RIDGID TP-250 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

OPERATOR’S
MANUAL
Pour français voire page 7
Para ver el castellano vea
la paginá 15
WARNING!
Read this operators Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
Utility Pump
TP-250
Pompe utilitaire TP-250
Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-250
Enregistrez le numéro de série de la décalcomanie du produit ci-après
No. de série
320904-005 12/10
Ridge Tool Company
8
Table des matières
Formulaire d’enregistrement du numéro de série de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Informations générales de sécurité
Aire de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sécurité personnelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Information de sécurité spécifique
Sécurité de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Description et spécifications
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Installation et assemblage de la pompe
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ajustement et test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12
Instructions d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Suggestions d’horaire de remplacement des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Service et réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couverture arrière
Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-250
9
Ridge Tool Company
Informations générales de
sécurité
La sécurité est un mélange de sens commun,
vigilance et compréhension du fonctionnement
de votre pompe utilitaire.
Termes de sécurité
signifi e que si l’information de
sécurité n’est pas respectée, une personne sera
grièvement blessée ou tuée.
signifi e que si l’information
de sécurité n’est pas respectée, une personne
pourrait être grièvement blessée ou tuée.
signifi e que si l’information
de sécurité n’est pas respectée, une personne
pourrait être blessée.
indique de l’information
importante qui non respectée pourrait
endommager l’équipement ou inonder.
Lire et comprendre toutes
les instructions. Le non-respect de toutes les
instructions ci-après pourrait mener à un choc
électrique mortel, un incendie, des dommages
à la propriété et/ou de graves blessures.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Aire de travail
Ne faites pas fonctionner la pompe dans
des atmosphères explosives telles qu’en
présence de li-quides, gaz ou poussière
infl ammables. Les moteurs de pompe
créent des étincelles qui pourraient
enfl ammer la poussière ou les fumées.
En utilisant cette pompe, gardez les spectateurs,
les enfants et les visiteurs loin de celle-ci. Des
distractions peuvent mener à des erreurs.
Sécurité électrique
Cette pompe doit être branchée dans
une prise de courant GFCI correctement
installée et mise à la terre conformément à
tous les codes et ordonnances applicables.
Ne retirez jamais la broche de masse et ne
modifi ez pas la fi che. N’utilisez pas de fi ches
d’adaptateur. Vérifi ez auprès d’un électricien
qualifi é si vous n’êtes pas certain que la
prise soit mise à la terre. Si la pompe à une
défaillance électrique ou cesse de fonctionner,
la masse offre une voie de faible résistance pour
éloigner l’électricité de l’usager.
Le câblage électrique doit être effectué par
un électricien qualifi é. Tout mauvais câblage
peut mener à un choc électrique mortel.
N’abusez pas du cordon. Ne l’utilisez jamais
pour transporter la pompe ou pour retirer la
che de la prise. Gardez le cordon loin de
la chaleur, de l’huile, bords tranchants ou
pièces mobiles. Remplacez immédiatement
les cordons endommagés car ils augmentent
le risque de choc électrique.
N’utilisez pas de rallonge car cela augmente le
risque de choc électrique.
Au besoin, installez une
prise de courant GFCI, correctement mise à la terre,
plus près de la pompe.
Sécurité personnelle
En faisant fonctionner cette pompe, il faut
rester vigilant, faire attention à ce qu'on fait
et utiliser son sens commun. Ne pas faire
fonctionner cette pompe quand on est fatigué
ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention peut
provoquer de graves blessures.
Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-250
TEST
RESET
Figure 1
Broche de masse
Prise protégée par disjoncteur
de fuite à la terre (GFCI)
Cordon
Ridge Tool Company
10
Habillez-vous correctement. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux. Attachez
les cheveux longs. Gardez les cheveux,
vêtements et gants loin des pièces mobiles
car ils peuvent se prendre dans les pièces
mobiles.
Ne vous penchez pas trop. Posez bien les
pieds et assurez-vous de ne jamais perdre
l’équilibre car cela vous permet de mieux
contrôler les situations inattendues.
Utilisez de l’équipement de sécurité. Portez
toujours une protection oculaire. Utilisez
des masques antipoussières, des souliers de
sécurité antidérapants et un casque protecteur
selon le cas.
Service
L’entretien de la pompe doit être effectué
seulement par un personnel d’entretien
qualifi é. L’entretien et la réparation par une
personne non qualifi ée pourraient provoquer
des blessures et annuler la garantie.
En faisant le service de la pompe, utilisez
seulement des pièces de rechange
identiques. Suivez les instructions sous la
section d’entretien de ce manuel. Utilisez des
pièces non-autorisées ou le non-respect des
instructions d’entretien peut annuler la garantie.
Information de sécurité spécifi que
Risque de choc électrique.
Cette pompe est alimentée par une prise
mise à la terre. Pour réduire le risque de choc
électrique, s’assurer que ce dispositif est branché
seulement à une prise de courant protégée
par disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) et
correctement mise à la terre.
Pour votre propre sécurité, avant d’assembler et
de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement
et en entier ce manuel des opérations. Apprenez
l’application d’opération et les dangers possibles
de cet appareil-ci.
Appelez les services techniques de RIDGID
Water Systems au 1-(877) 9RIDGID si vous avez
des questions.
Sécurité de la pompe utilitaire
N’utilisez pas pour pomper des
uides infl ammables ou explosifs tels
qu’essence, fuel, kérosène, solvants,
diluants, etc. N’utilisez pas dans une
atmosphère infl ammable et/ou explosive.
La pompe doit seulement servir pour
pomper de l’eau claire. Une mauvaise
utilisation peut mener à des blessures
personnelles et/ou à la mort.
S’il y a de l’eau ou de l’humidité sur le sol
ou sur le plancher près de la pompe, ne
marchez pas dessus avant de couper le
courant. Si la boîte d’arrêt est dans le sous-
sol, appelez un électricien. Le non-respect
de cet avertissement pourrait mener à un choc
électrique mortel.
Coupez toujours la source de courant
avant d’essayer d’installer, de réparer,
de replacer ou de faire l’entretien de la
pompe. Ne manipulez jamais une pompe
ou son moteur avec les mains mouillées
ou debout sur une surface mouillée ou
humide ou dans l’eau. Le non-respect de cet
avertissement pourrait mener à une blessure
et/ou à la mort.
Description et spécifi cations
Description
La pompe utilitaire submersible est conçue pour
une utilisation non-automatique de l’eau. L’appareil
est doté d’un cordon mis à la terre à 3 broches de
20 pieds (6,1 m). Le moteur est rempli d’huile et
scellé pour une opération de refroidissement. Le
raccord de décharge est conçu pour une fi xation
pratique à un tuyau d’arrosage.
Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-250
11
Ridge Tool Company
Cette pompe n’est pas conçue pour traiter
l’eau salée, la saumure, les refoulements de
lavage ou toute autre application pouvant
contenir des produits chi-miques caustiques
et/ou des matières étrangères. Cette pompe
ne convient pas pour la vie aquatique. La
pompe peut être endommagée ou manquer si
utilisée pour ces applications et cela annulera
la garantie.
Spécifi cations
Moteur :
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PSC
Calibre . . . . . . . . . . . .Monophase 120V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 HP, 2,5 A
Pompe :
1/4 HP. . . . . . . . . . . . .1350 gal/h @ 0 pi
Installation :
Niveau d’évacuation . . .1/8 po (0,32 cm)
Plage de
température liquide. . . . . . 40˚F à 120˚F
Taille de
décharge. . . . . . 3/4 po tuyau d’arrosage
Installation de la pompe
La pompe ne doit servir que pour
pomper de l’eau claire. Ne l’utilisez
pas pour des fl uides tels qu’essence, fuel
ou kérosène ni dans une atmosphère
infl ammable ou explosive. Toute mauvaise
utilisation de la pompe pourrait causer des
blessures et/ou la mort.
La bonne utilisation de
la pompe est nécessaire pour prévenir des
dommages à la propriété, blessures graves, ou la
mort. Il faut exécuter les procédures suivantes:
Coupez toujours la source de courant avant
d’essayer d’installer, de réparer, de replacer
ou de faire l’entretien de la pompe. Ne
manipulez jamais une pompe ou son moteur
avec les mains mouillées ou debout sur une
surface mouillée ou humide ou dans l’eau
lorsque la pompe est sous tension.
1. Cette pompe est conçue pour se fi xer à un tuyau
d’arrosage standard. Enfi lez l’extrémité femelle
du tuyau d’arrosage à la décharge de la pompe.
2.
Pour réduire la fuite entre la pompe et le tuyau,
placez une rondelle à tuyau (non inclus) sur le
tuyau d'arrosage avant l’utilisation de la pompe
.
3. Pour la meilleure performance, étirez le
exible avant de lancer la pompe. Ceci aidera
à retirer le tortillement ou les coudes du
exible et laissera l’appareil pomper avec
moins de restriction.
4. Placez la pompe sur une surface dure dans
l’eau. Ne placez pas la pompe directement
dans la boue ou dans les surfaces de sable.
Ceci bloquera le tamis de l’entrée.
Ne placez pas directement
sur l’argile, le gravier ou toutes surfaces lâches ou
sablonneuses car elles contiennent de petites roches
ou du sable qui pourraient bloquer ou endommager
la pompe provoquant une défaillance et donc une
inondation et des dommages à la propriété.
5. Le niveau d’eau doit être au moins 1/2 po
(1,27 cm) pour que la pompe fonctionne. Les
niveaux d’eau de moins de 1/2 po (1,27 cm)
ne permettront pas au rotor d’en trer en contact
avec l’eau et aucune eau ne sera pompée.
6. Inspectez le cordon et la fi che pour tout
dommage. Si la fi che de courant manque la
broche de mise à la terre, ou le cordon est
endommagé, n'utilisez pas la pompe avant que
le cordon n'ait été remplacé
.
Ne coupez jamais la broche de masse et
n’utilisez pas d’adaptateur.
7. Branchez le cordon dans une prise mise à la
terre de 120 V de c.a. Assurez-vous que la
prise est mise à la terre et d’un calibre d’au
moins 15 A. La pompe démarrera dès que le
cordon sera branché.
Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-250
Ridge Tool Company
12
8. La pompe retirera l’eau jusqu’à 1/8 po (0,32 cm)
de la surface sur laquelle se trouve la pompe.
9. La pompe doit être débranchée lorsque
l’eau atteint 1/8 po (0,32 cm) de hauteur ni
pomper à sec.
Ne laissez pas la pompe
fonctionner à sec. L’étanchéité de l’arbre dépend
de l’eau pour sa lubrifi cation. Faire fonctionner la
pompe sans eau endommagera l’étanchéité de
l’arbre et provoquera la défaillance de la pompe.
En acheminant le cordon,
protégez-le des objets tranchants, surfaces
chaudes, huiles et produits chimiques. Ne tordez
pas le cordon, remplacez immédiatement tout
cordon endommagé.
Instructions d’entretien
Coupez toujours le courant
ou débranchez la pompe avant d’essayer
d’installer, répa-rer, replacer ou entretenir
l’appareil. Si la source de courant est hors
de vue, verrouillez et étiquetez en position
ouverte (OFF) pour éviter toute application
imprévue de courant. Sinon, cela pourrait
mener à un choc électrique mortel. Seul
un technicien qualifi é devrait réparer cet
appareil. Toute mauvaise réparation peut mener
à un choc électrique mortel.
1. Gardez l’entrée de la pompe propre et sans
objets étrangers. Inspectez au début de
chaque utilisation.
2. Le logement du moteur est complètement
scellé et ne peut être réparé. Démontez le
logement du moteur ou modifi er le cordon
d’alimentation peut mener à un choc
électrique mortel.
Suggestions d’horaire de
remplacement des pièces
Remplacez le moteur tous les 5 ans. Voir la page
13 du cat. RIDGID 90202.
Service et réparation
Le travail de service et
réparation de cette pompe doit être effectué
par un personnel qualifi é. La pompe doit être
apportée à un centre de service autorisé
indépendant RIDGID ou retournée à l’usine.
Toutes les réparations effectuées dans des
installations de service Ridge sont garanties
contre les défauts de matériau et main d’oeuvre.
Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-250
13
Ridge Tool Company
Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-250
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives
Pompe ne
démarre pas ou
ne tourne pas
1. Fusible ou disjoncteur grillé
2. Faible tension de ligne
3. Moteur usé
4. Rotor ne tourne pas
5. Protecteur thermqiue ouvert
1. Si grillé, remplacez avec la bonne taille de fusible ou
réinitialisez le disjoncteur.
2. Si la tension est sous 108 volts, vérifi ez la taille des fi ls.
3. Remplacez la pompe.
4. Si le rotor ne tourne pas, retirez le couvercle du volute et
retirez le blocage.
5 a. La température de l'eau est trop chaude; utiliser de
l'eau plus froide.
b. Entrée bouchée ; retirer les débris.
c. Moteur grippé ; remplacez la pompe.
Pompe
démarre, mais
livre peu ou
aucune eau
1. Tamis d’entré bloqué
2. Faible tension de ligne
3. Restriction dans le fl exible de
décharge
4. Décharge se lève trop haut
1. Nettoyez les débris du tamis d’entrée
2. Si la tension est sous 108 volts, vérifi ez la taille des fi ls.
3. Étirez le fl exible d’arossage, retirez tous les tortillements
ou restrictions.
4. Le niveau de l’eau jusqu’à la fi n du fl exible de décharge
et de 25 pi ou plus.
En réparant cette pompe,
seules des pièces de rechange identiques
doivent être utilisées sinon cela pourrait créer un
risque d’inondation, de dommages à la propriété,
de choc électrique mortel.
Si vous avez des questions au sujet du service
ou des réparations de cet appareil, appelez ou
écrivez à :
RIDGID Water Systems
Attn. Technical Services Department
101 Production Drive
Harrison, Ohio 45030
csridgid@waynewatersystems.com
Tel: 1-877-9RIDGID
Pour le nom et l’adresse de votre centre de
service autorisé indépendant le plus près,
contactez la Ridge Tool Company
au http://www.ridgid.com
Ridge Tool Company
14
Pompe à Auto-Amorçage Portative, Tout Usage TP-250
Figure Description TP-250 N
o
de catalogue
1 Trousse de cordon 62003-001 90172
2 Trousse de raccord de décharge 66920-001 90177
3 Trousse de log. ext. avec joint stat. 66921-001 90182
4 Trousse de rotor 66922-001 90187
5 Trousse de joint stat. de volute 66923-001 90192
6 Trousse couver volute avec tamis 66924-001 90197
1
6
54
3
2
6
320904-005 12/10
Ridge Tool Subsidiary Emerson Electric Co.
RIDGID Water Pump Limited Three Year Warranty
This product is manufactured by WAYNE Water Systems. The trademark is licensed from Ridge Tool Company. All warranty communications should be directed to RIDGID customer service at 1-877-9-RIDGID.
What is Covered under the Limited Three Year Warranty
RIDGID water pumps are warranted to be free of material and workmanship defects for the three-year period from the date of purchase. This warranty is specific to this water pump and for the original owner and may not be transferred. Warranties
from other RIDGID products may vary.
How to Obtain Service
To obtain service for this RIDGID water pump you must return it, freight prepaid, to a service center authorized to repair RIDGID water pumps. You may obtain the location of the service center nearest you by calling (toll free) 1-877-9-RIDGID or by
logging on to the RIDGID website at www.ridgid.com. When requesting warranty service, you must present the proof of purchase documentation, which includes the date of purchase. During the term of this Limited Warranty the authorized service
center will repair any faulty workmanship and either repair or replace any defective part, at WAYNE Water Systems option at no charge to the original owner.
What is Not Covered
This warranty does not cover normal wear and tear or any malfunction, failure, or defect resulting from accident misuse, abuse, neglect, alteration, improper installation or maintenance, modification, repair by other than a service center authorized to
repair RIDGID brand water pumps or failure to operate in accordance with RIDGID water pump written instructions.. WAYNE WATER SYSTEMS MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTIES, REPRESENTATIONS, OR PROMISES AS TO THE
QUALITY OR PERFORMANCE OF ITS WATER PUMPS OTHER THAN THOSE SPECIFICALLY STATED IN THIS LIMITED WARRANTY. RIDGE TOOL COMPANY MAKES NO WARRANTIES OR REPRESENTATIONS, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING AS NOTED BELOW.
Additional Limitations
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, THAT CANNOT BE DISCLAIMED UNDER STATE LAW ARE LIMITED TO THREE YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. WAYNE Water
Systems is not responsible for direct, indirect, incidental, special or consequential damages. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential dam-
ages, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to province, or country to country.
Questions or Comments
Call 1-877-9-RIDGID
www.ridgid.com
Please have your model and serial number on hand when calling.
Garantía limitada por tres años de la bomba de agua RIDGID
Este producto es fabricado por WAYNE Water Systems. La marca comercial está registrada con licencia de Ridge Tool Company. Todas las comunicaciones referentes a la garantía deben dirigirse al servicio de atención al cliente de RIDGID al
1-877-9-RIDGID.
Qué está cubierto bajo la garantía limitada de tres años
Se garantiza que las bombas de agua RIDGID están libres de defectos materiales y de mano de obra durante un período de tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía es específica para esta bomba de agua y para el comprador original
y no puede ser transferida. Las garantías de otros productos RIDGID pueden variar.
Cómo obtener servicio
Para obtener servicio para esta bomba de agua RIDGID debe enviarlo, con el flete pagado, a un centro de servicio autorizado para la reparación de bombas de agua RIDGID. Puede obtener la ubicación del centro de servicio más próximo llamando
por el número de llamada gratuita 1-877-9-RIDGID o conectándose al sitio web de RIDGID en www.ridgid.com. Cuando solicite un servicio cubierto por la garantía, debe presentar documentación de prueba de compra, que incluya la fecha de
compra. Durante el período de esta Garantía limitada el centro de servicio autorizado reparará cualquier defecto de mano de obra y reparará o reemplazará cualquier pieza defectuosa, según lo decida WAYNE Water Systems sin cargo para el
propietario original.
Qué no se cubre
Esta garantía no cubre el uso y desgaste normales ni ningún funcionamiento defectuoso, falla o defecto que surja como resultado del uso incorrecto por accidente, abuso, negligencia, alteración, instalación o mantenimiento inadecuados, modifi-
cación, reparación por una persona que no esté autorizada por el centro de servicio para reparar bombas de agua de la marca RIDGID o la incapacidad de funcionar de acuerdo con las instrucciones escritas de la bomba de agua RIDGID. WAYNE
WATER SYSTEMS NO PROPORCIONA NINGUNA GARANTÍA, REPRESENTACIÓN NI PROMESA EXPRESA SOBRE LA CALIDAD O EL FUNCIONAMIENTO DE SUS BOMBAS DE AGUA EXCEPTO POR AQUELLAS QUE SE MENCIONAN
ESPECÍFICAMENTE EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. RIDGE TOOL COMPANY NO PROPORCIONA NINGUNA GARANTÍA NI REPRESENTACIÓN, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS QUE SE DETALLAN A CONTINUACIÓN.
Limitaciones adicionales
HASTA DONDE ESTÉ PERMITIDO POR LAS LEYES QUE SE APLICAN, SE NIEGA TODA RESPONSABILIDAD POR GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA USOS ESPECÍFICOS.
LAS RESPONSABILIDADES DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA USOS ESPECÍFICOS, QUE NO PUEDAN SER DENEGADAS DE ACUERDO A LAS LEYES
ESTATALES ESTARÁN LIMITADAS A TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. WAYNE Water Systems no es responsable por daños directos, indirectos, incidentales, especiales o consecuentes. Algunos estados no permiten limitaciones
sobre la duración de las garantías implícitas y/o no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen en su caso. Esta garantía le proporciona derechos
legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra o de un país a otro.
Preguntas o comentarios
Llame al 1-877-9-RIDGID
www.ridgid.com
Recuerde tener a mano el número de modelo y el número de serie cuando llame.
Garantie limitée de trois ans de pompe à eau RIDGID
Ce produit est fabriqué par WAYNE Water Systems. La marque de commerce est sous licence de la société Ridge Tool. Toutes les communications sous la garantie doivent être acheminées au service à la clientèle RIDGID au 1-877-9-RIDGID.
Ce qui est couvert sous la garantie limitée de trois ans
Les pompes à eau RIDGID sont garanties libres de défauts de matériaux et de fabrications pour la période de trois ans à partir de la date d’achat. Cette garantie est offerte pour cette pompe à eau et à l’acheteur original et ne peut pas être transférée.
Les garanties d’autres produits RIDGID peuvent varier.
Comment obtenir le service
Pour obtenir le service pour cette pompe à eau, vous devez le retourner, frais de transport prépayés, à un centre de service autorisé pour effectuer les réparations de pompes à eau RIDGID. Vous pouvez obtenir l’information sur le centre de service le plus
près de vous en appelant le (numéro sans frais) 1-877-9-RIDGID ou en visitant le site Web de RIDGID à www.ridgid.com. Pour toute demande de service sous garantie, vous devez présenter la documentation de preuve d’achat qui inclut la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie limitée, le centre de service autorisé réparera tout problème de main d’œuvre et réparera ou remplacera toute pièce défectueuse, à la discrétion de WAYNE Water Systems sans frais pour le propriétaire original.
Ce qui n’est pas couvert
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale ou toute défaillance, mauvais fonctionnement ou défaut suite à un accident, une mauvaise utilisation, un abus, de la négligence, des altérations, une installation ou une maintenance inappropriée, des
modifications ou des réparations par tout autre qu’un centre de service autorisé à réparer les pompes à eau de marque RIDGID ou ne pas utiliser conformément aux instructions écrites de la pompe à eau RIDGID. WAYNE WATER SYSTEMS N’OFFRE
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE, DÉCLARATION OU PROMESSE QUANT À LA QUALITÉ OU LA PERFORMANCE DE SES POMPES À EAU AUTRES QUE CELLES INDIQUÉES SPÉCIFIQUEMENT DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE. LA
SOCIÉTÉ RIDGE TOOL N’OFFRE AUCUNE GARANTIE OU DÉCLARATION, EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS CE QUI EST INDIQUÉ PLUS BAS.
Limites supplémentaires
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT RÉFUTÉES. TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, QUI NE PEUVENT PAS ÊTRE RÉFUTÉES SOUS LA LOI DE L’ÉTAT SONT LIMITÉES À TROIS ANS À PARTIR DE
LA DATE D’ACHAT. WAYNE Water Systems n’est pas responsable des dommages directs, indirects, accidentels, spéciaux ou consécuti
fs. Certains états ou certaines provinces n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites,
ni l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantie vous donne des droits précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un état à l’autre,
d’une province à l’autre ou d’un pays à l’autre.
Questions ou commentaires
Appeler le 1-877-9-RIDGID
www.ridgid.com
En appelant, veuillez avoir à portée de la main votre numéro de modèle et votre numéro de série.
TP-250
— Warranty • Garantie • Garantía
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

RIDGID TP-250 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues