prise à la prise d’entrée vidéo d’un
téléviseur, d’un moniteur, d’un amplificateur ou d’un
récepteur audiovisuels possédant une entrée vidéo
(page 12 et 14).
9 Prises de sortie AUDIO OUT
Utilisez ces prises pour appliquer les deux voies du
signal sonore analogique sur les entrées d’un
téléviseur ou d’un amplificateur stéréophoniques. Si
vous reliez le lecteur de DVD à un récepteur
disposant de prises d’entrée numérique et
analogique, il peut être souhaitable d’utiliser les deux
possibilités (page 12 et 13).
NOM ET RÔLE DES COMMANDES
10
Fr
Télécommande
RANDOM
PROGRAM
SEARCH MODE
09
8
7
+10
6
5
4
CLEAR
3
2
1
1
REV
FWD
¡
PLAY
3
PAUSE
8
STOP
7
e
STEP/SLOW
E
NEXT
¢
PREV
4
RETURN
REPEAT
CONDITION
MEMORY
LAST
MEMORY
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
MENU
TOP MENU
DISPLAY
¶
5
∞
3
2
Î
¶
OPEN/
CLOSE
REPEAT
A-B
¶
¶
5
5
5
5
E
N
T
E
R
¶
¶
2
3
4
5
6
7
8
£
9
0
-
=
~
!
1
$
%
^
&
*
(
)
_
+
¡
™
#
@
(Les touches repérées d’un astérisque * sont utilisées
pour les menus.)
1 Touche LAST MEMORY
Vous pouvez reprendre la lecture d’un DVD ou d’un
Video CD à partir du point où elle a été interrompue,
même si entre-temps le disque a été retiré du
lecteur. Pendant la lecture, appuyez sur cette touche
pour repérer le dernier point de lecture. Lorsque
vous désirez reprendre la lecture de ce disque, que
vous avez réintroduit dans le lecteur, appuyez sur la
touche LAST MEMORY alors que le lecteur est à
l’arrêt; la lecture reprend à partir du point repéré. Ce
lecteur peut ainsi conserver en mémoire 5 points de
reprise de lecture 5 DVD et 1 Video CD(page 44).
2 Touche (veille/en service)
Appuyez sur cette touche pour mettre le lecteur en
veille ou en service (pages 19 et 22).
3 Touche AUDIO
Appuyez de manière répétée sur cette touche pour
sélectionner l’une des langues de dialogue ou l’un des
formats de signal audio gravés sur le DVD (page 31).
Dans le cas des Video CD et CD, chaque pression
sur cette touche, change comme suit le signal
présent en sortie.
4 Touche SUBTITLE
Appuyez de manière répétée sur cette touche soit
pour choisir une des langues de sous-titrage ayant
donné lieu à enregistrement sur le DVD, soit pour
supprimer l’affichage des sous-titres (page 32).
5 Touche SETUP*
Appuyez sur cette touche alors que le lecteur est à
l’arrêt ou en mode de lecture de façon à ouvrir, ou
fermer, la page de mise en oeuvre (pages 16 et 23).
6 Touche MENU*
Appuyez sur cette touche pour afficher, ou effacer,
la page de menu de DVD (page 20).
7 Touche DISPLAY
Pendant la lecture, appuyez sur cette touche pour
afficher diverses informations statistiques sur le
disque. Appuyez de manière répétée sur cette
touche pour afficher l’une après l’autre les
informations concernant le disque (page 46).
8 Touches de déplacement du curseur
(2/3/5/)*
Utilisez ces touches pour choisir les différentes
options d’un menu et en changer les valeurs .
9 Touche ENTER*
Utilisez cette touche pour valider soit une valeur
d’option choisie au moyen des touches de
déplacement du curseur, soit un poste mis en valeur
sur un menu.
=
Stereo = 1/L (gauche) = 2/R (droite)
11
Fr
Français
0 Touches PREV 4
Pendant la lecture, appuyez sur la touche PREV 4
pour revenir au chapitre (ou à la plage musicale)
précédente (pages 20 et 21).
- Touche STOP 7
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
Ensuite, une pression commande la reprise de la
lecture à partir d’un point légèrement antérieur au
point d’arrêt, et deux pressions commandent la
reprise de la lecture à partir du début du disque (page
22).
= Touches STEP/SLOW e/E
Pendant la lecture, appuyez sur la touche STEP/
SLOW E pour commander un ralenti. Pendant une
pause, appuyez sur la touche STEP/SLOW E pour
commander l’avance image par image (DVD et Video
CD); appuyez sur la touche STEP/SLOW e pour
revenir en arrière de quelques images (page 37).
~ Touches numérotées (1-9, 0, +10)*
Utilisez ces touches pour effectuer une recherche
directe par le numéro d’un titre ou le numéro d’un
chapitre (plage musicale).
! Touche RANDOM
Appuyez sur cette touche pour commander la
lecture au hasard des chapitres (des plages
musicales) (page 40).
@ Touche PROGRAM
Pour programmer la lecture des titres, des chapitres
ou des plages musicales dans l’ordre souhaité. Un
programme de lecture peut comprendre 24 pas.
Enfin, le programme de lecture de 24 DVD peut être
mise en mémoire pour utilisation future (pages 41 à
43).
# Touche CONDITION MEMORY
Vous avez la possibilité de mettre en mémoire les
conditions de lecture de 15 DVD. Pendant la lecture
d’un DVD, appuyez sur cette touche pour mettre en
mémoire ses conditions de lecture (page 45).
$ Touche OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le
tiroir (pages 19 et 22).
% Touche ANGLE
Certains DVD portent la gravure d’une même scène
sous plusieurs angles de prise de vues différents.
Appuyez de manière répétée sur cette touche pour
choisir l’un des angles possibles (page 29).
^ Touche REPEAT
Appuyez une fois sur cette touche pour commander
la répétition de la lecture du chapitre (de la plage
musicale) actuel. Appuyez deux fois sur cette touche
pour commander la répétition du titre actuel (page
39).
& Touche REPEAT A-B
Appuyez sur cette touche au début et à la fin de
l’intervalle à répéter, ou bien appuyez sur cette
touche pour marquer l’emplacement vers lequel le
capteur doit revenir (page 39).
* Touche TOP MENU*
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu principal
du DVD. En fonction du DVD, ce menu principal peut
être identique au menu du DVD (page 20).
( Touche RETURN*
Utilisez cette touche pour revenir à la page de menu
précédente (les réglages actuels ne sont pas
modifiés). Utilisez également cette touche quand
vous ne désirez pas modifier la valeur d’une option
d’un menu.
) Touches NEXT ¢
Pendant la lecture, appuyez sur la touche NEXT ¢
pour atteindre le chapitre (ou la plage musicale)
suivante (pages 20 et 21).
_ Touche PLAY 3
Appuyez sur cette touche pour commander la
lecture d’un disque.
+ Touche PAUSE 8
Appuyez sur cette touche pour interrompre la lecture
d’un disque. Appuyez une nouvelle fois sur cette
touche pour reprendre la lecture (page 37).
¡ Touches 1 REV/FWD ¡ (déplacement
rapide du capteur)
Pendant la lecture d’un DVD ou d’un Video CD,
appuyez sur la touche FWD ¡ pour déplacer
rapidement le capteur vers la fin du disque. Appuyez
sur la touche REV 1 pour déplacer rapidement le
capteur vers le début du disque. Quand un CD est
mis en place, les sons sont disponibles (page 21).
Touche CLEAR
Cette touche joue un rôle pour plusieurs fonctions
du lecteur. Utilisez également cette touche pour
annuler la répétition de la lecture, la lecture au
hasard et la modification de programme.
£ Touche SEARCH MODE
Appuyez sur cette touche pour localiser un titre, un
chapitre ou une plage musicale, par indication d’un
temps écoulé (page 38).
NOM ET RÔLE DES COMMANDES
12
Fr
RL
AUDIO IN
S-VIDEO INVIDEO IN
PAL
AUTO
NTSC
TV SYSTEM
AV CONNECTOR
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
DIGITAL
OUT
OPT
CONTROL
IN
AC IN
L
R
DV-535
Raccordements
Guide de raccordement
L’illustration de cette page montre les raccordements de
base au moyen des cordons audio et vidéo qui vous ont
été fournis avec le lecteur. Considérez cette illustration
comme un exemple et partez de là pour définir les
raccordements du lecteur à votre chaîne.
Chaque type de liaison audio ou vidéo est expliqué dans
les pages 13 à 15 . Pour déterminer les meilleures liaisons
à réaliser compte tenu des appareils audio et vidéo
concernés, reportez-vous au mode d’emploi qui
accompagne chaque appareil qui doit être relié.
Après avoir effectué les raccordements physiques du
téléviseur ou du moniteur, il vous faut préciser le type
d’écran, standard ou grand écran, qui équipe le téléviseur
ou le moniteur. Pour cela, vous pouvez employer l’option
[Setup Navigator] de la page de mise en oeuvre du
menu General (page 17). Accessoirement, vous pouvez
utiliser l’option [TV Screen] de la page de mise en
oeuvre du menu Video (page 27).
Remarques
Avant de procéder aux raccordements de cet appareil, ou à
une modification des raccordements, placez-le en veille en
appuyant sur la touche
STANDBY/ON puis débranchez
la fiche du cordon d’alimentation.
Pour empêcher que le signal vidéo fourni par la lecture
d’un DVD ne puisse être copié, le signal appliqué sur la
sortie vidéo analogique du lecteur est altéré d’une certaine
manière. Si vous reliez le lecteur à un téléviseur par
l’intermédiaire d’un magnétoscope, ou encore si vous
enregistrez le signal de sortie du lecteur à l’aide d’un
magnétoscope puis commandez la lecture de cet
enregistrement, l’image que vous obtenez sur l’écran est
le plus souvent brouillée.
Comment raccorder le lecteur
de DVD
Contrairement aux autres supports audiovisuels, le DVD
offre de grandes possibilités dans les options de sortie
de manière que vous puissiez profiter de sa lecture soit
grâce à une système stéréo standard et un téléviseur,
soit grâce à une chaîne “Home Theater”, qui restituera
toutes les corrections d’ambiance, et un téléviseur ou
moniteur.
Cordon audio
(fourni)
Cordon vidéo
(fourni)
Enfin, branchez la fiche
du cordon d’alimentation
sur une prise secteur
(220–240 V).
Téléviseur ou moniteur
Au moyen du cordon vidéo fourni, reliez la
prise de sortie VIDEO OUT du lecteur à la
prise d’entrée VIDEO IN du téléviseur ou du
moniteur.
Au moyen du cordon audio fourni, reliez la
prise de sortie AUDIO OUT du lecteur à la
prise d’entrée AUDIO IN du téléviseur ou du
moniteur. Veillez à respecter le codage de
couleur des connecteurs et des fiches (blanc
et rouge).
13
Fr
Français RACCORDEMENTS
DIGITAL IN
PAL
AUTO
NTSC
TV SYSTEM
AV CONNECTOR
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
DIGITAL
OUT
OPT
CONTROL
IN
AC IN
L
R
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
DV-535
Raccordements pour le son
En matière de signal audio, ce lecteur peut être relié de
trois manières: deux numériques (optique ou coaxiale) et
une analogique.
Raccordements audionumériques:
Le signal audionumérique gravé sur un DVD est
disponible sur les prises de sortie optique et coaxiale
pour signaux numériques.
Ne reliez pas en même temps la sortie optique et la
sortie coaxiale du lecteur à un autre appareil; utilisez
l’une ou l’autre.
Si vous avez relié les prises de sorties audionumériques
à un récepteur ou un amplificateur qui ne peut pas
décoder les signaux Dolby Digital, DTS ou MPEG, vous
constaterez la présence de bruit au moment de la
lecture d’un DVD portant une gravure Dolby Digital, DTS
ou MPEG. En ce cas, veillez, grâce au navigateur de
mise en oeuvre, que les réglages soient conformes au
système que vous utilisez (page 18). Par ailleurs, les
réglages audionumériques peuvent être réalisés sur la
page de menu Audio 1 (pages 25 et 26).
Sortie numérique (optique) (DV-535
uniquement)
Le signal audionumérique est transmis sous forme
d’impulsions lumineuses grâce à un câble à fibres
optiques.
Utilisez cette liaison pour effectuer le raccordement à
un amplificateur ou un récepteur audiovisuels
possédant un décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG.
Au moyen d'un câble à fibres optiques (non fourni),
reliez la prise DIGITAL OUT OPT (sortie optique pour
signaux numériques) du lecteur à l'entrée optique
pour signaux numériques de l'amplificateur ou du
récepteur audiovisuels.
Sortie numérique (coaxiale)
Le signal audionumérique est transmis sous forme
électrique grâce à un câble coaxial.
Utilisez cette liaison pour effectuer le raccordement à
un amplificateur ou un récepteur audiovisuels
possédant un décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG.
Au moyen d'un câble coaxial (non fourni), reliez la
prise DIGITAL OUT (sortie coaxiale pour signaux
numériques) du lecteur à l'entrée coaxiale pour
signaux numériques de l'amplificateur ou du récepteur
audiovisuels.
Amplificateur ou récepteur
audiovisuels équipés d’un
décodeur Dolby Digital, DTS
ou MPEG
Raccordements audio analogiques:
Sortie audio
Reliez la sortie audio analogique du lecteur à un
amplificateur ou un récepteur stéréophoniques.
Cette sortie audio analogique peut aussi être reliée à
un téléviseur ou un moniteur équipés de prises
d’entrée stéréophonique.
Utilisez le cordon audio fourni pour relier les prises
AUDIO OUT du lecteur aux entrées audio de
l’amplificateur ou du récepteur stéréophoniques.
Lors des raccordements audio analogiques, veillez à
respecter le codage de couleur des connecteurs et
des fiches (blanc et rouge).
PAL
AUTO
NTSC
TV SYSTEM
AV CONNECTOR
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
DIGITAL
OUT
OPT
CONTROL
IN
AC IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
L
R
LR
DV-535
Amplificateur ou récepteur
PAL
AUTO
NTSC
TV SYSTEM
AV CONNECTOR
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
DIGITAL
OUT
OPT
CONTROL
IN
AC IN
L
R
DIGITAL IN
DIGITAL
OUT
OPT
DV-535
Amplificateur ou récepteur
audiovisuels équipés d’un
décodeur Dolby Digital, DTS
ou MPEG
14
Fr
PAL
AUTO
NTSC
TV SYSTEM
AV CONNECTOR
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
DIGITAL
OUT
OPT
CONTROL
IN
AC IN
L
R
VIDEO IN
VIDEO
OUT
PAL
AUTO
NTSC
TV SYSTEM
AV CONNECTOR
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
DIGITAL
OUT
OPT
CONTROL
IN
AC IN
L
R
S-VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
DV-535
Raccordements pour l’image
Ce lecteur peut fournir les signaux vidéo sous la forme:
S-vidéo, vidéo composite et composantes vidéo.
Consultez le mode d’emploi qui vous a été remis avec le
téléviseur ou le moniteur pour savoir quelle est la
meilleure manière d’effectuer les raccordements.
Après avoir effectué les raccordements physiques au
téléviseur ou au moniteur, il vous faut décider du format
d’image. Vous pouvez utiliser [Setup Navigator] de la
page de configuration General et préciser s’il s’agit d’un
téléviseur ou d’un moniteur standard ou grand écran
(page 17). Vous pouvez également employer l’option [TV
Screen] de la page de configuration du menu Video
(page 27).
Sortie S-vidéo
Si le téléviseur ou le moniteur sont pourvus de prises
S-vidéo, reliez le lecteur de cette manière pour obtenir
une image de bonne qualité.
Utilisez un câble S-vidéo (non fourni) pour connecter la
prise S-VIDEO OUT du lecteur à l’entrée S-vidéo du
téléviseur ou du moniteur.
Sortie vidéo
Si le téléviseur ou le moniteur ne sont pourvus que
d’une entrée vidéo composite, utilisez cette liaison.
Utilisez le câble vidéo fourni pour connecter la prise
VIDEO OUT du lecteur sur l’entrée vidéo du
téléviseur ou du moniteur.
Assurez-vous que la couleur du connecteur est la
même que celle de la fiche (jaune).
Téléviseur ou moniteur
Téléviseur ou moniteur
Commutateur TV SYSTEM
Selon le système de télévision utilisé pour la gravure des
images sur le disque, la sortie vidéo est modifiée
comme suit.
La conversion NTSC = PAL ou PAL = NTSC est
possible dans le cas des Video CD. La conversion
PAL = NTSC n’est pas possible dans le cas des DVD. Si
le commutateur TV SYSTEM est sur la position AUTO,
le signal est appliqué en sortie sans modification. Dans
le cas d’un CD et également dans le cas où aucun
disque n’est en place, le système vidéo précédemment
utilisé est adopté.
Quelques mots sur MOD. (Modulation) PAL
SHRINK (Réduction de l’image)
Les téléviseurs PAL les plus récents sont en mesure
de discriminer les signaux 50 Hz (PAL) et 60 Hz
(NTSC) et d’adapter l’amplitude du balayage vertical
pour éviter toute réduction de hauteur de l’image.
Si le téléviseur ne possède pas de commande de
balayage vertical (V-Hold), il peut être impossible de
regarder un disque NTSC car l’image peut défiler en
permanence. Si le téléviseur possède une commande
de balayage vertical (V-Hold), agissez sur cette
commande de façon à arrêter le défilement de
l’image. Avec certains téléviseurs, la hauteur de
l’image peut être réduite et une bande noire peut
apparaître en haut et en bas de l’image. Cela ne
traduit pas un défaut de fonctionnement mais résulte
de la conversion NTSC = PAL.
Type
DVD
Video CD
CD, aucun
Format
NTSC
PAL
NTSC
PAL
Disque Format de sortie
FormatPosition du commutateur TV SYSTEM
NTSC PAL AUTO
NTSC MOD. PAL NTSC
PAL PAL
NTSC MOD. PAL NTSC
NTSC PAL PAL
NTSC PAL NTSC ou PAL
disque
NTSC
PAL
AUTO
TV SYSTEM
DV-535
15
Fr
Français RACCORDEMENTS
PAL
AUTO
NTSC
TV SYSTEM
AV CONNECTOR
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
DIGITAL
OUT
OPT
CONTROL
IN
AC IN
L
R
CONTROL
OUT
CONTROL
IN
DV-535
Raccordements pour la
commande d’ensemble
Si vous utilisez un cordon, disponible dans le commerce,
muni d’une mini-fiche de 3,5 mm de diamètre et sans
résistance, pour relier la prise CONTROL IN du lecteur à
la prise CONTROL OUT d’un autre appareil Pioneer
portant la marque Î, vous pouvez agir sur ce lecteur
comme s’il faisait partie de la chaîne (télécommande
d’ensemble).
Si vous avez relié le lecteur comme il est dit ci-dessus
pour la télécommande d’ensemble, vous ne devez pas
diriger le boîtier de télécommande vers le lecteur mais
vers la pièce maîtresse de la chaîne (amplificateur
audiovisuel, etc.) dont la prise CONTROL OUT est
utilisée pour cette liaison.
Si vous avez relié le lecteur comme il est dit ci-dessus
pour la télécommande d’ensemble, n’omettez pas de
le connecter à un amplificateur au moyen d’un
cordon audio et d’un cordon vidéo, même si vous
n’utilisez, par ailleurs, que des appareils numériques.
Pour de plus amples détails, reportez-vous aux modes
d’emploi des appareils de la chaîne.
Appareil Pioneer
portant la marque Î
Raccordement de la prise AV
CONNECTOR
A l’aide d’un câble, disponible dans le commerce, pourvu
d’une prise péritel à 21 broches, reliez la prise AV
CONNECTOR du lecteur au téléviseur, ou au moniteur,
de manière à réaliser une liaison audio et une liaison
vidéo au moyen d’une seule prise.
Outre les raccordements physiques au téléviseur, ou
au moniteur, il est nécessaire de choisir le format de
sortie vidéo grâce au menu Video (page 28); ce
format peut être de la vidéo composite, S-vidéo ou
RVB.
Plusieurs câbles péritel sont disponibles. Avant
d’effectuer quelque raccordement que ce soit,
assurez-vous que le câble convient pour le téléviseur,
ou le moniteur,
La nature des signaux appliqués sur chaque broche de
la prise AV CONNECTOR, figure dans les
‘Spécifications’
(page 55).
PAL
AUTO
NTSC
TV SYSTEM
AV CONNECTOR
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
DIGITAL
OUT
OPT
CONTROL
IN
AC IN
L
R
AV CONNECTOR
DV-535
Téléviseur ou moniteur
16
Fr
Utilisation du navigateur
(Setup Navigator)
Le navigateur a été conçu pour simplifier la mise en
oeuvre du lecteur de DVD. Proposant plusieurs pages
sur lesquelles figurent diverses questions, le navigateur
permet de définir, automatiquement, les réglages audio,
vidéo et de langue en fonction des réponses apportées
aux questions. Lorsque ce travail est terminé, il est
possible d’employer le lecteur et de profiter des DVD.
Les opérations décrites sur cette page expliquent
comment employer au mieux le navigateur. Une
description détaillée du contenu de chaque question se
trouve à la page suivante.
Lors des tout premiers réglages
La lecture de certains DVD commence aussitôt qu’ils
sont introduit dans le lecteur. Nous conseillons donc de
régler le lecteur au moyen du navigateur avant de tenter
la lecture d’un DVD. Si vous avez déjà placé un DVD
dans le lecteur, appuyez sur la touche STOP 7.
Mise en oeuvre
du lecteur
1 Appuyez sur STANDBY/ON sur le
panneau avant (
sur la télécommande).
2 Appuyez sur la touche SETUP.
Quand vous appuyez sur SETUP pour la première
fois, l’écran suivant apparaît. Bien que l’écran Setup
Navigateur puisse être utilisé plus d’une fois, il
n’apparaît que la première fois que SETUP est
pressé.
3 Utilisez les touches de déplacement du
curseur (5/) pour effectuer une sélection.
Si vous utilisez le navigateur, il n’est pas
nécessaire de modifier le réglage de la première
page. Passez alors à l’opérations suivante.
Si vous désirez régler le lecteur sans utiliser le
navigateur, utilisez la touche de déplacement
du curseur () pour choisir [Auto Start Off].
Le navigateur peut être utilisé ultérieurement lors
d’une mise en oeuvre manuelle (page 23).
4 Appuyez sur la touche ENTER.
Le choix est validé et la page suivante du navigateur
s’affiche.
Utilisez les opérations 3 et 4 comme base de saisie de
toutes les sélections effectuées sur les pages du
navigateur de mise en oeuvre décrites ci-après.
Pour modifier une réponse à une question
précédente
Utilisez la touche de déplacement du curseur (2) pour
revenir à la page précédente concernée. Toutefois,
sachez que vous ne pouvez pas poursuivre en appuyant
sur la touche de déplacement du curseur (3) mais que
vous devez répondre à toutes les questions qui suivent
la page en question.
Pour abandonner le navigateur de mise en
oeuvre
Appuyez sur la touche SETUP pour abandonner le
navigateur quand une page est affichée. Si vous quittez
le navigateur avant d’avoir répondu à toutes les
questions, aucun réglage n’est modifié.
Pour revenir à la page de configuration
Appuyez sur la touche RETURN. Le navigateur de mise
en oeuvre est abandonné et la page du menu General
s’affiche. Si vous appuyez sur la touche RETURN avant
que tous les réglages n’ait été définis grâce au
navigateur de mise en oeuvre, aucun réglage n’est
modifié.
RANDOM
PROGRAM
SEARCH MODE
09
8
7
+10
6
5
4
CLEAR
3
2
1
1
REV
FWD
¡
PLAY
3
PAUSE
8
STOP
7
e
STEP/SLOW
E
NEXT
¢
PREV
4
RETURN
REPEAT
CONDITION
MEMORY
LAST
MEMORY
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
MENU
TOP MENU
DISPLAY
¶
5
∞
3
2
Î
¶
OPEN/
CLOSE
REPEAT
A-B
¶
¶
5
5
5
5
E
N
T
E
R
¶
¶
1
2
3
4
STANDBY/ON
DVD PLAYER
387¡ ¢4 10
ÎA
1
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Setup Navigator
Auto Start Off
Start
17
Fr
Français
MISE EN OEUVRE DU LECTEUR
Choix de la langue d’affichage sur
l’écran (OSD)
L’option [OSD Language] permet de définir la langue
d’affichage sur l’écran (OSD), autrement dit la langue
utilisée par le lecteur pour les menus et les messages
qu’il affiche. En outre, la langue choisie est utilisée, par
défaut, pour les dialogues et les sous-titres.
Valeurs: English*
français
Deutsch
Italiano
Español
*Réglage usine
Remarque
Outre la langue d’affichage [OSD language], ce sont les
langues des dialogues et des sous-titres qui sont également
précisées par la même opération. Pour changer la langue des
dialogues ou celle des sous-titres, utilisez les options [Audio
Language] et [Subtitle Language] du menu Language et
choisissez les valeurs convenables (pages 30 et 32).
Format de l’image sur le téléviseur
La page [TV Type] permet de définir le format de
l’image, ou mieux le rapport de la largeur à la hauteur. Ce
rapport est égale à 4/3 dans le cas d’un téléviseur
standard; dans le cas d’un téléviseur haute définition, ce
rapport est de 16/9. Ce rapport caractérise l’image.
Valeurs: Widescreen (16:9)*
Standard (4:3)
*Réglage usine
Remarque
l existe deux formats d’image permettant l’affichage d’un
enregistrement sur DVD au format grand écran, à savoir:
“letter box” et “pan&scan”. Si vous choisissez la valeur
[Standard (4:3)] grâce au navigateur, c’est le premier de ces
deux formats, “letter box”, qui est automatiquement adopté.
Pour que ce soit, par défaut, le format “pan&scan”, utilisez la
page de configuration du menu Video, [TV screen] (page
27).
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
OSD Language
Español
français
Deutsch
Italiano
English
Language
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
TV Type
Standard (4:3)
Widescreen (16:9)
TV Connection
18
Fr
Validation des réglages
La page [Exit Setup Navigator] est la dernière affichée
par le navigateur de mise en oeuvre.
Valeurs: Save Changes*
Choisissez cette option pour que le lecteur
effectue de lui-même tous les réglages audio/
vidéo et de langue nécessaires en fonction
de vos réponses dans le navigateur de
réglage.
Delete Changes
Choisissez cette option pour quitter le
navigateur sans modifier les réglages
précédents.
Start Again
Choisissez cette option pour revenir à la page
[OSD Language] du navigateur et reprendre
les réglages.
*Réglage usine
Pour quitter la page de mise en oeuvre
Lorsque vous avez terminé les réglages du lecteur grâce
au navigateur, ou encore lorsque vous quittez le
navigateur, la page de configuration du menu General
s’affiche. Appuyez sur la touche SETUP pour fermer
cette page.
Pour modifier d’autres réglages du lecteur
grâce aux menus de mise en oeuvre
La méthode pour modifier les réglages grâce aux menus
de mise en oeuvre est décrite à la page 23.
Définition des raccordements
audionumériques avec un amplificateur
audiovisuel ou un décodeur
La page [Digital Jack] vous permet de préciser si une
liaison audionumérique a été établie avec un
amplificateur ou un récepteur audiovisuels, ou un
décodeur externe. Etant donné que de nombreuses
options sont disponibles, veuillez vous reporter au mode
d’emploi qui est fourni avec chaque appareil auquel le
lecteur est relié, de façon à déterminer les formats
audionumériques qui peuvent être décodés. Si vous
n’avez effectué aucune liaison audionumérique,
choisissez la valeur [Not Connected].
Valeurs: Dolby Digital*
Dolby Digital/DTS
Dolby Digital/MPEG
Dolby D/DTS/MPEG
PCM
Not Connected
*Réglage usine
Définition de la compatibilité avec
la sortie 96 kHz
La page [96kHz PCM Audio] permet de préciser si
l’appareil audiovisuel auquel le lecteur est relié est
capable, ou non, de traiter les signaux audionumériques
à fréquence d’échantillonnage de 96 kHz. Cette page ne
s’affiche que si une liaison a été effectuée avec un
appareil audiovisuel comme il est dit dans les pages
précédentes.
Valeurs: No*
Choisissez cette option si l’appareil
audiovisuel connecté n’est pas capable de
traiter les signaux audionumériques à
fréquence d’échantillonnage de 96 kHz.
Yes
Choisissez cette option si l’appareil
audiovisuel connecté est capable de traiter
les signaux audionumériques à fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz.
Don’t Know
Choisissez cette option quand vous ne savez
pas si l’appareil audiovisuel connecté est
capable de traiter les signaux
audionumériques à fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz.
*Réglage usine
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Digital Jack
Not Connected
Dolby D/DTS/MPEG
Dolby Digital/MPEG
Dolby Digital/DTS
PCM
Dolby Digital
Amp Connection
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
96 kHz PCM Audio
Don't Know
Yes
No
Amp Connection
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Exit Setup Navigator
Start Again
Delete Changes
Save Changes
19
Fr
Français
Lecture des DVD, Video CD et
CD – DVD/Video CD/CD
Avant de pouvoir vous divertir avec les images et les
sons gravés sur un DVD, assurez-vous d’avoir procédé
aux réglages de base à l’aide du navigateur de mise en
oeuvre, réglages que nous avons abordés dans la
section précédente, ou bien d’avoir procédé comme il
est dit dans la section qui suit pour régler le lecteur en
fonction des caractéristiques de votre chaîne. Ces
réglages faits, tout est prêt pour la lecture des DVD,
Video CD et CD.
1 Appuyez sur ( STANDBY/ON sur le
panneau avant).
2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (0
dans le cas de la face avant de l’appareil).
Le tiroir pour disque s’ouvre.
3 Déposez un disque dans le tiroir.
L’étiquette du disque doit être tournée vers le haut;
le disque doit être soigneusement déposé dans
l’alvéole convenable.
4 Appuyez sur la touche PLAY 3 (3 dans le
cas de la face avant de l’appareil).
Le tiroir se ferme et la lecture commence.
Selon le disque, un menu s’affiche. En ce cas,
passez à l’opération 5.
5 Choisissez l’enregistrement que vous
désirez écouter ou regarder.
Si vous avez mis en place un DVD:
Choisissez l’enregistrement au moyen des
touches de déplacement du curseur (2/3/5/)
ou des touches numérotées, puis appuyez sur la
touche ENTER.
Si vous avez mis en place un Video CD:
Choisissez l’enregistrement au moyen des
touches numérotées.
Remarques
Si vous avez relié les prises de sorties audionumériques à
un récepteur ou à un amplificateur qui ne peuvent pas
décoder ces signaux, il s’ensuit la présence de bruit.
Assurez-vous que la valeur choisie pour l’option de sortie
audionumérique du menu Audio 1 est bien adaptée aux
appareils audio auxquels le lecteur est connecté (pages 25
et 26).
Le format d’image est choisi, en usine, pour être celui d’un
téléviseur grand écran (format 16:9). Si vous possédez un
téléviseur standard (format 4:3), utilisez le menu Video
pour changer la valeur de l’option (page 27).
Utiliser le
lecteur de DVD
Si l’opération demandée est interdite
Il peut arriver que vous ayez commandé une opération qui,
pour une certaine raison, est interdite. En ce cas, une des
icônes ci-dessous s’affiche sur l’écran.
L’opération est interdite par le lecteur.
L’opération est interdite par la gravure du disque.
MISE EN OEUVRE DU LECTEUR/
UTILISER LE LECTEUR DE DVD
RANDOM
PROGRAM
SEARCH MODE
09
8
7
+10
6
5
4
CLEAR
3
2
1
1
REV
FWD
¡
PLAY
3
PAUSE
8
STOP
7
e
STEP/SLOW
E
NEXT
¢
PREV
4
RETURN
REPEAT
CONDITION
MEMORY
LAST
MEMORY
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
MENU
TOP MENU
DISPLAY
¶
5
∞
3
2
Î
¶
OPEN/
CLOSE
REPEAT
A-B
¶
¶
5
5
5
5
E
N
T
E
R
¶
¶
STANDBY/ON
DVD PLAYER
387¡ ¢4 10
ÎA
1
5
4
2
5
13 42
0
4
¢
1
¡
7
8
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Pioneer DV 535DV-535 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues