Blodgett CTB/R Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
15
Manuel d’Installation et d’Utilisation
pour la Serie Export des
Fours a Convection a Gaz ou Electriques
Instructions originales
16
Installation
PRUDENCE !
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
LE FOUR!
Cet appareil doit être installé en accord avec les
réglements en cours et uniquement utilisé dans un
lieu bien aéré. Se reporter aux instructions avant
d’installer et d’utiliser cette appareil.
L’installation doit être faite uniquement par un instal-
lateur qualié.
La connexion électrique doit être installé en accord
avec les normes d’installation locales et nationales.
Placer le four dans un endroit sans matières com-
bustibles telles que papiers, cartons, liquides inam-
mables et solvants.
Pour les modèles à gaz, l’emplacement doit inclure
un espace de dégagement adéquat pour l’ouverture
de ventilation de la chambre de combustion.
Les modèles à gaz ont une unité de contrôle du
brûleur sensible à la phase. Si la phase et le neutre
sont commutés le contrôle se ferme.
Installer les roulettes à frein sur l’avant du four et les
roulettes sans frein sur l’arrière.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des en-
fants ou des personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un
manque d’expérience et/ou de connaissance. Cela
est toutefois possible à condition que ces personnes
soient surveillées par un responsable en matière de
sécurité.
Risque de brûlure - ouvrez toujours très lentement la
porte de l’enceinte (vapeurs brûlantes).
Risque de brûlure - les températures extérieures
de l’appareil peuvent dépasser 60° C, ne touchez
l’appareil qu’à l’aide des éléments de commande,
Max. Volume de charge par taille d’appareil:
CTB/R 40 kg
Mark V-100 80 kg
Zephaire-200-E 80 kg
Zephaire-100G-ES 80 kg
Zephaire-200G-ES 80 kg
DFG-100-ES 80 kg
DFG-200-ES 80 kg
Émission de bruit :
CTB/R 54 dB (A)
Mark V-100 57 dB (A)
Zephaire-200-E 57 dB (A)
Zephaire-100G-ES 58 dB (A)
Zephaire-200G-ES 58 dB (A)
DFG-100-ES 58 dB (A)
DFG-200-ES 58 dB (A)
PRUDENCE !
EN CAS DE TRAVAUX DE NETTOYAGE,
D’INSPECTION, DE MAINTENANCE ET DE
RÉPARATION, L’APPAREIL DOIT ÊTRE COUPÉ
DE TOUTE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE SUR
SITE.
Instructions de sécurité
17
Livraison et Placement
Installation
LIVRAISON ET PLACEMENT
Tous les fours Blodgett sont expédiés en conteneurs pour
éviter les dommages en cours de transport. A réception
du four :
Inspecter le conteneur d’expédition pour dommages
extérieurs. Toute évidence de dommage doit être
inscrite sur le bordereau de livraison qui doit être
signé par le livreur.
Déballer le four et vérier pour dommages intérieurs.
Les transporteurs acceptent les réclamations con-
cernant les dommages cachés, s’ils en sont informés
sous quinze jours à dater de la livraison et si le con-
teneur d’emballage est disponible pour inspection.
La Blodgett Oven Company ne peut pas assumer la
responsabilité des pertes ou dommages encourus
en cours de transport. Le transporteur assume la re-
sponsabilité entière d’une livraison en bon état quand
l’expédition a été acceptée. Nous sommes cependant
prêt, si nécessaire, à assister le client pour son dépot
de réclamation.
PLACEMENT DU FOUR
Un placement correct et bien étudié du four aura pour ré-
sultat, à long terme, une pratique d’utilisation et un rende-
ment satisfaisant.
Placer le four à au moins 15,2 cm à l’écart du mur
arrière et 15,2 cm du mur de côté.
Placer le four dans un endroit correctement ventilé.
Placer le four sous une hotte d’évacuation, en
conformité avec les normes d’installation locales et
nationales.
Positionner le four pour que la prise d’alimentation
soit accessible.
Placer le four dans un endroit protégé contre les
courants d’air.
Placer le four dans un endroit sans matières com-
bustibles telles que papiers, cartons, liquides inam-
mables et solvants.
Ne pas placer le four sur un rebord servant de base,
ni le xer sur un mur. Ceci restreindrait la circulation
d’air et empêcherait sa bonne ventilation.
Pour les modèles à gaz, l’emplacement doit inclure
un espace de dégagement adéquat pour l’ouverture
de ventilation de la chambre de combustion.
Avant de faire les branchements des services utilitaires
de ce four, vérier la plaque signalétique pour s’assurer
que les spécications du four sont compatibles avec les
services de gaz (si applicable) et d’électricité prévus pour
le four.
Ne placez pas de fortes sources de chaleur telles
que des cuisinières à foyer ouvert, des plaques à
frire ou des grils à charbon près du four. Si un tel cas
existe, il est fortement recommandé d’acheter un
bouclier thermique, disponible auprès de Blodgett.
Notez que si les températures sont trop élevées, un
arrêt de sécurité peut se produire.
Le non-respect peut invalider la garantie du four.
18
Assemblage du Four
Installation
NOTE: Cet appareil doit être installé en accord avec les
réglements en cours et uniquement utilisé dans
un lieu bien aéré. Se reporter aux instructions
avant d’installer et d’utiliser cette appareil.
NOTE: L’installation doit être faite uniquement par un in-
stallateur qualié.
ASSEMBLAGE DU FOUR
Pieds de 10 cm
1. Coucher le four sur le dos.
2. Visser les pieds dans les trous aux angles du four.
Serrer l’écrou hex en haut de chaque pied.
3. Mettre le four debout sur ses pieds.
4. Tourner les vis de mise à niveau des pieds pour
mettre le four à niveau.
Figure 1
Pieds de 15, 18 et 64 cm
1. Coucher le four sur le dos.
2. Aligner le goujon leté de chaque pieds avec l’écrou
à l’intérieur de chaque angle du fond. Tourner les
pieds dans le sens des aiguilles d’une montre pour
les serrer.
3. Aligner les trous de chaque plaque de pied avec les
trous dans le bâti du four. Fixer chaque pied avec
deux boulons de 1/2”.
NOTE: Si applicable, voir Installation de roulettes.
4. Mettre le four debout sur ses pieds.
5. Tourner les vis de mise à niveau des pieds (ou rou-
lettes) pour mettre le four à niveau.
Pieds réglables de 15 cm
Figure 2
19
Assemblage du Four
Installation
FIXATION DU SOCLE
1. Placer le four sur le socle. Le centrer sur le bâti.
2. Retirer le panneau droit du four.
3. Aligner les trous au fond du four avec les trous dans
le socle.
4. Fixer avec les boulons, rondelles et écrous comme
illustré.
5. Replacer le panneau latéral.
Figure 3
INSTALLATION DE ROULETTES
NOTE: Installer les roulettes à frein sur l’avant du four et
les roulettes sans frein sur l’arrière.
Roulettes pour four simple ou double superposés
1. Fixer les pieds.
2. Desserrer l’écrou de blocage sur chaque bas de pied
réglable. Retirer ces ensembles.
3. Insérer une roulette dans chaque pied comme mon-
tré. Serrer l’écrou de blocage pour xer les roulettes.
Bas de pied
réglable
Ensemble de roulette
Pieds de 64 cm montré
Figure 4
Roulettes bas prole pour double superposés
1. Aligner les trois trous dans la plaque d’assemblage
de chaque roulette, avec les trous dans le fond du
four. Fixer à l’aide de trois boulons de 1/2”.
Figure 5
20
Assemblage du Four
Installation
ASSEMBLAGE DE SECTION DOUBLE
NOTE: S’assurer de retirer les boîtes de cheminée des fours simples avant d’attacher le connecteur de cheminée.
1. Fixer les pieds courts sur la section du bas.
2. Superposer les fours.
3. Visser les deux fours ensemble par derrière utilisant les supports
4. Attacher le connecteur de cheminée.
Connecteur
de cheminée
Figure 6
21
Assemblage du Four
Installation
RETENUE DU TUYAU DE GAZ (MODÈLES À GAZ)
Si le four est monté sur roulettes, un connecteur commer-
cial exible ayant un diamètre intérieur minimumde 1,9
cm doit être utilisé avec un dispositif de connexion rapide.
1. Monter la cornière fournie sur le boulon du pied juste
au-dessous de l’arrivée de gaz.
2. Fixer l’attache du câble de retenue sur la cornière.
Arrière du four
Cornière de
retenue du câble
Unité double superposée montrée
Figure 7
VENTILATION (MODÈLES À GAZ)
Une hotte d’évacuation de type auvent, actionnée méca-
niquement, est requise. La hotte doit complètement re-
couvrir le four avec un dépassement d’au moins 15 cm
sur tous les côtés non-adjacents à un mur. La distance
entre le sol et la partie la plus basse de la hotte ne doit
pas excéder 2,10 m.
AVERTISSEMENT:
Négliger de ventiler correctement le four peut
être dangereux pour la santé de l’utilisateur
et peut résulter en problèmes de fonc-
tionnement, cuissons non-satisfaisantes et
dommages possibles à l’équipement.
Damage sustained as a direct result of im-
proper ventilation will not be covered by the
manufacturers warranty.
Les fours commandés pour hotte d’évacuation sont four-
nis avec un déviateur de tirage. Installer le déviateur de
tirage comme suit :
1. Placer le déviateur au-dessus du connecteur de
cheminée avec la partie ouverte tournée vers l’avant
du four.
2. L’assujettir avec les vis à tôle fournies.
Déviateur de
tirage
Avant du four
Figure 8
22
Branchements Utilitaires
Installation
BRANCHEMENT DU GAS (SI APPLICABLE)
Brancher le four sur une conduite de gaz ayant le type
correct de gaz conforme aux normes d’installation locales
et nationales.
Ajuster l’équipement pour d’autres types de gaz.
1. Fermer la vanne de gaz et fermer l’interrupteur de
fonctionnement.
2. Démonter le bloc à gaz par l’intermédiaire des cou-
plages.
3. Démonter le brûleur et remplacer les injecteurs.
4. Installer le brûleur et le bloc à gaz.
5. Vérier pour fuites et connexions électriques pouvant
être desserrées.
6. Ajuster la pression du gaz si nécessaire. Voir la g-
ure.
Ajustement de la
pression de gaz
Figure 9
Type de
Gaz
Pression
d’arrivée
mbars
Pression au
brûleur
mbars
Diamètre
de l’injecteur
mm
Orice
d’air
mm
Valeur débit
standard kW (H
S
)
Zephaire-100G-ES & DFG-100-ES
G25 25 12 1,85 n/a 13.2 Gaz Nat.
G20 20 8.8 1,85 n/a 13.2 Gaz Nat.
G20/G25 20/25 Régulateur de pression
complètement vissé
1,85 n/a 13.2 Gaz Nat.
G30 30/50 17 1,12 n/a 12.1 Butane
G31 30/37/50 25 1,12 n/a 12.1 Propane
Zephaire-200G-ES & DFG-200-ES
G25 25 12 1,78 n/a 14.7 Gaz Nat.
G20 20 8.8 1,78 n/a 14.7 Gaz Nat.
G20/G25 20/25 Régulateur de
pression
complètement vissé
1,78 n/a 14.7 Gaz Nat.
G30 30/50 17 1,02 n/a 13.2 Butane
G31 30/37/50 25 1,02 n/a 13.2 Propane
23
Branchements Utilitaires
Installation
CONNEXION ELECTRIQUE
NOTE: La connexion électrique doit être uniquement
exécutée par un installateur qualié.
NOTE: La connexion électrique doit être installé en ac-
cord avec les normes d’installation locales et na-
tionales.
Un support pour le l d’alimentation est requis. L’installateur
doit fournir un manchon de l d’alimentation qui s’accorde
avec les Normes d’installation locales et nationales.
Pour les modèles à gaz:
NOTE: Les modèles à gaz ont une unité de contrôle du
brûleur sensible à la phase. Si la phase et le neu-
tre sont commutés le contrôle se ferme.
Connecter phase + neutre + terre.
Pour les modèles électriques:
Brancher le four sur un groupe autonome sous connex-
ions rigides et disjoncteur. Le disjoncteur doit déconnect-
er tous les pôles, y compris le neutre avec une séparation
de contact d’aumoins 3 mm.
Pour monophasé --- Connecter phase + neutre + terre.
Pour triphasé --- Connecter L1 +L2 +L3 +neutre + terre.
MISE EN MARCHE INITIALE
1. Placer le THERMOSTAT sur 260°C et laisser chauer
pendant 2 heures avant de le charger de produits à
cuire. Ce processus produit de la fumée.
2. Après le ”brûlage” initial, nettoyer le four. Voir page
27 pour les instructions correctes de nettoyage.
KW/Section Voltage Phase
Fréquence
(Hz)
Charge Maxi.
L1 L2 L3 N mm
2
CTB/CTBR
5,6 400 3N 50 9 8 8 1 5 x 2.5
8,0 400 3N 50 13 11 11 2 5 x 2.5
Mark V-100
11,0 400 3N 50 18 15 15 3 5 x 2.5
Zephaire-200-E
11,0 400 3N 50 18 15 15 3 5 x 2.5
Zephaire-100G-ES
0,7 230 1N 50 3 - - 3 3 x 1.5
Zephaire-200G-ES
0,7 230 1N 50 3 - - 3 3 x 1.5
DFG-100-ES
0,7 230 1N 50 3 - - 3 3 x 1.5
DFG-200-ES
0,7 230 1N 50 3 - - 3 3 x 1.5
24
Commandes a l’Etat Solide
Utilisation
1
5
4
8
3
2
6
7
Modèles à gaz
seulement
Figure 10
FONCTIONNEMENT
NOTE: L’utilisation est limitée à du personnel qualié.
1. Ouvrir la vanne de gaz. (Modèles à gaz seulement.)
2. Fermer la porte du four.
3. Tourner le commutateur SELECTEUR (1) sur la posi-
tion de cuisson désirée.
Le ventilateur commence à tourner et la commande
de température s’allume.
4. Régler le THERMOSTAT (5) sur la température -
sirée.
Le brûleur s’allume ou les éléments chauent. Le
voyant LIGHT OFFOVEN READY (VOYANT ETEINT
FOUR PRET) (4) sur le panneau de contrôle s’allume.
Pour les modèles à gaz, si le brûleur ne s’allume pas
en quelques secondes, le voyant d’alarme de RESET
(REENCLENCHEMENT) (2) s’allume. Appuyer sur
l’interrupteur RESET (REENCLENCHEMENT) (3)
pour redémarrer le brûleur.
Le voyant LIGHT OFFOVEN READY (VOYANT
ETEINT FOUR PRET) (4) s’éteint quand le four at-
teint la température demandée.
NOTE: Si le four ne se met pas en marche après
plusieurs essais, prendre contact avec un in-
stallateur qualié.
Pour l’option de contrôle HUMIDAIRE:
1. Quand de la vapeur est désirée, régler la STEAM CY-
CLE TIMER (MINUTERIE DU CYCLE DE VAPEUR)
(8) sur le temps d’injection requis.
2. Appuyer momentanément et relâcher le bouton
STEAM CYCLE START (MINUTERIE DU CYCLE DE
VAPEUR) (7). Le voyant de STEAM (VAPEUR) (6)
s’allume quand l’eau est injectée dans le comparti-
ment de cuisson.
Refroidir
1. Ouvrir la porte du four.
2. Tourner l’interrupteur du SELECTOR (Sélecteur) (1)
à COOL DOWN (Refroidissement).
Fermeture
1. Tourner le commutateur SELECTEUR (1) sur OFF
(ARRET).
2. Fermer la vanne de gaz (Modèles à gaz seulement.)
25
Commandes du Zephaire
Utilisation
ON
OFF
COOL
DOWN
COOK
ON
OFF
3
1
5
4
2
7
6
8
Modèles à gaz
seulement
Figure 11
FONCTIONNEMENT
NOTE: L’utilisation est limitée à du personnel qualié.
1. Ouvrir la vanne de gaz. (Modèles à gaz seulement.)
2. Fermer la porte du four.
3. Mettez L’INTERRUPTEUR DE VENTILATEUR (1)
du panneau avant sur ON. Régler l’interrupteur de
COOL DOWN (Refroidissement) (8) à COOK.
Le ventilateur commence à tourner et la commande
de température s’allume.
4. Régler le THERMOSTAT (3) sur la température -
sirée.
Le brûleur s’allume ou les éléments chauent. Le
voyant LIGHT OFFOVEN READY (VOYANT ETEINT
FOUR PRET) (2) sur le panneau de contrôle s’allume.
Pour les modèles à gaz, si le brûleur ne s’allume pas
en quelques secondes, le voyant d’alarme de RESET
(REENCLENCHEMENT) (4) s’allume. Appuyer sur
l’interrupteur RESET (REENCLENCHEMENT) (5)
pour redémarrer le brûleur.
Le voyant LIGHT OFFOVEN READY (VOYANT
ETEINT FOUR PRET) (2) s’éteint quand le four at-
teint la température demandée.
NOTE: Si le four ne se met pas en marche après
plusieurs essais, prendre contact avec un in-
stallateur qualié.
Pour l’option de contrôle HUMIDAIRE:
1. Appuyer momentanément et relâcher le bouton
STEAM CYCLE START (MINUTERIE DU CYCLE DE
VAPEUR) (7). Le voyant de STEAM (VAPEUR) (6)
s’allume quand l’eau est injectée dans le comparti-
ment de cuisson.
Refroidir
1. Ouvrir la porte du four.
2. Régler l’interrupteur du BLOWER (Ventilateur) (1) à
ON (Marche)
3. Régler l’interrupteur de COOL DOWN (Refroidisse-
ment) (8) à MANUAL (Manuel)
Fermeture
1. Tourner le commutateur L’INTERRUPTEUR DE VEN-
TILATEUR (1) sur OFF (ARRET).
2. Tourner le THERMOSTAT (3) sur OVEN OFF (FOUR
ARRET.)
3. Fermer la vanne de gaz (Modèles à gaz seulement.)
26
Commande digitale à semi-conducteurs
Utilisation
1
4
7
8
3
2
65
Modèles à gaz
seulement
Figure 12
FONCTIONNEMENT
NOTE: L’utilisation est limitée à du personnel qualié.
1. Ouvrir la vanne de gaz. (Modèles à gaz seulement.)
2. Fermer la porte du four.
3. Tourner le commutateur SELECTEUR (1) sur la posi-
tion de cuisson désirée.
Le ventilateur commence à tourner et la commande
de température s’allume.
4. Appuyer la touche HEAT(CHAUFFAGE) (4) et tourner
le cadran pour entrer la température désirée.
Le brûleur s’allume ou les éléments chauent. Le
voyant HEAT (CHAUFFAGE) (2) sur le panneau de
contrôle s’allume.
Pour les modèles à gaz, si le brûleur ne s’allume pas
en quelques secondes, le voyant d’alarme de RESET
(REENCLENCHEMENT) (7) s’allume. Appuyer sur
l’interrupteur RESET (REENCLENCHEMENT) (8)
pour redémarrer le brûleur.
Le voyant HEAT (CHAUFFAGE) (2) s’éteint quand le
four atteint la température demandée.
NOTE: Si le four ne se met pas en marche après
plusieurs essais, prendre contact avec un in-
stallateur qualié.
Pour la cuisson avec impulsions :
NOTE: Régler le temps d’impulsion avant de charger le
produit.
1. Appuyer sur la TOUCHE IMPULSION (6).
2. Tourner le CADRAN (3) pour entrer le temps
d’impulsion. Le temps d’impulsion fait partie du temps
de cuisson.
Pour cuisson et maintien :
NOTE: Régler le temps demaintien avant de charger le
produit.
1. Appuyer sur la TOUCHE MAINTIEN (5).
2. Tourner le CADRAN (3) pour entrer le temps de main-
tien.
Refroidir
1. Ouvrir la porte du four.
2. Tourner l’interrupteur du SELECTOR (Sélecteur) (1) à
COOL DOWN (Refroidissement).
Fermeture
1. Tourner le commutateur SELECTEUR (1) sur OFF
(ARRET).
2. Fermer la vanne de gaz (Modèles à gaz seulement.)
27
Nettoyage
Entretien
AVERTISSEMENT:
NE PAS asperger le four avec un jet d’eau.
TOUS LES JOURS
1. Saturer un chion avec une huile légère. Essuyer
l’extérieur du four quand il est froid. Sécher le four
avec un chion propre.
2. Nettoyer les surfaces en acier inoxydable avec un
produit de nettoyage industriel nontoxique pour aci-
er inoxydable. Appliquer le produit quand le four est
froid, et toujours frotter dans le sens du grain du mé-
tal.
3. Nettoyer l’intérieur émaillé avec un produit industriel
non-toxique pour émail.
TOUTES LES SEMAINES
1. Retirer les grilles et les support de grille. Les faire
tremper dans une solution d’eau et d’ammoniaque.
2. Nettoyez les prises d’air chaque semaine. Les prises
d’air fournissent l’air de refroidissement nécessaire
aux composants internes. Ils sont généralement si-
tués à l’arrière et sur les côtés de l’équipement.
TOUS LES 12 MOIS
Pour tous les modèles de four:
1. Vérier la connexion électrique principale.
2. Retirer la roue de ventilation. Faire tremper dans une
solution d’eau et d’ammoniaque.
Pour les modèles à gaz seulement:
1. Vérier le système de ventilation pour détecter de
possibles détériorations causées par l’humidité et les
produits d’échappement corrosifs.
2. Vérier et ajuster le réglage du gaz.
Pour les pièces et le service, contactez votre distributeur:
Middleby UK LTD
4 Cranford Court
Hardwick Grange, Woolston
Warrington, WA1 4RX
England
44-1925-821280
44-1925-815653
44-1925-815653
Middleby France
Sebas Fernandez
+34 94 454 28 15
sfernandez@middleby.com
Middleby Germany
Arjan Koole
+49 7191 733085
akoole@middleby.com
Middleby Spain
Alvaro de la Torre
+34 94 454 2815
+34 94 454 0257
+34 94 454 0257
adelatorre@middleby.com
Vous pouvez également contacter le service technique de
Blodgett au (802) 658-6600 ou visiter www.blodgett.com.
Couvercle de la
roue de ventilateur
Roue de ventilateur
DFG-100-ES montré
Figure 13
28
Remplacement de Pieces
Entretien
COMPOSANTS ELECTRIQUES
1. Fermer l’arrivée principale du courant au four.
2. Retirer les composants du panneau et écarter le
câblage.
3. Réinstaller les composants.
COMBINAISON CONTROLE DU GAZ
NOTE: Pour les modèles à gaz seulement
1. Fermer les arrivées de gaz et d’électricité au four.
2. Retirer les connexions électriques.
3. Retirer la connexion de gaz en avant de et derrière la
combinaison de contrôle.
4. Retirer le conduit pilote, remplacer, réinstaller et ré-
gler. Vérier pour fuites de gaz.
ENLEVEMENT DE BRULEUR
NOTE: Pour les modèles à gaz seulement
1. Fermer les arrivées de gaz et d’électricité.
2. Retirer le couvercle de combustion
3. Retirer la connexion de gaz, etc..
4. Retirer les vis du support de montage du brûleur.
5. Retirer le brûleur de la chambre de combustion.
6. Remplacer le brûleur pilote si nécessaire. Installer le
brûleur.
COMPOSANTS DU COMPARTIMENT DE CONTROLE
1. Fermer l’arrivée d’électricité.
2. Retirer le couvercle de combustion.
3. Retirer le couvercle du compartiment de contrôle.
4. Sortir le panneau de contrôle.
5. Remplacer et réparer le composant respectif.
6. Installer le panneau, le couvercle du compartiment de
contrôle et le couvercle de combustion.
Couvercle de
Combustion
Couvercle du Contrôle
DFG-100-ES montré
Figure 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Blodgett CTB/R Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Autres documents