Bushnell TrailScout 119600 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

119600—Trail Scout VGA numérique
Des images magnifiques et une technologie de reconnaissance avec un excellent rapport qualité/
prix. Cet appareil peut détecter un daim et du gibier jusqu’à 18 mètres, grâce à son capteur in
-
frarouge passif. L’indicateur de tension faible de pile s’allume quand la tension de pile descend en
dessous de 25 %. La DEL de mouvement s’allume quand le capteur détecte une activité, au mode
d’image normal et au mode de réglage pour la visée. À l’épreuve des intempéries. Fourni complet
avec câble de sécurité aluminium aviation, cadenas et support d’arbre. Surface texturée imitant
l’écorce pour une dissimulation maximum.
119800—Trail Scout 2.1MP numérique
Toutes les caractéristiques du Trail Scout VGA, mais avec une résolution d’image supérieure et
une portée accrue. Cet appareil peut détecter un daim jusqu’à 27 mètres, grâce à son capteur
infrarouge passif.
119900—Trail Scout 2.1MP numérique à vision de nuit
Disposant de toutes les caractéristiques du Trail Scout 2.1MP plus la vision de nuit et le pointage
à laser, c’est l’appareil photo numérique de haut de gamme. C’est actuellement l’appareil photo
pour le gibier qui est le seul à associer un flash incandescent à une technologie numérique pour
vision de nuit. Choisissez votre réglage pour le flash d’appareil photo normal ou le flash à DEL
furtif. Le flash à DEL vous permet de saisir discrètement des images du gibier, la nuit, sans flash
visible. Vous n’avez donc plus à vous soucier de ne pas révéler votre position par le flash dans les
endroits de chasse fréquentés. Cet appareil est fourni complet avec un dispositif de pointage à
laser qui facilite le réglage dans les bois.
MODÈLES NUMÉRIQUES TRAIL SCOUT
Félicitations et merci d’avoir acheté l’appareil photo numérique TrailScout™ Bushnell® !
Cet appareil photo est conçu pour enregistrer les activités de la faune, dans la nature, grâce
à ses modes d’image fixe et de film, à une construction robuste, à l’épreuve des intempéries.
Ce livret d’instructions vous permettra de mieux comprendre le fonctionnement de
l’appareil.
Caractéristiques du Trail Scout numérique Bushnell (tous modèles)
L’appareil photo numérique Trail Scout Bushnell représente une avancée révolutionnaire dans la technolo-
gie des instruments de reconnaissance. Doté d’une interface utilisateur des plus conviviales, cet appareil
photo dispose d’un système à interrupteur à bascule direct qui informe instantanément des réglages en
cours, sans avoir à passer par une interface de logiciel compliquée ! Le système de sécurité intégré comporte
quatre niveaux de sécurité. Chaque appareil Trail Scout est fourni complet, avec cadenas, serrure à câble,
support d’arbre pour fixation vissée et mot de passe du logiciel qui dénie l’accès aux voleurs éventuels.
L’appareil numérique à haute résolution fournit des vues nettes du gibier de la région et chaque image
reçoit un timbre comportant la date, l’heure et un nom. En plus du mode d’image normal, il y a le mode
film pour prendre des clips de 15 secondes. Toutes les images, tous les films et événements sont enregistrés
sur une carte SD (carte de 32 Mo incluse) pour un transfert commode sur votre ordinateur personnel.
L’appareil peut fonctionner le jour, la nuit ou pendant 24 heures et détecter le gibier jusqu’à 27 mètres. Le
flash incandescent surdimensionné peut éclairer jusqu’à 9 m pour les images nocturnes. Les réglages de
retard d’image sont de 30 secondes, 1 minute et 2 minutes. L’écran LCD rétroéclairé innovateur facilite le
réglage sur le terrain. Le Trail Scout est robuste et à l’épreuve des intempéries.
20
21
Trail Scout 6LIM.indd 22-23 1/25/05 4:25:52 PM
119600/119800
119900
Flash
Objectif de
l’appareil
Capteur
PIR
DEL de
mouve
-
ment
DEL de
tension
faible de
pile
Emplace-
ment de
carte SD
Verrou
Flash
Capteur
PIR
Objectif de
l’appareil
DEL de
mouve
-
ment
DEL de
tension
faible de
pile
Pointeur
laser
Ensemble de
DEL infrarouge
Emplacement
de carte SD
Verrou
GUIDE DES PIÈCESSPÉCIFICATIONS DU TRAIL SCOUT NUMÉRIQUE
Capteur image ¼ po CMOS, 0,35 million de pixels (119600)
½ po CMOS, 2,1 millions de pixels (119800/119900)
Objectif F/3,5, longueur focale effective 42 mm. Amplitude de visée : 45 degrés
Flash Électronique incandescent, forte puissance. Portée : 9 m.
Capteur PIR Capteur infrarouge passif, faible bruit, haute sensibilité. Portée : 18 m. (119600)
27 m. (119800/119900)
Indicateur DEL
mouvement
Oui
Écran LCD rétroéclairé, 2 rangées x 8 caractères. Arrêt autom. : 3 min. Affichage événe
-
ment et image à 2 chiffres.
Format fichier Image fixe JPG 640 x 480 pixels (119600), 1 600 x 1 200 pixels (119800/119900). Im
-
ages film AVI 320 x 240 pixels par image. Gestion de fichiers DCF ver. 1.0.
Exposition Auto
Balance des blancs Auto
Power Supply 4 piles type D. Indicateur de tension faible de pile à 25 % de puissance restante.
Durée de vie des piles Approximativement 30 jours (suivant la température, l’activité de l’appareil et
l’usage du flash)
Mot de passe utilisateur Oui, plage disponible : 0000 à 9999 (réglage par défaut = 0000)
Autre

Télécommande, pointeur à laser, DEL de dispositif infrarouge à vision de nuit
23
Trail Scout 6LIM.indd 24-25 1/25/05 4:25:54 PM
GUIDE DE RÉGLAGE



1. K1 – Interrupteur de mode (DÉSACTIVÉ / RÉGLAGE / ACTIVÉ) :
a) MARCHE (position RELEVÉE) : Placez K1 à la position de MARCHE ; l’écran LCD doit afficher
« BUSHNELL » pendant environ 2 secondes puis vous inviter à entrer votre mot de passe.
Appuyez sur la touche Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner le premier chiffre (0 à
9) du mot de passe.
Remarque : Le mot de passe par défaut programmé en usine est 0000.
Appuyez sur ENTER pour confirmer ; le curseur doit se déplacer à droite pour le chiffre
suivant.
Faites de même en utilisant les touches Vers le haut, Vers le bas et Enter pour entrer votre
mot de passe à quatre chiffres. Appuyez sur ENTER pour confirmer ; si le mot de passe est
correct, l’écran LCD doit afficher EVENT/IMAGE (ÉVÉNEMENT/IMAGE).
Lorsque l’on appuie sur les touches Vers le haut et Vers le bas, l’écran LCD fait défiler les
affichages DATE\TIME\EVENT&IMAGE (DATE\HEURE\ÉVÉNEMENT&IMAGE).
MOT DE PASSE
0_ _ _
ÉVÉNEMENT nn
IMAGE nn
Si le mot de passe entré est correct ou si aucun mot de passe n’a été programmé précédemment, l’appareil sera
activé au bout d’un délai de 5 minutes.
Si le mot de passe est entré de manière incorrecte 3 fois, l’appareil se DÉSACTIVE automatiquement.


Avant de commencer le réglage, placez 4 piles alcalines de type D,
comme indiqué, dans le compartiment des piles.
Description des interrupteurs et réglages
Position de l’interrupteur /glage Interrupteur
#/Fonction RELEVÉ CENTRE ABAISSÉ
K1 (Mode Fonc-
tionnement
)
Activé
Réglage Désactivé
K2 (Mode Image) Fixe - Film
K3 (Mode Jour/
Nuit
)
24 Heures Jour
(600-1800)
Nuit
(1800-600)
K4 (Retard d’image) 2 minutes 1 minute 30 seconde
Position de l’interrupteur/réglage
Interrupteur
#/Fonction
RELEVÉ
CENTRE ABAISSÉ
K1 (Mode Fonc-
tionnement
)
Activé
Réglage Désactivé
K2 (Mode Image) Fixe - Film
K3 (Mode Éclairage
) DEL - Incand.
K4 (Mode Jour/
Nuit
)
24 Heures Jour
(600-1800)
Nuit
(1800-600)
K5 (Retard d’image) 2 minutes 1 minute 30 secondes
K1 K2 K3 K4
K1 K2 K3 K4 K5
Up/Down/Enter
Up/Down/Enter
24
25
Trail Scout 6LIM.indd 26-27 1/25/05 4:25:54 PM

L’écran LCD doit indiquer [Password Yes] (mot de passe oui). Pour changer le mot
de passe, appuyez sur Enter.
Si vous ne souhaitez pas établir de mot de passe, vous pouvez appuyer sur la touche
Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner NO (NON).
Si vous avez sélectionné YES (OUI), l’écran LCD indique [New Pswd] (nouveau
mot de passe). Appuyez sur la touche Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner
le premier chiffre (0 à 9) du mot de passe. Appuyez sur ENTER pour confirmer ; le
curseur doit se déplacer à droite pour le chiffre suivant. Faites de même en utilisant
les touches Vers le haut, Vers le bas et Enter pour entrer votre mot de passe à quatre
chiffres. Appuyez sur ENTER pour confirmer.
Si vous ne souhaitez pas entrer de mot de passe quand l’écran LCD indique (PW
YES), vous pouvez appuyer sur le bouton Vers le haut/bas pour sélectionner No
(non). Après avoir appuyé sur ENTER, l’écran LCD indique (PW NO) et aucun mot
de passe n’est entré.
(4) SET PASSWORD (RÉGLAGE DU MOT DE PASSE) :
New Pswd
0 0 0 0
Password
Set
Password
None
Password
Yes
c) Désactivation : Placez K1 sur « Off » (désactivation) pour DÉSACTIVER le Trail Scout.
b) Mode de RÉGLAGE (faire passer l’interrupteur K1 de la position RELEVÉE [ACTIVÉE] à la position cen
-
trale) : Appuyez sur les boutons Vers le haut ou Vers le bas pour faire défiler les choix de DATE (DATE), TIME
(HEURE), NAME (NOM) et PASSWORD (MOT DE PASSE) afin de modifier ou de régler ces fonctions.
(1) SET DATE (RÉGLAGE DE LA DATE) : Lorsque l’écran LCD indique la date, appuyez
sur la touche ENTER pour modifier la date. Appuyez sur le bouton Vers le haut ou Vers le
bas pour sélectionner le chiffre (1 à 12) correspondant au mois puis appuyez sur le bouton
ENTER pour confirmer le mois à deux chiffres. Le curseur doit passer ensuite au jour. Ap
-
puyez sur le bouton Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner le chiffre (1 à 31) correspondant au jour puis
appuyez sur ENTER pour confirmer le jour à deux chiffres. Le curseur doit passer ensuite à l’année. Appuyez
sur le bouton Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner le chiffre (0 à 99) correspondant à l’année puis
appuyez sur ENTER pour confirmer l’année à deux chiffres. À partir de Set Date (réglage de la date), appuyez
sur le bouton Vers le bas pour régler l’heure.
(2) SET TIME (RÉGLAGE DE L’HEURE) : Lorsque l’écran LCD indique l’heure, appuyez
sur la touche ENTER pour modifier l’heure. Appuyez sur le bouton Vers le haut ou Vers le
bas pour sélectionner le chiffre (1 à 12) correspondant à l’heure puis appuyez sur ENTER
pour confirmer l’heure à deux chiffres. Le curseur doit passer ensuite à la minute. Appuyez
sur le bouton Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner le chiffre (0 à 59) correspondant aux minutes puis
appuyez sur ENTER pour confirmer les minutes à deux chiffres. À partir de SET TIME (réglage de l’heure),
appuyez sur le bouton Vers le bas pour régler le nom.
(3) SET NAME (RÉGLAGE DU NOM) : Lorsque l’écran LCD indique le nom en cours, ap-
puyez sur la touche ENTER pour modifier l’affichage du nom. Appuyez sur le bouton Vers
le haut ou Vers le bas pour sélectionner un caractère de « A » à « Z », de « 0 » à « 9 », « _ »
puis appuyez sur ENTER pour confirmer ; le curseur doit passer au caractère suivant. Il y a
2 lignes de 8 caractères chacune à utiliser. À partir de Set Name (réglage du nom), appuyez sur le bouton Vers
le bas pour changer le mot de passe.
Lorsque l’écran LCD indique [Password Set] (réglage du mot de passe), appuyez sur la touche ENTER pour
régler le mot de passe.
Set Date
09/18/04
Set Time
06: 30 PM
MY NAME
555_1234

26
27
Trail Scout 6LIM.indd 28-29 1/25/05 4:25:55 PM

4. K3 () – MODE (24 h / JOUR / NUIT) :
K4 ( – MODE (24 h / JOUR / NUIT) :
Le Trail Scout a trois périodes de fonctionnement :
(a) 24 h : L’appareil photo de suivi fonctionne pendant 24 heures. Lorsque le capteur PIR
est activé, l’appareil prend une image et enregistre un ÉVÉNEMENT.
(b) DAY (JOUR) : L’appareil photo de suivi ne fonctionne que durant la journée (de 6 h à
18 h). Lorsque le capteur PIR (Passive InfraRed) est activé, l’appareil prend une image et
enregistre un ÉVÉNEMENT. Si le capteur PIR est activé en dehors de la période de jour,
seul un ÉVÉNEMENT est enregistré ; aucune image n’est prise.
(c) NIGHT (NUIT) : L’appareil photo de suivi ne fonctionne que durant la nuit (de 18 h à 6 h).
Lorsque le capteur PIR (Passive InfraRed) est activé, l’appareil prend une image et enreg
-
istre un ÉVÉNEMENT. Si le capteur PIR est activé en dehors de la période de nuit, seul
un ÉVÉNEMENT est enregistré ; aucune image n’est prise.
5. K4 ()– MODE DE RETARD D’IMAGE (30 s / 1 min / 2 min)
K5 () – MODE DE RETARD D’IMAGE (30 s / 1 min / 2 min)
Il y a trois modes pour prendre des images avec retard : 30 secondes, 1 minute, 2 minutes.
L’appareil enregistre des ÉVÉNEMENTS lorsqu’il est au MODE RETARD, chaque fois que le capteur PIR
détecte un mouvement.
(a) 30 s : Après la première image, une seconde image est prise au bout de 30 secondes.
(b) 1 min : Après la première image, une seconde image est prise au bout de 1 minute.
(c) 2 min : Après la première image, une seconde image est prise au bout de 2 minutes.
2. K2 – Interrupteur du mode d’image (STILL / MOVIE [IMAGE FIXE / FILM]) :
Placez K2 à l’un ou l’autre de ces réglages :
(RELEVÉ) Mode photo FIXE : La résolution d’image est de 0,35 MP (119600) ou de 2,1 MP
(
) et les photos sont enregistrées en format JPG.
(ABAISSÉ) Mode FILM : L’appareil peut enregistrer un lm de 15 secondes ; le format du chier est AVI.
REMARQUE : Sur les modèles 119600 et 119800, le mode FILM doit être utilisé durant le jour ; il n’est pas
possible d’enregistrer des films la nuit. Toutefois, sur le modèle 119900, le mode FILM PEUT être utilisé la
nuit quand l’appareil est au mode IR-LED.

3. K3 – Interrupteur du mode d’éclairage (LED / Incand) :
L’appareil photo pour gibier comporte deux modes d’éclairage dans l’obscurité :
(a) Mode LED : Lorsque vous utilisez le mode d’éclairage IR-LED pour prendre une image
fixe la nuit, vous devez retirer le FILTRE de l’objectif de l’appareil photo. L’éclairage IR-LED
(infrarouge) est invisible à l’œil nu mais il suffit à l’appareil ; utilisez-le quand vous ne voulez pas
alerter le sujet. Ce mode fournit l’éclairage pour l’enregistrement nocturne de films.
(b) Mode Incand : Vous pouvez utiliser le mode Incandescent pour prendre des images fixes, la nuit.
Si vous voulez enregistrer des films à l’aide du mode FILM, vous ne pouvez pas utiliser le mode
Incand ; vous devez régler K3 au mode LED.

28
29
Trail Scout 6LIM.indd 30-31 1/25/05 4:25:55 PM
1. EMPLACEMENT DE CARTE SD
L’appareil dispose d’un emplacement de carte SD standard. Enfoncez la carte SD dans son emplacement, avec
l’étiquette face au logo Bushnell. Une autre poussée sur la carte la dégage et vous pouvez alors la sortir de son em-
placement. Pour insérer et retirer la carte SD, il est recommandé de désactiver l’appareil (position « OFF »).
2. CAPTEUR PIR
Le capteur qui déclenche l’appareil photo est un capteur passif, à infrarouge, ou PIR. L’énergie infrarouge est es
-
sentiellement une énergie calorifique. Le détecteur PIR fonctionne en détectant un changement du niveau infra
-
rouge dans sa zone de détection. Cette zone a la forme d’un cône, dans les 10 degrés du centre du champ de vision
de l’appareil. L’appareil établit un niveau infrarouge moyen à long terme. Lorsque ce niveau augmente brusque-
ment, le détecteur PIR commande à l’appareil d’enregistrer une image et/ou un événement. C’est pour cette raison
que le détecteur PIR est plus sensible la nuit, lorsque la température moyenne est inférieure.
Au mode Setup/Réglage, vous pouvez utiliser le capteur PIR pour déterminer la zone de détection. Quand le
capteur PIR est activé, son indicateur de détection s’allume. Le champ de vision de l’appareil a la forme d’un cône
de 45 degrés, centré sur la zone de détection du capteur PIR.
AUTRES REMARQUES DE RÉGLAGE
zone de détection du capteur 10º
champ de vision de l’appareil 45º
PIR—Capteur infrarouge passif. Détecte le mouvement comme tout détecteur de mouvement de sécurité. Nécessite
l’énergie infrarouge en plus du mouvement pour être activé, afin d’assurer la détection des animaux.
Event/Événement—Chaque fois que le capteur PIR détecte un mouvement, il le compte comme un événement. Les évé-
nements sont enregistrés sur la carte SD, dans un fichier texte. Les événements sont enregistrés en continu durant le
fonctionnement.
Image/Image—Une image numérique enregistrée sur la carte SD quand un mouvement est détecté. Les images sont prises
avec le retard souhaité entre chaque prise de vue.
Image Delay/Retard d’image—Retard entre les images prises par l’appareil. Celui-ci est déterminé par l’utilisateur en fonc
-
tion de l’activité de la faune dans la région.
IR Flash/Flash infrarouge—Flash à DEL pour vision de nuit. Envoie un faisceau d’énergie infrarouge qui est invisible pour
l’œil humain. Il est surtout utile pour les photos de nuit, lorsqu’un flash visible n’est pas souhaitable. (Figure sur le modèle
119900 seulement)
Camera Flash/Flash d’appareil photo—Flash incandescent utilisé pour la photographie de nuit ou en faible luminosité. Gé
-
néralement surdimensionné pour une portée allongée, afin d’atteindre le gibier à une plus grande distance.
SD Card/Carte SD—Carte mémoire servant à stocker images et événements dans l’appareil photo. Carte de 32 Mo in
-
cluse.
Battery Life/Durée de vie des piles—Durée pendant laquelle l’appareil peut fonctionner sur le terrain. Dépend de la tem
-
pérature, du nombre d’images et du nombre de photos au flash durant le fonctionnement.
Setup/Réglage—Méthodes requises pour régler la date/l’heure et effectuer les réglages d’image de l’appareil.
Security (4 methods)/Sécurité (4 moyens)—L’une des exigences les plus importantes de tout appareil photo de suivi. Les
appareils Bushnell disposent de 4 niveaux de sécurité : cadenas, support d’arbre, verrou de câble et mot de passe du
logiciel.
GLOSSAIRE
30
31
Trail Scout 6LIM.indd 32-33 1/25/05 4:25:56 PM
1. MONTAGE :
Montez l’appareil photo de suivi sur un arbre, comme illustré
ci-dessous.
1. Vissez le support A sur l’arbre.
2. Boulonnez le support B à l’arrière de l’appareil photo.
3. Assemblez le support B au support A.
4. Puis suspendez le support B par-dessus le support A.
5. Pour finir, insérez le cadenas et verrouillez quand le réglage est
terminé.
Pour plus de sécurité, vous pouvez utiliser le câble inclus et le passer
autour de l’arbre.
1. Insérez l’extrémité ayant la grande bride dans le support A.
2. Passez ensuite l’autre extrémité du câble autour de l’arbre et
faites-la revenir dans le support.
3. Serrez alors le boulon de verrouillage réglable pour maintenir le
câble tendu, à sa place (B).
UTILISATION DU TRAIL SCOUT NUMÉRIQUE
3. POINTEUR LASER ()
L’appareil photo Trail Scout modèle 11-9900 est doté d’un pointeur laser. Lorsque vous montez l’appareil
sur un arbre ou toute autre surface fixe, si vous ne pouvez pas viser derrière l’appareil, vous pouvez utiliser
le pointeur laser pour aligner l’appareil.






4. TÉLÉCOMMANDE (modèle 119900 seulement)
L’appareil photo Trail Scout modèle 11-9900 est équipé d’une télécommande à deux fonctions.
Search/Recherche : Si vous ne pouvez pas retrouver l’appareil photo, vous pouvez appuyer sur le bouton
SEARCH/RECHERCHE. Lorsque le Trail Scout reçoit le signal, l’appareil déclenche le flash pour vous
permettre de le localiser.
Snap/Déclencheur : Si vous voulez prendre une photo par la télécommande (sans activation du capteur
PIR), appuyez sur le bouton SNAP.

32
33
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS
LE RAYON PRODUIT LASER
DE CLASSE 3R, 5mW 650 NM
Trail Scout 6LIM.indd 34-35 1/25/05 4:25:56 PM
3. UTILISATION DU FILTRE ()
Lors de l’utilisation du flash à DEL de nuit, retirez le FILTRE pour obtenir des images
de qualité satisfaisante.
Mettez le FILTRE en place durant la journée pour obtenir des images de bonne
qualité, de couleur pure.

Le FILTRE se monte par-dessus l’OBJECTIF
REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT
a. Lorsque l’écran LCD indique « RESUME », cela signifie que l’appareil est actif.
b. Lorsque l’écran LCD indique « ENTER SUSPEND », cela signifie que l’appareil va
passer au mode d’attente.
c. Après le placement de K1 sur ACTIVATION (ON), l’appareil commence à fonc-
tionner au bout de 5 minutes.
Si aucune activité n’est détectée en trois minutes, l’appareil passe au mode
D’ATTENTE.
Lorsque le capteur PIR détectera une activité, l’appareil s’activera immédiatement.
35
2. Résumé sur l’interrupteur d’activation et de réglage :
Tournez le bouton de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et ouvrez le couvercle avant.
Placez K1 à la position d’activation (ON).
Entrez le mot de passe correct. Le mot de passe par défaut est 0000.
(Si le mot de passe est entré de manière incorrecte 3 fois, l’appareil se désactive automatiquement. Si
vous souhaitez réactiver l’appareil, vous devez mettre K1 sur DÉSACTIVÉ (OFF) puis sur ACTIVÉ
(ON).
L’écran LCD affichera le compteur IMAGE&EVENT (IMAGE ET ÉVÉNEMENT) en cours.
Vous pouvez appuyer sur la touche Vers le haut ou Vers le bas pour voir la DATE, l’HEURE, le NOM.
Si vous souhaitez modifier la DATE, l’HEURE, le NOM ou le mot de passe, placez K1 sur SETUP
(RÉGLAGE).
(Consultez les instructions).
Une fois le RÉGLAGE terminé, remettez K1 à la position ACTIVÉE (ON).
L’appareil commencera à fonctionner avec un retard de 5 minutes pour vous donner le temps de vous
éloigner.
Les fonctions de K2, K3 et K4 peuvent se régler au mode SETUP (RÉGLAGE) ou au mode ON (ACTI-
VATION).
Une fois le réglage terminé, fermez le couvercle avant et tournez le bouton de 90º dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Enfin, immobilisez le Trail Scout à l’aide d’un cadenas.
Tournez le bouton de 90º dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre pour ouvrir.
Tournez le bouton de 90º dans
le sens des aiguilles d’une mon
-
tre pour fermer.

34
Trail Scout 6LIM.indd 36-37 1/25/05 4:25:57 PM
ESPAÑOL
37
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Votre produit Bushnell® est garanti exempt defauts de matériaux et de fabrication pendant
deux ans après la date d’achat. Au cas unfaut appartrait sous cette garantie, nous nous
servons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port
payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages caus par une utilisation, une manipu
-
lation, une installation incorrectes ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre
qu’un centre de réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompag des articles in-
diqs ci-dessous :
1) un cque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention
2) le nom et l’adresse pour le retour du produit
3) une description du faut constaté
4) la preuve de la date d’achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’exdition solide,
pour éviter qu’il
ne soit endom magé durant le transport ; envoyez-le en port payé à ladresse indiquée
ci-dessous :
Aux
États-Unis, envoyez à : Au CANADA, envoyez à :
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dis
-
tributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi
contacter Bushnell au :
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 LN
ALLEMAGNE
Tél. : +49 (0) 221 709 939 3
Fax : +49 (0) 221 709 939 8
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.
©2005 Bushnell Performance Optics
Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des
télécommunications)
Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux
limites d’un dispositif numérique de classe B, con
-
formément à la section 15 de la réglementation FCC.
Ces limites ont été établies pour assurer une protec
-
tion raisonnable contre les parasites nuisibles dans les
immeubles résidentiels. Ce matériel produit, utilise
et peut émettre de l’énergie radiofréquence ; en con
-
séquence, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité
avec les instructions, il risque de provoquer des para
-
sites nuisibles aux communications radio. Toutefois, il
n’est pas garanti que des parasites ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si ce matériel causait
des parasites nuisibles à la réception radio ou télévision,
qui peuvent être déterminés en mettant le matériel hors
tension puis sous tension, l’utilisateur peut essayer de
remédier au problème en appliquant l’une ou plusieurs
des mesures suivantes :
· Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
· Augmenter la distance séparant le matériel du ré-
cepteur.
· Connecter le matériel à une prise de courant ou à un
circuit différent(e) de celui (celle) auquel (à laquelle)
le récepteur est relié.
· Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/
TV expérimenté.
Le câble d’interface blindé doit être utilisé avec le ma
-
tériel afin d’être conforme aux limites d’un dispositif
numérique, conformément à la sous-section B de la sec
-
tion 15 de la réglementation FCC.
Les spécifications et conceptions sont sujettes à
modification sans préavis ni obligation de la part
du fabricant.
36
Trail Scout 6LIM.indd 38-39 1/25/05 4:25:59 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Bushnell TrailScout 119600 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à