Panasonic DVDLV50PP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Lecteur DVD/CD portatif
Manuel d’utilisation
Modèle DVD-LV50
C
O
LO
UR
MO
NITOR
BR
IG
HT
D
C
I
N
9
V
O
P
E
N
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
D
I
S
P
L
A
Y
R
E
P
E
A
T
E
N
T
E
R
O
N
O
F
F
5
6
:
9
;
1
1
3
4
6
7
9
0
8
5
2
S
1
0
A
.
S
R
D
S
E
T
U
P
E
N
T
E
R
P
L
A
Y
M
O
D
E
S
U
B
T
IT
L
E
D
IS
P
L
A
Y
T
O
P
M
E
N
U
A
U
D
I
O
A
N
G
L
E
R
E
T
U
R
N
M
E
N
U
C
A
N
C
E
L
Ce manuel a été imprimé avec de
lencre à base de soja.
Le code régional de ce lecteur est “1”.
Ce lecteur accepte tous les DVD-Vidéo
auxquels est attribué le code régional “1”
ou “ALL” (tous), ou dont le code régional
inclut “1”.
RQT6450-Y
F0302CM0
1 ALL
2
4
1
Exemple:
Cher client
Nous vous remercions davoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant
dutiliser lappareil.
Conserver ce manuel.
PP
q
3
RQT6450
2
RQT6450
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE
RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS
RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION
DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT
DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS
L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER
ÉGALEMENT DE PLACER DES
CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE,
TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL
DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE
ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE
CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILA-
TION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE.
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE
RIDEAUX OU TOUT OBJET QUEL-
CONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
(Dessous du lecteur)
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN.
DO NOT STARE INTO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN
LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE
COMMANDES OU LE RECOURS À DES
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX
INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT
PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE
RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN
PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR
L’USAGER.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
Le symbole de l’éclair dans un trian-
gle équilatéral indique la présence
dune tension suffisamment élevée
pour engendrer un risque de chocs
électriques.
Le point dexclamation dans un
triangle équilatéral indique que le
manuel dutilisation inclus avec
lappareil contient dimportantes
recommandations quant au
fonctionnement et à lentretien de ce
dernier.
La marque et le symbole suivants sont situés
dessous lappareil.
Bloc-batterie et pile
1. Bloc-batterie (Bloc-batterie aux ions de
lithium fourni)
1.
Utiliser cet appareil pour recharger le
bloc-batterie.
1. Ne pas utiliser le bloc-batterie avec un
autre appareil que celui spécifié.
1. Ne pas utiliser lappareil à lextérieur sil
neige ou sil pleut. (Le bloc-batterie nest
pas à l’épreuve de leau.)
1. Éviter toute poussière, sable, liquides ou
saleté sur les bornes.
1. Ne pas toucher aux bornes (i et j)
avec un objet métallique.
1. Ne pas tenter de démonter ou remonter
le bloc-batterie. Ne pas le jeter au feu.
2. Pile de type bouton (Pile au lithium)
1. Insérer en respectant la polarité.
1. Ne pas toucher aux bornes (i et j)
avec un objet métallique.
1. Ne pas tenter de démonter ou remonter
la pile. Ne pas la jeter au feu.
1. Tenir la pile hors de portée des enfants.
Si l’électrolyte venait à entrer en contact
avec les mains ou les vêtements, laver à
fond avec de leau.
Si l’électrolyte venait à entrer en contact
avec les yeux, ne jamais se frotter les yeux.
Les rincer à fond avec de leau et consulter
un médecin.
3. Mise au rebut du bloc-batterie et de la
pile
1. Vérifier et suivre les réglementations
locales en vigueur.
ATTENTION:
Les piles utilisées dans ce dispositif risquent
de provoquer un incendie ou des brûlures
chimiques si on les manipule inconsidéré-
ment. Ne pas démonter les piles ni les jeter
au feu. Ne pas chauffer les piles à des
températures supérieures à celles indiquées.
Pile bouton 100 oC (212 oF)
Bloc-batterie 60 oC (140 oF)
Ne pas recharger les piles de type bouton.
Ne remplacer que par les pièces Panasonic
dont les numéros sont les suivants:
Pile bouton (Pile au lithium)
(pour la télécommande) CR2025
Bloc-batterie (Bloc-batterie aux
ions de lithium fourni) CGR-H603
Bloc-batterie en option (Bloc-batterie
aux ions de lithium) CGR-H601
Lutilisation dautres types de piles peut com-
porter un risque dincendie ou dexplosion.
Lappareil que vous vous êtes procuré est
alimenté par une batterie au lithium-ion/
lithium-polymère. Pour des renseignements
sur le recyclage de la batterie, veuillez
composer le 1-800-8-BATTERY.
RBRC
Li-ion
TM
Adaptateur secteur
Cet adaptateur secteur fonctionne sur le
courant entre 100 V et 240 V.
Mais
Au Canada, le cordon dalimentation ne
doit être branché que dans une prise de
120 V c.a.
Lors de lutilisation de lappareil dans
dautres pays, utiliser un adaptateur
approprié.
Lors du raccordement à une alimentation
supérieure à 125 V c.a., sassurer dutiliser
un câble approprié à ladaptateur secteur
et à lalimentation.
En cas de doute, consulter un distributeur
de pièces électriques pour le choix dun
adaptateur secteur ou dun câble.
Il est recommandé de noter, dans lespace prévu ci-dessous, le numéro
de modèle et le numéro de série inscrits à larrière, ou sous le fond de
lappareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
DVD-LV50
NUMÉRO DE SÉRIE
Homologation:
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
Nx DE TÉLÉPHONE
5
RQT6450
Mise en route
4
RQT6450
Mise en route
Protection de l’ouïe
Éviter l’écoute à volume élevé. Les spécia-
listes en otologie recommandent de ne pas
prolonger l’écoute afin de ne pas endom-
mager louïe.
Si un bourdonnement se fait entendre,
réduire le volume ou cesser l’écoute.
Ne pas utiliser au volant dun véhicule
motorisé. Cela peut être dangereux et est
interdit dans plusieurs régions.
Démontrer une grande prudence ou inter-
rompre l’écoute dans des situations poten-
tiellement dangereuses.
Même si le casque d’écoute ou les écou-
teurs sont du type ouvert devant permettre
dentendre les bruits ambiants, ne pas trop
élever le volume.
Le son peut être trompeur. Avec le temps,
votre niveau de confort auditif sadapte à des
volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui
semble normal peut en fait être trop élevé et
être nuisible à loreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un
niveau sécuritaire avant que votre oreille ne
sadapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute
sécuritaire:
Régler le volume au minimum.
Monter lentement le volume jusquau
niveau d’écoute confortable avant quil ny
ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute
confortable:
Régler le volume et le laisser à ce niveau.
EST. 1924
Accessoires
Vérifier les accessoires en les
cochant.
Lors de la commande de
pièces de rechange, utiliser
les numéros indiqués entre
parenthèses.
Pour commander des accessoires,
communiquer avec le détaillant auprès de
qui l’appareil a été acheté.
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(N2QAHC000012)
Pile bouton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
pour la télécommande
(pour le remplacement, voir ci-dessous)
Câble audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(RJL3X001X15)
Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(DE-891AA)
Cordon dalimentation . . . . . . . . . . . . . . . 1
(RJA0065-A)
Bloc-batterie rechargeable. . . . . . . . . . . . 1
(pour le remplacement, voir ci-dessous)
Accessoires facultatifs:
Pile bouton (CR2025)
Bloc-batterie rechargeable de remplacement
(CGR-H603: Disponible auprès des détail-
lants Panasonic seulement.)
Bloc-batterie rechargeable, en option
(CGR-H601)
Adaptateur pour lecteur de cassettes de voiture
(RP-CC20)
Adaptateur pour voiture (DY-DC95)
Mini câble audio numérique optique
(RP-CA2120)
Câble S-vidéo
(RFX4139: Disponible auprès des détaillants
Panasonic seulement.)
Nota
Le cordon dalimentation et ladaptateur secteur
inclus ne doivent être utilisés quavec cet appa-
reil. Ne pas les utiliser avec dautre équipement.
Table des matières
Mise en route
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
IMPORTANTES MISES EN GARDE. . . . . . . 06
Guide de référence des commandes . . . . . 07
À propos des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
Opérations de base
Réglage de langle de l’écran à cristaux
liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Si un menu saffiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonction de poursuite . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation de DIRECT NAVIGATOR
(navigateur direct) pour sélectionner
les programmes de lecture . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du menu de la liste
de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture dune liste de lecture. . . . . . . . . . . . 15
Lecture de scènes données. . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques pratiques . . . . . . . . . . . . . 16
Saut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avance rapide et reculRecherche . . . . . . 16
Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Opérations avancées
Modification des réglages de l’écran . . . . . 22
Réglage de la teinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grandeur de limage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage de la luminosité . . . . . . . . . . . . . . . 22
Menus à icônesutilisation . . . . . . . . . . . . 23
Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indicateur d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Renseignements sur les disques. . . . . . . . . 24
Renseignements sur le lecteur . . . . . . . . . . 25
Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . 26
Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Référence
Glossaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adaptateur secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bloc-batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adaptateur pour voiture . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Visionnement image par image . . . . . . . . . . 16
Lecture à partir dun programme, dun titre
ou dune plage donné. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture en reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ambiophonie virtuelle avancée avec
enceintes ou casque d’écoute
(AVANCED SURROUND) . . . . . . . . . . . . 17
Lecture de disques MP3 et CD texte à
partir des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menus de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recherche dune plage . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modification de la séquence de lecture . . . 20
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sélection de la bande son, de la langue
des sous-titres et de la prise de vue. . . . 21
Programmation du mot de passe. . . . . . . . . 28
Sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Raccordement de lappareil à un appareil
auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pour un rendu sonore en puissance . . . . . . 29
Raccordement de lappareil à
un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Enregistrement sur enregistreur numérique
ou magnétophone à cassettes . . . . . . . . . 32
Branchement dun casque d’écoute. . . . . . 32
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Liste de codes de langue. . . . . . . . . . . . . . . 38
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Les instructions du présent manuel font
référence à lappareil. Toutefois, les fonc-
tions peuvent être activées au moyen des
touches de la télécommande identiques à
celles de lappareil (
page 7).
7
RQT6450
Mise en route
6
RQT6450
Mise en route
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant dutiliser lappareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout
particulièrement aux avertissements inscrits sur lappareil et aux consignes de sécurité indiquées
ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près dune source
deau.
6) Nettoyer quavec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents daération.
Installer lappareil selon les instructions du
fabricant.
8) Ne pas installer lappareil près dun appareil
de chauffage tel quun radiateur, une
cuisinière, un registre de chaleur ou tout
dispositif émettant de la chaleur (y compris
un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier
la fiche polarisée ou celle de mise à la terre.
Une fiche polarisée est une fiche à deux
lames, dont une plus large. Une fiche de
mise à la terre est une fiche à deux lames
avec une broche de masse. La lame plus
large ou la broche de masse procure une
protection accrue. Si ce genre de fiche ne
peut être inséré dans une prise de courant,
communiquer avec un électricien pour
remplacer la prise.
10) Sassurer que le cordon est placé dans un
endroit où il ne risque pas d’être écrasé,
piétiné ou coincé. Faire particulièrement
attention à ses extrémités de branchement,
y compris sa fiche.
11) Nutiliser que les accessoires ou périphé-
riques recommandés par le fabricant.
12) Nutiliser lappareil quavec
une baie, support, trépied,
gabarit dinstallation, etc, re-
commandée par le fabricant
ou vendu avec lappareil.
13) Débrancher cet appareil lors dun orage ou
en cas de non-utilisation prolongée.
14) Confier lappareil à un technicien qualifié
pour toute réparation: cordon dalimentation
ou fiche endommagé, liquide renversé ou
objet tombé dans lappareil, exposition à la
pluie ou à une humidité excessive, mauvais
fonctionnement ou échappement de
lappareil.
Précautions à prendre
Afin d’éviter tout dommage, ne pas:
Vaporiser des insecticides inflammables près de lappareil.
Appuyer sur l’écran du lecteur.
Toucher à la lentille ou à toute autre pièce du capteur à laser.
Ne pas utiliser lappareil dans les endroits suivants:
Là où la température est inférieure à 5 oC (41 oF) ou supérieure à 35 oC (95 oF).
(Lutilisation de lappareil hors de cette plage de température peut entraîner lactivation du
circuit de protection et rendre lappareil inutilisable.)
Endroits où il y a du sable.
Sur un coussin, un divan ou un appareil émanant de la chaleur, tel un amplificateur.
Ne pas placer lappareil sur les genoux pendant longtemps lors de lutilisation.
Cet appareil peut chauffer et causer des brûlures.
Guide de référence des commandes
C
O
L
O
U
R
M
O
N
IT
O
R
B
R
I
G
H
T
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
D
I
S
P
L
A
Y
O
N
O
F
F
R
E
P
E
A
T
E
NTER
V
I
D
E
O
V
O
L
A
U
D
I
O
O
P
T
O
U
T
OPE
N
CHG
Í
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
ENTER
ON
OFF
8
9
:
7
<
1
2
3
4
5
6
=
?
@
A
B
C
D
E
;
>
56:9
;1
13
46
79
08
5
2
S10
A.SRD
SETUP
ENTER
PLAY MODE
SUBTITLE
DISPLAYTOP MENU
AUDIO
ANGLE
RETURNMENU
CANCEL
L
N
M
O
P
Q
R
G
H
A
J
K
B
C
>
?
I
@
F
Page
1 Grand écran à cristaux liquides de 5 po
2 Touche de couleur (COLOUR) . . . . . . . 22
3 Touche de luminosité (BRIGHT). . . . . . 22
4 Touche de l’écran (MONITOR) . . . . . . . 22
5 Haut-parleur monaural
6 Prise de casque d’écoute (Ë). . . . . . . . 32
7 Touches d’évitement/ralenti/recherche
(:, 9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8 Commutateur du couvercle du disque
(2 OPEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9 Touche de lecture en reprise
(REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
: Capteur du signal de télécommande
; Voyant de recharge (CHG). . . . . . . . . . . 10
< Voyant de mise en attente (Í) . . . . . . . 10
= Commande de volume ( VOL) . . . . 13
> Touche de pause (;). . . . . . . . . . . . . . . 13
? Touche de retour au menu initial
(TOP MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 18
@ Touche de menu (MENU). . . . . . 13, 15, 27
A Touche de retour (RETURN) . . . . . . . . . 14
B Touche de laffichage
(DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 23
C Touches du curseur (3, 4, 2, 1)/
entrée (ENTER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Faire glisser les touches du curseur dans la
direction désirée.
D Touche de lecture/en contact
(1, ON). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
E Touche darrêt/hors contact
(, OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
F Touche de configuration
(SETUP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 31
G Interrupteur/mise en attente (Í). . . . . . 13
H Touche darrêt () . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
I Touches numériques (19, 0, S10). . . . 13
J Touches de ralenti/recherche
(6, 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
K Touche de mode de lecture
(PLAY MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
L Touche de lecture (1) . . . . . . . . . . . . . . 13
M Touche dangle (ANGLE). . . . . . . . . . . . 21
N Touche de sous-titres (SUBTITLE). . . . 21
O Touche daudio (AUDIO) . . . . . . . . . . . . 21
P Touche dambiophonie virtuelle
avancée (A.SRD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Q Touche dannulation (CANCEL) . . . . . . 20
R Touches de saut (:, 9). . . . . . . . . 16
Les touches indiquées en noir comme >
fonctionnement de façon identique à celles sur
lappareil.
9
RQT6450
Mise en route
8
RQT6450
Mise en route
Disques non compatibles
DVD-Audio, disques PAL, DVD-RAM (2,6 Go,
TYPE 1), DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G,
iRW, DVD-RW, CVD, SVCD, SACD, disque
vidéo Divx et CD photo.
DVD compatibles
Il est possible de lire des disques
DVD sur lesquels est apposé ce
symbole.
Lecture de disques DVD et
CD-Vidéo
Le producteur du matériel peut déterminer le
mode de lecture de ces disques. Il sensuit
quavec certains disques il pourrait ne pas être
possible de piloter toutes les fonctions de lecture
décrites dans le présent manuel. Il est donc con-
seillé de lire attentivement la notice demploi du
disque.
Disques CD-R et CD-RW
Le lecteur peut pendre en charge des disques
CD-R et CD-RW formatés en CD-DA (audio
numérique) ou en CD-Vidéo dont la session
denregistrement a été finalisée
§
.
Disques DVD-R
Les disques DVD-R Panasonic enregistrés et
finalisés
§
sur un enregistreur DVD vidéo
Panasonic sont lus comme DVD-Vidéo sur cet
appareil.
§
La finalisation est un processus qui permet
la lecture de ces disques sur un appareil
compatible.
À propos des disques
DVD-RAM DVD-Vidéo DVD-R CD-Audio CD-Vidéo
[RAM] [DVD-V] [CD]
§
[VCD]
Type
Capacité
Format
denregis-
trement
Disques sans cartouche
Disques qui peuvent être
retirés de leur cartouche
(TYPE 2 et 4)
12 cm (5 po), 9,4 Go (double
face) et 4,7 Go (simple face)
8 cm (3 po), 2,8 Go
(double face)
Disques enregistrés avec un
enregistreur de DVD, une
caméra vidéo DVD, un
ordinateur personnel, etc.,
avec la version 1.1 de Video
Recording (VR) Format
(une norme unifiée pour
lenregistrement vidéo).
Sortir les disques de TYPE 2 et 4 de leur
cartouche avant de les utiliser; les retourner
dans leur cartouche après la lecture. Lire atten-
tivement les instructions qui accompagnent le
disque.
Il se peut que la lecture de certains passages
du disque ne se fasse pas en douceur, par
exemple là où un programme se termine et où
un autre commence.
Nota
Il est possible que cet appareil ne puisse lire
certains disques CD-R, CD-RW, DVD-R et
DVD-RAM en raison du type dencodage utilisé à
lenregistrement.
Télécommande
Pile (pile au lithium)
1
2
3
Face + sur dessus.
Identification dans ce manuel
§
Y compris les CD-R/RW et les disques enregistrés au format MP3.
Ne pas utiliser de disques aux formes irrégulières (en forme de cœur, par exemple); ils pourraient en
effet endommager le lecteur.
Utilisation
Disques DVD-RAM
Les disques DVD-RAM doivent remplir les condi-
tions suivantes pour que cet appareil puisse en
faire la lecture.
Disques compatibles
Entretien des disques
DVD-Vidéo, CD-Audio, CD-Vidéo
Nettoyer le disque avec un linge humide, puis
essuyer.
DVD-RAM, DVD-R
Nettoyer uniquement avec le nettoyeur pour
disque DVD-RAM/PD facultatif, numéro de
pièce LF-K200DCA1.
Ne jamais utiliser de tissus, nettoyeurs pour
CD, etc.
Précautions pour la manipu-
lation
Ne pas écrire sur l’étiquette avec un crayon
bille ou tout instrument à écrire.
Ne pas utiliser de vaporisateurs de nettoyage
pour disques, de benzène, de diluants, de
liquides antistatiques ni dautres solvants.
Ne pas apposer de collants ni d’étiquettes sur
les disques.
Ne pas utiliser de disques sur lesquels des
bandes adhésives ou des étiquettes se
décollent.
Ne pas utiliser de protecteurs contre les
rayures ou couvercles.
Ne pas utiliser des disques dont les étiquettes
ont été incrustées au moyen dimprimeuses
diponibles sur le marché.
30° 30°
Orienter la télécommande directement vers le
capteur de signal, en prenant soin d’éviter les
obstacles, à une distance maximum de 7 m
(23 pi).
7 m
(23 pi)
Capteur du
signal de
télécommande
11
RQT6450
Mise en route
10
RQT6450
Mise en route
Vérification de la charge du
bloc-batterie
Alimentation
1
2
3
Prise de courant
(120 V c.a., 60 Hz)
% DC IN 9 V
Lappareil est en mode attente lorsquil est
branché sur le secteur (le voyant [Í] est
allumé). Le circuit primaire est toujours sous
tension lorsque ladaptateur secteur est
branché sur la prise de courant.
Les illustrations indiquent le raccordement du
bloc-batterie rechargeable fourni (CGR-H603).
Raccorder le bloc-batterie rechargeable, en
option (CGR-H601), de la même manière.
Charger les blocs-batteries avant leur utilisa-
tion initiale.
Fixation
Bloc-batterie (fourni et
en option) (Bloc-batterie
aux ions de lithium)
Adaptateur secteur
En cas de non utilisation
prolongée
Lappareil consomme 0,9 W en mode dattente.
Pour réduire la consommation d’énergie,
débrancher ladaptateur secteur de la prise de
courant.
Durée de recharge et autonomie
de lecture en heures approxima-
tives
(Les durées varient selon les conditions de fonc-
tionnement. Les durées pour le bloc-batterie
rechargeable en option sont indiquées entre
parenthèses.)
Recharge
[Í] seteint.
[CHG] est allumé.
La recharge est terminée lorsque le voyant
de recharge [CHG] s’éteint. ([Í] est allumé.)
Débrancher le cordon dalimentation et
ladaptateur secteur.
Recharge
[à 20 oC
(68 oF)]
4 (6)
Niveau de
luminosité
(écran)
j5
0
(par défaut)
5
Écran du
lecteur
ouvert
2,5 (4)
2 (3,5
)
1,5 (3)
Écran du
lecteur
fermé
3 (6)
Lecture
Pour ajuster la luminosité de l’écran
(page 22).
Si lautonomie est très brève
même après la recharge
Le bloc-batterie doit être remplacé (il peut être
rechargé environ 300 fois).
Cet appareil
(côté gauche)
Recharge
(lorsque le contact est coupé)
Brancher ladaptateur secteur avec le bloc-
batterie en place (voir ci-contre).
1
Cet appareil (dessous)
Bloc-batterie
2 Faire glisser le bloc-batterie jusqu’à ce quil
senclenche en position.
Retrait
2
1 Faire glisser et maintenir le verrou
en position.
Adaptateur pour voiture
(en option)
Nota
Lire attentivement les instructions dutilisation de ladaptateur pour voiture.
Pour des raisons de sécurité routière, ne pas effectuer de réglage sur lappareil ou visionner un
disque vidéo pendant la conduite.
Il est également possible dutiliser les haut-parleurs de lautoradio en raccordant un adaptateur pour
lecteur de cassettes de voiture (page 4) à la prise de casque d’écoute de cet appareil.
DC IN 9V
Vers la douille de
lallume-cigare
Adaptateur pour voiture
Numéro de pièce DY-DC95
Cet appareil (côté gauche)
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
D
IS
P
LA
Y
ON
OFF
R
E
P
E
A
T
E
N
T
E
R
VIDEO
VOL
AUDIO
OPT O
UT
O
P
E
N
C
H
G
Í
E
N
T
E
R
RETURN
DISPLAY
Appuyer sur [DISPLAY] lorsque lappareil est en
marche.
Laffichage du niveau de charge apparaît à
l’écran pendant quelques secondes pour indi-
quer la durée approximative de recharge
restante.
(Cette indication saffiche automatiquement
f
lorsque la durée de la charge restante est ---}
de seulement quelques minutes.)
Appuyer sur [RETURN] pour effacer le menu à
icônes.
Dans le cas de non utilisation
prolongée
Retirer le bloc-batterie. (Même lorsque
lappareil est hors marche, il y a consommation
d’énergie. À terme, cela peut entraîner la dé-
charge de la batterie et causer des problèmes
de fonctionnement.)
Recharger le bloc-batterie avant de le réutiliser.
Plein
Faible Recharger
V
ID
E
O
VO
L
A
U
D
IO
O
P
T
O
U
T
O
P
E
N
C
H
G
Í
V
ID
E
O
VOL
A
U
D
IO
O
P
T
O
U
T
E
N
T
E
R
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
D
I
S
P
L
A
Y
O
N
O
F
F
R
E
P
E
A
T
O
P
E
N
C
H
G
Í
C
O
L
O
U
R
M
O
N
IT
O
R
B
R
IG
H
T
V
ID
E
O
VOL
A
U
D
IO
O
P
T
O
U
T
E
N
T
E
R
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
D
I
S
P
L
A
Y
O
N
O
F
F
R
E
P
E
A
T
O
P
E
N
C
H
G
Í
V
ID
E
O
VOL
A
U
D
IO
O
P
T
O
U
T
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
S
P
L
A
Y
O
N
O
F
F
R
E
P
E
A
T
O
P
E
N
C
H
G
Í
C
O
L
O
U
R
M
O
N
IT
O
R
B
R
IG
H
T
C
O
L
O
U
R
M
O
N
IT
O
R
B
R
IG
H
T
13
RQT6450
Opérations de base
12
RQT6450
Opérations de base
[RAM] [DVD-V] [CD] [VCD]
Préparatifs
Ouvrir l’écran (page 12).
Lecture de base
1 Faire glisser le commutateur
[2 OPEN] pour ouvrir le
couvercle du disque et insérer
un disque.
[RAM]
Retirer les disques de TYPE 2 et 4 de leur
cartouche avant lutilisation.
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
TU
R
N
D
IS
P
L
A
Y
ON
OFF
REPEAT
E
N
T
E
R
V
O
L
A
U
D
I
O
P
T
O
OPEN
C
H
G
Í
E
N
T
E
R
3,4,2,1,ENTER
1
2
3
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
56:9
;1
13
46
7908
5
2
S10
A.SRD
SETUP
ENTER
PLAY MODE
SUBTITLE
DISPLAYTOP MENU
AUDIO
ANGLE
RETURNMENU
CANCEL
3,4,
2,1,
ENTER
;
1
TOP MENU
MENU
DISPLAY
RETURN
,-OFF
;
Í
Écran à cristaux liquides
Certains des pixels de l’écran (moins de
0,01 %) pourraient sallumer continuellement
ou ne jamais sallumer. Ceci est normal et
nest pas signe de malfonctionnement.
Par défaut, le menu est affiché en anglais.
Il est toutefois possible de sélectionner
laffichage en français ou en espagnol
( page 27, AffichageLangues des
Menus).
Le français est utilisé dans les exemples
suivants.
Nota
Si $ apparaît à l’écran
Celui-ci indique que linstruction demandée ne
peut être effectuée par le lecteur ou le disque à
ce moment précis.
La rotation du disque continue lors de
laffichage dun menu même après la fin de la
lecture dune rubrique. Une fois terminé, appu-
yer sur [] pour préserver le moteur et l’écran à
cristaux liquides.
Lorsque le lecteur est utilisé pendant une
longue période, il se peut que ses surfaces
deviennent chaudes; cela est tout à fait normal
et nest le signe daucun problème de fonction-
nement.
Déclic
L’étiquette doit être
dirigée vers le haut.
(Avec les disques à
double face,
introduire le disque
avec l’étiquette de
la face devant être
lue dirigée vers le
haut.)
Avec un DVD, il est possible dutiliser les
touches [3, 4, 2, 1] pour sélectionner les
rubriques. Pour confirmer une sélection,
appuyer sur [ENTER].
Lire les instructions incluses avec le disque
pour plus de renseignements.
Pour rappeler l’écran menu
[DVD-V]
Appuyer sur [TOP MENU] ou [MENU].
Les disques DVD peuvent compter plusieurs
menus. Le menu qui saffiche sur pression de la
touche [TOP MENU] peut alors être différent de
celui appelé par la touche [MENU].
[VCD]
Appuyer sur [RETURN].
Ouverture de l’écran
Faire glisser
Déclic!
Nota
Fermer l’écran à cristaux liquides lors du
transport.
Réglage de langle
de l’écran à
cristaux liquides
L’écran à cristaux liquides peut être positionné à
différents angles selon les préférences.
Visionnement traditionnel
Visionnement sous un meilleur angle
Visionnement compact, à plat
Touches
numériques
Le lecteur balaie le disque pendant
30 secondes avant damorcer la lecture dun
disque DVD-RAM.
Si un menu saffiche
[DVD-V] [VCD]
Sélectionner une rubrique avec les
touches numériques.
Sélection dun numéro à 2 chiffres
ex. 25: [S10]>[2]>[5]
2 Enfoncer la touche [1, ON]
pour amorcer la lecture.
Le lecteur se met automatiquement en
marche.
[CD]
Le menu à icônes ( page 23) et les
informations du disque (MP3 et CD texte)
apparaissent à l’écran.
3 Régler le niveau du volume.
Branchement dun casque
d’écoute (page 32).
Arrêt de lecture
Appuyer sur [] ( page 14, Fonction de
poursuite).
Pause
Appuyer sur [;] pendant la lecture.
Appuyer sur [1] (Lecture) pour poursuivre la
lecture.
Mise hors marche
Maintenir une pression sur [, OFF] jusqu’à ce
que lindication OFF apparaisse à l’écran.
Mise en/hors marche au moyen de la
télécommande
Appuyer sur [Í].
Le lecteur ne peut être mis en marche au
moyen de la télécommande lorsque lappareil
fonctionne sur le bloc-batterie.
Affichage de la durée écoulée de lecture
Appuyer sur [DISPLAY] pour afficher les icônes
de menu à l’écran (page 23).
Fonction de coupure automatique
Le lecteur est automatiquement mis hors marche
sil est laissé plus de 15 minutes dans le mode
arrêt (5 minutes avec le bloc-batterie).
Refermer le couvercle manuellement.
15
RQT6450
Opérations de base
14
RQT6450
Opérations de base
[RAM]
La liste de programmes sutilise pour repérer un
programme à visionner.
1 Appuyer sur [TOP MENU].
Utilisation de DIRECT NAVIGATOR (navigateur
direct) pour sélectionner les programmes de lecture
DIRECT NAVIGATOR
Date
12/23(SAM)
12/26(MAR)
1/12(VEN)
1/24(MER)
2/20(MAR)
101
42
2
3
54
125
21:02
14:35
20:00
19:30
19:05
SELECT
ENTER
RETURN
No
Canal
En circuit
Contenu
SELECT
NUMBER
09
2 Utiliser [3, 4] pour sélection-
ner le programme.
La lecture du programme actuellement
sélectionné se fait en arrière-plan.
Déplacer la touche [4] du curseur pour
afficher les autres programmes sil y en a
plus de 5.
Il est également possible de sélectionner
un programme à laide des touches
numériques (télécommande).
Sélection dun numéro à 2 chiffres
ex. 25: [S10]>[2]>[5].
3 Appuyer sur [ENTER].
La lecture du programme en arrière-plan
continue.
Effacement de la liste des programmes
Appuyer sur [TOP MENU].
(Lappareil retourne à l’état précédant lappel de
la liste des programmes.)
Affichage de linformation sur un programme
sélectionné
Sélectionner le programme et déplacer la touche
[1] du curseur.
(Limage en arrière-plan fait une pause.)
Utiliser [2, 1] pour afficher les autres
programmes.
Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
Pour référence
Les titres ne saffichent que sils ont été saisis.
Il nest pas possible de modifier les titres de
programme et de disque.
[RAM]
Il est possible de lire un groupe de scènes ou
une liste de lecture créés sur un autre appareil tel
quun enregistreur de DVD.
Il est également possible de sélectionner les
scènes à lire.
Lecture dune liste de lecture
1 Appuyer sur [MENU].
Utilisation du menu de la liste de lecture
PLAYLIST
1
23
45
6
No
Date Titre
1
2
3
4
0:46:35
0:09:15
0:12:32
0:07:30
SELECT
ENTER
RETURN
10/17
10/24
11/29
12/22
World
Best Hit
Longueur Contenu
SELECT
NUMBER
09
2 Utiliser [3, 4] pour sélec-
tionner la liste de lecture.
Déplacer la touche [4] du curseur pour
afficher les autres listes de lecture sil y
en a plus de 6.
Il est également possible de sélectionner
une liste de lecture à laide des touches
numériques (télécommande).
Sélection dun numéro à 2 chiffres
ex. 25: [S10]>[2]>[5].
3 Appuyer sur [ENTER] pour
amorcer la lecture.
Affichage de linformation sur une liste de
lecture sélectionnée
1. Sélectionner la liste de lecture et déplacer la
touche [1] du curseur.
2. Utiliser [3, 4] pour sélectionner Contenu et
appuyer sur [ENTER].
3. Utiliser [2, 1] pour afficher les autres listes
de lecture.
Effacement de l’écran de la liste de lecture
Appuyer sur [MENU].
(Lappareil retourne à l’état précédant lappel de
la liste de lecture.)
5 Utiliser [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner la scène et
appuyer sur [ENTER].
La lecture de la scène commence.
Sil y a plus de 9 scènes, utiliser
[3, 4, 2, 1] pour sélectionner
Suivante et appuyer sur [ENTER].
Sélectionner Préc. pour revenir en
arrière.
Il est également possible de sélectionner
une page au moyen des touches
numériques (télécommande).
Pour saisir un numéro de page
ex. 25: [2]>[5]>[ENTER].
ex. 111: [1]>[1]>[1]>[ENTER].
Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
PLAYLIST
23
45
6
789
Préc.
001/004
0:00:19
World
Best Hit
SELECT
ENTER RETURN
1 10/17 0:46:35 028 Sentier de souvenirs
Suivante
SELECT
NUMBER
09
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
D
IS
P
L
A
Y
ON
OFF
E
N
T
E
R
V
O
L
A
U
D
I
O
O
P
T
O
U
T
OPEN
C
H
G
Í
E
N
T
E
R
3,4,2,1, ENTER
1
TOP MENU
RETURN
R
E
P
E
A
T
Fonction de poursuite
[RAM] [DVD-V] [CD] [VCD]
La position darrêt de lecture est mémorisée par
lappareil lorsque lindication 1 clignote à
l’écran. Pendant que lindication 1 clignote,
appuyer sur [1] (Lecture) pour lancer la lecture à
partir de la position darrêt.
([DVD-V] Aperçu de chapitres ci-contre)
Ceci fonctionne seulement si le durée écoulée
du disque est affichée sur le menu à icônes
(page 23).
Lendroit marqué est supprimé de la mémoire si
le couvercle du disque est ouvert.
Lappareil sauvegarde la position même sil est
commuté en mode dattente, sauf lors de la
lecture dune liste de lecture (page 15).
Appuyer sur [] pour supprimer les données de
la mémoire.
Aperçu de chapitres [DVD-V]
Le message ci-dessous saffiche immédiatement
après pression de [1] (Lecture).
Une pression sur la touche [1] (Lecture)
pendant que le message est affiché enclenche la
lecture du début de chaque chapitre jusquau
chapitre en cours. La lecture se poursuit à partir
du point où elle a été interrompue.
(Ceci ne fonctionne qu’à lintérieur dun même
titre.)
Si aucune pression nest exercée sur la touche
[1] (Lecture), le message disparaît et la lecture
débute à lendroit où elle avait été interrompue.
Appuyez sur PLAY pour
prévisualiser le chapitre.
Lecture de base
TO
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
TU
R
N
D
I
S
P
L
A
Y
ON
OFF
E
N
T
E
R
V
O
L
A
U
D
I
O
O
P
T
O
U
T
OPEN
C
H
G
Í
E
N
T
E
R
3,4,2,1,ENTER
MENU
RETURN
R
E
P
E
A
T
Lecture de scènes
données
1 Appuyer sur [MENU].
2 Utiliser [3, 4] pour sélection-
ner la liste de lecture.
Il est également possible de sélectionner
une liste de lecture à laide des touches
numériques (télécommande).
Sélection dun numéro à 2 chiffres
ex. 25: [S10]>[2]>[5].
3 Déplacer la touche [1] du
curseur.
4 Utiliser [3, 4] pour sélection-
ner Liste des séquences et
appuyer sur [ENTER].
Page
Nombre total de pages
17
RQT6450
Opérations de base
16
RQT6450
Opérations de base
Caractéristiques pratiques
Saut
[RAM] [DVD-V] [CD] [VCD]
Il est possible de sauter des chapitres sur les
DVD-Vidéo, des plages sur les CD et les
CD-Vidéo, tandis que sur les DVD-RAM il est
possible de sauter au début dun programme,
dune scène de liste de lecture, ou à un
marqueur.
Dans le mode lecture ou pause
Appuyer sur [:] ou [9].
Le nombre de pression sur la touche correspond
au nombre de sauts.
Avance rapide et recul
Recherche
[RAM] [DVD-V] [CD] [VCD]
Dans le mode lecture
OSur lappareil principalN
Enfoncer la touche [:] ou [9].
OSur la télécommandeN
Appuyer sur [6] ou [5].
Le son est entendu pendant la recherche. Il est
possible de couper le son (page 26, Audio
Recherche avec son).
Ralenti
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Dans le mode pause
OSur lappareil principalN
Enfoncer la touche [:] ou [9].
OSur la télécommandeN
Appuyer sur [6] ou [5].
Visionnement image par
image
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Dans le mode pause
Utiliser [2] ou [1].
Maintenir en position pour changer de trame.
La touche [;] permet également le vision-
nement image par image.
;
1
TO
P M
E
N
U
M
E
N
U
R
ET
UR
N
D
IS
P
L
A
Y
ON
OFF
REPEAT
E
N
T
E
R
V
O
L
A
U
D
I
O
O
P
T
O
U
OPEN
C
H
G
Í
C
H
G
Í
E
N
T
E
R
:,9
3,4,2,1
REPEAT
56:9
;1
13
46
7908
5
2
S10
A.SRD
SETUP
ENTER
PLAY MODE
SUBTITLE
DISPLAYTOP MENU
AUDIO
ANGLE
RETURNMENU
CANCEL
3,4,
2,1
;
1
A.SRD
:,9
6,5
Nota
La vitesse de la recherche et de la lecture
ralentie augmente progressivement
(jusqu’à cinq paliers de vitesse).
Appuyer sur [1] (Lecture) pour la lecture
en reprise.
Avec CD-Vidéo, il est impossible de faire
une recherche en arrière pendant une
avance image par image ou une lecture
ralentie.
CD-Vidéo avec pilotage de la lecture
La pression de touches pour effectuer un
saut, une recherche ou une lecture ralentie,
peut appeler laffichage dun écran menu.
Lecture à partir dun
programme, dun titre ou
dune plage donné
[RAM] [DVD-V] [CD] [VCD]
Télécommande seulement
Appuyer sur les touches numéri-
ques pour sélectionner la rubrique.
La lecture samorce à partir de la rubrique
sélectionnée.
Sélection dun numéro à 2 chiffres
ex. 25: [S10]>[2]>[5]
ex. 25: [CD] (disques MP3) [2]>[5]>[ENTER]
Si le menu à icônes est affiché à l’écran
(page 23)
Avec certains disques, cette fonction nest
opérante quen mode darrêt.
Lecture en reprise
Appareil principal seulement
[RAM] [DVD-V] [CD] [VCD]
Pendant la lecture
Appuyer sur [REPEAT].
ex.: DVD-Vidéo
Sur chaque pression de la touche:
[RAM]
Programme (PG)>Disque au complet (A)
^---------------------OFF----------------------}
Pendant la lecture de la liste de lecture
Scène (S)>Liste de lecture (PL)
§1
>OFF
^--------------------------------------------------------------}
[DVD-V]
Chapitre (C)>Titre (T)
§2
>OFF
^--------------------------------------------}
[CD] [VCD]
Plage (T)>Disque au complet (A)>OFF
^--------------------------------------------------------------}
[CD] (disques MP3)
Plage (T)>Groupe (G)
§2
>OFF
^----------------------------------------------}
§1
PL ne saffiche pas lors de la lecture dune
scène dune liste de lecture spécifique.
§2
All (A) pendant la lecture programmée et
aléatoire.
CD-Vidéo avec pilotage de la lecture
1. Appuyer sur [].
2. Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner la plage où la lecture doit
commencer (page 16).
3. Appuyer sur [REPEAT] (ci-dessus).
Nota
Ceci fonctionne seulement si le durée écoulée
du disque est affichée sur le menu à icônes
(page 23).
La lecture en reprise nest pas possible pour
reprendre la lecture entière dun disque
DVD-Vidéo ou MP3 et pour la lecture de toutes
les listes dun disque DVD-RAM.
Lecture en reprise dune
sélection de plages/chapitres
Lancer la lecture programmée ( page 20) et
appuyer sur [REPEAT] pour afficher A.
C T
OFF
Ambiophonie virtuelle
avancée avec enceintes
ou casque d’écoute
(AVANCED SURROUND)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Télécommande seulement
Utiliser ce mode pour obtenir un effet ambio-
phonique avec des enceintes (SP) (sur lautre
appareil) ou dans un casque d’écoute (HP). Si le
disque comporte des effets ambiophoniques,
ses effets sont amplifiés et le son semble
provenir denceintes virtuelles.
SP: Dolby Digital, DTS, MPEG, LPCM,
2 canaux ou plus seulement
HP: Dolby Digital, MPEG, LPCM, 2 canaux ou
plus seulement
Préparatifs
Désactiver les effets ambiophoniques sur lautre
appareil et réduire le volume au minimum sur cet
appareil (page 13).
Appuyer sur [A.SRD] pour
sélectionner le niveau de leffet
dambiophonie virtuelle avancée.
Sur chaque pression de la touche:
ex.: SP
Pour changer de mode
1. Appuyer sur [2] pour sélectionner SP ou
HP.
2. Appuyer sur [3, 4] pour changer de mode.
Pour un rendement optimal
SP 1
SP 2
SP OFF
1 (Naturel)>2 (Accentué)>OFF (Désactivé)
^---------------------------------------------------------}
Nota
Leffet ambiophonique virtuel avancé peut ne
pas fonctionner ou avoir moins deffet avec
certains disques.
En présence de distorsion, désactiver leffet
ambiophonique virtuel avancé.
Il ny a pas deffet discernable sur le haut-
parleur de cet appareil.
Enceinte Enceinte
Téléviseur
Distance A
3 ou 4 fois
la distance A
Position
d’écoute
Touches
numériques
OAvec les
haut-parleurs du
téléviseurN
Distance Au
Largeur du téléviseur
19
RQT6450
Opérations de base
18
RQT6450
Opérations de base
Lecture de disques MP3 et CD texte à partir des menus
[CD] (disques MP3, CD texte)
Menus de lecture
Le lecteur peut prendre en charge des fichiers
MP3 enregistrés par ordinateur sur CD-R/RW.
Les fichiers sont traités à la manière de plages
tandis que les dossiers sont considérés comme
étant des groupes de plages.
Cet appareil peut lire et afficher les informations
textuelles sur les disques CD. Il est possible
d’afficher les titres, le nom des artistes et les
titres des plages.
1 Appuyer sur [TOP MENU].
CD texte
Disques MP3
2 Utiliser [3, 4] pour sélection-
ner la plage, puis appuyer sur
[ENTER].
La lecture s’amorce et se poursuit jusqu’à
la fin du disque.
0” indique la plage en cours.
Pour afficher d’autres pages
Utiliser [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Préc.”
ou “Suivante”, puis appuyer sur [ENTER].
Pour quitter l’écran de liste
Appuyer sur [TOP MENU].
001 Both Ends Freezing
002 Lady Starfish
003 Life on Jupiter
004 Metal Glue
005 Paint It Yellow
006 Pyjamamama
007 Shrimps from Mars
008 Starperson
009 Velvet Cuppermine
010 Ziggy Starfish
Suivante
Rechercher
Préc.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
No Groupe : 001 My Favorite Arbre
SELECT
ENTER RETURN
G
T
Total
1
1
1
SELECT
NUMBER
09
FILE LIST
T
OP
M
E
N
U
M
E
N
U
RE
TU
RN
D
IS
P
L
A
Y
ON
OFF
REPEAT
E
N
T
E
R
V
O
L
A
U
D
I
O
O
P
T
O
U
T
OPEN
C
H
G
Í
E
N
T
E
R
:,9
3,4,2,1,
ENTER
RETURN
TOP MENU
Repérage dun groupe sur une
liste arborescente (disques MP3)
1 Utiliser la touche [1] du
curseur pendant quune plage
est en surbrillance pour
appeler laffichage de la liste
arborescente.
Il est impossible de sélectionner un groupe
ne comportant pas de fichiers compatibles.
2 Utiliser [3, 4] pour sélection-
ner un groupe, puis appuyer
sur [ENTER].
La liste de fichiers du groupe saffiche.
Pour référence
Utiliser [2, 1] pour sauter des niveaux dans
larborescence.
Retour à l’écran darborescence
Appuyer sur [RETURN].
Arbre
G 8/16
MP3 music
001 My Favorite
001 Brazilian pops
002 Chinese pops
003 Czech pops
004 Hungarian pops
005 Liner notes
006 Japanese pops
007 Mexican pops
008 Philippine pops
009 Swedish pops
001 Momoko
002 Standard number
001 Piano solo
002 Vocal
SELECT
ENTER RETURN
G 8
T 14
Total 123
SELECT
NUMBER
09
FILE LIST
002
001001
001.mp3
002.mp3
003.mp3
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
1 Utiliser [3, 4] pour sélection-
ner une plage.
Recherche dune plage
Entrer une portion du titre pour en effectuer une
recherche.
Bien que les caractères soient affichés en lettres
majuscules, lappareil recherche aussi les lettres
minuscules.
Préparatifs
Appuyer sur [TOP MENU] pour afficher l’écran
de liste.
Exemple: pour rechercher toutes les plages
incluant le mot amour.
1 Utiliser [3, 4] pour sélection-
ner Rechercher et appuyer
sur [ENTER].
2 Utiliser [3, 4] pour sélec-
tionner A et appuyer sur
[ENTER].
Les caractères changent en ordre al-
phabétique sur chaque pression du
curseur [3].
Appuyer sur [:, 9] pour sauter
entre A, E, I, O et U.
Utiliser [2] pour effacer un caractère.
Recommencer cette étape pour entrer
M, O, U et R.
3 Utiliser la touche [1] du
curseur pour sélectionner
Rechercher et appuyer sur
[ENTER].
L’écran de résultats de recherche apparaît.
4 Utiliser [3, 4] pour sélec-
tionner la plage et appuyer sur
[ENTER].
Déplacer la touche [4] du curseur pour
afficher les autres plages sil y en a plus de
14.
Pour rechercher le premier mot dans un titre,
effacer dabord lastérisque (¢).
Les chiffres peuvent également être entrés
avec les touches numériques (télécommande).
Another Pineapple
Board The Golden Ship
Fall In The Frozen Season
Violet Sky
Pink Island
Suivante
Rechercher
Préc.
6
7
8
9
10
Rechercher
*
A
SELECT
ENTER RETURN
SELECT
NUMBER
09
Nom de groupe
(disques MP3 seulement)
Enregistrement de textes sur disques CD
Ne pas placer les plages dans des dossiers.
Lappareil lit les plages dans leur ordre
denregistrement donc éliminant le besoin dy
ajouter des préfixes.
CD texte
Affichage de linformation
textuelle pour une plage
(disques CD texte)
Nota
Les disques doivent satisfaire aux normes
ISO9660 de niveau 1 ou 2 (sauf dans le cas
des formats étendus). Le nom des fichiers MP3
doit comporter lextension .MP3 ou .mp3.
Le lecteur est compatible avec les enregistre-
ments multisession; par contre, sil y a plu-
sieurs sessions, lamorce de la lecture pourrait
prendre plus de temps. Pour prévenir un tel
problème, réduire le nombre de sessions à un
strict minimum.
Le lecteur nest pas compatible avec les
marqueurs ID3.
Le lecteur nest pas compatible avec des
fichiers avec fréquence d’échantillonnage de
32 kHz.
Si une plage en format MP3 contenant des
données dimage fixe est lue, le son ne sera
pas entendu immédiatement et le temps de la
durée écoulée ne sera pas affiché pendant ce
délai. Même une fois la lecture lancée, le temps
de lecture exacte ne sera pas affiché.
Appellation des dossiers et des fichiers
Au moment de lenregistrement, attribuer un
préfixe ordinal (à trois chiffres) au nom des
dossiers et des fichiers en fonction de lordre
dans lequel leur lecture doit se faire. (Ceci
pourrait ne pas fonctionner.)
Exemple:
racine
Disques MP3
2 Déplacer la touche [1] du
curseur.
Utiliser [2, 1] pour sélectionner dautres
plages. Appuyer sur [ENTER] pour effectuer la
lecture des plages sélectionnées.
Pour retourner à l’écran de liste
Appuyer sur [RETURN].
One Thing To Tell You
Never Too Late
A Man With No Shadow
Hacker's Life
Distant Dark Moon
Another Pineapple
Board The Golden Ship
Fall In The Frozen Season
Violet Sky
Pink Island
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
No Contenu
Suivante
Rechercher
Préc.
SELECT
ENTER RETURN
T 1/14
TEXT
SELECT
NUMBER
09
ex.: MP3
21
RQT6450
Opérations de base
20
RQT6450
Opérations de base
Lecture aléatoire
Appuyez sur PLAY pour commencer
2
Appuyer sur les touches
numériques pour sélectionner
le titre.
3 Appuyer sur [1] (Lecture).
La lecture samorce à partir dune plage
sélectionnée au hasard.
Certains titres ne peuvent pas être sélec-
tionnés. [DVD-V]
Pour quitter le mode de lecture aléatoire
En mode arrêt, appuyer sur [PLAY MODE]
jusqu’à ce que l’écran de lecture aléatoire ne soit
plus affiché.
DVD-Vidéo seulement
Sélection de la bande son, de la langue des
sous-titres et de la prise de vue
Télécommande seulement
Certains disques DVD comportent des bandes
son et des sous-titres enregistrés dans des
langues différentes de même que diverses pri-
ses de vue; il est donc possible de les changer
pendant la lecture.
Lindication “–” ou “––” saffiche en lieu et place
du numéro de la langue dans les situations où
la langue sélectionnée nest pas enregistrée
sur le disque.
Bande son
[RAM] [DVD-V]
Pendant la lecture
Appuyer sur [AUDIO].
Le numéro change sur chaque pression de la
touche.
Cette même touche peut être utilisée pour
activer ou couper les voix sur les disques
comportant une fonction Karaoké. Pour plus de
détails, lire les notes daccompagnement du
disque.
Se reporter à [B] à la page 24 pour de plus
amples détails sur les types de signaux audio.
3/2.1 ch
Digital
1 English
Sous-titres
[DVD-V]: Il est possible de changer le numéro de
sous-titres et dactiver ou désactiver les
sous-titres.
[RAM]: Il est possible dactiver ou désactiver les
sous-titres.
Pendant la lecture
Appuyer sur [SUBTITLE].
Le numéro change sur chaque pression de la
touche.
Dans certains cas, la langue des sous-titres
sélectionnée nest pas immédiatement activée.
Dans le cas où les sous-titres seraient super-
posés à ceux pour malentendants, en désacti-
ver laffichage.
Affichage/suppression des sous-titres
1. Appuyer sur [SUBTITLE].
2. Appuyer sur [1]. ([DVD-V])
3. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner ON
ou OFF.
Prise de vue
[DVD-V]
Pendant la lecture
Appuyer sur [ANGLE].
Le numéro change sur chaque pression de la
touche.
1
Dans le mode arrêt
1 Appuyer sur [PLAY MODE]
jusqu’à ce que l’écran de
lecture aléatoire saffiche.
ex.: CD
Lecture aléatoire
English
ON
1
2
Au moyen des touches numé-
riques, sélectionner un titre
(DVD-Vidéo) ou un groupe
(disque MP3).
Certains éléments ne peuvent être
sélectionnées.
Disques DVD-Vidéo, MP3 seulement
Modification de la séquence de lecture
PROGRAM
6 ∫ 1
5
Choisissez une plage,
puis appuyez sur ENTER.
No Temps
Plage
Temps total
Lecture
0:00
SELECT
ENTER RETURN
1
Effacer
Effacer tout
le programme
0 Appuyez sur PLAY pour commencer
SELECT
NUMBER
09
3 Au moyen des touches numé-
riques, sélectionner une plage
(CD ou VCD) ou un chapitre
(DVD-Vidéo)
( et appu-
yer sur [ENTER]).
Recommencer les étapes 2 et 3 pour
programmer dautres sélections.
Les données chronométriques ne sont
pas affichées lors de la programmation
de la lecture dun DVD-Vidéo ou dun
disque MP3.
4 Appuyer sur [1] (Lecture).
La lecture des plages, dans lordre de leur
programmation, samorce.
Ajout, modification ou suppression des
rubriques
1. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le
numéro de programme.
2. Effectuer les étapes 2 et 3 ci-dessus pour
ajouter ou modifier les rubriques.
2. Appuyer sur [CANCEL] pour supprimer une
rubrique (ou appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner Effacer, puis appuyer sur
[ENTER]).
Pour passer à la page suivante ou précédente
Appuyer sur [6] ou [5].
Suppression de toutes les plages
programmées
Amener le curseur sur Effacer tout le program-
me au moyen des touches [3, 4, 2, 1], puis
appuyer sur [ENTER].
Pour quitter le mode de lecture programmée
En mode arrêt, appuyer sur [PLAY MODE]
jusqu’à ce que l’écran de lecture programmée ne
soit plus affichée.
Les données programmées demeurent en
mémoire.
Sélection au moyen des touches du curseur
Appuyer sur [ENTER] et [3, 4] pour faire une
sélection, puis appuyer de nouveau sur [ENTER]
pour mémoriser le numéro. Le paramètre ALL
permet de sélectionner toutes les plages à la fois
dun disque, dun titre ou dun groupe.
Nota
Toute la programmation est supprimée lors de
la mise hors contact de lappareil, ou lorsque le
couvercle du disque est ouvert.
[DVD-V]
Différents titres ont différentes bandes son et
sous-titres.
Certaines plages ne pourront être lues mêmes
si elles ont été programmées.
Disques MP3 seulement
[DVD-V] [CD] [VCD]
Télécommande seulement
Lecture programmée
Il est possible de programmer une séquence de
lecture comportant jusqu’à 32 plages/chapitres,
et ce, dans lordre voulu.
Dans le mode arrêt
1 Appuyer sur [PLAY MODE]
jusqu’à ce que l’écran de
lecture programmée saffiche.
ex.: CD
56:9
;1
13
46
7908
5
2
S10
A.SRD
SETUP
ENTER
PLAY MODE
SUBTITLE
DISPLAYTOP MENU
AUDIO
ANGLE
RETURNMENU
CANCEL
3,4,
2, 1,
ENTER
1
AUDIO
CANCEL
SUBTITLE
ANGLE
PLAY MODE
6,5
Touches
numériques
Mode
Support
Grand écran
4:3
4:3,
(Boîte aux
lettres)
23
RQT6450
Opérations avancées
22
RQT6450
Opérations avancées
Ces icônes consistent en des menus de dimen-
sions réduites contenant des renseignements
sur le disque ou le lecteur. Ces menus permet-
tent deffectuer des opérations en modifiant les
renseignements qui y sont affichés.
Procédures communes
[RAM] [DVD-V] [CD] [VCD]
1 Appuyer sur [DISPLAY].
À chaque pression de la touche:
Renseignements
sur les disques
> Indicateur d’état
:;
Affichage initial <
Renseignements sur
le lecteur (étape 2)
Pendant que licône le plus à gauche est
en surbrillance
2
Utiliser [3, 4] pour sélection-
ner le menu.
À chaque pression de la touche:
Menu de lecture () Menu vidéo
ee
uu
Menu daffichage () Menu audio
3 Utiliser [2, 1] pour sélection-
ner la rubrique.
4 Utiliser [3, 4] pour sélection-
ner le paramètre.
Seules les rubriques identifiées par le
symbole 3 ou 4 peuvent faire lobjet
dun paramétrage.
Appuyer sur [ENTER] dans le cas où le
paramètre ne serait pas modifié après
avoir appuyé sur [3, 4].
Certaines rubriques nécessitent des
opérations différentes. Voir les détails
aux pages suivantes.
Renseignements sur le lecteur seulement
Menus à icônesutilisation
Pour référence
Selon l’état de lappareil (en cours de lecture,
en mode darrêt, etc.) et le type de support
utilisé, certaines options ne peuvent pas être
sélectionnées ou modifiées.
Si des chiffres saffichent (ex. le no de titre), les
touches numériques (télécommande) pourront
également être utilisées pour effectuer le
paramétrage. Lors de lutilisation des touches
numériques, appuyer sur [ENTER] pour con-
firmer le réglage.
Pour effacer les icônes
Appuyer sur [RETURN] jusqu’à ce quelles
disparaissent.
Changement de la position des
icônes
1. Utiliser [2, 1] pour sélectionner
licône le plus à droite.
2. Utiliser [3, 4] pour déplacer les icônes.
(Lutilisateur a le choix parmi cinq positions.)
Indicateur d’état
Indique la progression de la lecture.
ex.: DVD-Vidéo
a Position courante [RAM] [DVD-V] [CD] [VCD]
b PG: Numéro de programme [RAM]
PL: Numéro de liste de lecture [RAM]
T: Numéro de titre [DVD-V]
T: Numéro de plage [CD] [VCD]
G: Numéro de groupe [CD] (disques MP3)
c C: Numéro de chapitre [DVD-V]
T: Numéro de plage au sein dun groupe
[CD] (disques MP3)
d Étatlecture, pause ou ralentie/repérage
[RAM] [DVD-V] [CD] [VCD]
e Changement de laffichage du temps
[RAM] [DVD-V] [CD] [VCD]
Utiliser les touches [3, 4] pour indiquer le
temps écoulé ou le temps restant pour la
programmation, la plage ou le titre (ou le
chapitre durant la lecture programmée et
aléatoire).
Temps de lecture écoulé
[CD] (disques MP3)
(affichage seulement; ne peut être modifié)
TO
P ME
N
U
M
E
N
U
R
ET
U
RN
D
IS
P
L
A
Y
ON
OFF
R
E
P
E
A
T
E
N
T
E
R
V
O
L
A
U
D
I
O
O
P
T
O
U
OPEN
C
H
G
Í
E
N
T
E
R
3,4,2,1,
ENTER
RETURN
DISPLAY
Modification des réglages de l’écran
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Réglage de la teinte
1 Appuyer sur [COLOUR].
2 Utiliser [2, 1] pour régler la
teinte.
j5: clair()5: foncé
3 Appuyer sur [COLOUR] pour
effacer laffichage.
Grandeur de limage
Appuyer sur [MONITOR].
À chaque pression de la touche:
NORMAL--------)FULL (Plein écran)---------]
^---OFF (pas dimage)(--ZOOM(--------}
Mode daffichage et grandeur de limage
La grandeur de limage est fonction du mode
daffichage sélectionné et du format sous lequel
limage a été enregistrée (ci-dessous).
Si l’écran du lecteur nest pas utilisé, sélection-
ner OFF (pas dimage) pour réduire la con-
sommation d’énergie. (Le voyant [Í] clignote.)
L’écran est mis hors marche lorsque le couver-
cle est fermé.
Des lignes horizontales peuvent apparaître
sur limage dans le mode ZOOM, cela
nest le signe daucun problème de
fonctionnement.
Réglage de la luminosité
1 Appuyer sur [BRIGHT].
2 Utiliser [2, 1] pour régler la
luminosité.
j5: foncé()5: clair
La consommation d’énergie augmente
avec le niveau de luminosité.
3 Appuyer sur [BRIGHT] pour
effacer laffichage.
COLOUR
MONITOR
BRIGHT
TO
P
M
E
N
U
M
E
N
U
R
E
TU
R
N
D
IS
P
L
A
Y
ON
OFF
R
E
P
E
A
T
E
N
T
E
R
V
I
D
E
O
V
O
L
A
U
D
I
O
O
P
T
O
U
T
OPEN
C
H
G
Í
E
N
T
E
R
2,1
COLOUR
BRIGHT
MONITOR
Te quiero
Te quiero
Te quiero
Te quiero
Te quiero
Te quiero
Te quiero
Te quiero
Te quiero
Te quiero
NORMAL
Plein écran
Bande noire de
chaque côté.
Limage est entourée
dun cadre noir.
FULL (Plein écran)
Plein écran
Agrandie dans le sens
de la largeur.
Agrandie dans le sens
de la largeur.
ZOOM
Le haut et le bas de
limage sont tronqués.
Le haut et le bas de
limage sont tronqués.
Plein écran
Nota
Ces changements ne concernent que l’écran du lecteur. Si un téléviseur est raccordé, effectuer les
réglages sur ce dernier.
Voyant Í
25
RQT6450
Opérations avancées
24
RQT6450
Opérations avancées
Renseignements sur le lecteur
Menu de lecture
a Lecture en reprise A-B
[RAM] [DVD-V] [CD] [VCD]
[ENTER] (Début) [ENTER] (Fin)
Pour annuler: [ENTER]
Cette caractéristique fonctionne unique-
ment dans un programme/plage/titre.
La fin dune plage, dun titre ou dun
programme est automatiquement identifiée
comme étant le point B lorsque la plage, le
titre ou le programme touche à sa fin.
Certains sous-titres enregistrés aux
alentours du point A ou B risquent de ne
pas apparaître.
b Lecture en reprise (page 17)
c Affichage du mode de lecture
[DVD-V] [CD] [VCD]
---: Lecture normale
PGM: Lecture programmée
RND: Lecture aléatoire
d Marqueur
[DVD-V] [CD] [VCD]: 5 positions
[RAM]: 999 positions
Si des endroits ont été marqués (par
exemple, avec un enregistreur de DVD), ces
marqueurs saffichent.
[ENTER] [1] pour selectionner ¢ (Il est
maintenant possible dinsérer des mar-
queurs.)
Pour insérer un marqueur:
[ENTER] (à lendroit désiré)
Pour marquer une autre position:
[2, 1] [ENTER]
Pour rappeler un marqueur:
[2, 1] [ENTER]
Pour effacer un marqueur:
[2, 1] [CANCEL]
[RAM]
Pour marquer le onzième point et plus
1. [2, 1] pour sélectionner licône
d’épingle du marqueur.
2. [3, 4] pour sélectionner 1120
Il est possible de sélectionner le prochain
groupe lorsque le groupe en cours est
plein.
Renseignements sur les disques
ex.: DVD-Vidéo
a PG: Numéro de programme [RAM]
PL: Numéro de liste de lecture [RAM]
T: Numéro de titre [DVD-V]
T: Numéro de plage [CD] [VCD]
G: Numéro de groupe [CD] (disques MP3)
b C: Numéro de chapitre [DVD-V]
T: Numéro de plage au sein dun groupe
[CD] (disques MP3)
c Temps [RAM] [DVD-V]
Utiliser les touches [3, 4] pour indiquer le
temps écoulé ou le temps restant pour la
programmation ou le titre (ou le chapitre
durant la lecture programmée et aléatoire).
Sélectionner une position pour amorcer la
lecture en spécifiant un temps avec les
touches numériques et appuyer sur
(ENTER).
Changement de laffichage du temps
[CD] [VCD]
Utiliser [3, 4] pour afficher le temps de
lecture écoulé, le temps restant de la plage
ou du disque.
Temps de lecture écoulé
[CD] (disques MP3)
(affichage seulement; ne peut être modifié)
d Bande son [RAM] [DVD-V] (page 21)
(Voir [A] ci-dessous pour les abréviations des
langues.)
e
Type de signal audio
[RAM] [DVD-V]
(
page 21)
(Voir [B] ci-dessous pour plus de détails.)
Mise en circuit/coupure des voix
(DVD Karaoké seulement) [DVD-V]
Solo: OFF (Non) ou ON (Oui)
Duet: OFF (Non), 1i2, V1 ou V2
f Langue des sous-titres [DVD-V] ( page21)
(Voir [A] ci-dessous pour les abréviations des
langues.)
Affichage ou non des sous-titres
[RAM] [DVD-V]
ON()OFF
Affichage ou non des renseignements
des plages
[CD] (disques MP3, CD texte)
ON()OFF
g Numéro dangle [DVD-V] (page 21)
h Numéro de plage sur le disque [CD]
(disques MP3)
i Nombre total de plages sur le disque
[CD] (disques MP3)
j Mode audio [RAM] [VCD]
LR()L()R
^---------------------J
k Lecture pilotée par menu [VCD]
(avec pilotage de la lecture seulement)
Confirme lactivation ou la désactivation du
pilotage de la lecture (PBC) par menu.
ex.: Disque MP3 ex.: CD-Vidéo
Menus à icônesutilisation
Mode image numérique [RAM] [DVD-V] [VCD]
Nor.: Mode normal
Cin.: Adoucit limage et fait ressortir les détails
dans les scènes sombres.
Menu vidéo
Affichage du taux de bits [RAM] [DVD-V] [VCD]
ON()OFF
Affiche le taux de bits (valeurs approximatives) et
le type dimage (I/P/B page 33, Glossaire)
Pendant la lecture: Indique le taux de bits
moyen du vidéo en cours de lecture
En mode de pause: Indique le volume de
données de limage
Menu daffichage
1 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Icône d’épingle
du marqueur
a Mode ambiophonie virtuelle avanceé
[RAM] [DVD-V] [VCD] (page 17)
SP()HP
b Niveau SP/HP [RAM] [DVD-V] [VCD]
(page 17)
1()2()OFF
^----------------------J
c Optimisation des dialogues [DVD-V]
(Dolby Digital/DTS, 3 canaux ou plus
seulement)
ON()OFF
Le volume des dialogues du canal central est
élevé si ON est sélectionné.
Menu audio
[A] La langue de la bande son et des sous-titres
ENG: Anglais ESP: Espagnol DAN: Danois CHI: Chinois VIE: Vietnamien
FRA: Français NLD: Hollandais POR: Portugais KOR: Coréen THA: Thailandais
DEU: Allemand SVE: Suédois RUS: Russe MAL: Malais : Autres
ITA: Italien NOR: Norvégien JPN: Japonais
[B] Type de signal/données
LPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Type de signal b (bit): Nombre de bits
k (kHz): Fréquence d’échantillonnage ch (canal): Nombre de canaux
Exemple: 3
/2 .1ch
.1: Signal des extrêmes-graves
(nest pas affiché en labsence de signal dextrêmes-graves)
.0: Aucun effet ambiophonique
.1: Effet ambiophonique monaural
.2: Effet ambiophonique stéréophonique (gauche/droit)
.1: Centre
.2: Avant gaucheiAvant droit
.3: Avant gaucheiAvant droitiCentre
Cette fonction est inopérante pendant
lutilisation dune liste de lecture.
Les marqueurs sont ordonnés de manière
temporelle. Cela signifie que les numéros
de marqueur peuvent changer lors de
lajout et de leffacement de marqueurs.
Les marqueurs existants peuvent être effa-
cés, mais ils sont rétablis lors de louverture
du couvercle du disque ou de la commu-
tation de lappareil en mode dattente.
27
RQT6450
Opérations avancées
26
RQT6450
Opérations avancées
§1
La langue originale du disque est sélectionnée.
§2
Entrer un code au moyen des touches numériques (page 38).
§3
Si la langue sélectionnée pour les dialogues nest pas disponible, les sous-titres saffichent
automatiquement dans la langue sélectionnée (si disponible).
§4
Bloque la lecture de tout DVD-Vidéo dont la classe correspond au niveau choisi.
Procédures communes
Menus
Affichage
Autres
Rubriques
Langues des Menus
Choisir la langue de préférence pour les
menus et les affichages.
Affichage à l’écran
Choisir si les messages seront affichés ou
non.
Démonstration
Une démonstration des affichages
samorce lorsque Oui est sélectionné.
Le mode démonstration est interrompu sur
pression dune touche et les réglages
retournent à Non. (sauf [MONITOR],
[BRIGHT], et [COLOUR]).
Options
English
Français Español
Oui Non
Non Oui
Le tableau ci-dessous décrit le paramétrage de lappareil. Il est possible de modifier le
paramétrage en fonction de ses préférences et des caractéristiques de lenvironnement dans
lequel le lecteur est utilisé. Le paramétrage demeure en mémoire jusqu’à ce quil soit modifié,
et ce, même après que lappareil ait été mis hors marche.
Les paramètres par défaut sont soulignés.
Modification des réglages
Menus
Disque
Vidéo
Audio
Rubriques
Audio (dialogues) [DVD-V]
Choisir la langue des dialogues.
Sous-titres [DVD-V]
Choisir la langue des sous-titres.
Menus du disque [DVD-V]
Choisir la langue des menus.
Restriction par classe [DVD-V]
Choisir la classe de restriction de lecture
des DVD-Vidéo.
L’écran de saisie du mot de passe
saffiche sur sélection dun niveau 0 à 7
ou de la rubrique Restriction par classe
si un niveau entre 0 et 7 a été choisi
(page 28)
Sélectionner le niveau 0 pour bloquer
la lecture des disques non classés.
Image télé (page 31)
Sélectionner le format en fonction du
téléviseur et selon ses préférences.
Mode darrêt sur image
(page 33, Glossaire)
Choisir le type dimage lors dun arrêt sur image.
Conv.-abaissement PCM
[DVD-V]
(
page 28)
Dolby Digital [DVD-V] (page 28)
DTS Digital Surround [DVD-V] (page 28)
Compression dynamique [RAM] [DVD-V]
(Dolby Digital seulement)
(page 33, Glossaire)
Modification de la dynamique pour écoute
discrète.
Recherche avec son
Sélection dune recherche avec ou sans son.
Options
Anglais
Français Espagnol
Version Originale
§1
Autre ¢¢¢¢
§2
Automatique
§3
Anglais Français
Espagnol Autre ¢¢¢¢
§2
Anglais Français Espagnol
Autre ¢¢¢¢
§2
Classe de restriction (lorsque le
niveau 8 est sélectionné)
8 Autoriser tous les disques:
1 à 7
§4
0 Interdire tous les disques:
Modification (lorsquun niveau 0 à 7
est sélectionné)
Déverrouiller le lecteur
Changer le code
Sélection du niveau de restriction
Déverrouillage temporaire
4:3 Pan&Scan
4:3 Letterbox
16:9
Automatique
Champ
Image
Non PCM
Bitstream PCM
PCM Bitstream
Non
Oui
Oui Non
1 Appuyer sur [SETUP] pour
afficher les menus.
Disque
Audio (dialogues)
Sous-titres
Menus du disque
Restriction par classe
Anglais
Anglais
Automatique
Niveau 8
SETUP
SELECT TAB
ENTER RETURN
3 Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner la rubrique, puis
appuyer sur [ENTER].
4 Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner le paramètre, puis
appuyer sur [ENTER].
Le menu saffiche à nouveau.
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Après la fin des réglages
Appuyer sur [SETUP].
Pour référence
Appuyer sur la touche [MENU] sur lappareil prin-
cipal pour accéder aux menus de réglage initial
en mode arrêt (sauf si un DVD-RAM est inséré).
2 Appuyer sur [2, 1] pour
sélectionner longlet du menu.
Le menu sélectionné saffiche.
Disque
()
(--------------------)
Vidéo Audio
Autres Affichage
()
e
u
e
u
∫;1
132
A.SRD
SETUP
ENTER
PLAY MODE
SUBTITLE
DISPLAYTOP MENU
AUDIO
ANGLE
RETURNMENU
CANCEL
3,4,
2,1,
ENTER
SETUP
RETURN
29
RQT6450
Opérations avancées
28
RQT6450
Opérations avancées
Sortie numérique
[DVD-V]
Modifier ces réglages lorsque des appareils
numériques sont branchés.
Bitstream (Paramètre par défaut pour signal
Dolby Digital):
Sélectionner ce mode si l’équipement connecté
peut décoder le signal.
PCM (Paramètre par défaut pour DTS Digital
Surround):
Sélectionner ce mode dans le cas où
l’équipement connecté ne peut décoder le signal.
IMPORTANT
Si l’équipement utilisé nest pas en mesure
de décoder le signal, le réglage doit être
modifié à PCM. Autrement, les signaux que
l’équipement est incapable de traiter seront
reproduits par le lecteur engendrant ainsi
un haut niveau de bruit susceptible
dendommager les haut-parleurs et louïe.
Conversion-abaissement
PCM
Dolby Digital et DTS Digital
Surround
Sélectionner la façon d’émettre les signaux
audio avec une fréquence d’échantillonnage de
96 kHz.
Sélectionner PCM si le composant ne peut pas
prendre en charge des signaux avec une
fréquence d’échantillonnage de 96 kHz.
Sélectionner Non lors du raccordement
analogique, peu importe le type dappareil.
Non (réglage par défaut):
Sortie à 96 kHz. Aucune sortie avec un disque
avec protection des droits dauteur. Sélectionner
PCM dans un tel cas.
PCM:
Conversion de la sortie audio à 48 kHz.
Modification des réglages
Programmation du mot
de passe
Télécommande seulement
[DVD-V]
L’écran de saisie du mot de passe saffiche
lorsquun niveau entre 0 et 7 a été programmé.
1. Entrer un mot de passe à quatre chiffres au
moyen des touches numériques, puis
appuyer sur [ENTER].
1. En cas derreur, appuyer sur [CANCEL]
pour leffacer avant dappuyer sur [ENTER].
1. Licône de verrouillage saffiche pour
indiquer que le niveau de restriction est
verrouillé.
1. Ne pas oublier le mot de passe.
2. Appuyer sur [ENTER] pour confirmer le mot
de passe saisi.
Si la classification du DVD-Vidéo mis en
place est supérieure au niveau fixé, un
message saffiche à l’écran. Suivre les
instructions affichées.
56:9
;1
13
46
7908
5
2
S10
A.SRD
SETUP
ENTER
PLAY MODE
SUBTITLE
DISPLAYTOP MENU
AUDIO
ANGLE
RETURNMENU
CANCEL
CANCEL
ENTER
Touches
numériques
Raccordement de lappareil à un appareil auxiliaire
Pour un rendu sonore en puissance
Connexion numérique
Rendu ambiophonique, multicanal
Connecter à un amplificateur avec décodeur
intégré ou à un amplificateur et à un décodeur
séparés.
Modifier les réglages dans Sortie numérique
(page 28).
Nota
Il nest pas possible dutiliser des décodeurs DTS
Digital Surround ne pouvant prendre les disques
DVD en charge.
Rendu stéréo ou Dolby Pro Logic
Connecter à un amplificateur ou autre appareil
numérique.
Modifier les réglages dans Sortie numérique
(page 28).
VIDEOVOL
AUDIO
OPT OUT
OPTICAL IN
LINE IN
R(D)
L(G)
Amplificateur
Enceintes acoustiques
(Exemple)
Avec au moins trois enceintes,
il est possible dobtenir un
rendu ambiophonique.
Câble à fibres optiques
Ne pas trop plier le câble.
Rendu stéréo ou Dolby Pro Logic
Connecter à un amplificateur ou autre appareil
analogique.
Connexion analogique
blanc
rouge
noir
Câble de raccordement stéréo
Amplificateur analogique ou minichaîne
Ce modèle peut prendre en charge des signaux Dolby Digital et DTS, mais sur 2 canaux seulement.
Le lecteur doit être raccordé à un appareil intégrant un décodeur Dolby Digital ou décodeur DTS pour
obtenir un véritable effet ambiophonique.
Nota
Les connexions décrites ci-dessus ne sont données qu’à titre dexemples.
Sauf indication contraire, tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément.
Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel dutilisation.
A
B
Cet appareil (côté droit)
31
RQT6450
Opérations avancées
30
RQT6450
Opérations avancées
Préparatifs
Mettre le lecteur et le téléviseur en marche.
Mettre le mode dentrée vidéo sur le téléviseur
selon le type de connexion effectué.
1 Appuyer sur [SETUP] pour
appeler laffichage des menus.
Disque
Audio (dialogues)
Sous-titres
Menus du disque
Restriction par classe
Anglais
Anglais
Automatique
Niveau 8
SETUP
SELECT TAB
ENTER RETURN
4 Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner le format dimage,
puis appuyer sur [ENTER].
4:3 Pan & Scan
(Panoramique et balayage)
Téléviseur ordinaire (pour le vision-
nement 16:9 en style panoramique et
balayage a).
4:3 Letterbox (Boîte aux lettres)
Téléviseur ordinaire (pour le visionne-
ment 16:9 en style boîte aux lettres b).
16:9 (par défaut)
Téléviseur à grand écran
Utiliser les modes d’écran de téléviseur
pour modifier limage affichée.
ab
5 Appuyer sur [SETUP] pour
quitter le mode de paramé-
trage.
Pour rappeler le menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Nota
Appuyer sur la touche [MENU] sur lappareil
principal pour accéder aux menus de réglage
initial en mode arrêt (sauf si un DVD-RAM est
inséré).
Certains enregistrements au format 16:9 desti-
nés à un grand écran ne peuvent être visionnés
en format panoramique et balayage. Ils
apparaîtront alors avec un cadrage boîte aux
lettres sans égard à la sélection effectuée.
∫;1
132
A.SRD
SETUP
ENTER
PLAY MODE
SUBTITLE
DISPLAYTOP MENU
AUDIO
ANGLE
RETURNMENU
CANCEL
3,4,
2, 1,
ENTER
SETUP
RETURN
Raccordement de lappareil à un appareil auxiliaire
Raccordement de lappareil à un téléviseur
VIDEOVOL
AUDIO
OPT OUT
AUDIO IN
L(G)
R(D)
S VIDEO
VIDEO
Téléviseur
Câble audio/vidéo
(inclus)
Câble S-vidéo
§
(noir)(jaune)
(jaune)(blanc)
Lun ou lautre
(rouge)
Cet appareil (côté droit)
Prise dentrée S-vidéo:
La prise dentrée
S-vidéo permet une
image plus éclatante
quavec la prise dentrée
vidéo.
§
Le câble S-vidéo nest pas inclus.
§
Disponible auprès des détaillants Panasonic seulement. Numéro de pièce: RFX4139
Nota
Cet appareil nest pas muni dun blindage magnétique. Ne pas placer lappareil près de téléviseurs,
ordinateurs ou tout autre appareil affecté par un champ magnétique.
Pendant la lecture dun disque DVD, le volume peut être plus bas que lors dune télédiffusion ou de
la lecture dautres disques. Si le volume est monté, sassurer de le baisser une fois terminé afin de
prévenir une hausse soudaine du niveau de sortie.
Ne pas raccorder le lecteur au magnétoscope
La fonction anti-piratage peut affecter la qualité de limage.
Sélection du type d’écran de télévision
2 Appuyer sur [2, 1] pour
sélectionner longlet des
paramètres Vidéo.
3 Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner Image télé”, puis
appuyer sur [ENTER].
Raccordement
32
RQT6450
Opérations avancées
33
RQT6450
Référence
Arrêt sur image et arrêt sur champ
On obtient une image fixe en interrompant le
défilement des images animées. Un arrêt sur
image est fait de deux champs en alternance, ce
qui explique que limage soit parfois floue bien
que sa qualité soit grande.
Un arrêt sur champ donne une image moins
floue mais ne comporte que la moitié de
linformation de limage complète.
BiststreamTrain de bits
Cest la forme numérique sous laquelle se
présente les données audio multicanal (par ex.
5.1 canaux) avant d’être décodées et séparées
en divers canaux.
Décodeur
Un décodeur rétablit au mode normal les signaux
audio codés sur les disques DVD. Cette action
se nomme décodage.
Dolby Digital
Il sagit dune méthode de codage de signaux
numériques mise au point par la société Dolby
Laboratories. Les signaux peuvent être au for-
mat stéréophonique (2 canaux) ou multicanaux.
Les signaux subissent une forte compression, ce
qui permet den enregistrer une grande quantité
sur un même disque.
Dolby Pro Logic
Système ambiophonique par lequel une piste
audio 4 canaux est enregistrée sur 2 canaux
pour ensuite être rétablie sur 4 canaux. Le canal
ambiophonique est monaural et sa réponse
s’étend jusqu’à 7 kHz.
DTS (Digital Theater Systems)
Il sagit dune méthode de codage de signaux
numériques utilisée dans des salles de cinéma à
travers le monde. La séparation de canaux est
bonne ce qui permet de produire des effets
sonores réalistes.
Dynamique
La dynamique est la mesure de la différence
entre le plus bas niveau de son pouvant être
perçu au-dessus du seuil de bruit dun appareil
donné et le signal le plus élevé avant la produc-
tion de distorsion.
I/P/B
MPEG 2, la norme de compression des images
vidéo adoptée pour le DVD-Vidéo, code les
photogrammes avec trois types dimages:
I: Les images Intra
Les images Intra constituent les images de
référence à partir desquelles est réalisé le
décodage et offrent la meilleure qualité. Il est
recommandé dutiliser ce type dimage lors
des réglages à l’écran.
P: Les images Prédictives
Les images Prédictives sont codées à
partir de limage I ou P précédente (à
laide de vecteurs de mouvement).
B: Les images Bidirectionnelles
Les images Bidirectionnelles sont les plus
compressées. Elles sont codées à laide de
vecteurs de mouvement avant et arrière, par
prédiction bidirectionnelle, cest-à-dire à par-
tir des images voisines passées et futures;
elles comportent donc moins dinformations
que les deux autres types dimages.
LPCM (modulation linéaire par impulsions et
codage)
Signifie des signaux numériques non compres-
sés, similaires à ceux qui se trouvent sur les CD.
Pilotage de la lecture (PBC)
Si un CD-Vidéo possède la fonction de pilotage
de la lecture, les scènes et les informations
peuvent être sélectionnées via des menus.
Glossaire
DC IN 9V
Nota
Lorsque le casque d’écoute est branché, aucun son nest émis par le haut-parleur de lappareil.
Cet appareil (côté gauche)
Casque d’écoute
3,5 mm (
1
8 po) stéréo
Raccordement de lappareil à un appareil auxiliaire
Enregistrement sur enregistreur numérique ou magnétophone à
cassettes
Enregistrement numérique
Il est possible denregistrer le signal numérique directement sur un appareil denregistrement
numérique.
Raccorder lappareil denregistrement avec un câble à fibre optique ([A] page 29).
Nota
Avec un disque DVD, les conditions suivantes doivent être observées: a le disque ne doit posséder
aucune protection contre lenregistrement numérique et b lappareil utilisé pour lenregistrement doit
pouvoir prendre en charge une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
Lenregistrement MP3 est impossible.
Lors denregistrement de DVD, effectuer les réglages suivants.
Ambiophonie virtuelle avancée: OFF (Désactivée) (page 17)
Conv.-abaissement PCM: PCM (page 28)
Dolby Digital: PCM (page 28)
DTS Digital Surround: PCM (page 28)
Enregistrement analogique
Il est possible denregistrer sur un magnétophone à cassettes ou un autre appareil denregistrement.
Raccorder lappareil denregistrement avec un câble stéréo ([B] page 29). Il ny a aucune restriction
avec un enregistrement analogique à lencontre des signaux numériques.
Branchement dun casque d’écoute
Préparatifs
Baisser le volume avant deffectuer les raccordements, puis régler le niveau de sortie.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D
sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
Fabriqué sous licence de Digital Theater
Systems, Inc. Brevets nos 5 451 942,
5 956 674, 5 974 380, 5 978 762 et autres
brevets mondiaux émis et en instance. DTS
et DTS Digital Surround sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, Inc.
C 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc.
Tous droits réservés.
Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage protégée par des brevets déposés auprès
des autorités du gouvernement américain et dautres droits de propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et dautres détenteurs de droits. Lutilisation de cette technologie de
protection des droits dauteur doit être autorisée par la société Macrovision et doit se limiter à des
fins de divertissement privé à moins dune autorisation préalable et explicite de Macrovision
Corporation. Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit.
35
RQT6450
Référence
34
RQT6450
Référence
Solution
S’assurer que la pile a été correctement mise en place. 9
Au besoin, remplacer la pile. 9
Orienter la télécommande vers le capteur de signal du lecteur. 9
Cette fonction pourrait ne pas être disponible selon le type de support
utilisé.
Sur certains DVD, la sélection de la langue doit se faire dans un
menu.
Cette fonction pourrait ne pas être disponible selon le type de support
utilisé.
Activer l’affichage des sous-titres. E
Il peut arriver que les sous-titres se trouvant près des points A et B
d’une séquence de lecture en reprise A-B ou des passages marqués
ne s’affichent pas.
Cette fonction pourrait ne pas être disponible selon le type de support
utilisé. Un DVD peut comporter des passages où la sélection des
prises de vue n’est pas possible.
Procéder comme suit pour rétablir les paramètres par défaut.
Avec l’appareil en mode arrêt, maintenir une pression sur [;],
[:] (arrière), et sur [1, – ON] sur l’unité principale pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que les message “Initialized”
disparaisse de l’écran, puis couper le contact sur l’appareil.
Éloigner l’appareil des téléphones cellulaires.
Le haut-parleur est hors circuit si l’écran est rabattu ou si un casque
d’écoute est branché.
Monter le volume. =
Vérifier tous les raccordements et les paramètres. L, M, N
Vérifier, s’il y a lieu, le mode d’entrée sélectionné sur les autres
appareils.
Problème
Aucune fonction ne
peut être pilotée au
moyen de la
télécommande.
Il n’est pas possible de
modifier la sélection de
la langue des
dialogues ou des
sous-titres.
Aucun sous-titre n’est
affiché.
Il n’est pas possible de
modifier la sélection
des prises de vue.
Le mot de passe du
paramètre du niveau
de restriction a été
oublié.
Pour désirer rétablir
les paramètres par
défaut sur l’appareil.
Présence d’un niveau
élevé de bruit.
Aucun son n’est
entendu sur
le haut-parleur de
l’appareil.
Aucun son n’est
entendu sur les autres
enceintes.
Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur
certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le
problème rencontré, veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au
1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.
Les pages de référence sont indiquées en chiffres blancs dans un cercle noir :.
Guide de dépannage
Problème
Absence
d’alimentation.
L’appareil se met hors
marche
automatiquement.
L’appareil ne
fonctionne pas s’il est
alimenté par le
bloc-batterie.
Impossible de faire la
charge ou l’indicateur
[CHG] ne s’allume pas.
Les touches de
commande n’ont
aucun effet.
La lecture ne peut être
lancée ou est
rapidement
interrompue.
Solution
Vérifier les raccordements à l’adaptateur secteur et au bloc-batterie.
:;
Il est impossible d’établir le contact sur l’appareil à l’aide de la
télécommande si l’appareil est alimenté par le bloc-batterie.
Le contact se coupe sur l’appareil s’il est en mode arrêt pendant
environ 15 minutes (5 minutes s’il est alimenté par le bloc-batterie)
afin d’économiser l’énergie. Établir le contact à nouveau.
L’appareil et le bloc-batterie possèdent des circuits de protection
contre une température excessive (trop chaud ou trop froid). Ils ne
fonctionnement pas si le circuit de protection est déclenché. Utiliser
l’appareil et le bloc-batterie à des températures entre 5 oC (41 oF) et
35 oC (95 oF).
Le bloc-batterie ne peut être rechargé que lorsque l’appareil est hors
contact.
Le temps de recharge augmente si le bloc-batterie est chaud, et il se
peut que la recharge soit impossible dans certaines circonstances.
Le laisser refroidir.
Vérifier le raccordement de l’adaptateur secteur. :
Avec certains disques, certaines fonctions ne peuvent être activées.
Si l’appareil ne réagit pas, il se peut qu’il ait subi un dérangement
suite à un orage ou à cause d’une accumulation d’électricité statique.
Couper, puis rétablir le contact. Sinon, couper le contact, débrancher
la source d’alimentation (adaptateur secteur ou bloc-batterie),
brancher à nouveau l’alimentation et rétablir le contact.
Il est possible qu’il y ait eu formation de condensation dans l’appareil.
Attendre environ 1 ou 2 heures.
L’appareil ne peut prendre en charge des disques autres que ceux
spécifiés. 8
Nettoyer le disque. 9
Vérifier la mise en place du disque. =
Vérifier que le DVD-RAM comporte du matériel enregistré.
37
RQT6450
Référence
36
RQT6450
Référence
Les icônes sont
coupées ou non
visibles.
Aucun message ne
s’affiche à l’écran de
l’appareil.
Le message “Vérifiez
le disque.” s’affiche à
l’écran.
ERROR ∑∑
∑∑suivi d’un nombre
s’affiche à l’ecran.
H ∑∑
∑∑ suivi d’un nombre
s’affiche à l’écran.
Pendant que l’icône le plus à droite est en surbrillance, utiliser [3, 4]
pour les déplacer vers le bas de l’écran. G
Sélectionner “Oui” sous “Affichage à l’écran” (consulter le menu
Affichage de l’écran SETUP). K
Nettoyer le disque. 9
ERROR 01”: Problème avec le bloc-batterie. Consulter le
détaillant.
ERROR 02”: Le bloc-batterie a été rechargé pendant
12 heures mais la recharge n’a pas fonctionné.
Recharger à nouveau.
ERROR 03”: La charge est effectuée dans une pièce trop
chaude ou trop froide. Effectuer la charge à la
température normale.
Un problème est survenu. Le nombre affiché à la droite de la lettre
“H” identifie la nature du problème. Couper, puis rétablir le contact.
Alternativement, couper le contact, débrancher la source
d’alimentation (adaptateur secteur ou bloc-batterie) rebrancher, puis
rétablir le contact.
Si le problème persiste, noter le numéro de code et communiquer
avec un technicien qualifié.
Nota
Les conditions suivantes ne sont le signe d’aucune anomalie.
L’adaptateur secteur émet un bruit pendant la recharge de la batterie.
Le bloc-batterie devient chaud après la recharge ou pendant son utilisation.
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, utiliser
un chiffon doux et sec.
Utiliser un nettoyant à lunettes pour retirer la
saleté tenace de l’écran.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour pein-
ture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement,
lire attentivement les directives sur l’emballage
du chiffon.
Affichages
Entretien de la lentille
Si de la poussière adhère à la lentille, la retirer
délicatement à l’aide d’un soufflet pour objectif
d’appareil photo (vendu séparément).
Produit recommandé:
≥≥Trousse de nettoyage pour lentille
≥≥(SZZP1038C) (Disponible auprès des détail-
lants Panasonic seulement.)
Bien veiller à ne pas toucher la lentille avec les
doigts.
Problème
Présence de
distorsion.
L’écran est sombre.
À certains moments,
l’image ne peut être
visionnée pendant
l’avance rapide ou le
recul.
Aucune image à
l’écran.
Aucune image sur
l’écran du téléviseur
(ou le format de
l’image semble
incorrect).
Des pixels de l’écran à
cristaux liquides
noircissent ou
émettent des couleurs
différentes.
Solution
Avec certains disques, le mode sonorité ambiophonique virtuelle
avancée peut engendrer de la distorsion. Dans un tel cas, mettre le
mode sonorité ambiophonique virtuelle avancée hors circuit. A
Régler la luminosité. F
Une certaine interruption est normale.
Sélectionner un mode d’affichage à l’exception de “OFF”
(pas d’image). F
Vérifier les raccordements. N
S’assurer que le téléviseur est en marche.
Vérifier que le mode d’entrée du téléviseur est correct.
Vérifier les réglages sous la rubrique “VidéoImage télé”. O
L’écran à cristaux liquides est construit à l’aide d’une technologie de
précision de sorte que 99,99 % des pixels sont actifs, mais parmi les
0,01 % restants, il y a des pixels qui peuvent être blancs ou émettre
de la lumière de façon constante. Ce phénomène ne constitue pas
une défaillance technique.
Voyants [Í] et [CHG]
L’indicateur [Í]
clignote rapidement.
Le voyant [Í] clignote
lentement.
L’indicateur [CHG]
clignote rapidement.
Le voyant [CHG]
clignote lentement.
Mauvais fonctionnement de l’appareil. Consulter le détaillant.
L’apparail est en marche et l’écran est fermé ou le mode d’affichage
est réglé sur “OFF” (pas d’image). Mettre l’appareil hors marche
aprés avoir terminé. F
Problème avec le bloc-batterie. Établir le contact sur l’appareil et
vérifier le message à l’écran. U
La charge du bloc-batterie est faible. Le contact se coupe
automatiquement après quelques minutes. ;
Guide de dépannage
39
RQT6450
Référence
38
RQT6450
Référence
Service après-vente
1. En cas de dommageConfier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants:
1. (a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été endommagé;
1. (b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé;
1. (c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
1. (d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à
désirer;
1. (e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé.
2. RéparationNe faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent
manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechangeS’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées
par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange
non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
4. Vérification de sécuritéDemander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier
à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
Sortie audio numérique:
Sortie numérique optique:
Mini-connecteur optique
Nombre de prises: 1 système
(également utilisé pour la sortie audio)
Capteur:
Longeur d’onde: 658 nm/790 nm
Puissance de laser: CLASS II/CLASS I
Alimentation: 9 V c.c., (prise DC IN)/
7,2 V c.c.,
(connnecteur pour bloc-batterie)
Consommation:
10 W (8 W: appareil seulement)
Mode de recharge 12 W
(avec l’adaptateur secteur inclus)
Adaptateur secteur
Alimentation: 100240 V c.a., 50/60 Hz
Consommation: 20 W
Sortie c.c.: 9 V, 1400 mA
Bloc-batterie CGR-H603 (lithium-ion)
Tension: 7,2 V
Puissance: 2000 mAh
Dimensions LtPtH:
144 mmk140 mmk32,5
§
mm
[5
21
32 pok5
1
2 pok1
9
32 po]
(sans tenir compte des pièces en saillie)
§
28,7 mm (1
1
8 po) au point le plus bas
Poids: 566 g (19,96 oz)
Nota
Données sous réserve de modifications.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
Consommation en mode attente: 0,9 W
(avec l’adaptateur secteur inclus)
Données techniques
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
C 2002 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Imprimé au Japon
Plage de température:
i5 à i35 oC (i41 à i95 oF)
Plage d’humidité de fonctionnement:
Humidité relative de 590 %
(sans condensation)
Disques compatibles:
DVD-RAM (DVD-VR compatible)
DVD-Vidéo
Disque compact [CD-DA
(CD texte compatible), CD-Vidéo]
CD-R/CD-RW
[Disques formatés CD-DA
(CD texte compatible), CD-Vidéo, MP3]
DVD-R (DVD-Vidéo compatible)
Système de format: NTSC
Écran à cristaux liquides:
Grand écran α-Si de 5 po à cristaux liquides,
à transistor à couches minces
Sortie vidéo:
Niveau de sortie: 1 V c.-à-c. (75 )
Prise de sortie: Mini-prise
Nombre de prises: 1 système
Sortie S-vidéo:
Sortie Y: 1 V c.-à-c. (75 )
Sortie C: 0,286 V c.-à-c. (75 )
Prise de sortie: Mini-prise
Nombre de prises: 1 système
(également utilisé pour la sortie vidéo)
Sortie audio:
Niveau de sortie:
1,5 V eff. (1 kHz, 0 dB, 10 k)
Prise de sortie: Mini-prise stéréo
Nombre de prises: 1 système
Caractéristiques du signal de sortie audio:
(1) Réponse en fréquence:
DVD (audio linéaire):
4 Hz22 kHz (échantillonnage de 48 kHz)
4 Hz44 kHz (échantillonnage de 96 kHz)
CD-Audio: 4 Hz20 kHz
(2) Rapport signal sur bruit:
CD-Audio: 115 dB
(3) Dynamique:
DVD (audio linéaire) 98 dB
CD-Audio: 97 dB
(4) Distorsion harmonique totale:
CD-Audio: 0,008 %
Liste de codes de langue
7679: Lao
7665: Latin
7686: Letton
7678: Lingala
7684: Lithuanien
7775: Macédonien
7783: Malais
7776: Malayalam
7771: Malgache
7784: Maltais
7773: Maori
7782: Marathi
7779: Moldave
7778: Mongol
7865: Nauru
7869: Népalais
7879: Norvégien
7982: Oriya
8582: Ourdou
8590: Ouzbèque
8065: Panjabi
7065: Perse
8076: Polonais
8084: Portugais
8185: Quechua
8277: Rhéto-Roman
8279: Roumain
8285: Russe
8377: Samoan
8365: Sanscrit
8382: Serbe
6566: Abhkaze
6565: Afar
8083: Afghan, Pachto
6570: Afrikaans
6588: Aimara
8381: Albanais
6869: Allemand
6577: Ameharic
6978: Anglais
6582: Arabe
7289: Arménien
6583: Assamais
6590: Azéri
6665: Bachkir
6985: Basque
6678: Bengali
6890: Bhoutan
6669: Biélorusse
6672: Bihari
7789: Birman
6682: Breton
6671: Bulgare
7577: Cambodgien
(khmer)
6765: Catalan
9072: Chinois
7579: Coréen
6779: Corse
7282: Croate
6865: Danois
6983: Espagnol
6979: Espéranto
6984: Estonien
7079: Féringien
7074: Fidjien
7073: Finnois
7082: Français
7089: Frison
7168: Gaélique
d’Écosse
7176: Galicien
6789: Gallois
7565: Géorgien
6976: Grec
7576: Groenlandais
7178: Guarani
7185: Gujarati
7265: Haoussa
7387: Hébreu
7273: Hindi
7876: Hollandais
7285: Hongrois
7378: Indonésien
7365: Interlangue
7165: Irlandais
7383: Islandais
7384: Italien
7465: Japonais
7487: Javanais
7583: Kachmirî
7578: Kannara
7575: Kazakh
7589: Kirghiz
7585: Kurde
8372: Serbo-Croate
8378: Shona
8368: Sindhi
8373: Singhalais
8375: Slovaque
8376: Slovène
8379: Somali
8385: Soudanais
8386: Suédois
8387: Swahili
8471: Tadjik
8476: Tagalog
8465: Tamoul
8484: Tatar
6783: Tchèque
8469: Télougou
8472: Thaïlandais
6679: Tibétain
8473: Tigrigna
8479: Tsonga
8482: Turc
8475: Turkmène
8487: Twi (akan)
8575: Ukrainien
8673: Vietnamien
8679: Volapük
8779: Wolof
8872: Xhosa
7473: Yiddish
8979: Yorouba
9085: Zulu
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505,
son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.
Demande d’informations
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic DVDLV50PP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à