Samsung WF45H6100AP/A2-00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

manuel
- ngo
d'utilisation
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
Si vous souhaJtez ,ecevoiJ" un seJ'vioe plus complet ou
des accessoires, enJ-egish'ez voh'e p_-oduit _,]'a@'esse
ci-dessous ou contactez
www,samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (',726-7864)
F4_H- , : , FI t/Ldd 1 -, _4 1 1 .... :
d ,s mat ,s
iNSTALLATiON DE VOTRE
LAVE-LiNGE
15
MODE D'EMPLOI 18
18
11 Deballage de votre lave-linge
11 Presentation de votre lave-linge
12 Electricit_
12 Mise b.la terre
12 Eau
13 Systeme de vidange
13 Sol
13 Choix de I'emplacement d'installation
13 Encastrement dans une niche ou
installation dans un placard
13 Installation sous plan (lave-linge
uniquement)
14 Avec un socle ou un kit de superposition
facultatif
15 Remarque importante _.I'intention de
I'installateur
Dimensions requises pour I'installation
Chargement du lave-linge
Lavage: Consignes elementaires
EFFECTUER UN LAVAGE
ENTRETIEN DE VOTRE LAVE-LINGE
Df=PANNAGE
ANNEXE
19 Presentation du panneau de commandes
21 Child Lock (S_curit_ enfant)
22 Spin Only (Essorage seulement)
22 Ajout de v_tements+
22 Delay End (Arr_t Diff@_)
22 Eclairage tambour
23 My Cycle (Mon cycle)
23 Smart Care (Entretien intelligent)
24 Laver du linge b.I'aide du s_lecteur de
programme
25 Utilisation du lavage vapeur
25 Fonction ATC (Autocontr61e de temperature)
26 Utilisation de la lessive
26 Fonctions
28 Nettoyer I'exterieur
28 Nettoyer I'interieur
28 Nettoyer les bacs
28 Entreposage de votre lave-linge
29 Nettoyer le filtre _.impuretes
30 Nettoyage du diaphragme du hublot
30 Protection du capot superieur et du panneau
avant
31 Self Clean+ (Autonettoyage+)
32 V@ifiez les points suivants si votre lave-
linge...
34 Codes d'erreur
36 Questions et reponses sur la configuration du
reseau
38 Tableau des symboles textiles
39 Tableau des programmes
41 Respect de I'environnement
41 Declaration de conformite
41 Caract@istiques
2 caract@ist ques pdnc pales de votre nouveau ave-onge
WF45H6 03385A CFRindd 2 2014 1 10 9:26:35
/ /
Felicitations pour I'achat de votre nouveau lave-Iinge Samsung. Ce manuel
contient de predeuses informations concernant I'installation, I'utilisation et
I'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le Iire afin de tirer pleinement
profit de toutes les fonctionnalites qu'offre votre lave-Iinge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SI_CURITI_
Les consignes de s_curit_ et les avertissements d_crits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. IIest de
votre responsabilit_ de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement Iors de I'installation, de
I'entretien ou de I'utilisation de votre lave-linge.
SYMBOLES ET MESURES DE SI_CURITI_ IMPORTANTS
Signification des ic6nes et signes repris dans ce manuel d'utilisation "
AVERTISSEM ENT
Risques ou pratiques inadapt_es susceptibles de causer des blessures
graves voire mortelles.
Pour r_duire le risque d'incendie, d'explosion, d'_lectrocution ou de
blessure Iors de I'utilisation de votre lave-linge, observez les consignes
_l_mentaires de s_curit_ suivantes :
Z_ Risques ou pratiques inadapt_es susceptibles de causer des blessures
ATTENTION moins importantes ou des dommages materiels.
@
@
®
®
@
@
@
®
NE PAS faire.
NE PAS d_monter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
D_brancher la prise murale.
S'assurer que I'appareil est reli_ b.la terre afin d'_viter tout choc
_lectrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de I'aide.
Remarque
Ces symboles d'avertissement sont presents pour pr_venir toute blessure, & vous-m6me
ou & d'autres personnes.
Veuillez les respecter scrupuleusement.
Lisez attentivement la section Consignes de s6curit6 de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sQr afin de pouvoir le consulter ult_rieurement.
_ Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser I'appareil.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES
consignes de securit6 3
\VF45H6 03385A CFRindd 3 2014 1 10 9:26:35
_ AVERTISSEMENT: afin de r_duire les d'incendie, d'_lectrocution de blessures
risques
ou
AV_; physiques lots de I'utilisation de I'appareil, des precautions de base doivent _tre prises :
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser I'appareil.
2. Ne lavez et ne faites s_cher aucun article ayant _t_ en contact de quelque mani_re que
ce soit (nettoyage, lavage, immersion ou tache) avec de I'essence, des solvants de
nettoyage b.sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances
d_gagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans I'appareil. Une surveillance attentive
s'impose Iorsque I'appareil est utilis_ b.proximit_ d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de I'appareil, retirez le hublot du compartiment de
lavage ou de s_chage.
5. Ne tentez pas d'ouvrir I'appareil Iorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit expos_ aux intemp_ries.
7. N'utilisez pas les commandes du seche-linge inutilement.
8. Ne proc_dez pas b.la r_paration ou au remplacement des pi_ces de I'appareil et ne
tentez pas non plus de le r_parer vous-m_me, sauf si le manuel d'entretien ou de
r_paration contient des recommandations sp_cifiques en la mati_re que vous comprenez
et _tes en mesure d'ex_cuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage b.sec ou d'autres substances
inflammables ou explosives dans I'eau du lave-linge. Ces substances d_gagent en effet
des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
10.Dans certaines conditions, de I'hydrogene peut s'accumuler dans les systemes de
production d'eau chaude qui n'ont pas _t_ utilis_s depuis au moins deux semaines.
L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre r_seau d'eau chaude n'a pas _t_
utilis_ pendant au moins deux semaines, ouvrez tousles robinets d'eau chaude de votre
maison et laissez I'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lavelinge ou votre
lave-linge/seche linge combin_. Cela permettra d'_liminer I'_ventuelle accumulation
d'hydrogene. L'hydrogene _tant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne cr_ez aucune
flamme ni _tincelle pendant cette operation.
//K Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Califomie :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques connus par I'Etat de
Californie pour provoquer des cancers et une toxicit_ reproductive.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES
4 consignes de secudt6
\\TF45H6 03385A CIa]_indd 4 2014 1 10 9:26:36
A SYMBOLES D'AVERTiSSEMENTS IMPORTANTS POUR
AVERT,S,EMENT_L'iN STALLATION
_ ranchez le cordon d'alimentation dans une prise murale, AC de 120 V/60 Hz / 15 A une
prise de courant approuv_ et protegee par un fusible ou un disjoncteur. N'utilisez pas de
rallonge.
Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils b.I'aide d'une multiprise ou
d'une rallonge peut entraTner des chocs _lectriques ou des incendies.
N'utilisez pas de transformateur _lectrique. IIpourrait entraTnerun incendie ou un choc
_lectrique.
Assurez-vous que latension d'alimentation, la fr_quence et le courant correspondent
aux specifications du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes
chocs _lectriques ou des incendies.
Cet appareil doit _tre install_ par un technicien qualifi_ ou par une entreprise sp_cialis_e.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs _lectriques, des incendies,
une explosion, des probl_mes avec le produit ou des blessures.
Eliminez r_guli_rement toute eau, poussi_re ou corps _tranger des prises murales et zones
de contact b.I'aide d'un chiffon sec.
D_branchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le b.I'aide d'un chiffon sec.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs _lectriques ou des
incendies.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le
cordon soit dirige vers le sol.
Si vous branchez le cordon d'alimentation dans I'autre sens, les ills _lectriques b.
I'int_rieur du cable pourront _tre endommag_s, entraTnantun risque de choc _lectrique
ou d'incendie.
Cet appareil doit _tre correctement mis b.la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de I'appareil b.un tuyau de gaz, un tuyau de
canalisation en plastique ou une ligne t_l_phonique.
Cela pourrait causer des chocs _lectriques, des incendies, une explosion ou des
probl_mes avec le produit.
Ne branchez jamais le cordon d'alimentation dans une prise qui n'est pas correctement
mise b.la terre et assurez-vous qu'elle soit conforme aux codes de votre r_gion et de
votre pays.
Q
N'installez jamais cet appareil pres d'un radiateur ou de mat_riaux inflammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussi_reux, ou dans un
endroit expos_ directement au soleil ou b.I'eau (de pluie).
N'installez pas cet appareil dans un endroit pr_sentant un risque de Mites de gaz.
Cela pourrait entraTnerun choc _lectrique ou un incendie.
Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de
prise ou de cordon d'alimentation endommag_(e) ou de prise murale mal fix_e.
Cela pourrait entraTnerun choc _lectrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement lecordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES
consgnes de secudt6 5
\\rF45H6 03385A CIa]_indd 5 2014 1 10 9:26:36
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet m_tallique, ne posez pas d'objet
Iourd sur le cordon d'alimentation, ne I'ins_rez pas entre des objets et ne le coincez pas
dans I'espace situ_ derriere I'appareil.
Cela pourrait entraTnerun choc _lectrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le d_brancher.
D_branchez le cordon en tenant la prise.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs _lectriques ou des
incendies.
Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommag_(e), contactez le centre de r_paration
le plus proche.
SYMBOLES D'AVERTiSSEMENTS POUR L'iNSTALLATION
ATTENTION
Cet appareil doit _tre plac_ de fagon b.laisser libre acc_s b.la prise d'alimentation.
- Le non-respect de cette consigne peut entrafner un choc _lectrique en cas de Mites de
courant.
Installez I'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
Le non-respect de cette consigne peut entrafner des vibrations et des bruits anormaux
ou des probl_mes avec I'appareil.
_ _branchez la prise d'alimentation Iorsque I'appareil n'est pas utilis_ pendant des p_riodes
prolongees ou Iors d'orages violents.
Le non-respect de cette consigne peut entrafner des chocs _lectriques ou des
incendies.
SYMBOLES D'AVERTiSSEMENTS IMPORTANTS POUR
AVERTISSEMENTL'UTi LiSATION
Si I'appareil est inond_, coupez imm_diatement I'alimentation _lectrique et contactez le
centre de r_paration le plus proche.
Si I'appareil produit un bruit _trange ou d_gage une odeur de brOl_ ou de la fum_e,
d_branchez imm_diatement la prise d'alimentation et contactez le centre de r_paration le
plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs _lectriques ou des
incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), a_rez imm_diatement sans toucher la prise
d'alimentation. Ne touchez ni I'appareil, nile cordon d'alimentation.
N'utilisez pas de ventilateur.
Une _tincelle peut entraTner une explosion ou un incendie.
Ne lavez jamais de linge ayant _t_ en contact avec de I'essence, du k_rosene, du benz_ne,
des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive.
Risque de choc _lectrique, d'incendie ou d'explosion.
N'ouvrez pas la porte du lave-linge de force pendant qu'il fonctionne (lavage / s_chage
essorage b.haute temperature).
Un _coulement d'eau hors du lave-linge peut entrafner des brOlures ou rendre le sol
glissant,
Cela pourrait provoquer des blessures.
Ouvrir la porte de force pourrait endommager le produit ou provoquer des blessures.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES
6 consignes de secudt6
\\rF45H6 03385A CIa]_indd 6 2014 1 10 9:26:36
Assurez-vous de retirer I'emballage (mousse, polystyrene) fix_ au bas du lave-linge avant
d'utiliser celui-ci.
N'inserez pas votre main sous le lave-linge.
Cela pourrait entraTnerdes blessures.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouill_es.
Cela pourrait entraTnerun choc _lectrique.
N'_teignez pas I'appareil en d_branchant la prise d'alimentation pendant qu'une operation
est en cours.
Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une
_tincelle et entraTnerun choc _lectrique ou un incendie.
Conservez tous les mat_riaux d'emballage hors de pottle des enfants ' les mat_riaux
d'emballage pr_sentent des dangers pour les enfants.
Un enfant pourrait s'_touffer s'il met sa t_te dans un sac.
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicap_es utiliser ce lave-linge sans
surveillance.
Risque de choc _lectrique, de brOlure ou d'incendie.
N'ins_rez pas votre main ou un objet m_tallique sous le lave-linge pendant son
fonctionnement.
Cela pourrait entraTnerdes blessures.
Assurez-vous que le tiroir b.lessive est ferm_ avant de charger du linge dans le lave-linge ou
de retirer du linge du lave-linge.
Si le tiroir b.lessive est ouvert, vous risquez de le cogner avec votre t_te et de vous
blesser.
Ne tentez pas de r_parer, de d_monter ou de modifier I'appareil vous-m_me.
- N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
Lorsqu'il est n_cessaire de r_parer ou de r_installer I'appareil, contactez votre service
apres-vente.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs _lectriques, des incendies,
des probl_mes avec le produit ou des blessures.
Si une substance _trang_re telle que de I'eau a p_n_tr_ dans I'appareil, d_branchez-le et
contactez le centre de r_paration le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs _lectriques ou des
incendies.
Si le tuyau d'arriv_e d'eau se d_connecte du robinet et inonde I'appareil, d_branchez le
lave-linge.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs _lectriques ou des
incendies.
Si une substance _trangere p_netre dans I'appareil, d_branchez-le et contactez le centre
de r_paration le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs _lectriques ou des
incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES
consgnes de secudt6 7
\\rF45H6 03385A CIa]_indd 7 2014 1 10 9:26:36
SYMBOLES D'AVERTiSSEMENTS POUR L'UTILISATION
ATTENTION
Si le lave-linge est contamine par des corps _trangers (ex. : d_tergent, salet_s, d_chets
alimentaires etc.), d_branchez-le et nettoyez-le b.I'aide d'un chiffon doux humide.
d_faut, une d_coloration, une d_formation, des dommages ou de la rouille peuvent
apparaTtre.
La pattie en verre de la face avant de I'appareil est susceptible de se briser suite b.un
impact fort. Utilisez le lave-linge avec precaution.
Le bris du verre pourrait provoquer des blessures.
Apres une interruption d'arriv_e d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arriv_e d'eau au
robinet, ouvrez celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d'arriv_e d'eau lentement apres une p_riode prolong_e de non-utilisation.
La pression d'air dans le tuyau d'arriv_e d'eau ou la canalisation d'eau peut entraTner
des dommages b.certaines pi_ces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange d_faillante durant un programme, v_rifiez s'il y a un probl_me de
vidange.
En cas d'inondation (probl_me de vidange), il existe un risque de choc _lectrique ou
d'incendie.
Placez le linge enti_rement dans le lave-linge afin qu'il ne se coince pas dans la porte.
Si du linge se coince dans la porte, cela pourrait endommager le linge, le lave-linge, ou
provoquer une fuite d'eau.
Assurez-vous que le robinet est ferm_ Iorsque le lave-linge n'est pas utilis_.
Assurez-vous que la vis du raccord du tuyau d'arriv_e d'eau soit bien serr_e.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes dommages materiels et des
blessures.
Faire attention b.ce que le joint en caoutchouc et le verre de la porte avant ne soient pas
contamin_s par une substance _trangere (ex. d_chet, ills, cheveux, etc.)
Si une substance _trangere est prise dans la porte ou que la porte n'est pas
compl_tement ferm_e, cela peut entraTnerune fuite d'eau.
Ouvrez le robinet et v_rifiez que le raccord du tuyau d'arriv_e d'eau est fermement serr_ et
qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser I'appareil.
Si les vis du raccord du tuyau d'arriv_e d'eau sont mal serr_es, cela pourrait provoquer
une fuite d'eau.
Le produit que vous avez achet_ est pr_vu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation b.des fins professionnelles est consid_r_e comme une utilisation non conforme
du produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard pr_vue
par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas _tre tenu pour responsable en cas de
dysfonctionnements ou dommages r_sultant d'une utilisation non conforme.
Si le lavage n'est pas effectu_ et que le linge est laiss_ un certain temps apres avoir ajout_
la lessive ou appliqu_ un d_tachant ou un pr_traitement sur le linge, celui-ci peut _tre
d_color_.
S_lectionnez le programme et la temperature recommand_s en fonction des articles b.
laver, triez le linge par couleur en fonction de la solidit_ de la teinture et s_lectionnez le
programme appropri_.
Assurez-vous que des corps _trangers tels que des _pingles, des boutons et des pieces
de monnaie sont retires des v_tements Iorsque vous placez le linge dans le lave-linge.
Lavez lelinge sale s_par_ment des articles relativement propres et lavez les articles fragiles
s_par_ment des textiles plus r_sistants.
Si un article est tachS, lavez-le aussi rapidement que possible. Utilisez un d_tachant ou de
la lessive seulement apres avoir test_ la solidit_ de la teinture de I'article en appliquant une
petite quantit_ sur un outlet int_rieur.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES
8 consignes de securit6
WF45H6 03385A CI_Rindd 8 2014 1 10 9:26:36
Ne montez pas sur I'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allum_es,
cigarettes allum_es, vaisselle, produits chimiques, objets m_talliques, etc.) sur I'appareil.
Cela pourrait causer des chocs _lectriques, des incendies, des probl_mes avec I'appareil
ou des blessures.
Ne faites pas fonctionner I'appareil avec des mains mouill_es.
Cela pourrait entraTnerun choc _lectrique.
Ce pulv_risez pas de mati_res volatiles telles que de I'insecticide sur la surface de I'appareil.
En plus d'etre nocives pour I'_tre humain, elles peuvent _galement entraTnerdes chocs
_lectriques, des incendies ou des problemes avec I'appareil.
Ne placez pas d'objet gen_rant un champ _lectromagn_tique b.proximit_ du lave-linge.
Ceci pourrait entraTnerdes blessures r_sultant de dysfonctionnements.
L'eau vidang_e durant un programme de s_chage ou de lavage b.haute temperature _tant
chaude, ne touchez pas cette eau.
Cela pourrait entraTnerdes brOlures ou des blessures.
Ne lavez pas, n'essorez pas et ne faites pas s_cher de si_ges, de tapis ou de v_tements
imperm_ables (*).
Ne lavez pas de tapis _pais et durs m_me s'ils portent le sigle lave-linge sur leur
_tiquette d'entretien.
Risque de vibrations anormales, de blessures ou de d_g_.ts materiels (lave-linge, murs,
sol ou linge).
* Linge de lit en laine, v_tements de pluie, veste de p_che, pantalons de ski, sacs
de couchage, protections de langes, v_tements de sudation, de cyclisme, de
motocyclisme, bb.ches automobiles, etc.
Ne faites pas fonctionner le lave-linge Iorsque le compartiment b.lessive a _t_ retire.
Ceci pourrait entraTnerun choc _lectrique ou des blessures r_sultant de la fuite d'eau.
Ne touchez pas I'int_rieur du tambour pendant ou juste apres un s_chage car il est chaud.
Cela pourrait provoquer des brOlures.
N'introduisez pas votre main dans le distributeur de lessive apres I'avoir ouvert.
Cela pourrait entraTnerdes blessures car vous risquez de vous faire prendre la main.
Ne mettez aucun objet (tel que chaussures, r_sidus alimentaires, animaux) autres que du
linge dans le lave-linge.
Cela pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des blessures ou le d_ces de
I'animal, r_sultant des vibrations anormales.
N'actionnez pas les boutons b.I'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des
couteaux, les ongles etc.
Cela pourrait entraTnerun choc _lectrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entr_ en contact avec des huiles, cremes ou lotions utilis_es dans les
salons de beaut_ ou de massage.
Ceci pourrait provoquer une d_formation du joint en caoutchouc, entraTnant des Mites
d'eau.
Ne laissez pas d'objets m_talliques (ex. : _pingles de sOret_, b.cheveux, etc.) dans le
tambour ; ne laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des p_riodes
prolong_es.
Ceci pourrait entraTnerI'apparition de rouille sur le tambour.
Si de la rouille commence b.apparaTtre sur la surface du tambour, appliquez un nettoyant
(neutre) sur la surface et utilisez une _ponge pour le nettoyer. N'utilisez jamais de brosse
m_tallique.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES
consgnes de secudte 9
WF45H6 03385A CI_Rindd 9 2014 1 10 9:26:36
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage b.sec et ne lavez, ne rincez et
n'essorez pas de linge entr_ en contact avec des solvants de nettoyage b.sec.
Risque de combustion ou d'inflammation spontan_e r_sultant de la chaleur d_gag_e par
I'oxydation de I'huile.
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de r_chauffement
d'eau.
Ceci pourrait entrafner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
Risque de dysfonctionnement, de d_coloration, d'oxydation ou de d_gagement de
mauvaises odeurs.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.
Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures.
Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes d_licates et de la lingerie, dans le
filet de lavage.
N'utilisez pas de d_tergent solidifi_.
S'il s'accumule dans le lave-linge, des Mites d'eau peuvent en r_sulter.
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons.
Le sable risquerait de s'accumuler b.I'int_rieur du lave-linge. Les performances de
certaines fonctions s'en trouveraient alt_r_es (ex. ' essorage).
Veillez b.ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans la porte en la fermant. Cela
pourrait provoquer des blessures.
A SYMBOLES D'AVERTiSSEMENTS IMPORTANTS POUR LE
AVERTISSEMENT_NETTOYAG E
G
Ne nettoyez pas I'appareil en pulv_risant directement de I'eau dessus.
Ne pas utiliser d'agent nettoyant b.I'acide puissant.
N'utilisez pas de benzene, de diluant ou d'alcool pour nettoyer I'appareil.
Cela pourrait entrafner des d_colorations, des d_formations, des dommages, des chocs
_lectriques ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, d_branchez le cordon d'alimentation de la
prise murale.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs _lectriques ou des
incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES
10 consignes de secudt6
\VF45H6 03385A CIa]_indd 10 2014 1 10 9:26:36
aton votr av -
DI_BALLAGE DE VOTRE LAVE-LINGE
D_ballez votre lave-linge et verifiez qu'il n'a pas _t_ endommage pendant le transport. Wrifiez que vous
disposez de tousles elements illustr_s ci-dessous. Si votre lave-linge a _t_ endommag_ pendant le
transport ou si vous ne disposez pas de tous les _l_ments, appelez imm_diatement le 1-800-SAMSUNG
(726-7864).
Afin de pr_venir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le
lave-linge.
ALes mat_riaux d'emballage peuvent 6tre dangereux pour les enfants. Tenez tousles emballages (sacs
......"------_sEM,Tplastique, polystyrene, etc.) hors de leur port_e.
PRI_SENTATION DE VOTRE LAVE-LINGE
Tuyau d'arriv_e Tuyau d'arriv_e
d'eau chaude froide
Tiroir _ lessive
Panneau de
commande
Hublot
Tambour
Filtre _ impuret_s
Tuyau de vidange
Capot du filtre
Tuyau de
ge
Pieds r_glables
Cl_ anglaise Caches pour les trous
des vis
Tuyau×d'arriv_e d'eau Guide du tuyau de vidange
Attache en plastique pour patins antiglissement
tuyau
* Caches pour les trous des vis ' Le nombre de caches pour les trous des vis d_pend du modele (3
6 caches).
instal at on de votre lave4 nge 11
\\TF45H6 03385A Clal_indd 11 20141 10 9:26:38
aton votr av -
EXIGENCES DE BASE RELATIVES ,& L'iNSTALLATION
Electricit
Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A
,, IIest recommand_ de relier votre lave-linge b.un circuit distinct.
,, Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation.
Z_ N'UTILISEZ JAMAIS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
ATTENTION
Mise & la terre
CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE ,&,LA TERRE.
Cet appareil doit _tre mis b.la terre. En cas de panne ou de defaillance, la mise b.la terre r_duit le
risque d'_leetroeution en fournissant au courant _leetrique un trajet de moindre r_sistanee.
Cet appareil est _quip_ d'un cordon dot_ d'une prise b.trois broches, dont une de terre, destin_e
b._tre branch_e sur une prise murale b.trois broches _galement correetement install_e et reli_e b.
la terre.
La prise doit _tre branch_e sur une prise seeteur appropri_e, eorreetement install_e et mise b.la
terre conform_ment aux dispositions et aux r_glementations en vigueur.
A Un conducteur de mise b.la terre conneet_ de mani_re incorreete peut augmenter le risque
......._EM,Td'_leetroeution En eas de doute, demandez b.un _lectrieien qualifi_ ou b.un r_parateur de
v_rifier si I'appareil est correetement mis b.la terre. Ne modifiez pas la prise fournie avee
I'appareil ; si elle n'est pas adapt_e b.la prise murale, faites appel b.un _lectrieien qualifi_
pour installer une prise appropri_e.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
,, Afin d'_viter tout risque d'incendie, d'_lectrocution ou de blessure, il est essentiel que le
c&blage et la mise b.la terre soient realists conform_ment aux specifications de la NEC
(National Electrical Code) ANSI/FNPA n°70 derni_re r_vision ainsi qu'aux r_glementations et
ordonnances locales. L'utilisation d'une alimentation _lectrique adapt_e b.cet appareil relive
de la responsabilit_ de son propri_taire.
AT_,o NE RELIEZ JAMAIS LE FIL DE TERRE _, UNE CANALISATION EN PLASTIQUE, UNE
,CONDUITE DE GAZ OU UNE CANALISATION D'EAU CHAUDE.
Eau
Utiliser de I'eau de mauvaise qualit_ peut entrafner un dysfonctionnement de la vanne d'arriv_e
d'eau.
L'eau doit arriver b.une pression de 20 b.116 psi (137 b.800 kPa) pour que le lave-linge puisse
se remplir dans les d_lais n_cessaires.
Une pression d'eau inf_rieure b.20 psi peut provoquer une panne de la soupape d'admission
d'eau et I'emp_cher de se fermer correctement, ou augmenter la dur_e de remplissage au-delb.
de celle autoris_e par le r_gulateur du lave-linge, entrafnant I'arr_t de ce dernier. Un limiteur de
dur_e de remplissage est int_gre au contr61eur afin d'_viter tout trop-plein ou toute inondation en
cas de d_faillance d'un tuyau interne.
Les robinets d'arriv_e d'eau doivent se trouver b.moins de 4 pieds / 122 cm de I'arri_re de votre
lave-linge afin de pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci.
11existe des tuyaux d'arrivee d'eau allant jusqu'b. 10 pieds/305 cm de long pour les
robinets se trouvant b.une trop grande distance de votre lave-linge.
Pour pr_venir les risques de d_g_.t des eaux '
,, Faites en sorte que les robinets d'arriv_e d'eau soient facilement accessibles.
Fermez les robinets d'arriv_e d'eau Iorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
,, Wrifiez r_guli_rement I'absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arriv_e
d'eau.
Z_ VERIFIEZ L'ABSENCE DE FUITE SUR TOUSLES RACCORDEMENTS (ROBINET ET
............VANNE D'ARRIVCE D'EAU).
12 instalaton de votre lave4 nge
\VF45H6 03385A CIa]_indd 12 2014 1 10 9:26:39
Syst_me de vidange
La hauteur recommand_e de la conduite d'_vacuation est de 18 po / 46 cm. Le tuyau de
vidange doit _tre introduit dans le collier de serrage puis dans laconduite d'_vacuation. Le tuyau
d'_vacuation doit _tre suffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le
tuyau de vidange est fix_ en usine.
Sol
Pour un fonctionnement optimal, vous devez installer votre lave-linge sur un sol stable. Si le
sol est en bois, il est preferable de le renforcer afin de r_duire les vibrations et/ou probl_mes
de d_s_quilibre. La presence de moquette ou de surfaces molles peut entraTnerdes vibrations
susceptibles de provoquer un I_ger d_placement de votre lave-linge durant I'essorage.
N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable.
Choix de I'emplacement d'installation
N'installez pas votre lave-linge dans un endroit qui risque d'etre expos_ au gel ' ilreste en effet
toujours une certaine quantit_ d'eau dans la vanne, la pompe ou les tuyaux. L'eau gel_e peut
endommager les courroies, la pompe, les tuyaux ou d'autres composants.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
DEGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTREE "
Sur les cOt_s - 1 po / 25 mm Haut - 17 po / 432 mm
I'arri_re - 5,9 po / 150 mm A I'avant - 2 po / 51 mm
Si le lave-linge et le seche-linge sont install_s ensemble, pr_voyez un d_gagement d'au
moins 72 po2(465 cm2)b.I'avant du placard. Install_ seul, votre lave-linge ne n_cessite aucun
d_gagement.
A. Encastrement dans une niche
fB
1po
(2,5era)
17p0
|
(43,2crn) J_
'W
o ,jo
_q rq
1 po _1_ --- 27,0 p0 _1 I*'_'-'- 27,0 p0 _ 1 po
(2,5cm) (68,6cm) (68,6cm) (2,5cm)
B. Vue lat_rale du placard ou de I'espace r_duit
2 po -_|_----- 34p0 ----:_14-5,9 po
. (5crn) (86,4cm) (15cm)
Installation sous plan (lave-linge uniquement)
m
39,6 po __'
(100,5cm)
_f
1 po --._1_--._ 27,0po .--------_1_- 1 po
(2,5ore) (68,6cm) (2,5ore)
instalaton de votre ave-onge 13
\VF45H6 03385,a_ CIa]_indd 13 2014 ] 10 9:26:39
Avec un socle ou un kit de superposition facultatif
Dimensions requises pour I'installation avec socle
_1,2 po (130cm)pourpermettreI'ouvertur_
1_--5,9po
(86,4cm) (15cm)
38'7p /
(98,4)
......._ .... 53,4p0 |
(135,6cm)_.
27,0p0
(68,6crn)
:::: j! i
Placard ou hublot
3 po
3 po
/_. (7,6cm)
(2,5cm)
-_11_- 5po "
(12,7cm)
1po --_1_ 34po ---_1 _-5,9po**
(86,4cm) (15 cm).,
Dimensions requises pour I'installation avec kit de superposition
,po- F---27,0po--q
(2,5cm) (68,6cm)
* Espace obligatoire
** Le coude d'6vacuation externe
n6cessite un espace suppl6mentaire.
14 instalaton de votre lave-olnge
\VF45H6 03385,a_ CFl_indd 14 2014 1 10 9:26:41
REMARQUE IMPORTANTE ,_,L'iNTENTION DE L'iNSTALLATEUR
Lisez attentivement les consignes suivantes avant d'installer votre lave-linge.
Conservez ces instructions pour r_f_rence ult_rieure.
Nous vous recommandons de fake appel b.un professionnel pour installer votre lave-linge.
Dimensions requises pour I'installation
Choixde D_montagedesvisdetranspor[_ RaccorderI'arriveed'eau
I'emplacement (*Tambouruniquement) etlesystemed'evacuation
T
VeuillezverifierAjusterlespieds _ Mettrevotre!ave-linge
nouveau reglables soustension
avantles
etapes.
L
Oui
Le
lave:lingeest-il
plusbruyantouvibre-t4lus
quedlhabitude
?
Lancer u!l Calibrage(Se
Terminer
iep°rter aux ConsigneSCb _ I'installation
Non dessous)
ETAPE 1
Enlever les vis de transport
Avant d'utiliser votre lave-linge, vous devez enlever tousles vis de
transport situ_es b.I'arri_re de I'appareil.
1. Desserrez toutes les vis b.I'aide de la cl_ fournie.
2. Faites glisser lavis et la cale vers le haut et sortez-les par letrou
de la fa9ade artiste de votre lave-linge. R_p_tez I'op_ration pour
chaque vis.
3. Bouchez les trous avec les caches fournis (voir page 13).
4. Conservez les vis de transport et les cales d'espacement pour une
prochaine utilisation.
i_TAPE 2
Choix de I'emplacement
_ Avant d'installer votre lave-linge, v_rifiez I'emplacement choisi '
que
possede une surface solide et plane
n'est pas expos_ b.la lumi_re directe du soleil
dispose d'un espace d'a_ration suffisant
ne risque pas d'etre expos_ au gel (temperature jamais inf_rieure b.32 °F ou 0 °C)
ne se trouve pas b.proximit_ d'une source de chaleur (ex. : essence, gaz, etc.)
se situe suffisamment pres de la prise d'alimentation.
n'est pas recouvert de moquette susceptible d'obstruer les orifices de ventilation.
instalaton de votre ave-onge 15
\VF45H6 (}3385A CIa]_indd 15 20141 10 9:26:41
i_TAPE 3
Installation de votre lave-linge
1. Si vous utilisez une conduite d'_vacuation, assurez-
vous que le raccordement entre le tuyau de vidange
et la conduite d'_vacuation N'EST PAS _tanche
b.I'air. La conduite d'_vacuation doit _tre d'une
hauteur minimale de 18 po / 46 cm.
_ eillez b.ne pas endommager le tuyau de vidange.
Pour des r_sultats optimaux, veillez b.ne pas
entraver le d_bit du tuyau de vidange de quelque
mani_re que ce soit (coudes, raccords, Iongueur
excessive). Si le tuyau de vidange ne tient pas en
position sur_lev_e (au moins 18 po / 46 cm de
hauteur), il doit _tre fix_.
Si le tuyau de vidange est install_ en-dessous
de 18 po (46 cm), I'eau peut _tre vidang_e dans le
programme en cours ce qui entraTneun ph_nom_ne de
siphon. Le lave-linge affiche alors une erreur <<nF,,.
®
Le tuyau de vidange peut _tre install_ jusqu'b. 96po (245
cm) maximum. Mais la capacit_ de drainage peut _tre
r_duite b.cette hauteur. Cela entraTnedes mauvaises
odeurs dans le lave-linge, du fait de I'eau stagnant dans
le systeme de vidange.
Bac & Laver Conduited'evacuation
p, splosde
6 (15cm) ._ U
Guide-tuyau
Raccordez le Guide-tuyau dans les 6po (15 cm) b.partir de I'extr_mit_ du tuyau de vidange.
Si le tuyau de vidange se prolonge de plus de 6po (15 cm) au delb.de I'extr_mit_ du tuyau
de vidange, des moisissures ou microorganismes pourraient se diffuser b.I'int_rieur du lave-
linge.
2. Wrifiez que chaque tuyau d'arriv_e d'eau comporte une rondelle.
Raccordez les tuyaux d'arriv_e d'eau sur les robinets d'eau CHAUDE
et FROIDE.
Wrifiez que I'autre extr_mit_ des tuyaux comporte une rondelle en
caoutchouc, puis raccordez-les b.la vanne d'arriv_e d'eau. Wrifiez que
le tuyau marqu_ <<Hot ,,(Chaud) est bien raccord_ au robinet d'eau
CHAUDE. Serrez autant que possible b.la main, puis ajoutez deux tiers
de tour b.I'aide d'une pince ou d'une cir.
Pour un bon fonctionnement, raccordez les deux vannes d'arriv_e
d'eau (chaude et froide). Si I'une d'entre elles (ou les deux) n'est pas
raccord_e, I'erreur <<nF ,, (pas de remplissage) risque de s'afficher.
3. Ouvrez les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE puis v_rifiez tous
les raccordements ' la vanne d'arriv_e d'eau et les tuyaux ne
doivent presenter aucune fuite.
Froide Chaud
_ R_l_ddle de
16 instalaton de votre lave-olnge
\VF45H6 03385A (2Ial_indd 16 2014 1 10 9:26:43
4. Faites glisser votre lave-linge b.I'emplacement choisi.
5. Mettez votre lave-linge de niveau en tournant les pieds vers
la gauche ou la droite manuellement ou b.I'aide de la cl_
fournie.
Une fois le lave-linge stabilis_, serrez les _crous de blocage b.
I'aide de la cl_ ou d'un tournevis (plat).
6. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale b.
trois broches (120 V, 60 Hz) protegee par un fusible de 15 A
(ou un disjoncteur comparable).
La troisi_me broche du cordon d'alimentation permet de
relier votre lave-linge b.la terre une fois branch_e sur une
prise murale b.trois broches mise b.la terre.
Les quatre c(_t_s de votre lave-linge doivent _tre b.niveau.
Utilisez un niveau b.bulle sur les quatre cSt_s du lave-linge
pour le v_rifier. Nous vous recommandons de v_rifier votre
lave-linge apres environ une douzaine de lavages pour vous
assurer qu'il est toujours de niveau.
_ Evitez d'endommager les pieds. Ne
d_placez pas le lave-linge si les _crous
de blocage des pieds ne sont pas serr_s.
_ ycle a vide
Pour finaliser I'installation du lave-linge, lancez un programme Rinse+Spin (Ringage et
essorage} une fois I'appareil installS.
i_TAPE 4
Mode de calibrage
Votre lave-linge Samsung d_tecte automatiquement le poids du linge.
Pour une d_tection plus precise du poids, ex_cutez le mode de calibrage apres I'installation.
Pour ex_cuter le Calibration Mode (Mode de calibrage), respectez les _tapes suivantes :
1. Allumez le lave-linge.
2. Appuyez simultan_ment sur les boutons Temp. t_emp_rature} et Delay End (Arr_t
DifferS} pendant au moins 3 secondes.
3. Retirez tout le contenu du bac et fermez le hublot.
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause).
5. Le tambour tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 3 minutes.
6. Lorsque le _Mode de calibrage,, est termin_, _En/End,, (Fin) apparaTt b.I'_cran, et la machine
s'_teint automatiquement. Le lave-linge est maintenant or_t b._tre utilis_.
instalaton de votre ave-onge 17
\\rF45H6 03385A Clal_indd 17 20141 10 9:26:45
mod d mp o
/_ Afin de limiter les risques d'incendie, d'_lect[ocution ou de blessures, consultez la section
..........._3ONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE avant d'utiliser cet appareil.
CHARGEMENT DU LAVE-LINGE
,, Vous pouvez remplir le tambour de v6tements secs non plies, mais NE LE SURCHARGEZ PAS. (aux 3/4
de sa capacit_ au maximum).
,, Toute surcharge risque de r_duire I'efficacit_ du lavage et de provoquer une usure excessive et
_ventuellement un froissage du linge.
,, Lavez le linge d_licat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie b.I'aide du programme
Delicates (D_licats), avec les articles I_gers similaires.
Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas
compl_tement le tambour (ex : tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afin
d'am_liorer I'essorage.
Lors de I'essorage, le lave-linge peut ajouter de I'eau pour redistribuer les v6tements afin de
compenser les _ventuels d_s_quilibres dans le tambour.
,, Lorsque vous lavez du linge tres sale, ne surchargez pas votre lave-linge afin d'obtenir de meilleurs
r_sultats.
Lorsque le voyant <<_+ >>s'allume (voir page 22), vous pouvez ajouter ou retirer du linge durant le cycle
de lavage.
1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause).
2. Attendez que le voyant de verrouillage du hublot s'_teigne (5 secondes).
3. Ajoutez I'article, fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause}.
Au bout de 10 secondes, le programme red_marre.
Pour assurer la qualit_ du lavage, ajoutez les articles oubli_s dans les cinq minutes suivant le d_but du
programme de lavage.
LAVAGE: CONSIGNES I LI MENTAIRES
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arr_t}, ouvrez le hublot et chargez le lave-linge.
2. Fermez le hublot.
/w._ Poussez le linge b.I'int_rieur du tambour afin d'_viter qu'il ne se coince dans lehublot ou qu'il tombe.
ATTENTION
3. Versez de la lessive et les _ventuels additifs dans le distributeur (voir pages 28 b.29).
4. Selectionnez les options et le programme appropri_s b.la charge de linge (voir pages 21 b.23 et 26).
5. Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause}.
Le tambour tourne automatiquement et mesure le poids de linge sans ajouter d'eau afin de regler le
temps de lavage. (L'affichage tournant sur le panneau d'affichage indique que lepoids du linge est en
cours de mesure.)
6. Le voyant de lavage s'allume.
7. Une estimation de la dur_e de lavage s'affiche alors sur I'_cran.
Cette dur_e varie r_guli_rement, car elle reflete le temps restant avant la fin du programme.
La dur_e reelle necessaire b.la r_alisation d'un programme peut diff_rer de la dur_e estim_e affich_e
sur I'_cran en fonction de la pression et de la temperature de I'eau, du type de lessive utilis_ et du linge
b.nettoyer.
o
®
®
®
®
Ne
AVEmI_EMENT
8. Avant de se remplir, votre lave-linge _met une s_rie de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il v_rifie que
le hublot est bien verrouill_ et qu'il effectue une vidange rapide.
Une fois le programme termin_, le voyant de verrouillage du hublot s'_teint et le message <<End >>
(Fin)s'affiche b.I'ecran.
NE TENTEZ PAS d'ouvrir le hublot avant I'extinction du voyant de verrouillage. Pour ajouter un
article oubli_, reportez-vous b.la section <<Chargement du lave-linge >>ci-dessus.
Lorsque vous red_marrez votre lave-linge apres I'avoir mis en pause, le programme reprend dans
les 15 secondes suivant I'ordre.
Si vous appuyez sur le bouton Power (Marehe/Arr_t}, le programme est annul_ et le lave-linge
s'arr6te.
Les voyants Prelavage, Lavage, Ringage et Essorage s'allument Iorsque les parties du programme
correspondantes SORten cours.
posez aucun objet sur I'appareil Iorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
18 mode d'emplo
\\_F45H6 03385A Clal_indd 18 2014 1 10 9:26:46
PRI SENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
HEAVY D_; __DEEP STEAM NORMAL 0 u,_E_;_I _
BEDDING PERM PRESS
SANITIZEN_'_ "\"'Ii)_DREM WOO LALLERGE ICATES
R'NSE+SP'N _\?\ //_I_/_ - ACTIVE WEAR
[] SteamCycles_
BEDDING PERM PRESS
SANITIZ EN_]'/ "\II_DREM wOOL
ALLERGE ICATES
RINSE + SPIN _'\ _ //_/_-- ACTIVE WEAR
[] Steam Cycles_ :--_:-:_:---_ --:v_;-
@ @ @ @ @ @ © @
Permet de s@lectionner le programme adapt@au type de linge.
Le sch@made rotation et la vitesse d'essorage sent d@termln@sen fonction
du programme.
Pour r@duirele froissaae du linge, s@lectionnez le programme Perm
Press (Repassage facfi'e).
DEEP .STEAM (VAPEURS PROFONDE,S) - ad.apt_,aux v._tements tres.sales
ef.,?tux,tissus grand teinL ce program,me!ave..b.yes naute temp@ature et
Ul:lllSe la vapeur pour une plus granaeerrlCaCl]:e.
,HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) - adapt@au linge tres sale et aux
tissus 6pais grand teint.
BE,DDING (LITERIE),- ce programme permet de s@cherdes obiets
v91.umlneux,comme.les couver,tures, les qraps et les couettes. Pour laver les
oDJe]:s VOlUmlne.ux, U]:lllSeZ une leSslve ilqulae.
SANITIZE (STERILISATION) - convient au linge tres sale et tissus grand
teint. La temp@ature de I'eau atteint 150 °F af[n d'_liminer les baeteries.
Si vous selectionnez PauseIorsde la phase de chauffe du programme
Sterilisation, le hublot resteverrouille pour des raisons de securit&
Lorsque vous selectionnez ee programme, I'eau chauffejusqu'b, atteindre
une temperature extr_mement elevee, de maniere b.@_nlner99,9% des
bacteries que I'en trouve typiquement dans lesv_tements, la literieou le linge
de toilette. Cette procedure de certification est dirigee par NSF International,
un organisme independant d'essais et d'hemelogation.
Veuillezconsulter I'etiquette d'entretien de ves v@tementsafin d'eviter tout
demmage. Seuls les pregrammes de sterilisatien ent ete concus de maniere
b.rel_ondreaux exigences imposees par le protocole d'efficadite de la
stenlisation.
_S_ _ [ Protocole NSF P172
Performance de sterilisation de lavedinge
domestiques et industriels de taille familiale
ALLERGEN (ALLERGENE) - ce programme s'applique b.I'@limination des
acariens, squames animales ou autres substances allergiques du tissu.
Seul le cycle ALLERGEN (ALLERGI_NE) a @t@congu pour satisfaire aux
exigences du P351 pour son efficacit@sur la r@duction des allergenes.
_S_ NSF Protocole P351
Performance de reduction des allergenes des lave-
linge familiaux residentiels et commerciaux
effectuer un avage 19
\VF45H6 B3385,a_ CFl_indd 19 2B14 1 IB 9:26:47
Permet de s_lectionner le degr_ de salissure/temps de lavage.
(Light (Peu sale) _ V -->Normal (Normal) -_/_ -_ Heavy (Tressale))
/Heavy (Tres sale) - linge tres sale.
Normal (Normal) - linge moyennement sale. Ce r_glage convient b.la plupart
des lessives.
V
Light (Peu sale) - linge peu sale.
Permet de s_lectionner diff_rentes options de programme.
Pre Wash (Pr_lavage) - pour utiliser cette fonction, ajoutez de la lessive dans
le bac de pr_lavage. Lors de la mise en marche, le lave-linge se remplit d'eau
froide et de lessive, actionne la rotation du tambour, se vide, puis poursuit
avec le programme de lavage s_lectionn_. Cette option ne peut pas _tre
utilis_e avec tousles programmes (voir pages 27).
Extra Rinse (Ringage Extra) - permet d'allonger un cycle de rin9age
suppl_mentaire b.la fin du programme afin de mieux _liminer les additifs et les
parfums.
Extra Spin (Essorage Extra) - prolonge le temps d'essorage pour _liminer
davantage d'eau du linge.
Steam (Vapeur) - appuyez sur ce bouton pour utiliser la fonction de
lavage vapeur. Le lavage vapeur est disponible avec les programmes
Normal (Normal), Heavy Duty (Grand rendement), Bedding (Literie), Sanitize
(St_rilisation), Deep Steam (Vapeurs profondes) et Allergen (Allerg_ne). Pour
le linge tres sale et grand teint, le lavage vapeur am_liore I'_limination des
taches et utilise moins d'eau (voir page 25).
Sound (Son) - quand vous activez la fonction Sound off (Arr_t son), la lampe
_,, s'_claire.(Uniquement pour modeles WF45H6100A*)
My Cycle (Mort cycle) - permet de programmer votre cycle pr_f_r_ :
temperature, essorage, degr_ de salissure, option, etc. (voir page 23).
Delay End (Arr_t DifferS) - permet de differer le d_part d'un programme de
24 heures maximum, par tranches d'une heure. L'heure affich_e est celle b.
laquelle le lavage commencera. (Voir page 22).
Self Clean+ (Autonettoyage+) - utilisez ce cycle pour _liminer la salet_ et
les bact_ries du tambour. Une utilisation r_guli_re (toutes les 40 lessives) est
recommand_e. Aucune lessive ni eau de Javel n'est n_cessaire (voir page
31).
Super Speed (Super Vitesse) - appuyez sur ce bouton si vous
devez diminuer le temps de lavage, applicable pour le programme
Normal (Normal),Deep steam (Vapeurs profondes),Heavy Duty (Grand
rendement),Bedding (Literie) ou Allergen (Allergene). Le temps diminu_
peut differer selon le Programme/Charge/Option.(Uniquement modeles
WF45H6300A*)
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le lave-linge en marche et une
nouvelle fois pour I'_teindre. Si le lave-linge reste allum_ pendant plus de 10
minutes sans qu'aucun bouton ne soit actionn_, ils'_teint automatiquement.
Child Lock (S_curit_ enfant) 6)
Cette fonction emp_che les enfants de jouer avec le lave-linge.
Une fois la securit_ enfant activ_e, le panneau de commande ne peut pas _tre active,
emp_chant ainsi les enfants de jouer avec le lave-linge.
Activation de la fonction S_curit_ enfant
Maintenez simultanement enfonces lesboutons Soil Level (Degr_ de salissure} et Spin
(Essorage) pendant environ 3 secondes.
* Lorsque la fonction Securite enfant est activee, le hublot se verrouille et le voyant _ Child Lock
(Securite enfant) @,,s'allume.
Si vous appuyez sur le bouton START/PAUSE (DI£MARRER/PAUSE) apres avoir active la
fonction Securite enfant, aucun bouton n'est actif sauf le bouton POWER (MAROHE/ARRI_T).
Si vous appuyez sur un bouton alors qu'ils sont inactifs, le voyant _Child Lock (Securite enfant)
@ ,,clignote.
Pause de la fonction S_curit_ enfant
Lorsque le hublot est verrouill_ ou si les boutons sont inactifs car la fonction S_curit_ enfant
est activ_e, vous pouvez mettre en pause la S_curit_ enfant pendant 1 minute en maintenant
appuy_s simultan_ment les boutons Soil Level (Degr_ de salissure} et Spin (Essorage}
pendant environ 3 secondes.
effectuer un lavage 21
WF45H6 03385A CIaRindd 21 2014 1 10 9:26:48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288

Samsung WF45H6100AP/A2-00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à