Dometic PerfectWall PW1000, PW1500 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Dometic PerfectWall PW1000, PW1500 Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Awning
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 8
Markise
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 20
Store extérieur
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 33
Toldo
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 45
Tenda da sole
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 57
Zonnescherm
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 70
Markise
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 83
Markis
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Markise
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 107
Markiisi
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Toldo
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 131
Маркиза
Инструкция по эксплуатации. . . . 143
Markiza
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 156
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
Markýza
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 168
Markíza
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 180
Védőtető
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 192
CS
SK
HU
PerfectWall
PW1000, PW1500
PW1000, PW1500
33
!
Sommaire
1 Remarques concernant l'utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7 Utilisation du store extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
AVERTISSEMENT !
Ce manuel doit être lu et compris avant l'utilisation, la mise en
place, le nettoyage et la maintenance.
Cet appareil doit être installé par un technicien agréé. Une
installation erronée peut entraîner de graves blessures.
Des modifications de l'appareil peuvent s'avérer extrêmement
dangereuses et provoquer de graves blessures ou des
dommages de l'appareil.
Ce manuel doit rester à proximité de l'appareil. Le propriétaire
doit le lire attentivement.
FR
Remarques concernant l'utilisation de ce manuel PW1000, PW1500
34
1 Remarques concernant l'utilisation de
ce manuel
!
A
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées
par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
PW1000, PW1500 Consignes de sécurité
35
Tenez compte des avertissements suivants :
!
AVERTISSEMENT !
Vérifiez avant le départ que le store extérieur est complètement
replié. Ne déplacez jamais le véhicule lorsque le store extérieur
est ouvert.
Ne conduisez jamais lorsque la manivelle est accrochée.
Retirez la manivelle avant de partir.
Ne conduisez pas le véhicule lorsque le tissu est endommagé
ou déchiré, même si le store extérieur est correctement fermé !
Les bras du store extérieur sont maintenus par le tissu. Si le
tissu se déchire pendant la conduite, le store extérieur risque de
sortir d'un coup. Cela peut entraîner de graves blessures. Blo-
quez le store extérieur de telle sorte qu'il ne puisse se déplier
soudainement et de manière inattendue pendant le trajet.
N'ouvrez pas le store extérieur pendant le trajet.
N'ouvrez pas le store extérieur en cas de fort vent ou de fortes
chutes de neige.
Repliez le store extérieur en cas de prévision de fort vent, de
forte pluie ou de fortes chutes de neige.
Veillez à ce que de l'eau ou de la neige ne s'accumule pas sur
le tissu. Cela pourrait endommager le store extérieur ou casser
les bras du store extérieur et provoquer de graves blessures ou
la mort.
Ne vous approchez pas du store extérieur,
s'il est resté ouvert par fort vent,
si des flaques d'eau se sont formées dessus,
si de la neige s'est accumulée,
s'il y a beaucoup de saletés sur la toile du store.
Le store extérieur peut se déplacer de manière inattendue,
devenir instable et se courber ou se casser.
Ne laissez pas le store extérieur déplié sans surveillance.
Repliez le store extérieur avant de quitter votre emplacement.
Lorsque vous faites des grillades sur des flammes nues, restez
à distance du store extérieur. Le tissu peut être endommagé par
la chaleur ou même prendre feu.
FR
Consignes de sécurité PW1000, PW1500
36
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un
manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser
ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu
des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
A
AVIS !
Installez le camping-car ou la caravane de telle sorte qu'aucune
saleté (branches, feuilles, etc.) ne puisse tomber sur le tissu.
Le tissu du store extérieur ne doit pas pendre, il doit toujours
être bien tendu. Si le tissu pend, il peut frotter contre les bras et
être endommagé.
Pour les longs stores, le tissu peut pendre au milieu.
Ne repliez le store extérieur que lorsqu'il n'y a pas de saletés
(branches, feuilles, etc.) sur le tissu. Le store extérieur risquerait
sinon d'être endommagé.
Maintenez le store extérieur propre afin d'éviter des accrocs,
des taches et des moisissures.
S'il est mouillé, ne repliez le store extérieur que pour des
raisons de sécurité. Dépliez-le dès que possible. Dans le cas
contraire, des moisissures ou des taches pourraient se former,
ou la couleur pourrait pâlir.
Ne courbez jamais un bras du store extérieur ou l'avant du store
extérieur vers le bas pour que l'eau s'écoule. Le store extérieur
risquerait de se tordre et son fonctionnement serait affecté.
N'accrochez pas d'objets au store extérieur, ni à l'avant, ni aux
bras du store extérieur.
N'utilisez pas de sprays (p. ex. spray contre les insectes, sprays
pour les cheveux) à proximité du store extérieur. Cela salit le
tissu et l'effet hydrophobe du tissu risquerait de disparaître.
Si après le montage du store extérieur il ne reste pas d'espace
suffisant au-dessus de la porte, la porte doit rester fermée
pendant que le store extérieur est déplié ou replié, afin d'éviter
le contact de la porte avec les bras ou la barre frontale.
L'espace libre nécessaire dépend du type de construction de la
porte (largeur de la porte, porte battante ou coulissante) ainsi
que de l'angle d'inclinaison réglé pour le store extérieur.
PW1000, PW1500 Pièces fournies
37
3 Pièces fournies
4 Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
5 Usage conforme
Les stores extérieurs PerfectWall PW1000 et PW1500 sont conçus pour être
montés sur des camping-cars ou des caravanes.
Les stores extérieurs doivent être utilisés à l'arrêt uniquement.
6 Description technique
PerfectWall PW1000 et PW1500 sont des stores extérieurs qui peuvent se
replier et se déplier à l'aide d'une manivelle. Les stores extérieurs sont fixés
à la paroi du véhicule ou au sol par des montants.
Nombre Désignation
1 Store extérieur
1 Notice d'utilisation
1 Instructions de montage
Désignation Numéro de produit
Dometic Light LK120
Éclairage DEL avec télécommande, à monter sur les bras
du store extérieur
9106504018
Tie Down Kit
Sangle permettant de tendre le store extérieur
9103104000
FR
Utilisation du store extérieur PW1000, PW1500
38
7 Utilisation du store extérieur
Veuillez respecter également les consignes de sécurité du chapitre
« Consignes de sécurité », page 34 !
7.1 Remarques concernant le lieu d'arrêt du véhicule
A
7.2 Déplier le store extérieur
!
Insérez la manivelle dans le logement du store extérieur (fig. 1, page 3).
Tournez la manivelle jusqu'à ce que le store extérieur soit déplié d'environ
1,5 m (fig. 2, page 3).
Insérez complètement le montant droit dans le cache avant, de sorte que
vous puissiez le déplacer librement (fig. 3, page 4).
Tournez le montant de droite sur le côté (fig. 3, page 4).
Rabattez le montant droit vers le bas et posez-le sur le sol (fig. 4,
page 4).
Réglez le montant sur la hauteur souhaitée (fig. 5, page 5).
Rabattez le levier du montant vers le haut pour fixer le montant (fig. 6,
page 5).
Dépliez l'autre montant de la même manière.
Tournez la manivelle jusqu'à ce que le store extérieur soit déplié dans
la position souhaitée. Placez régulièrement le montant à la verticale sous
le cache avant, de sorte que le store extérieur soit maintenu en toute
sécurité à tout moment.
AVIS !
Installez le véhicule de telle sorte qu'aucune saleté (branches,
feuilles, etc.) ne puisse tomber sur le tissu.
Maintenez le store extérieur propre afin d'éviter des accrocs,
des taches et des moisissures.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
Respectez une distance suffisante par rapport aux objets ou aux
autres véhicules. Une fois le store extérieur déplié, la distance
minimale avec les autres objets ou véhicules, tout autour du store
extérieur, doit être de 40 cm.
PW1000, PW1500 Utilisation du store extérieur
39
Tournez la manivelle d'environ 1/4 de tour dans le sens inverse, afin que
le tissu soit tendu.
A
Retirez la manivelle du logement du store extérieur.
Installation des montants au sol
!
Placez le montant à la verticale sous le cache avant.
Bloquez le montant avec des sardines (fig. 7, page 5).
Réglez un montant un peu plus bas afin que le cache avant soit un peu
de travers. La pluie, si elle est légère, peut ainsi s'écouler directement
(fig. 8, page 6).
Fixation des montants sur le véhicule
Vous pouvez fixer le store extérieur directement sur votre véhicule, si vous
avez monté les blocages pour les montants.
Faites coulisser le cache du blocage vers le haut (fig. 9, page 6).
Suspendez le montant dans le blocage (fig. 9, page 6).
Faites coulisser le cache du blocage vers le bas (fig. 9, page 6).
Réglez un montant un peu plus bas afin que le cache avant soit un peu
de travers. La pluie, si elle est légère, peut ainsi s'écouler directement
(fig. 0, page 6).
Montage de la tige de tension
Pour les stores extérieurs d'une longueur de 4 m ou plus, il faut fixer une tige
de tension au milieu du store extérieur. Cela permet d'empêcher que le store
extérieur ne pende.
Repliez la tige de tension (fig. a, page 7).
AVIS ! Risque d'endommagement !
Le tissu du store extérieur ne doit pas pendre, il doit toujours être
bien tendu. Si le tissu pend, il peut frotter contre les bras et être
endommagé.
Pour les longs stores, le tissu peut pendre au milieu.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures
Posez le montant uniquement sur une surface solide.
Assurez-vous que le montant ne puisse pas glisser.
FR
Utilisation du store extérieur PW1000, PW1500
40
Insérez l'extrémité supérieure de la tige de tension dans le logement du
bâti (fig. a, page 7).
Insérez l'autre extrémité de la tige de tension dans le logement du cache
avant (fig. a, page 7).
7.3 Replier le store extérieur
A
Retirez toutes les saletés (branches, feuilles, etc.) présentes sur le tissu.
Détachez la fixation des montants (sardines ou blocage au niveau du
véhicule).
Insérez l'extrémité supérieure de la manivelle dans le logement du store
extérieur.
Tournez la manivelle jusqu'à ce que le store extérieur ne soit plus déplié
que d'environ 1,5 m. Placez régulièrement les montants à la verticale
sous le cache avant, de sorte que le store extérieur soit maintenu en toute
sécurité à tout moment.
Rabattez le levier du montant droit vers le bas pour détacher le montant.
Repliez complètement le montant.
Rabattez le montant droit vers le haut.
Tournez le montant de droite dans le cache avant.
Faites glisser la partie inférieure du montant de droite dans le blocage du
cache avant.
Repliez l'autre montant de la même manière.
Tournez la manivelle jusqu'à ce que le store extérieur soit complètement
replié.
Vérifiez que le store extérieur est complètement replié avant de partir.
L'avant doit se trouver contre le bâti.
AVIS !
Ne repliez le store extérieur que lorsqu'il n'y a pas de saletés
(branches, feuilles, etc.) sur le tissu. Le store extérieur
risquerait sinon d'être endommagé.
Maintenez le store extérieur propre afin d'éviter des accrocs,
des taches et des moisissures.
Lorsque vous repliez le store extérieur, veillez à ce qu'aucune
branche ou autre objet ne soit coincé.
PW1000, PW1500 Entretien et nettoyage
41
Retirez la manivelle du logement du store extérieur.
A
8 Entretien et nettoyage
8.1 Nettoyage
A
Retirez toute saleté (branches, feuilles, etc.) se trouvant sur le tissu afin
d'éviter des accrocs, des taches et des moisissures. En outre, le store
extérieur peut être endommagé lorsqu'il sera replié.
Nettoyez régulièrement le tissu du store extérieur pour retirer la poussière
et la saleté :
Pour ce faire, utilisez de l'eau contenant 30 g de détergent et 30 g
d'agent blanchissant pour 10 litres d'eau.
Savonnez le tissu avec cette solution et laissez le liquide agir pendant
cinq minutes.
Rincez soigneusement à l'eau claire.
Assurez-vous que la solution contenant de l'agent blanchissant est
complètement rincée. Le tissu pourrait sinon être endommagé.
Laissez sécher le tissu.
I
AVIS ! Risque d'endommagement !
Si le store extérieur a été replié alors qu'il était mouillé, dépliez-le
dès que possible et laissez le tissu sécher. Si le tissu humide
reste replié trop longtemps, il risque de moisir ou ses couleurs de
pâlir.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais le store extérieur avec un nettoyeur haute
pression.
N’utilisez ni produits abrasifs ni objets durs pour le nettoyage,
ceux-ci pouvant endommager le produit.
REMARQUE
Le fabricant recommande :
Pour le nettoyage du tissu, utilisez le détergent pour stores
extérieurs Dometic Clean&Care (n° d'art. 9103501116, dispo-
nible auprès de votre partenaire de service après-vente).
FR
Entretien et nettoyage PW1000, PW1500
42
8.2 Lubrification
En cas de besoin, lubrifiez les articulations du store extérieur avec une
cire de paraffine ou de l'huile au téflon ou au silicone.
8.3 Contrôle
!
Vérifiez régulièrement que le store extérieur n'est pas déséquilibré, usé
ou endommagé à des endroits critiques.
Contrôlez régulièrement le store extérieur :
Le tissu est-il intact ?
Les bras et l'avant sont-ils intacts et sans traces d'usure ?
Le store extérieur se ferme-t-il correctement ?
8.4 Resserrage des vis de l'articulation
Les vis de l'articulation doivent être resserrées après les premières
sollicitations :
Après les premières vacances au cours desquelles le store extérieur a été
utilisé
Après 20000 km ou six mois après le montage du store extérieur (selon
ce qui se produit en premier)
Les vis de l'articulation doivent par ailleurs être contrôlées lors de l'inspection
du véhicule effectuée régulièrement.
Adressez-vous à votre partenaire de service pour le resserrage des vis.
Consigne pour l'entretien (fig. b, page 7)
A
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas le store extérieur si des réglages ou des réparations
sont nécessaires.
Si vous constatez des dommages, veuillez vous adresser à un de
nos partenaires de service présent dans votre pays (voir adresses
au dos du présent manuel).
AVIS !
Les bras du store extérieur ne doivent pas subir de charges afin
que le couple de serrage des vis soit correct.
PW1000, PW1500 Garantie
43
Soulevez légèrement la barre frontale pour que les articulations ne
supportent pas de charge.
Resserrez les vis à 15 – 25 Nm.
8.5 Réparer de petits trous dans le tissu
Vous pouvez réparer vous-même de petits trous dans le tissu ou les endroits
où le revêtement se défait :
Avec un chiffon en coton, étalez un peu de liquide de réparation au vinyle
(n° d'art. 9103104018, disponible auprès de votre partenaire de service)
autour de l'endroit endommagé.
Le liquide de réparation au vinyle corrode le revêtement. En séchant, le
revêtement referme le trou.
Attendez que l'endroit soit sec avant de replier le store extérieur.
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
FR
Caractéristiques techniques PW1000, PW1500
44
11 Caractéristiques techniques
PerfectWall PW1000
Largeur: 2,6m 3m 3,5m 4m 4,5m
Avancée : 2 m 2,5 m
Poids : 18,6kg 21kg 24kg 27kg 30kg
PerfectWall PW1500
Largeur: 1,5m 2,6m 3m 3,5m
Avancée : 1 m 2 m 2,5 m 2,5 m / 2,75 m
Poids : 12kg 18kg 21kg 24kg
PerfectWall PW1500
Largeur: 4m 4,5m 5m 5,5m
Avancée : 2,5 m / 2,75 m
Poids : 27kg 30kg 33kg 36kg
/