Pioneer DV-610AV-S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
DV-610AV-S
DV-610AV-K
Lecteur DVD
DVD-Spieler
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Dècouvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne
maintenant sur
http://www.pioneer.fr (http://www.pioneer.eu).
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
DV610AV_EU_FR.book 1 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時37分
2
Fr

)#( $#!! "#)) $#/!)' &* (%$# !
+' (!$#!%-($*!'/ $#((*'.+$*(&*
!)#( $#*()*'!'/ $#$1!%%' !('
*) ! (/$''(%$#3!)#( $#'&* (%',
$* # &*/(*'!%##*'' 4'
'
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
IMPORTANT
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
D3-4-2-1-1_Fr

)%%' !#()%(.)#$*'.+ )'!(
' (&*( ## ).'.!)' &*#
%!-%'0(!* *#'. % #)'"%! *)!
&**#+($**#%$)!*'()#!,%$(-%(
2($*))(*(.!$*((*'(!%!*
$*!*" ).
'
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais
la diode laser qu’il renferme est supérieure à la
Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne
retirez aucun des couvercles et n’essayez pas
d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement: Intérieur de l’appareil
D3-4-2-1-8_C_Fr
APPAREIL Á LASER
DE CLASSE 1


"


 


Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient.
Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.

%+(.,!*(")(!)'+)!$$!$&"-++$
"##$+*""'++$%+ !""+#.)+(
"&&(!"
(
Milieu de fonctionnement
")#%&#%&%)&&!%!%
.+..+.&%)
#%')#&#+!#$'%%! !
!$%#&)$ $%("$""# $&  #!%
'%)!&& &$!&$+&!#%&%)!&"
$!!&+&!#%&-##%
D3-4-2-1-7c_A_Fr
!  !
!  !
###

DV610AV_EU_FR.book 2 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時37分
3
Fr
Français

#" "!&#" ' !!!& )"## " '+ $ !" % !+
! ''"  '!" " ' "#!,!'"'' !!' !%' '!)' !
 !!  '!!  " !
#+"#!!"!"!!"  '!" " ' "$
! !'' ")"'!! #" !&" "
  % " ! !'  " #"&!! "!!'  " #!#" "#&#" ' 
#  
" !& "  !#" #" ' & !!!'"'' !!' !%' !'#&!!.
 ! ' !   "#!! !'"
Cet appareil fait appel à des principes technologiques
destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées
par des droits d’auteurs, principes qui sont
eux-mêmes couverts aux Etats-Unis par des brevets
et d’autres formes de propriété intellectuelle détenus
par Macrovision Corporation et d’autres personnes
physiques ou morales. L’utilisation de ces principes
technologiques visant à la protection des droits
d’auteur doit être autorisée par Macrovision
Corporation et doit être limitée à des fins
domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de
Macrovision Corporation. La rétro-technique ou le
désassemblage sont proscrits.
Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous
licence de NEC Corporation. FontAvenue est une
marque déposée de NEC Corporation.
5
+./"#(&*/0((0&+*"#(,,.#&(2#&((#47(&//#.
1*#/,!#/1$$&/*010+1."#/#/,.+&/"#
)*&9.#7):(&+.#.("&//&,0&+*"#!%(#1.1
)+&*/!)/1.(#"#//1/!)7(..&9.##0
!)"#!%-1#!;0:

#/$#*0#/#0+12#.01.#/"1!+$$.#0/+*0,.:21#/
,+1.(2#*0&(0&+*,+1.//1.#.1*
$+*!0&+**#)#*0/0 (#"#(,,.#&(#0,+1.:2&0#.
//1.!%1$$#+1.:2&0#.(#/.&/-1#/"&*!#*"&#
*# +1!%#4')&/(#/+12#.01.#/#0*#(#/
.#!+12.#4,/"+ '#0/0#(/-1#'+1.*13*,,#/
+1.&"#13#0*10&(&/#4,/(,,.
#&(,+/:/1.1*
0,&/:,&/+11*(&0
 .
DV610AV_EU_FR.book 3 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時37分
4
Fr
Sommaire
01 Avant de commencer
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Compatibilité de lecture de formats de
disques et de contenus . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Connexions
Connexions simplifiées . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connexion à l’aide d’un câble péritel
(SCART). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion à l’aide de la sortie S-Vidéo . . . 11
Connexion à l’aide de la sortie vidéo à
composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion à un récepteur audiovisuel. . . . 13
Connexion avec HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . 14
03 Commandes et afficheurs
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
04 Mise en marche
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation des affichages sur écran. . . . . . 18
Réglage du lecteur pour votre
téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Choix de la langue affichages sur écran
du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
05 Lecture de disques
Exploration des disques. . . . . . . . . . . . . . . 24
Lecture au ralenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Avance/recul image par image . . . . . . . . . 25
Lecture d’un diaporama JPEG . . . . . . . . . . 25
Examen des disques avec le
Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Examen des fichiers avec le
Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture répétée d’un passage du
disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation de la fonction de lecture
répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation de la lecture aléatoire . . . . . . . . 29
Création d’une liste de programmation . . . 30
Recherche sur un disque. . . . . . . . . . . . . . 31
Choix des sous-titres. . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Choix de la langue des dialogues ou des
voies audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Utilisation du zoom de l’écran. . . . . . . . . . .32
Changement des angles de prise de vue. . .32
Affichage des informations du disque. . . . .32
06 Lecture USB
Utilisation de l’interface USB . . . . . . . . . . .33
Enregistrement des plages d’un CD de
musique sur une mémoire USB . . . . . . . . .34
07 Menus Audio Settings et Video
Adjust
Menu Audio Settings . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Menu Video Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
08 Menu Initial Settings
Utilisation du menu Initial Settings. . . . . . .38
Réglages Digital Audio Out. . . . . . . . . . . . .39
Réglages Video Output . . . . . . . . . . . . . . . .40
Réglages langue d’utilisation . . . . . . . . . . .41
Réglages affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Réglages Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Parental Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
DTS Downmix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
A propos du contenu VOD DivX
®
. . . . . . . .44
Réglages Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Sortie HDMI avec sources DVD-Audio et
SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
09 Informations complémentaires
Entretien de votre lecteur et de vos
disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Tailles d’écran et formats de disque . . . . . .52
Régler le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Réinitialisation du lecteur . . . . . . . . . . . . . .54
Régions DVD-Vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Sélection de la langue à l’aide de la liste
des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Glossaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Liste des codes de langue. . . . . . . . . . . . . .61
Liste des codes de pays/région . . . . . . . . . .61
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . .62
DV610AV_EU_FR.book 4 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時37分
01
5
Fr
Français
Chapitre 1
Avant de commencer
Caractéristiques
Vidéo à balayage progressif
PureCinema
Lorsque ce lecteur est relié, par l’intermédiaire
des sorties vidéo composant, à un téléviseur
ou un moniteur prévu pour le balayage
progressif, vous pouvez apprécier des images
extrêmement stables, sans papillotement et
dont le taux de rafraîchissement image est
identique à celui du film d’origine.
Convertisseur N-A compatible 24 bits/
192 kHz
Le convertisseur N/A 24 bits/192 kHz
embarqué signifie que ce lecteur est
totalement compatible avec les disques à taux
d’échantillonnage élevé, capables de fournir
une qualité sonore exceptionnelle en termes
de plage dynamique, de résolution de niveau
bas et de détail dans les hautes fréquences.
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurer que les accessoires
suivants se trouvent dans l’emballage.
Télécommande
Piles sèches AA/R6P x 2
Câble audio/vidéo (fiches rouge, blanche,
jaune)
Câble d’alimentation
Bon de garantie
Mode d’emploi
Mise en place des piles dans la
télécommande
Ouvrez le logement à piles et
introduisez-les comme indiqué sur
l’illustration.
Utilisez deux piles AA/R6P et respectez les
instructions (, ) figurant à l’intérieur du
logement. Replacez le couvercle du logement
lorsque l’opération est terminée.
Lorsque vous refermez le couvercle, alignez
l’encoche et la saillie et glissez le couvercle
dans le sens de la flèche .
Important
L’utilisation incorrecte des piles peut causer
entre autres le suintement et l’explosion.
Veuillez observer les consignes suivantes :
N’utilisez pas des piles neuves avec des
piles usagées.
N’utilisez pas en même temps des piles de
type différent. Des piles d’aspect similaire
peuvent être de tensions nominales
différentes.
Assurez-vous que les pôles positif et
négatif de chaque pile correspondent aux
symboles de polarité figurant à l’intérieur
du logement.
Ôtez les piles de l’appareil si vous prévoyez
de ne pas l’utiliser pendant au moins un
mois.
Au moment de jeter vos piles usagées,
conformez-vous aux normes
gouvernementales ou environnementales
en vigueur dans votre pays/région.
N’utilisez, ni ne conservez vos piles à la
lumière directe du soleil ou dans un
endroit fortement exposé à la chaleur,
comme une voiture ou à proximité d’un
appareil de chauffage. Les piles
risqueraient de suinter, surchauffer,
exploser ou s’enflammer. La durée de vie
et la performance des piles peuvent
également être réduites.
DV610AV_EU_FR.book 5 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時37分
01
6
Fr
Conseils d’installation
Nous voulons que vous puissiez utiliser ce
lecteur pendant de nombreuses années. Les
consignes suivantes vous aideront à choisir un
emplacement adéquat :
Ce que vous devez faire…
Utiliser l’appareil dans une pièce bien aérée.
Placer l’appareil sur une surface plane et
stable, telle qu’une table, une étagère ou
un rack stéréo.
Ce que vous ne devez pas faire…
Utiliser l’appareil dans un endroit où il sera
exposé à des températures ou à un degré
d’humidité élevés, y compris à proximité de
radiateurs ou autres appareils de chauffage.
Placer l’appareil devant une fenêtre ou
tout autre endroit où il serait directement
exposé au soleil.
Utiliser l’appareil dans un environnement
très poussiéreux ou très humide.
Placer l’appareil directement au-dessus
d’un amplificateur ou de tout autre
composant de votre chaîne stéréo
susceptible de dégager de la chaleur au
cours de son utilisation.
Utiliser l’appareil à proximité d’un
téléviseur ou d’un moniteur ce qui pourrait
entraîner des interférences, notamment si
le téléviseur est raccordé à une antenne
intérieure.
Utiliser l’appareil dans une cuisine ou
toute autre pièce où il serait exposé à de la
fumée ou de la vapeur.
Poser lappareil sur de la moquette ou un
tapis épais, ou le recouvrir dun linge qui
empêcherait son refroidissement correct.
Placer l’appareil sur une surface instable
ou trop petite pour porter les quatre pieds
de son socle.
Compatibilité de lecture de
formats de disques et de
contenus
Ce lecteur est compatible avec une large
gamme de disques (supports) et de formats. Les
disques que cet appareil peut lire portent, en
général, sur leur boîtier ou directement sur le
disque, un des logos suivants. Sachez toutefois
que certains types de disques tels que les CD et
DVD enregistrables, peuvent com porter des
formats il lisibles. Pour de plus amples détails à
ce sujet, reportez-vous ci-dessous.
Sachez également que cet appareil n’est pas
conçu pour la gravure de disques.
Cet appareil lit les disques DVD+R/+RW.
est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
est une marque commerciale de FUJI
FILM Corporation.
Compatibilité également assurée avec les
KODAK Picture CD.
DVD-Video DVD-R DVD-RWDVD-Audio
Video CDAudio CD CD-R CD-RW
Super Audio CD
Fujicolor CD
DV610AV_EU_FR.book 6 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時37分
01
7
Fr
Français
Ce lecteur satisfait à la norme IEC relative au
Super VCD. Le Super VCD offre une qualité
d’image supérieure à celle d’un CD Vidéo
ordinaire. Il est conçu pour permettre
l’enregistrement de deux pistes sonores
stéréo. Par ailleurs, le Super VCD est
compatible avec les appareils à écran large.
À propos de la lecture de disques
DualDisc
Un disque DualDisc est un nouveau format de
disque à deux faces, qui associe un contenu
DVD vidéo, audio, etc. sur une face et un
contenu non DVD comme des pistes audio
numériques sur l’autre.
La face audio non DVD du disque n’est pas
compatible avec les spécifications des
CD audio et il est donc possible que vous ne
puissiez pas la lire.
La face DVD d’un disque DualDisc peut être
lue par cet appareil.
Pour des informations détaillées sur les
spécifications DualDisc, veuillez vous
adresser au fabricant ou au revendeur du
disque.
Compatibilité avec les CD-R/-RW
Formats compatibles : CD audio,
Vidéo CD/Super VCD, CD-ROM* ISO 9660
contenant des fichiers MP3, WMA,
MPEG-4 AAC, JPEG ou vidéo DivX/WMV
* Conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1
ou 2. Format physique des CD : Mode1,
Mode2 XA Form1. Les systèmes de fichiers
Roméo et Joliet sont tous les deux
compatibles avec ce lecteur.
Lecture d’un disque multisession : No
Lecture d’un disque non finalisé : No
Structure du fichier (peut différer) : jusqu’à
299 dossiers sur un disque, combinaison
maximale de 648 dossiers et fichiers
(combinés) dans chaque dossier
Compatibilité avec les DVD+R/+RW
Seuls les disques DVD+R/DVD+RW gravés
en ‘Video Mode (DVD Video Mode)’ finalisés
peuvent être lus. Toutefois, les modifications
apportées lors de la gravure risquent de ne pas
être reproduites avec fidélité.
Compatibilité avec les DVD-R/-RW
Formats compatibles : DVD-Video, Video
Recording (VR)*
*
Les points modifiés peuvent ne pas être lus
conformément aux modifications effectuées.
L’écran peut même ne rien afficher du tout
aux endroits ayant été modifiés.
Lecture des disques non finalisés : No
Lecture de fichiers MP3/WMA/
MPEG-4 AAC/JPEG ou vidéo DivX/WMV
reproduits sur DVD-R/-RW : Yes
Ce sigle indique que l’appareil est
capable de lire les DVD-RW gravés en
mode VR (format Video Recording).
Toutefois, l’enregistrement d’un
document dont une seule copie est
autorisée, ne peut être lu qu’à l’aide d’un
appareil compatible CPRM.
Compatibilité avec des fichiers
audio compressés
Formats compatibles : MPEG-1 Audio
Layer 3 (MP3), Windows Media Audio
(WMA), MPEG-4 AAC
Taux d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz
ou 48 kHz
Taux binaires : quelconques (128 kbps, ou
plus recommandé)
Lecture des fichiers MP3/WMA/MPEG-4 AAC
à taux binaire variable (VBR) : No
Compatibilité avec le codage WMA sans
perte de données : No
Compatibilité avec DRM (Digital Rights
Management) : Non (les fichiers audio
protégés DRM ne seront pas lus par cet
appareil—voir aussi DRM dans Glossaire la
page 59)
Extensions de fichier : .mp3, .wma, .m4a
(ces extensions doivent être utilisées pour
que le lecteur puisse reconnaître les
fichiers MP3, WMA et MPEG-4 AAC — ne
les utilisez pas pour nommer des fichiers
d’autres formats)
Super VCD
DV610AV_EU_FR.book 7 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時37分
01
8
Fr
À propos de MPEG-4 AAC
Le codage AAC (Advanced Audio Coding) est
au coeur même de la norme MPEG-4 AAC qui
incorpore MPEG-2 AAC, formant la base de la
technologie de compression audio MPEG-4. Le
format de fichier et l’extension utilisés
dépendent de l’application utilisée pour coder
le fichier AAC. Cet appareil restitue les fichiers
AAC codés par iTunes
®
et portant l’extension
‘.m4a’. Les fichiers à protection DRM ne sont
pas lus et il se peut que des fichiers codés
avec certaines versions de iTunes
®
ne soient
pas lisibles ou que les noms de fichiers ne
soient pas affichés correctement.
Apple et iTunes sont des marques
commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Comptabilité Windows Media™
Audio (WMA)
Ce lecteur peut lire les contenus Windows
Media Audio. WMA est l’abréviation de
Windows Media Audio, une technique de
compression sonore mise au point par
Microsoft Corporation. Les contenus WMA
peuvent être codés en utilisant Windows
Media Player pour Windows XP, Windows
Media Player 9 ou Windows Media Player 10.
Windows Media est une marque
commerciale de Microsoft Corporation.
Ce produit intègre une technologie détenue
par Microsoft Corporation qui ne peut être
utilisée et distribuée que sous licence de
Microsoft Licensing, Inc.
À propos de vidéo DivX
DivX est une technologie créée par DivX, Inc.
Les fichiers au format DivX renferment non
seulement des images, mais aussi des
fonctions média modernes avancées, telles
que des menus, des sous-titres et des pistes
audio alternatives.
Ce lecteur peut reproduire des vidéos DivX,
enregistrés sur des DVD, CD or mémoires
USB. Pour respecter la terminologie des
DVD-Vidéo, les fichiers vidéo DivX sont
appelés “Titres”. Les vidéos DivX seront lus
selon l’ordre alphabétique.
DivX, la certification DivX ultra et les logos
associés sont des marques de DivX, Inc. et
sont utilisés sous licence.
Affichage de fichiers de sous-titres
externes
Les jeux de polices répertoriés ci-dessous sont
disponibles pour les fichiers de sous-titres
externes. Vous pouvez afficher le jeu de polices
approprié en définissant la Subtitle
Language (à la section Réglages langue
d’utilisation la page 41) pour correspondre au
fichier des sous-titres.
Ce lecteur prend en charge les groupes de
langues suivants :
Groupe 1 Albanian (sq), Basque (eu), Catalan
(ca), Danish (da), Dutch (nl),
English (en), Faroese (fo), Finnish
(fi), French (fr), German (de),
Icelandic (is), Irish (ga), Italian (it),
Norwegian (no), Portuguese (pt),
Rhaeto-Romanic (rm), Scottish
(gd), Spanish (es), Swedish (sv)
Groupe 2
Albanian (sq), Croatian (hr), Czech
(cs), Hungarian (hu), Polish (pl),
Romanian (ro), Slovak (sk),
Slovenian (sl)
Groupe 3 Bulgarian (bg), Byelorussian (be),
Macedonian (mk), Russian (ru),
Serbian (sr), Ukrainian (uk)
Groupe 4 Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Groupe 5 Turkish (tr)
DV610AV_EU_FR.book 8 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時37分
01
9
Fr
Français
•Il se peut que certains fichiers de sous-
titres externes s’affichent de manière
incorrecte ou pas du tout.
Pour les fichiers de sous-titres externes,
les extensions de nom de fichier de format
de sous-titres suivantes sont prises en
compte (ces fichiers n’apparaissent pas
dans le menu de navigation) : .srt, .sub,
.ssa, .smi
Le nom de fichier du film doit être répété
au début du nom du fichier de sous-titre
externe.
Le nombre de fichiers de sous-titres
externes disponibles pour chaque fichier
de film est limité à 10.
Compatibilité avec vidéo DivX
Produit officiel certifié DivX
®
ultra.
Prend en charge la lecture de toutes les
versions de vidéo DivX
®
(y compris DivX
®
6), des fichiers DivX
®
standard et de DivX
®
Media Format.
Extensions de fichier : .avi et .divx (à utiliser
pour permettre au lecteur de reconnaître
les fichiers vidéo DivX). Tous les fichiers
avec l’extension .avi sont reconnus comme
MPEG4, mais ils ne sont pas tous
nécessairement des fichiers vidéo DivX et
peuvent donc être illisibles sur ce lecteur.
À propos de Windows Media Video
(WMV)
WMV est l’acronyme de Windows Media
Video, une technique de compression
d’images, mise au point par Microsoft
Corporation. Un contenu WMV peut être codé
en faisant appel au codeur Windows Media
Encoder.
Ce lecteur est compatible avec les fichiers
WMV9 codés au moyen du codeur
Windows Media Encoder de série 9, et
portant lextension .wmv.
Compatible avec des tailles inférieures à
720x480 pixels/720x576 pixels.
Advanced Profile n’est pas pris en charge.
Les fichiers vidéo protégés DRM ne seront
pas lus par cet appareil.
Compatibilité avec les fichiers
JPEG
Formats compatibles : fichiers d’images
fixes JPEG de base et EXIF 2.2* dont la
définition ne dépasse pas 3072 x 2048.
*Format de fichier utilisé par les appareils
photo numériques.
Compatibilité avec les fichiers JPEG
Progressif : No
Extensions de fichier : .jpg (cette extension
doit être utilisée permettre au lecteur de
reconnaître les fichiers JPEG — ne lutilisez
pas pour nommer dautres types de
fichiers)
Compatibilité avec les disques
créés sur PC
Il peut être impossible de lire des disques
gravés sur un ordinateur personnel en raison
des réglages employés par le logiciel de
gravure. Dans ce cas, consultez l’éditeur du
logiciel pour obtenir des informations
complémentaires.
Les disques gravés en mode d’écriture par
paquet (format UDF) ne sont pas compatibles
avec ce lecteur.
Pour plus d’informations sur la compatibilité
des disques avec le lecteur, référez-vous aux
boîtiers des disques de logiciel DVD-R/-RW ou
CD-R/-RW.
DV610AV_EU_FR.book 9 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時37分
02
10
Fr
Chapitre 2
Connexions
Connexions simplifiées
Important
Avant d’effectuer ou de modifier un raccordement, mettez le système hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
L’installation de base décrite ci-après permet la lecture des disques et ne fait appel qu’aux
câbles livrés avec l’appareil. Dans cette configuration, les sons stéréo sont émis par les haut-
parleurs de votre téléviseur.
Ce lecteur est doté d’un dispositif de protection anti-copie. Ne reliez pas ce lecteur au
téléviseur via un magnétoscope au moyen de câbles audio/vidéo ou S-vidéo, car les images
de ce lecteur ne seraient pas convenablement reproduites sur le téléviseur. (Ce lecteur peut
également ne pas être compatible avec certaines associations de téléviseur et magnétoscope
(TV/VCR), et cela pour la même raison ; adressez-vous au fabricant pour plus d’informations.)
1 Connectez les prises
VIDEO OUT
et
AUDIO OUT L/R
à un jeu d’entrées audio/
vidéo sur votre téléviseur.
Utilisez le câble audio/vidéo fourni, en
connectant les prises rouge et blanche aux
sorties audio et la prise jaune à la sortie vidéo.
Veillez à faire correspondre les sorties audio
droite et gauche avec les entrées
correspondantes pour obtenir un son stéréo
correct.
Reportez-vous ci-après si vous souhaitez
utiliser un composant ou un câble S-video ou
câble péritel (SCART) pour la connexion vidéo.
2 Connectez le câble d’alimentation
secteur fourni sur la prise AC IN, puis
branchez-le sur une prise murale.
Remarque
Avant de débrancher le lecteur de la prise
d’alimentation, assurez-vous de mettre le
lecteur en veille à l’aide de la touche
STANDBY/ON
située sur le panneau
avant, ou de la télécommande, et attendez
que le message
-OFF- disparaisse de
l’écran du lecteur.
Pour ces mêmes raisons, ne branchez pas
le lecteur sur une prise secteur commutée,
équipant certains amplificateurs et
récepteurs audiovisuels.
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
PR
PB
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
Aux entrées audio/vidéo
À la prise d’alimentation
Jaune
Blanc
Rouge
Téléviseur
DV610AV_EU_FR.book 10 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時37分
02
11
Fr
Français
Connexion à l’aide d’un câble
péritel (SCART)
Une prise péritel SCART AV équipe le lecteur
pour assurer son raccordement à un téléviseur
ou un récepteur audiovisuel. La sortie vidéo
peut être commutée au choix entre le signal
composite ordinaire, S-Vidéo et RGB.
Reportez-vous à AV Connector Out la
page 40 pour connaître le mode de réglage.
La prise péritel (SCART) AV fournit également
le signal audio analogique, ce qui veut dire
qu’il est inutile de relier les prises
AUDIO OUT (5.1ch) FRONT L/R.
Utilisez un câble péritel SCART (non
fourni) pour relier la sortie
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver à
l’entrée péritel SCART AV de votre
téléviseur (ou récepteur audiovisuel).
Connexion à l’aide de la
sortie S-Vidéo
Si le téléviseur (ou un autre appareil) est doté
d’une entrée S-vidéo (S1), utilisez la sortie
S-vidéo de ce lecteur à la place de la sortie
standard (composite) pour obtenir une image
de meilleure qualité.
Utilisez un câble S-Vidéo (non fourni)
pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à
une entrée S-Vidéo de votre téléviseur (ou
moniteur ou récepteur audiovisuel).
Avant d’enfoncer la fiche, placez son
détrompeur triangulaire en face de la découpe
correspondante sur la prise.
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
Téléviseur
À l’entrée
SCART AV
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
Téléviseur
À l’entrée S-vidéo
DV610AV_EU_FR.book 11 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時37分
02
12
Fr
Connexion à l’aide de la
sortie vidéo à composantes
Pour relier ce lecteur à votre téléviseur (ou à un
autre appareil), vous pouvez utiliser la sortie
vidéo composant plutôt que la prise de sortie
vidéo standard. C’est avec cette liaison que
vous bénéficierez de la meilleure qualité vidéo
parmi les trois offertes.
Utilisez un câble vidéo composite (non
fourni) pour connecter les prises
COMPONENT VIDEO OUT à une entrée
vidéo composant de votre téléviseur,
moniteur ou récepteur audiovisuel.
Affichage de la vidéo à balayage
progressif fournie par la sortie
vidéo à composantes
Ce lecteur peut fournir la vidéo à balayage
progressif sur sa sortie vidéo à composantes.
La vidéo à balayage progressif a un taux de
balayage double de celui du balayage
entrelacé, ce qui se traduit par une image très
stable, dépourvue de scintillement.
Pour régler le lecteur en vue de son utilisation
avec un téléviseur à balayage progressif,
reportez-vous à Réglages Video Output la
page 40. Lorsque le lecteur est réglé pour le
balayage progressif, le témoin
PRGSVE
apparaît sur l’afficheur de le panneau avant.
Important
Si vous reliez le lecteur à un téléviseur qui
n’est pas conçu pour le balayage
progressif et si vous adoptez ce mode de
fonctionnement sur le lecteur, vous
n’obtiendrez aucune image. Dans ce cas,
mettez tous les appareils hors tension puis
effectuez de nouveaux raccordements au
moyen du câble vidéo fourni (reportez-vous
à Connexions simplifiées la page 10), et
passez ensuite en mode
Interlace
(reportez-vous ci-dessous).
Commutation de la sortie vidéo au
balayage entrelacé par les commandes de
la face avant
Mettez le lecteur en veille puis, sur le panneau
avant, appuyez sur STANDBY/ON tout en
maintenant la pression sur pour remettre
le lecteur en
Interlace.
Si la connexion du lecteur est effectuée au
moyen de l’interface HDMI, débranchez le
câble HDMI avant de réinitialiser le
lecteur, afin d’obtenir une sortie à
balayage entrelacé. (Si le câble reste
branché, la résolution de la sortie HDMI
sera réinitialisée à sa valeur par défaut,
voir Réinitialisation de la résolution de
sortie au réglage par défaut avec une
connexion HDMI la page 15.)
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
Téléviseur
À l’entrée vidéo
composante
HDMI
STANDBY/ON
STANDBY/ON
DV610AV_EU_FR.book 12 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時37分
02
13
Fr
Français
Connexion à un récepteur
audiovisuel
Vous pouvez relier ce lecteur à un récepteur
audiovisuel en utilisant soit les sorties
analogiques multivoies, soit l’une des sorties
numériques.
Outre ces raccordements, il est bon de relier
les sorties analogiques 2 voies de manière à
assurer la compatibilité avec tous les disques.
Il est également recommandé de connecter
une sortie vidéo à votre récepteur audiovisuel.
Vous pouvez utiliser l’une des sorties vidéo
disponibles sur le lecteur (l’illustration
représente une connexion (composite)
standard).
1 Connectez les prises
AUDIO OUT (5.1ch) FRONT L/R et
VIDEO OUT analogiques de ce lecteur aux
entrées audio et vidéo analogiques de
votre récepteur audiovisuel.
2 Connectez la sortie vidéo du récepteur
audiovisuel à une entrée vidéo de votre
téléviseur.
Si vous le préférez, vous pouvez aussi utiliser le
connecteur SCART AV, les prises S-vidéo ou
vidéo à composantes pour raccorder le
récepteur audiovisuel.
Note
En principe, le câble vidéo qui assure la
liaison entre le lecteur de DVD et le
récepteur audiovisuel doit être du même
type que celui utilisé pour la liaison entre
le récepteur audiovisuel et le téléviseur.
Connexions des sorties
analogiques multivoies
Si le récepteur audiovisuel est équipé
d’entrées analogiques pour 5.1 voies, nous
vous conseillons d’utiliser les sorties
correspondantes pour effectuer la liaison
entre le lecteur et le récepteur. En procédant
ainsi, vous êtes assuré de pouvoir profiter de
tous les types de gravure, qu’il s’agisse de
gravures Dolby Digital et DTS sur disques
DVD-Vidéo ou de gravures multivoies et à taux
d’échantillonnage élevé sur disques DVD-
Audio ou SACD.
Raccordez les sorties audio multivoies
de ce lecteur aux entrées audio multivoies
de votre récepteur audiovisuel.
Il est commode d’utiliser pour cela 3 câbles
audio stéréo : un pour les voies FRONT, le
deuxième pour les voies SURROUND et le
troisième pour les voies CENTER et
SUBWOOFER.
Si vous le préférez, vous pouvez aussi utiliser le
connecteur SCART AV, les prises S-vidéo ou
vidéo à composantes pour raccorder le
récepteur audiovisuel.
Note
Une fois la liaison établie et après la mise
sous tension, vous devez accéder au menu
des réglages initiaux (Initial Setup) et
régler Audio Output Mode sur 5.1
Channel au lieu de la valeur par défaut 2
Channel. Reportez-vous également à la
section Audio Output Mode la page 45.
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
Récepteur audiovisuel
Aux entrées
audio/vidéo
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
Récepteur audiovisuel
Aux entrées
audio multivoies
DV610AV_EU_FR.book 13 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時37分
02
14
Fr
Raccordement de la sortie
numérique
Pour son branchement à un récepteur
audiovisuel, ce lecteur est équipé d’une sortie
optique et d’une sortie coaxiale pour les
signaux audio numériques. Utilisez celle qui
est la plus commode.
En fonction des possibilités de votre récepteur
audiovisuel, vous devrez peut-être régler ce
lecteur pour qu’il ne délivre que des signaux
audio numériques dans un format compatible.
Reportez-vous à la section Réglages Digital
Audio Out la page 39 et au mode d’emploi
fourni avec le récepteur audiovisuel.
Notez qu’aucune sortie SACD audio n’est
assurée par ces prises. Cette connexion doit
donc être utilisée en plus et non pas en
remplacement d’une connexion analogique
5.1 voies.
Connectez une des prises DIGITAL
AUDIO OUT de ce lecteur à une entrée
numérique de votre récepteur audiovisuel.
Pour établir une liaison optique, utilisez un
câble optique (non fourni) et reliez la prise
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT à l’entrée
optique de votre récepteur audiovisuel.
Pour établir une liaison coaxiale, utilisez un
câble coaxial (similaire au câble vidéo fourni)
et reliez la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO
OUT à l’entrée coaxiale de votre récepteur
audiovisuel.
Connexion avec HDMI
Si vous disposez d’un moniteur ou d’un écran
équipé d’une interface HDMI, vous pouvez le
connecter à ce lecteur au moyen d’un câble
HDMI, disponible dans le commerce.
Le connecteur HDMI fournit la vidéo
numérique non compressée ainsi que
pratiquement toutes sortes de sons
numériques avec lequelles le lecteur est
compatible, notamment DVD-Vidéo, DVD-
Audio, SACD, Vidéo CD/Super VCD, CD,
WMA, MP3, MPEG-4 AAC, DivX video et WMV.
Utilisez un câble HDMI (non fourni)
pour raccorder l’interconnexion HDMI OUT
de ce lecteur à une interconnexion HDMI
d’un moniteur compatible HDMI.
La flèche sur le corps du connecteur du câble
doit être dirigée vers le haut pour assurer un
alignement adéquat avec le connecteur du
lecteur.
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
Récepteur audiovisuel
À l’entrée numérique
coaxiale/optique
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
Écran compatible HDMI
Au connecteur
HDMI
DV610AV_EU_FR.book 14 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時37分
02
15
Fr
Français
Remarque
Cet appareil a été conçu pour être conforme
aux normes HDMI (High-Definition
Multimedia Interface). Selon l’appareil que
vous avez connecté, l’utilisation d’une
connexion DVI peut compromettre la
fiabilité de transferts des signaux.
Lorsque vous remplacez le composant
connecté à la sortie HDMI, vous devez
également modifier les réglages HDMI
afin qu’ils correspondent au nouveau
composant (voir HDMI Out la page 39,
HDMI Resolution la page 40 et HDMI
Color la page 41 à ce sujet). Les
configurations de chaque composant sont
ensuite enregistrées dans la mémoire (2
composants maximum).
La connexion HDMI est compatible avec
les signaux PCM linéaires à 2 voies (de
44,1 kHz à 192 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits),
et les signaux Dolby Digital, DTS, MPEG
audio bitstream, DSD multivoies et PCM
linéaires multivoies (signaux 5,1 voies
jusqu’à 96 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits).
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le
sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous couvert des
brevets américains N°: 5,451,942 ; 5,956,674 ;
5,974,380 ; 5,978,762 ; 6,226,616 ; 6,487,535
et d’autres brevets américains et mondiaux,
émis et en cours d’enregistrement. DTS et
DTS Digital Surround sont des marques
commerciales déposées ; les logos et le
symbole DTS et DTS 96/24 sont des marques
commerciales de DTS, Inc.
©
1996-2007 DTS,
Inc. Tous droits réservés.
À propos de l’interface HDMI
L’interface HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) prend en charge les images et les
sons par une seule connexion numérique pour
les lecteurs DVD et DTV, les boîtiers décodeurs
et autres appareils audiovisuels. L’interface
HDMI a été développée afin de réunir les
technologies HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection) et DVI (Digital Visual
Interface) en une seule spécification. La
technologie HDCP permet de protéger le
contenu numérique transmis et reçu par des
écrans compatibles DVI.
L’interface HDMI est capable de prendre en
charge la vidéo standard, améliorée ou haute
définition, ainsi que le son surround standard à
multivoies. Parmi les caractéristiques de
l’interface HDMI, citons la vidéo numérique non
compressée, une bande passante allant jusqu’à
5 gigaoctets par seconde (avec signaux HDTV),
un connecteur unique (au lieu de plusieurs
câbles et connecteurs) et la communication
entre la source audiovisuelle et les appareils
audiovisuels comme les lecteurs DTV.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
Réinitialisation de la résolution de sortie
au réglage par défaut avec une connexion
HDMI
Mettez le lecteur en veille puis, sur le panneau
avant, appuyez sur STANDBY/ON tout en
maintenant la pression sur pour remettre
le lecteur en 720x480p (NTSC)/720x576p
(PAL).
HDMI
STANDBY/ON
STANDBY/ON
DV610AV_EU_FR.book 15 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時37分
03
16
Fr
Chapitre 3
Commandes et afficheurs
Panneau avant
1 STANDBY/ON (page 18)
2 Plateau de disque
3 OPEN/CLOSE (page 20)
4Display
5TOP MENU (page 22)
6 ENTER & touches de curseur (page 18)
7MENU (page 22)
8 RETURN (page 22)
9HOMEMENU (page 18)
10 Port USB (Type A) (page 33)
11 DVD/USB (page 33)
12 (page 21)
13 (page 21)
14 (page 21)
15 et (page 21)
16 Le voyant HDMI
S’allume lorsque ce lecteur a été reconnu par
un autre composant compatible HDMl ou DVI/
HDCP.
OPEN/CLOSE
HDMI
HOME
MENU
RETURN
ENTER
TOP MENU MENU
USB
DVD/USB
STANDBY/ON
2
53 4 6 71
9 8
1012 1116 131415
DV610AV_EU_FR.book 16 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時37分
03
17
Fr
Français
Télécommande
1 STANDBY/ON (page 18)
2 AUDIO (page 32)
3 SUBTITLE (page 31)
4 Touches numériques (page 21)
5TOP MENU (page 22)
6 ENTER & touches de curseur (page 18)
7HOMEMENU (page 18)
8 et / (pages 21 et 24)
9 PLAY (page 21)
10 PREV (page 21)
11 PAUSE (page 21)
12 USB REC (page 34)
13 PLAY MODE (page 28)
14 OPEN/CLOSE (page 20)
15 ANGLE (page 32)
16 DVD/USB (page 33)
17 CLEAR (page 30)
18 MENU (page 22)
19 RETURN (page 18)
20 et /(pages 21 et 24)
21 NEXT (page 21)
22 STOP (page 21)
23 DISPLAY (page 32)
24 ZOOM (page 32)
Utilisation de la télécommande
Respectez les consignes suivantes lorsque
vous utilisez la télécommande :
Aucun obstacle ne doit se trouver entre la
télécommande et le capteur de l’appareil.
La télécommande a une portée d’environ
7 m.
Le fonctionnement de la télécommande
peut être perturbé si le capteur de
l’appareil est exposé aux rayons du soleil
ou à une lumière fluorescente.
Les télécommandes de plusieurs
appareils peuvent provoquer des
interférences les unes avec les autres.
Évitez d’utiliser d’autres télécommandes à
proximité du lecteur.
Remplacez les piles lorsque vous notez
une baisse de portée de la télécommande.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
1
23
CLEAR
USB
DVD/
4
5
6
7
89
0
TOP MENU
MENU
ENTER
RETURN
PLAY MODE
ZOOM
DISPLAY
PLAY
PREV
PAUSE
DVD
STOP NEXT
HOME
MENU
REC
USB
1
23
21
20
19
18
17
16
15
14
2
4
5
6
7
8
10
12
13
3
9
11 22
24
DV610AV_EU_FR.book 17 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時37分
04
18
Fr
Chapitre 4
Mise en marche
Mise sous tension
Après vous être assuré que toutes les
connexions sont correctement établies et que
le lecteur est relié à une prise secteur, appuyez
sur la touche STANDBY/ON du panneau
avant ou de la télécommande pour mettre
l’appareil sous tension.
Mettez aussi le téléviseur sous tension et
assurez-vous qu’il est réglé pour accepter les
signaux de l’entrée sur laquelle vous avez
connecté le lecteur de DVD.
FAQ
Mon lecteur de DVD est sous tension, mais
rien ne s’affiche sur mon téléviseur.
Assurez-vous que le téléviseur est réglé
sur lentrée vidéo qui convient (et non pas
sur un canal de télévision). Si vous avez,
par exemple, connecté le lecteur aux
prises
VIDEO 1 du téléviseur, sélectionnez
VIDEO 1 sur le téléviseur.
Remarque
Ce lecteur comporte un économiseur
d’écran et une fonction de mise hors
tension automatique. Si le lecteur est
arrêté et qu’aucune touche n’est
actionnée pendant cinq minutes environ,
l’économiseur d’écran se lance. Si le
plateau de disque est fermé mais
qu’aucun disque n’est en cours de lecture
et qu’aucune commande n’est actionnée
pendant 30 minutes, le lecteur se met
automatiquement en veille.
Utilisation des affichages sur
écran
Pour faciliter son utilisation, le lecteur fait
souvent appel à des affichages graphiques à
l’écran (OSD). La navigatiaon sur ces pages
s’effectue toujours de la même manière, c’est-
à-dire en utilisant les touches de déplacement
du curseur (///) pour mettre en
valeur un élément, puis en appuyant sur
ENTER pour le sélectionner.
HDMI
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Touche Rôle
HOME MENU Pour afficher/quitter la page
affichée sur l’écran.
/// Permet de passer d’un élément
de menu mis en surbrillance à
un autre.
ENTER
Permet de sélectionner
l’élément de menu mis en
surbrillance.
RETURN Permet de retourner au menu
principal sans enregistrer les
modifications effectuées.
TOP MENU
MENU
ENTER
RETURN
HOME
MENU
OPEN/CLOSE
HOME
MENU
RETURN
ENTER
TOP MENU
MENU
USB
DVD/USB
ENTER
HOME
MENU
RETURN
DV610AV_EU_FR.book 18 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時37分
04
19
Fr
Français
Remarque
À partir de maintenant, dans ce mode
d’emploi, le terme ‘sélectionner’ signifiera,
en général, utiliser les touches du curseur
pour mettre en surbrillance un élément à
l’écran, puis appuyer sur la touche ENTER.
Réglage du lecteur pour
votre téléviseur
Si vous possédez un téléviseur à écran large
(16/9), vous devez régler le lecteur pour que
l’image soit convenablement affichée. Si, au
contraire, vous disposez d’un téléviseur
ordinaire (4/3), vous pouvez conserver les
paramètres par défaut de votre téléviseur, et
passer à la section suivante.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis
sélectionnez la page ‘Initial Settings’.
2 Sélectionnez l’élément ‘TV Screen’ sur
la page ‘Video Output’.
3 Si vous avez un téléviseur à écran large
(16/9), sélectionnez ‘16:9 (Wide)’ ou ‘16:9
(Compressed)’.
Si vous possédez un téléviseur ordinaire (4/3),
vous avez le choix entre
4:3 (Letter Box) et 4:3
(Pan & Scan)
. Pour de plus amples détails,
reportez-vous à la section Réglages Video
Output la page 40.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter
la page de menu.
Choix de la langue affichages
sur écran du lecteur
Vous pouvez définir la langue d’affichage du
lecteur.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis
sélectionnez la page ‘Initial Settings’.
2 Sélectionnez ‘OSD Language’ sur la
page de réglage ‘Display’.
3 Sélectionnez une langue.
La langue utilisée pour l’affichage sur écran
changera selon votre sélection.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter
la page de menu.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speaker
TV Screen
Component Out
AV Connector Out
HDMI Resolution
HDMI Color
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
16:9 (Compressed)
Initial Settings
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speaker
OSD Language
Angle Indicator
Initial Settings
DV610AV_EU_FR.book 19 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時37分
04
20
Fr
Lecture de disques
Cette section traite des commandes de base
pour la lecture des disques DVD, SACD, CD,
VidéoCD/SuperVCD, vidéoDivX/WMV et
MP3/WMA/MPEG-4 AAC. D’autres fonctions
sont décrites en détail au chapitre suivant.
Pour des détails sur la lecture de disques
d’images JPEG, reportez-vous à Lecture d’un
diaporama JPEG la page 25.
Important
Dans ce mode d’emploi, le terme ‘DVD’
couvre les DVD-Vidéo, DVD-Audio et
DVD-R/-RW. Lorsqu’une fonction ne
concerne qu’un type particulier de disque
DVD, une note est rajoutée pour le
préciser.
1 Si le lecteur n’est pas encore allumé,
appuyez sur STANDBY/ON pour le
mettre en marche.
Si vous lisez un DVD, un disque contenant des
fichiers vidéo DivX/WMV ou un Vidéo CD/
Super VCD, mettez également votre téléviseur
sous tension et réglez-le à l’entrée vidéo
appropriée.
2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE
pour ouvrir le plateau de disque.
3 Chargez un disque dans le lecteur.
Placez le disque, face étiquetée vers le haut
(s’il s’agit d’un disque DVD double-face, la
première face que vous souhaitez écouter doit
être placée vers le bas) en vous aidant de la
forme du plateau pour l’aligner correctement.
4 Appuyez sur la touche PLAY pour
lancer la lecture du disque.
Si vous avez installé un DVD, un Vidéo CD ou
un Super VCD, un menu sur écran apparaît.
Reportez-vous aux sections Menus de disques
DVD et DivX la page 22 et Menus de commande
de lecture de Vidéo CD/Super VCD (PBC) la
page 23 pour plus d’informations sur la
manière de naviguer sur ces menus.
Pour la lecture d’un disque contenant des
fichiers vidéo DivX/WMV ou des fichiers
audio MP3/WMA/MPEG-4 AAC, quelques
secondes peuvent s’écouler avant que la
lecture ne commence, etc. C’est normal.
Consultez la section À propos de la lecture
de disques DualDisc la page 7 pour la
lecture d’un disque DualDisc
(disque
hybride DVD/CD)
.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
1
23
CLEAR
USB
DVD/
4
5
6
7
89
0
TOP MENU
MENU
ENTER
RETURN
PLAY MODE
ZOOM
DISPLAY
PLAY
PREV
PAUS E
DVD
STOP NEX T
HOME
MENU
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
REC
USB
DV610AV_EU_FR.book 20 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時37分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Pioneer DV-610AV-S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues