Pioneer DCS-FS30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes home cinéma
Taper
Le manuel du propriétaire
Operating Instructions
Mode d’emploi
DCS-585
XV-DV585
S-DV585
DVD/CD Receiver
Récepteur-lecteur DVD/CD
Speaker System
Enceintes Acoustiques
DCS-FS30
XV-DV30FS
S-DV30FS
DVD/CD Receiver
Récepteur-lecteur DVD/CD
Speaker System
Enceintes Acoustiques
DCS-590
XV-DV590
S-DV595T
S-DV595SW
DVD/CD Receiver
Récepteur-lecteur DVD/CD
Speaker System
Enceintes Acoustiques
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk
(or http://www.pioneer.eu).
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant
votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr
(ou http://www.pioneer.eu).
DCS-585-590DVD_EN.book 1 ページ 2009年3月12日 木曜日 午前11時21分
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr

)%%' !#()%(.)#$*'.+ )'!(
' (&*( ## ).'.!)' &*#
%!-%'0(!* *#'. % #)'"%! *)!
&**#+($**#%$)!*'()#!,%$(-%(
2($*))(*(.!$*((*'(!%!* 
$*!*"  ).
'
AVERTISSEMENT
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex.
230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de
manière à améliorer la dissipation de chaleur (au
moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm
de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
K041_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr

%+(.,!*(")(!)'+)!$$!$&"-++$
"##$+*""'++$%+ !""+#.)+(
"&&(!"
(
DCS-585-590DVD_EN.book Page 2 Tuesday, March 24, 2009 10:35 AM
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la
diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1.
Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun
des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à
l’intérieur de l’appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement : partie supérieure de l’unité
D3-4-2-1-8*_C_Fr
APPAREIL Á LASER
DE CLASSE 1
DCS-585-590DVD_EN.book Page 3 Tuesday, March 24, 2009 10:35 AM
4
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement.
Lorsque vous avez terminé,
rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir
.
Sommaire
01 Guide d’installation des enceintes
Installation du son Home Cinema. . . . . . . . .6
Disposition à 5 enceintes/4 enceintes. . . . .6
Disposition à 3 enceintes/2 enceintes. . . . .6
Préparation des enceintes . . . . . . . . . . . . . .6
Préparation commune à tous les modèles
. . . .6
Préparation pour le
DCS-590 uniquement. . . . . . . . . . . . . . . . .6
Préparation pour le
DCS-FS30 uniquement. . . . . . . . . . . . . . . .7
Préparation pour le
DCS-585 uniquement. . . . . . . . . . . . . . . . .8
Fixation des haut-parleurs sur une paroi . . . .9
Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation des fixations uniquement
pour le DCS-585. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fixation des enceintes uniquement
pour le DCS-FS30. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Remarques complémentaires sur la
disposition des haut-parleurs . . . . . . . . . . .10
02 Connexions
Connexions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
03 Commandes et écrans
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mise en place des piles dans la
télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilisation de la télécommande . . . . . . . .16
04 Pour commencer
Réglage de la disposition des enceintes . . .17
Utilisation de la configuration
Auto MCACC pour des sonorités
d’ambiance optimales . . . . . . . . . . . . . . . .17
Utilisation de l’affichage sur l’écran . . . . . .18
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Commandes de base pour la lecture . . . .19
Reprise de la lecture et mémoire de
la dernière image. . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Menus des DVD-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . .20
Vidéo CD/Super VCD dont la lecture est
commandée par menu (PBC). . . . . . . . . .20
Écoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Amélioration d’une réception
FM de mauvaise qualité . . . . . . . . . . . . . .20
Réduction du bruit de réception AM. . . . .21
Mémorisation des stations . . . . . . . . . . . .21
Écoute des stations préréglées. . . . . . . . .21
Réglages d’entrée audio en provenance
des téléviseurs (TV Input) . . . . . . . . . . . . . .21
Écoute d’autres sources . . . . . . . . . . . . . . .21
05 Écoute de votre système
Sélection du mode d’écoute. . . . . . . . . . . . 22
Mode d’écoute Auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Écoute de sonorités d’ambiance . . . . . . . . 22
Réglages Dolby Pro Logic II Music. . . . . . 23
Utilisation de Front
Stage Surround Advance . . . . . . . . . . . . . . 23
Écoute en stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Écoute avec des écouteurs . . . . . . . . . . . . 24
Écoute avec l’Égalisateur d’étalonnage
acoustique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation de Sound Retriever . . . . . . . . . . 24
Optimisation des dialogues . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation des commandes de tonalité. . . . 24
Réglage de la tonalité . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation des modes silencieux et minuit
. . . 25
Augmentation du niveau des graves . . . . . 25
06 Fonctions de lecture de disque
Examen du contenu d’un disque . . . . . . . . 26
Lecture au ralenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avance ou recul image par image . . . . . . . 26
Lecture d’un diaporama d’images JPEG. . . 26
Examen du contenu d’un DVD ou d’un Vidéo
CD/Super VCD avec Disc Navigator . . . . . . 27
Parcourir les fichiers Windows
Media
TM
Audio (WMA), MP3, MPEG-4 AAC,
vidéo DivX/WMV et JPEG avec
Disc Navigator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation des listes de lecture. . . . . . . . . . 28
Programmation des listes de lecture . . . . 28
Écoute des listes de lecture . . . . . . . . . . . 29
Suppression des fichiers d’une
liste de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture répétée d’un passage du disque
. . . . 29
Utilisation de la lecture répétée . . . . . . . . . 29
Utilisation de la lecture au hasard . . . . . . . 29
Création d’un programme de lecture . . . . . 30
Autres fonctions disponibles dans le
menu de lecture programmée . . . . . . . . . 30
Recherche sur un disque. . . . . . . . . . . . . . 30
Choix des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Choix de la langue ou de la voie audio . . . . 31
Utilisation du zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Choix de l’angle de prise de vues . . . . . . . . 31
Affichage des informations du disque . . . . 31
07 Enregistrement et lecture USB
Utilisation de l’interface USB . . . . . . . . . . . 32
Enregistrement des pistes d’un CD musical
sur un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . 32
Enregistrement de toutes les pistes . . . . . 32
Enregistrement de pistes spécifiques . . . 33
DCS-585-590DVD_EN.book Page 4 Tuesday, March 24, 2009 10:35 AM
5
Fr
English
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español
08 Réglages de sonorités d’ambiance
Utilisation du menu Sound Setup
(Configuration du son) . . . . . . . . . . . . . . . 34
09 Autres fonctions du syntoniseur :
le système RDS
Présentation du système RDS. . . . . . . . . . 36
Affichage des informations du
système RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Recherche de programmes RDS . . . . . . 36
10 Menu Video Adjust
Menu Video Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11 Menu Initial Settings
Utilisation du menu Initial Settings . . . . . . 38
Réglages Digital Audio Out. . . . . . . . . . . . 38
Réglage du paramètre Video Output
(sortie vidéo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage du paramètre
Language (langue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage du paramètre
Display (affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réglage du paramètre
Options (options) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Parental Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
À propos du contenu DivX
®
VOD . . . . . . 41
12 Autres connexions
Connexion d’appareils auxiliaires . . . . . . . 42
Connexion de l’audio numérique . . . . . . 43
Connexion d’un composant
audio analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation de la sortie péritel. . . . . . . . . . . 43
Réglage Line Output. . . . . . . . . . . . . . . . 43
Connexion au moyen de l’interface HDMI
. . . 44
Utilisation de l’option HDMI audio . . . . . 44
Réactivation de la connexion HDMI . . . . 44
À propos de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Connexion d’antennes extérieures . . . . . . 45
ADAPTATEUR Bluetooth
®
pour profiter de la
musique sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lecture de musique sans fil . . . . . . . . . . 45
Fonctionnement par télécommande. . . . 45
Raccordement de l’ADAPTATEUR
Bluetooth optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Appairage de l’ADAPTATEUR
Bluetooth et du périphérique à
technologie sans fil Bluetooth . . . . . . . . 46
Écoute de contenus musicaux d’un
périphérique à technologie sans fil
Bluetooth avec votre système . . . . . . . . . 46
Effacement de l’appairage . . . . . . . . . . . 47
13 KURO LINK
Réalisation des raccordements
KURO LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configuration KURO LINK . . . . . . . . . . . . 48
Réglage du mode KURO LINK . . . . . . . . 49
Avant d’utiliser la synchronisation. . . . . . . 49
Mode d’amplification synchronisée . . . . . .49
Opérations en mode d’amplification
synchronisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Annulation du mode d’amplification
synchronisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
14 Informations complémentaires
Réglages optionnels du système . . . . . . . .50
Réglage du minuteur de mise en veille . . . .50
Compatibilité de lecture des disques et du
format du contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Tableau de compatibilité des disques. . . .51
À propos de la compatibilité des disques
DVD+R/DVD+RW . . . . . . . . . . . . . . . . .52
À propos de DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
À propos de WMV . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
À propos MPEG-4 AAC. . . . . . . . . . . . . . .53
À propos de WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Utilisation et précaution d’utilisation
des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Régions DVD Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Installation et entretien. . . . . . . . . . . . . . . .54
Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . .54
Nettoyage de l’optique du capteur . . . . . .55
Problèmes de condensation. . . . . . . . . . .55
Déplacement de l’appareil . . . . . . . . . . . .55
Tailles de l’écran et formats de disque . . . .55
Utilisateurs d’un téléviseur à
écran large . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Utilisateurs d’un téléviseur normal. . . . . .55
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Lecteur DVD/CD/Vidéo CD. . . . . . . . . . . .57
Syntoniseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Connexion HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Raccordement Bluetooth. . . . . . . . . . . . .59
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Réinitialisation du système. . . . . . . . . . . . .60
Utilisation de la liste des codes
de langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . .61
Liste des codes de pays/région. . . . . . . . . .61
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . .62
Cet appareil fait appel à des principes
technologiques destinés à interdire la
piraterie des œuvres protégées par des droits
d’auteurs, principes qui sont eux-mêmes
couverts aux Etats-Unis par des brevets et
d’autres formes de propriété intellectuelle
détenus par Macrovision Corporation et
d’autres personnes physiques ou morales.
L’utilisation de ces principes technologiques
visant à la protection des droits d’auteur doit
être autorisée par Macrovision Corporation
et doit être limitée à des fins domestiques,
ou similaires, sauf accord préalable de
Macrovision Corporation. La rétro-technique
ou le désassemblage sont proscrits.
DCS-585-590DVD_EN.book Page 5 Tuesday, March 24, 2009 10:35 AM
6
Fr
Chapitre 1
Guide d’installation des
enceintes
Installation du son Home
Cinema
Ne s’applique pas au modèle DCS-FS30
Selon la taille et les caractéristiques de votre
local d’écoute, vous pouvez installer les
haut-parleurs selon l’une des deux manières
suivantes avec ce système. Pour la
configuration des enceintes, reportez-vous au
manuel d’installation.
Disposition à 5 enceintes/4 enceintes
Voici une configuration standard des enceintes
à son d’ambiance multi-canaux pour bénéficier
d’un son optimal du Home Theater à 5.1
canaux.
1
Disposition à 3 enceintes/2 enceintes
Cette installation est idéale lorsqu’il est
impossible de poser les haut-parleurs
d’ambiance derrière ou que vous souhaitez
éviter de longs câbles d’enceinte dans votre
zone d’écoute.
2
Préparation des enceintes
Préparation commune à tous les
modèles
Fixation des coussinets antidérapants
Fixez les petits coussinets antidérapants
sur la base de chaque enceinte. Les quatre
grands coussinets antidérapants sont
destinés au caisson de basses.
Utilisez l’adhésif fourni pour fixer 3 ou 4
coussinets sur la base (surface plate) de chaque
enceinte.
Préparation pour le DCS-590
uniquement
Les dispositions à 5/4 enceintes et à 3/2
enceintes sont les mêmes :
Assemblage des supports d’enceinte
Fixez les bases de support d’enceinte sur
les tiges au moyen des vis fournies.
Une fois que vous avez aligné la tige et la base,
fixez-les au moyen des petites vis aux endroits
indiqués dans le manuel d’installation. Notez
que l’enceinte doit être dirigée dans le sens de
la base du triangle isocèle.
ATTENTION
Veillez à ne pas serrer excessivement les
vis.
Si vous utilisez une force excessive pour
serrer les vis, les filetages de la vis et/ou de
l’écrou risquent d’être endommagés.
Utilisez un tournevis manuel de taille
moyenne pendant l’assemblage.
N’utilisez pas de tournevis électrique ou de
trop grande taille pouvant exercer une
force excessive sur les vis et les écrous.
Vérifiez qu’aucun corps étranger n’est
collé à la base de support ou à l’enceinte
haute pendant l’assemblage.
Si l’appareil est assemblé avec un corps
étranger collé entre la base de support et
l’enceinte haute, l’appareil risque de ne
pas être assemblé de façon sûre et de
basculer ou tomber.
Ne montez pas sur la base de support
d’enceinte de l’enceinte haute pour
pousser ou faire basculer l’enceinte.
L’enceinte pourrait tomber et se casser, ou
quelqu’un pourrait être blessé. Faites
particulièrement attention aux enfants.
Remarque
1 Les enceintes avant gauche et droite doivent être éloignées d’1,8 m à 2,7 m environ.
2 Les enceintes d’ambiance gauche et droite doivent être éloignées d’1,5 m environ.
DCS-585-590DVD_EN.book Page 6 Tuesday, March 24, 2009 10:35 AM
7
Fr
English
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español
Fixation des enceintes avant et
d’ambiance
Fixez chacune des enceintes avant et
d’ambiance au moyen de l’attache en
plastique fournie.
Vissez deux crochets de support dans le mur
derrière l’enceinte. Faites passer un cordon
épais dans les crochets et par l’attache en
plastique de sorte que l’enceinte soit stabilisée
(prenez soin de vérifier que le mur peut
supporter le poids de l’enceinte). Après son
installation, assurez-vous que le haut-parleur
est fermement fixé.
ATTENTION
L’attache en plastique n’est pas une
ferrure de fixation et l’enceinte ne sera pas
suspendue directement à un mur au
moyen de cette attache. Utilisez toujours
un cordon lors de la stabilisation de
l’enceinte.
Pioneer décline toute responsabilité en cas
de pertes ou de dégâts résultant d’une
erreur d’assemblage et d’installation,
d’une solidité insuffisante des matériaux
d’installation, d’une utilisation
inappropriée ou de catastrophes
naturelles.
Lorsque vous placez cet appareil,
assurez-vous qu’il est bien fixé et évitez les
zones où il est susceptible de tomber et de
provoquer des blessures en cas de
catastrophe naturelle (telle qu’un
tremblement de terre).
Préparation pour le DCS-FS30
uniquement
Assemblage des supports d’enceinte et
fixation des enceintes avant
1 Installez la perche avec un écrou circulaire
fixé sur la base de support d’enceinte, au
moyen des écrous hexagonaux et des
rondelles fournis.
Utilisez la clé fournie pour l’installation.
ATTENTION
Veillez à ce que le support ne tombe pas
lorsque vous installez la perche.
2 Mettez le support d’enceinte sur le côté et
faites passer les câbles d’enceinte dans le trou
de la base de support d’enceinte et à travers
la perche.
Attache en plastique
Cordon
suffisamment épais
DCS-585-590DVD_EN.book Page 7 Tuesday, March 24, 2009 10:35 AM
8
Fr
3 Mettez en place le capuchon fourni sur le
dessus de la perche.
Faites passer les câbles d’enceinte par le
centre du capuchon comme indiqué sur
l’illustration et mettez le capuchon en place.
4 Fixez les attaches métalliques fournies à
la perche.
Fixez les attaches métalliques de façon à
ce qu’elles entourent la perche, puis
insérez la vis dans le trou de vis.
Faites attention à ce que les attaches
métalliques ne glissent pas ou ne
s’enlèvent pas avant que l’enceinte ne
soient installée.
5 Installez l’enceinte.
Raccordez les câbles d’enceinte aux
connecteurs de l’enceinte.
Mettez les vis (M5 x 12 mm) en place dans
les attaches métalliques ayant été fixées à
l’étape 4 et dans les trous de vis de
l’enceinte, et serrez provisoirement les vis.
En vous référant à la graduation à l’arrière
de l’enceinte, réglez la position des
supports d’enceinte de gauche et de droite
à la même hauteur en fonction de vos
préférences, puis serrez les vis.
6 Réglez précisément la position des deux
perches.
Réglez les perches de façon à ce qu’elles
soient droites et à plat lorsqu’elles sont vues
directement du côté ou du dessus.
Préparation pour le DCS-585
uniquement
Empilez les enceintes et installez les
fixations
Chaque enceinte dispose d’un indicateur de
couleur sur l’étiquette de modèle à l’arrière
afin d’aider à l’identifier. Reportez-vous aux
indicateurs de couleur et installez
correctement les enceintes.
Comme indiqué sur l’illustration, empilez les
enceintes. Alignez la fixation avec les trous de
vis supérieurs et inférieurs respectifs comme
indiqué sur chaque figure ci-dessous et fixez
les vis de façon sûre.
ATTENTION
La forme de lattache métallique de
lavant est différente de celle de
lattache métallique de larrre. Faites
attention au sens dinstallation des
attaches métalliques.
Avant
Arrre
Vis
OK NG
DCS-585-590DVD_EN.book Page 8 Tuesday, March 24, 2009 10:35 AM
9
Fr
English
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español
Disposition à 4/3 enceintes :
Disposition à 2 enceintes :
ATTENTION
N’essayez pas de transporter les enceintes
lorsqu’elles sont reliées avec la fixation.
Cela pourrait endommager la fixation ou
aggraver les dommages de la fixation et
des enceintes en cas de chute.
Fixation des haut-parleurs sur
une paroi
Les plaques de fixation à l'avant, au centre et
autour des enceintes du DCS-585 présentent
des trous de montage. Pour le DCS-590, seule
l’enceinte centrale dispose d’un trou de
montage. Pour le
DCS-FS30, l’enceinte avant dispose de trous de
montage.
Avant l’installation
Sachez que les haut-parleurs sont pesants
et que leur poids peut entraîner le
détachement des vis à bois ou
l’arrachement du matériau auxquels ils
sont fixés, ce qui provoquerait leur chute.
Assurez-vous que la paroi sur laquelle vous
voulez fixer les haut-parleurs soit assez
resistante pour les supporter. Ne les
installez pas sur une surface en
contreplaqué ou sur une paroi friable.
Des vis de montage ne sont pas fournies.
Utilisez des vis appropriées au matériau de
la paroi et pouvant résister au poids des
haut-parleurs.
ATTENTION
Si vous hésitez quant aux propriétés et à la
résistance des parois, demandez conseil à
un professionnel.
Pioneer n’assume aucune responsabilité
en cas d’accident ou de dégâts, découlant
d’une installation inadéquate.
Vis
Enceinte
avant
Fixation
Enceinte avant
Enceinte centrale
Gauche
Vert
Blanc
Vert
Rouge
Droite
4 enceintes:
Enceintes avant
Enceinte
d'ambiance
Gauche
Bleu
Blanc
Gris
Rouge
Droite
3 enceintes:
Indicateur de couleur
Étiquette de modèle
Indicateur de couleur
Étiquette de modèle
Enceinte avant
Enceinte centrale
Enceinte
d
ambiance
Gauche
Bleu
Blanc
Vert
Gris
Rouge
Vert
Droite
Vis
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
Enceinte
d‘ambiance
Fixation
5 mm à 7 mm
Vis de montage
(non fournies)
5 mm
10 mm
DCS-585-590DVD_EN.book Page 9 Tuesday, March 24, 2009 10:35 AM
10
Fr
Installation des fixations
uniquement pour le DCS-585
Assurez-vous de serrer la vis fournie de
façon aussi sûre que possible lorsque vous
installez la fixation à l’arrière de l’enceinte.
Veuillez ne pas installer les fixations sur
l’enceinte centrale.
Fixation des enceintes uniquement
pour le DCS-FS30
L’enceinte avant du DCS-FS30 peut être
suspendue verticalement ou horizontalement
au mur. Utilisez un trou pour la suspendre
verticalement et deux trous pour la suspendre
horizontalement. Lorsque l’enceinte est
installée horizontalement, tournez le logo sur
le côté de la grille avant.
L’illustration ci-dessous montre l’enceinte
avant droite.
Remarques complémentaires
sur la disposition des
haut-parleurs
Installez les haut-parleurs principaux avant
gauche et droit à égale distance du
téléviseur.
Lorsque vous utilisez la disposition à 5
enceintes, installez les enceintes
d’ambiance légèrement au-dessus du
niveau de l’oreille pour un effet optimal.
Précautions :
Si vous installez le haut-parleur central sur
le téléviseur, veillez à l’immobiliser de
façon appropriée. Sinon le haut-parleur
risque de tomber du téléviseur à la suite de
chocs externes ou d’un séisme, ce qui
pourrrait blesser les personnes à proximité
et endommager le haut-parleur
proprement dit.
Assurez-vous que tout le fil nu des
enceintes est entortillé et entièrement
inséré dans la borne de l’enceinte. Si l’un
des fils nus de l’enceinte touche le
panneau arrière, l’alimentation peut se
couper par mesure de sécurité.
Les enceintes avant, centrale et
d’ambiance fournies avec ce système sont
blindées magnétiquement. Toutefois,
selon l’endroit d’installation, une
distorsion des couleurs peut se produire si
les haut-parleurs sont placés tout près de
l’écran d’un téléviseur. Si ce cas se produit,
mettez le téléviseur hors tension, puis
remettez-le sous tension environ
15 minutes à 30 minutes plus tard. Si le
problème subsiste, éloignez le système
d’enceintes par rapport au téléviseur.
Le caisson de basses n’étant pas blindé
magnétiquement, ne le placez pas à
proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur.
Ne placez pas des supports de
mémorisation magnétique (tels que
disquettes et bandes ou cassettes vidéo) à
proximité du caisson de basses.
Ne fixez pas l’enceinte centrale (du
DCS-585 uniquement) et le caisson de
basses à un mur ou un plafond. Ils
pourraient causer des blessures en
tombant.
Vis
(fournie)
DCS-585-590DVD_EN.book Page 10 Tuesday, March 24, 2009 10:35 AM
11
Fr
English
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español
Chapitre 2
Connexions
Connexions de base
Pour parvenir au meilleur son d’ambiance, placez vos enceintes de la façon ci-dessous. Les
enceintes de l’illustration ci-dessous sont le modèle DCS-585.
Important
Lors du branchement de cet appareil ou
avant de changer ses connexions, coupez
l’interrupteur d’alimentation et débranchez
le cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
Toutes les connexions étant terminées,
branchez le cordon d’alimentation sur la
prise secteur.
AVERTISSEMENT
Pioneer décline toute responsabilité quant
aux accidents pouvant résulter d’un
mauvais assemblage ou d’une mauvaise
installation, du manque de résistance des
murs, des attaches (ou autres moyens de
fixation), d’une mauvaise utilisation ou des
désastres naturels.
1 Assemblez l’antenne cadre AM.
a. Pliez le support dans le sens indiqué par la
flèche.
b. Accrochez la boucle sur le support.
c. Si vous souhaitez fixer l’antenne sur une
paroi ou une autre surface, effectuez
l’étape b après avoir immobilisé au
préalable le support avec des vis.
Il est conseillé de vérifier l’intensité de
réception avant d’immobiliser le support
au moyen de vis.
AC IN
HDMI OUT
ANALOG AUDIO IN
SPEAKERS (4 Ω )
LINE 2
L
R
LR
FRONT
CENTER
R
SURROUND
SUB
WOOFER
ADAPTER PORT
VIDEO OUT (TV)
AV CONNECTOR
LINE 3
A
N
T
E
N
N
A
FM
UNBAL 75 ΩAM LOOP
L
OPTICAL
LINE 1
DIGITAL AUDIO IN
Enceinte
d’ambiance (Gris)
Enceinte avant
droite (Rouge)
Enceinte
avant
gauche
(Blanc)
Caisson de
graves (Violet)
Enceinte
centrale (Vert)
Enceinte
d’ambiance
gauche (Bleu)
Position d’écoute
Téléviseur
Vers l’entrée vidéo
Antenne FM
Antenne cadre AM
fig. a fig. b
fig. c
DCS-585-590DVD_EN.book Page 11 Tuesday, March 24, 2009 10:35 AM
12
Fr
2 Raccordez les antennes AM et FM.
1
a. Retirez la gaine protectrice de chacun des
fils d’antenne AM. Raccordez un fil de
l’antenne cadre AM à chaque borne
d’antenne AM.
2
Pour chaque borne, enfoncez la patte pour
l’ouvrir, insérez le fil, puis relâchez la patte
pour immobiliser le fil.
b. Poussez la fiche d’antenne FM
3
sur la
broche centrale de la prise d’antenne FM.
3-1 Branchez chaque haut-parleur.
Branchez les fils sur le haur-parleur.
Torsadez et enlevez la gaine protectrice de
chaque fil.
Associez le fil à code couleur à l’indicateur
de couleur sur l’étiquette, puis insérez le fil
à code couleur du côté rouge (+) et l’autre
fil du côté noir (–).
DCS-585 uniquement :
a. Lorsque vous raccordez les enceintes
centrales, raccordez l’extrémité double du
câble en Y aux deux enceintes centrales de
la même façon.
Quand vous sélectionnez une disposition à 4, 3
ou 2 enceintes où les plaques servent à
l'assemblage, suivez également l'étape b
indiquée ci-dessous.
b. Lorsque les raccordements sont terminés,
fixez les câbles d’enceinte. Fixez les câbles
dans la rainure des fixations.
Remarque
1 • Tenez les câbles dantenne éloignés du récepteur et des autres câbles.
• Si la réception avec l’antenne fournie laisse à désirer, reportez-vous à Amélioration d’une réception FM de mauvaise
qualité page 20.
• Ne fixez pas d’antenne autre que l’antenne cadre fournie, ou une antenne externe comme décrit à la page 45.
2 • Evitez de le mettre en contact avec des objets métalliques et de le placer près d’ordinateurs, de récepteurs de
télévision ou d’autres appareils électriques.
• Si la récpetion radio laisse à désirer, vous pouvez l’améliorer en réinsérant chaque antenne dans la borne opposée.
• Pour obtenir une bonne réception, ne dénouez pas les fils de l’antenne AM en boucle ou ne les enroulez pas autour
de l’antenne en boucle.
3 Pour obtenir une réception optimale, assurez-vous que l’antenne FM est complètement déployée et qu’elle ne reste
pas enroulée ou pendante à l’arrière de l’appareil.
1
2
3
Fil à code couleur
(À raccorder à l
enceinte)
Connecteur à code couleur
(À raccorder au panneau arrière)
Noir (–)
Fil à code couleur
Rouge (+)
Câble en Y
Vers l’unité principale
DCS-585-590DVD_EN.book Page 12 Tuesday, March 24, 2009 10:35 AM
13
Fr
English
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español
3-2 Raccordez chaque borne d’enceinte au
récepteur.
Raccordez l’autre extrémité aux bornes
d’enceinte à code couleur à l’arrière du
récepteur. Veillez à insérer les fiches à
fond.
La petite patte au bout de la fiche de
haut-parleur doit être orientée vers le haut
ou vers le bas selon que la fiche est
branchée dans la borne de haut-parleur
supérieure ou inférieure. Prenez soin
d’effectuer les connexions correctement.
ATTENTION
Ces bornes de haut-parleurs ont une
tension POTENTIELLEMENT MORTELLE.
Pour éviter toute décharge électrique lors
du branchement ou du débranchement
des câbles de haut-parleur, débranchez le
cordon d’alimentation avant de toucher
des pièces non isolées.
Ne raccordez à ce système aucun
haut-parleur autre que ceux qui sont
fournis.
Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis
à un amplificateur autre que celui fourni
avec ce système. Une telle connexion
pourrait provoquer une défaillance, voire
un incendie.
Après avoir raccordé les fiches, tirez
légèrement sur les câbles pour vous
assurer que les extrémités des câbles sont
raccordées de façon sûre aux bornes. Des
mauvais raccordements peuvent créer du
bruit et provoquer des interruptions du
son.
Si les fils du câble viennent à sortir des
bornes et à entrer en contact les uns avec
les autres, cela place une charge
supplémentaire excessive sur
l’amplificateur. Cela peut provoquer un
arrêt de son fonctionnement et peut même
l’endommager.
4 Raccordez une extrémité à une entrée
vidéo de votre téléviseur.
Utilisez le câble vidéo fourni.
5
Raccordez l’autre extrémité à la sortie
vidéo du récepteur.
Cet appareil est équipé d’une technologie
de protection contre la copie. Ne raccordez
pas cet appareil à votre téléviseur via un
magnétoscope en utilisant des câbles AV
car l’image de cet appareil n’apparaitra
pas correctement sur votre téléviseur.
6 Raccordez le cordon d’alimentation.
1
Raccordez le cordon d’alimentation à
l’entrée AC du récepteur. Raccordez le
cordon d’alimentation à une prise secteur
murale.
Borne supérieure Borne inférieure
Remarque
1 • N’utilisez pas un cordon d’alimentation autre que celui qui est fourni avec ce système.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni à d’autres fins que le branchement à ce système.
AC IN
Vers la prise secteur
DCS-585-590DVD_EN.book Page 13 Tuesday, March 24, 2009 10:35 AM
14
Fr
Chapitre 3
Commandes et écrans
Panneau avant
L’illustration montre le modèle DCS-585/590.
1
STANDBY/ON
(page 17, 18, 33, 46, 55
et 57)
Met le système sous tension ou en veille.
2
OPEN/CLOSE
(page 19, 33 et 56)
Cette touche ouvre/ferme le tiroir d’insertion
de disque.
3Fonction
4
5
6
VOLUME +/–
(page 19)
7 Tiroir d’insertion du disque (page 19)
8 Voyant d’alimentation (Bleu)
9 Capteur (page 16)
10 Écran
11 Interface
USB
(page 32)
12 Prise
MCACC
(DCS-585/595 uniquement)
(page 18)
13 Prise PHONES (page 24)
Écran
1 Voyants de décodage (page 22)
DTS s’allume pendant la lecture d’une source
DTS. 2PL II s’allume pendant le décodage
2Dolby Pro Logic II et 2D s’allume pendant
la lecture de sources Dolby Digital.
2
SOUND
(page 24)
S’allume lorsque le Sound Retriever est activé.
3
SURR.
(page 22 et 24)
Voyants lumineux lorsque l’un des modes
Surround Avancé ou PHONESUR (son
surround virtuel pour casques) est
sélectionné.
F.SURR.
(page 23)
S’allume lorsque l’un des modes Front
Stage Surround Advance est sélectionné.
4
RPT
et
RPT
-1 (page 29)
RPT s’allume lors de la lecture répétée. RPT-1
s’allume lors de la lecture répétée d’une plage.
5
REC MODE
(page 43)
S’allume lorsque le mode Line out est réglé sur
LT/RT.
6
PGM
(page 28 et 30)
S’allume pendant la lecture programmée.
7 Voyants du syntoniseur (page 20 et 36)
s’allume lors de la réception d’une
émission, s’allume lors de la réception
d’une émission FM stéréo, s’allume
lorsque la réception FM mono est sélectionnée
et s’allume lorsque l’un des modes de
recherche ou d’affichage RDS est sélectionné.
8
RDM
(page 29)
S’allume pendant la lecture au hasard.
USB
MCACC SET UP
PHONES
MCACC SET UP
PHONES
USB
OPEN/ CLOSE
STANDBY/ON
FUNCTION
VOLU ME

11 1312
521
7 8
9
10
3 4
6
SOUND
DTS F.SURR.
2PL
2D
REC MODE
RPT -1
kHz
PGM
MHz RDM
1 6
12 89 7
43
11
2
10
5
DCS-585-590DVD_EN.book Page 14 Tuesday, March 24, 2009 10:35 AM
15
Fr
English
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español
9 kHz/MHz
Indique l’unité de fréquence de l’écran
alphanumérique (kHz pour les signaux AM,
MHz pour les signaux FM).
10 Écran alphanumérique
11 (page 50)
S’allume lorsque le minuteur de mise en veille
est activé.
12
S’allume durant la lecture.
Télécommande
L’illustration montre le modèle DCS-585/590.
1
STANDBY/ON
(page 17, 18, 33, 46, 55
et 57)
2 Touches de sélection des fonctions
3 Touches Numérotées
CLEAR
DISPLAY (page 31 et 36)
SHIFT+SLEEP (
page 50
)
SHIFT+USB REC (page 33)
SHIFT+AUDIO (page 31)
SHIFT+SUBTITLE (page 31)
SHIFT+ANGLE (page 31)
SHIFT+ZOOM (page 31)
4
TOP MENU
(page 20 et
31
)
SHIFT+SETUP (
page 17
,
20
, 21,
44
,
46
,
47
,
49
,
50
et
60
)
5 Touches de déplacement du curseur
ENTER
TUNE (page 20)
PRESET (page 21)
6HOME MENU
SHIFT+MCACC (DCS-585/595
uniquement) (page 18)
7 Commandes de son
AUTO
/
STEREO (page 22 et 24)
SURROUND (page 22, 23 et 24)
SOUND (page 24 et 25)
SOUND RETRIEVER (page 24)
8 Commandes de lecture (page 19 et 26)
9 Touches TV CONTROL
Ces commandes pilotent les téléviseurs à
écran plat Pioneer.
1
10
SHIFT
11
OPEN/CLOSE
(page 19, 33 et 56)
12 Touches PLAYLIST (page 28)
1
USB REC
CLEAR
TOP MENU
TUNE
TUNE
MCACC
MENU
PLAYLIST
OPEN /CLOSE
RETURN
SETUP
AUTO/
STEREO
SOUND
RETRIEVERSURROUND
SOUND
CLASS
VOLUMECHANNEL
T V CONTROL
INPUT
SHIFT VOLUME
MUTE
T.EDIT
PRESET PRESET
AUDIO
ANGLE
SLEEP
SUBTITLE
ADAPTER PORT
USB LINE
TUNER
(
FM/AM
)
DVD/CD
STANDBY
/ON
ZOOM
DISPLAY
23
456
789
0
HOME
MENU
1
2
3
ENTER
1
3
4
5
6
7
8
9
10
2
11
12
14
15
16
17
13
Remarque
1 Maintenez enfoncée la touche numérotée 1 pendant plus de trois secondes avec la touche CLEAR enfoncée. Si le téléviseur
refuse de répondre, maintenez enfoncée la touche numérotée 2. Une fois que la commande est correctement commutée,
l’alimentation du téléviseur peut être commandée en dirigeant la touche TV CONTROL vers le téléviseur et en appuyant
dessus.
DCS-585-590DVD_EN.book Page 15 Tuesday, March 24, 2009 10:35 AM
16
Fr
13
MENU
(page 20, 27 et 31)
14 RETURN
15 Commandes du syntoniseur
CLASS (page 21)
SHIFT+T.EDIT (page 21)
16
MUTE
17
VOLUME +/–
(page 19)
Mise en place des piles dans la
télécommande
1 Ouvrez le couvercle du logement des
piles à l’arrière de la télécommande.
2 Insérez deux piles sèches AA/R6 dans le
logement en respectant les indications
(,) à l’intérieur du logement.
3 Refermez le couvercle.
ATTENTION
Une insertion incorrecte des piles peut
entraîner des dangers, comme une fuite de
leur électrolyte ou leur éclatement. Observez
les points suivants :
Insérez toujours les piles correctement
dans le logement des piles en respectant
les polarités positive et négative ,
comme l’indique l’affichage à l’intérieur du
logement.
Ne mélangez jamais des nouvelles piles et
des piles usagées.
Des piles de la même taille peuvent avoir
une tension différente selon la marque. Ne
mélangez pas différentes marques de
piles.
Lorsque vous éliminez des piles usagées,
respectez les réglementations
gouvernementales et autres instructions
relatives à l’environnement, applicables
dans votre pays ou votre région.
Afin d’empêcher une fuite des piles,
retirez-les lorsque vous n’utilisez pas la
télécommande pendant une période
prolongée (un mois ou plus). Si une fuite se
produit, essuyez soigneusement le liquide
de batterie à l’intérieur du logement et
remplacez les piles par des nouvelles.
Ne posez pas de livres ou d’autres objets
au-dessus de la télécommande, car les
touches pourraient rester enfoncées, ce
qui épuise les piles plus rapidement.
N’utilisez pas et ne rangez pas de piles en
plein soleil ou dans un endroit
extrêmement chaud, comme à l’intérieur
d’une voiture ou près d’un appareil de
chauffage. Un tel environnement pourrait
provoquer un suintement des piles, leur
surchauffe, leur explosion ou un incendie.
Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie
et les performances des piles.
Utilisation de la télécommande
La télécommande peut être utilisée à une
portée de 7 mètres environ du capteur situé sur
le panneau avant et à un angle de 30 degrés.
Il se peut que la télécommande ne
fonctionne pas s’il y a un obstacle entre la
télécommande et l’unité d’affichage, ou si
la télécommande n’est pas dirigée vers le
capteur de l’unité d’affichage à un angle
correct.
Il se peut que la télécommande ne
fonctionne pas correctement si une
lumière forte telle que la lumière du soleil
ou une lampe fluorescente brille sur le
capteur de l’appareil.
Il se peut que la télécommande ne
fonctionne pas correctement lorsque
l’appareil est utilisé près de périphériques
émettant des rayons infrarouges, ou
lorsque les télécommandes d’autres
périphériques utilisant des rayons
infrarouges sont utilisées. Il se peut
également que l’utilisation de cette
télécommande cause le fonctionnement
incorrect d’autres périphériques.
Lorsque la plage de fonctionnement de la
télécommande se réduit trop, remplacez
les piles.
DCS-585-590DVD_EN.book Page 16 Tuesday, March 24, 2009 10:35 AM
17
Fr
English
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español
Chapitre 4
Pour commencer
Réglage de la disposition des
enceintes
Ne s’applique pas au modèle DCS-FS30
Sélectionnez la disposition d’enceintes pour le
réglage d’enceintes que vous avez organisé
dans l’environnement de votre zone d’écoute.
La première fois que vous allumez le système,
le réglage suivant de disposition des enceintes
apparaît. Si vous éteignez le système sans
terminer ce réglage, il réapparaît quand vous
allumez le système la fois suivante.
1 Appuyez sur
STANDBY/ON
et vérifiez
que WELCOME s’affiche.
2 SELECT SPEAKER LAYOUT défile sur
l’écran pendant 10 secondes environ.
3Utilisez / pour sélectionner la
disposition d’enceintes appropriée.
Les dispositions d’enceintes que vous pouvez
sélectionner varient en fonction du modèle à
utiliser.
Reportez-vous au manuel d’installation pour
obtenir plus de détails sur la disposition des
enceintes et la description des modes.
5 SPOT – Optimal pour le son home cin
é
ma
à 5.1 canaux en plaçant les deux enceintes
d’ambiance à l’arrière de la position
d’écoute.
4 SPOT (DCS-585 uniquement) – Il s’agit
de la disposition standard pour l’écoute de
son d’ambiance, similaire à la disposition à
5 enceintes. Les deux enceintes centrales
sont séparées du côté gauche et du côté
droit et disposées parfaitement autour du
téléviseur.
3 SPOT – Il s’agit de la disposition
classique pour le mode Front Surround.
Les deux enceintes d’ambiance sont
placées devant la position d’écoute.
2 SPOT (DCS-585 uniquement) – Cette
disposition pour le mode Front Surround
est la même que la disposition à 3
enceintes. Les deux enceintes centrales
sont séparées du côté gauche et du côté
droit et disposées parfaitement autour du
téléviseur.
4 Appuyez sur ENTER pour confirmer.
1
Utilisation de la configuration
Auto MCACC pour des sonorités
d’ambiance optimales
Ne s’applique pas au modèle DCS-FS30
Le système MCACC (Multichannel Acoustic
Calibration) mesure les caractéristiques
acoustiques de votre zone d’écoute en tenant
compte du bruit ambiant et teste le retard des
voies ainsi que leur niveau. Une fois le
microphone fourni avec votre système configuré,
le récepteur utilise les informations d’une série
de tonalités d’essai afin de mesurer la
réverbération et d’optimiser les réglages des
enceintes et l’égalisation (Égalisateur
d’étalonnage acoustique) pour votre pièce en
particulier.
2
Important
Ces tonalités d’essai sont puissantes ;
cependant, ne réduisez pas leur volume
pendant la configuration, car cela pourrait
donner lieu à un équilibrage inadéquat.
Assurez-vous que le micro et les enceintes
ne sont pas déplacés pendant la
configuration MCACC.
Remarque
1 Pour modifier le réglage, appuyez sur SHIFT+SETUP, utilisez / pour sélectionner SYS SET, puis utilisez / pour
sélectionner LAYOUT afin de commencer la procédure de réglage.
2 Vous ne devrez utiliser la configuration Auto MCACC qu’une seule fois (à moins que vous ne modifiiez l’emplacement de vos
enceintes ou l’agencement de la pièce).
1
USB REC
CLEAR
PLAYLIST
OPEN/CLOSE
AUDIO
ANGLE
SLEEP
SUBTITLE
ADAPTER PORT
USB LINE
TUNER
(
FM/AM
)
DVD/CD
STANDBY
/ON
ZOOM
DISPLAY
23
456
789
1
2
3
CLEAR
TOP MENU
TUNE
TUNE
MCACC
MENU
RETURN
SETUP
AUTO/
STEREO
SOUND
RETRIEVERSURROUND
SOUND
PRESET PRESET
DISPLAY
0
HOME
MENU
ENTER
CLASS
VOLUMECHANNEL
TV CONTROL
INPUT
SHIFT VOLUME
MUTE
T.EDIT
DCS-585-590DVD_EN.book Page 17 Tuesday, March 24, 2009 10:35 AM
18
Fr
1 Raccordez le microphone à la prise
MCACC MIC située sur le panneau avant de
l’appareil.
2 Placez le microphone à votre position
normale d’écoute.
Placez-le à hauteur d’oreilles et assurez-vous
qu’il est de niveau en utilisant une table ou une
chaise.
Veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre
les enceintes et le microphone.
3
Si le système est éteint, appuyez sur
STANDBY/ON pour le mettre sous tension.
Lorsque le menu de disposition des enceintes
apparaît, reportez-vous à Réglage de la
disposition des enceintes page 17 et
sélectionnez un réglage approprié.
4 Appuyez sur SHIFT+MCACC.
Veillez à faire le moins de bruit possible après
avoir appuyé sur SHIFT+MCACC. Le volume
augmente automatiquement et le système
émet une série de tonalités d’essai.
•Appuyez sur SHIFT+MCACC pour annuler
et revenir à la configuration Auto MCACC
précédente.
Si le niveau sonore est trop élevé, NOISY
clignote à l’écran pendant cinq secondes.
Pour quitter le réglage et vérifier les
niveaux de bruit
1
, appuyez sur
SHIFT+MCACC, ou pour essayer à
nouveau, appuyez sur ENTER quand
RETRY apparaît sur l’affichage.
Si le message ERR MIC ou ERR SP
apparaît sur l’affichage, il se peut qu’existe
un problème, à votre microphone ou aux
branchements des haut-parleurs. Pour
faire un nouvel essai, appuyez sur ENTER
quand vous voyez RETRY.
2
Lorsque la configuration MCACC est terminée,
le volume revient au niveau normal, le
message COMPLETE
3
s’affiche à l’écran,
indiquant que la configuration MCACC est
terminée et que l’Égalisateur d’étalonnage
acoustique est activé.
4
Assurez-vous de débrancher le
microphone de cet appareil une fois la
configuration Auto MCACC terminée.
Utilisation de l’affichage sur
l’écran
Pour faciliter son utilisation, le système fait
souvent appel à l’affichage graphique sur
l’écran (OSD).
La navigation dans les écran s’effectue
toujours de la même manière, c’est-à-dire en
utilisant les touches de déplacement
, , , grâce auxquelles vous pouvez
mettre en valeur un élément, puis en appuyant
sur ENTER pour le sélectionner.
5
Important
Dans ce mode d’emploi, le terme
‘Sélectionner’ signifie utiliser les touches
de déplacement du curseur pour mettre en
valeur un élément affiché sur l’écran, puis
appuyer sur la touche ENTER.
Remarque
1 • Si l’environnement de la salle d’écoute n’est pas idéal pour la configuration Auto MCACC (trop de bruits ambiants, échos
répercutés par les murs, obstacles bloquant les haut-parleurs par rapport au microphone), les réglages finaux risquent d’être
incorrects. Vérifiez les appareils électroménagers (climatisation, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui peuvent affecter
l’environnement et mettez-les hors tension si nécessaire.
• Certains téléviseurs anciens peuvent causer des interférences avec le micro. Si c’est le cas, mettez le téléviseur hors tension
pendant la configuration Auto MCACC.
2 Si cela ne marche pas, appuyez sur SHIFT+MCACC, mettez l’appareil hors tension, examinez ensuite le problème signalé par
le message d’erreur, puis effectuez à nouveau la configuration Auto MCACC.
USB
MCACC SET UP
PHONES
MCACC SET UP
3 Si le message COMPLETE n’apparaît pas, une erreur s’est sans doute produite pendant la configuration. Veuillez vérifier tous
les raccordements et réessayer.
4Reportez-vous à Écoute avec l’Égalisateur d’étalonnage acoustique page 24 pour mettre en/hors service l’équilibrage (EQ) de
Calibrage Acoustique.
5 L’économiseur d’écran apparaît après cinq minutes d’inactivité.
Tou ches Leur rôle
HOME
MENU
Cette touche commande l’affichage
sur l’écran
 Ces touches permettent la mise en
valeur d’un élément de menu
ENTER
Cette touche permet la sélection
d’un élément de menu mis en valeur
RETURN
Cette touche rétablit le menu
principal sans enregistrer les
modifications effectuées
DCS-585-590DVD_EN.book Page 18 Tuesday, March 24, 2009 10:35 AM
19
Fr
English
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español
Note
Le guide de touches situé en bas de
chaque écran OSD indique les touches à
utiliser pour cet écran.
Lecture d’un disque
Cette section traite des commandes de base
pour la lecture de DVD, CD, Vidéo CD/Super
VCD, vidéo DivX/WMV et de disques WMA/MP3/
MPEG-4 AAC.
D’autres fonctions sont détaillées
dans le chapitre 6.
1 Si le lecteur n’est pas encore allumé,
mettez-le sous tension.
Si vous lisez un disque contenant des données
vidéo, mettez également le téléviseur sous
tension et assurez-vous que l’entrée vidéo
correcte est sélectionnée.
2 Appuyez sur
OPEN/CLOSE
pour
charger un disque.
Placez le disque dans l’alvéole du tiroir, la face
portant l’étiquette orientée vers le haut (s’il
s’agit d’un disque DVD double-face, la
première face que vous souhaitez lire doit être
tournée vers le bas).
3 Appuyez sur la touche
(lecture) pour
lancer la lecture du disque.
Si vous lisez un DVD ou un Vidéo CD/Super
VCD, il se peut qu’un menu s’affiche. Reportez-
vous aux sections Menus des DVD-Vidéo et
Vidéo CD/Super VCD dont la lecture est
commandée par menu (PBC) page 20 pour les
parcourir.
Lorsqu’un disque contenant des fichiers JPEG
est inséré, l’appareil affiche automatiquement
ces fichiers en mode diaporama. Reportez-vous
à la section
Lecture d’un diaporama d’images
JPEG
page 26 pour plus d’informations.
Si un disque contient à la fois des fichiers
vidéo DivX/WMV et d’autres types de
fichiers multimédias (par exemple MP3),
indiquez au préalable si vous souhaitez lire
les fichiers vidéo DivX/WMV (DivX/WMV)
ou les autres types de fichiers multimédias
(MP3/WMA/JPEG/MPEG-4 AAC) à partir
de l’affichage d’écran.
4 Réglez le volume.
Utilisez la commande VOLUME +/–.
Commandes de base pour la lecture
Le tableau suivant présente les commandes de
base de la télécommande permettant de lire
des disques
1
. D’autres commandes de lecture
sont présentées dans le chapitre 6.
Reprise de la lecture et mémoire de
la dernière image
Lorsque vous interrompez la lecture d’un
disque, la mention RESUME s’affiche et
signale que la reprise de la lecture à partir du
point d’arrêt est possible.
Avec les DVD, Vidéo CD et Super VCD, la
position de lecture est mise en mémoire,
même s’ils sont éjectés.
2
Lors du chargement
de disque suivant, l’écran affiche la mention
LAST MEM, signalant que vous pouvez
reprendre la lecture.
Remarque
1 Avec certains DVD, vous constaterez peut-être que certaines commandes de lecture ne fonctionnent pas sur certaines portions du disque.
Tou che s Leur rôle
Cette touche permet le début ou la
reprise de la lecture normale.
Si la mention RESUME ou LAST
MEM est affichée sur l’écran, la
lecture commence à partir du point
d’arrêt ou du point défini par la
mémoire de la dernière image
(reportez-vous à la section Reprise de
la lecture et mémoire de la dernière
image ci-dessous).
Cette touche active/désactive la mise
en pause du disque.
Cette touche arrête la lecture ou
annule la fonction de reprise (si
l’écran indique la mention
RESUME
).
Appuyez sur cette touche pour lancer
le défilement rapide arrière.
Appuyez sur cette touche pour lancer
le défilement rapide avant.
Cette touche donne accès au début
du chapitre ou de la plage en cours de
lecture, puis aux plages ou chapitres
précédents.
Cette touche donne accès à la plage
ou au chapitre suivant.
Touches
Numérotées
Utilisez-les pour taper un numéro de
titre, de chapitre ou de plage.
Appuyez sur la touche
ENTER pour
valider votre choix.
• Si la lecture du disque est arrêtée,
elle commence au début du titre
(DVD) ou de la plage (CD, Vidéo CD et
Super VCD) sélectionnée.
• Si le disque est en cours de lecture,
celle-ci passe au début du titre
(DVD-R/-RW gravé en mode VR), du
chapitre (DVD-Vidéo) ou de la plage
(CD, Vidéo CD et Super VCD)
sélectionnée.
2 • Les fonctions reprise de la lecture et mémoire de la dernière image peuvent ne pas fonctionner avec certains disques.
• Dans le cas des DVD-Vidéo (à l’exception des DVD-R/-RW gravés en mode VR), le lecteur mémorise la position de la dernière
image lue des cinq derniers disques.
DCS-585-590DVD_EN.book Page 19 Tuesday, March 24, 2009 10:35 AM
20
Fr
Pour effacer le point de reprise, appuyez sur
(arrêt) lorsque la mention RESUME est
affichée.
Menus des DVD-Vidéo
De nombreux DVD-Vidéo possèdent des
menus à partir desquels vous pouvez
sélectionner le film à regarder.
Les menus des DVD-Vidéo s’affichent
automatiquement lorsque vous lancez la lecture
du disque tandis que d’autres ne s’affichent que
lorsque vous appuyez sur la touche MENU ou
TOP MENU.
Vidéo CD/Super VCD dont la lecture
est commandée par menu (PBC)
Certains Vidéo CD et Super VCD sont dotés de
menus permettant de choisir ce que vous
souhaitez regarder. Ces menus sont appelés
PBC (Playback Control).
Vous pouvez commander la lecture d’un Vidéo
CD PBC ou d’un Super VCD PBC sans
parcourir le menu PBC, en appuyant
simplement sur la touche numérotée
correspondant au numéro de la plage qui vous
intéresse au lieu de la touche (lecture).
Écoute de la radio
Le syntoniseur peut recevoir des canaux FM et
AM. Il vous permet de mémoriser vos stations
préférées pour ne pas devoir les rechercher
manuellement chaque fois que vous souhaitez
les écouter. Reportez-vous également à la
section Autres fonctions du syntoniseur : le
système RDS page 36.
1 Appuyez sur
TUNER
pour basculer sur le
syntoniseur, puis appuyez à plusieurs reprises
pour sélectionner la bande AM ou FM.
L’écran indique la bande et la fréquence.
2 Réglez une fréquence.
Trois modes de syntonisation sont disponibles
— manuelle, automatique et vitesse élevée :
Syntonisation manuelle : Appuyez à
plusieurs reprises sur TUNE pour modifier
la fréquence affichée.
Syntonisation automatique : Maintenez
les touches TUNE enfoncées jusqu’à ce
que l’affichage de fréquence commence à
changer, puis relâchez-les. Le syntoniseur
s’arrête sur la station détectée suivante.
Répétez cette action pour poursuivre la
recherche.
Syntonisation accélérée : Maintenez les
touches TUNE jusqu’à ce que l’affichage
de fréquence commence à changer
rapidement. Maintenez la touche enfoncée
jusqu’à obtention de la fréquence
souhaitée. Au besoin, ajustez le réglage de
la fréquence à l’aide de la méthode de
syntonisation manuelle.
Amélioration d’une réception FM de
mauvaise qualité
Si vous écoutez une station FM en stéréo et si
la réception est de mauvaise qualité, vous
pouvez améliorer la qualité sonore en passant
en mono.
1 Faites l’accord sur une station radio FM,
puis appuyez sur
SHIFT+SETUP
.
2Utilisez
/
pour sélectionner
TUNERSET, puis appuyez sur
ENTER
.
3Utilisez
/
pour sélectionner FM
MODE, puis appuyez sur
ENTER
.
4 Utilisez
/
pour sélectionner
FM
MONO
, puis appuyez sur
ENTER
.
Le voyant mono ( ) s’allume lorsque le
syntoniseur est en mode de réception mono.
Tou che s Leur rôle
TOP MENU
Cette touche affiche le ‘menu
principal’ d’un DVD, lequel
dépend du disque.
MENU
Cette touche affiche un menu du
DVD, lequel dépend du disque et
peut être le même que le ‘menu
principal’.
 Ces touches déplacent le curseur
sur l’écran.
ENTER
Cette touche valide l’option
actuelle choisie sur le menu.
RETURN
Cette touche affiche le menu
précédent.
Touches
Numérotées
Ces touches mettent en valeur
l’option de menu correspondante
(certains disques uniquement).
Appuyez sur la touche
ENTER
pour valider votre choix.
Tou che s Leur rôle
RETURN
Cette touche affiche le menu
PBC.
Touches
Numérotées
Ces touches sélectionnent le
numéro de l’option de menu.
Appuyez sur la touche
ENTER
pour valider votre choix.
Cette touche affiche la page de
menu précédente (si elle existe).
Cette touche affiche la page de
menu suivante (si elle existe).
Tou ches Leur rôle
DCS-585-590DVD_EN.book Page 20 Tuesday, March 24, 2009 10:35 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Pioneer DCS-FS30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes home cinéma
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues