KALORIK PCM 35546 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
20 PCM 35546 - 120501
Assembly page 20/28
Fax +1 305 430 9692
CONSIGNES DE SECURITE
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires
sont à respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
corresponde bien à celle de l'appareil.
3. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il est en fonction.
Débranchez toujours l’appareil de la prise murale s’il n’est pas en
fonction.
4. Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide, ou s’il n’est pas
complètement assemblé.
5. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Le produit devient très
chaud pendant l’utilisation. Utilisez des gants de cuisine pour
écarter tout risque de brulures ou de blessure.
6. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le
cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
7. Surveillez l’appareil s’il est utilisé par ou en présence d’enfants.
8. Ce produit n’est pas un jouet. Gardez hors de portée des enfants
et des animaux domestiques. Cet appareil n’est pas conçu pour
être utilisé par des enfants, ou par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans
expérience ; à moins qu’une personne responsable pour leur
sécurité leur donne des instructions ou les supervise pour
l’utilisation de l’appareil. Faites extrêmement attention lors de
l’utilisation de cet appareil.
9. Le couvercle doit être mis en place avant de brancher l’appareil.
10. Ne mettez pas plus de 60g de maïs (une dose) dans la cuve,
sinon les grains de maïs ne pourront pas être soufflés
normalement et l’appareil pourrait être endommagé.
11. Ne déplacez pas l’appareil quand il est en fonction ou toujours
chaud.
12. branchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé
ou avant de le démonter ou le nettoyer. Laissez l'appareil refroidir
avant d'insérer ou de retirer des pièces.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
21 PCM 35546 - 120501
Assembly page 21/28
Fax +1 305 430 9692
13. Occasionnellement, il est possible que des grains de maïs non-
soufflés puissent être éjectés de lappareil. Ne touchez pas les
grains brulants, juste après l’éjection! Pour éviter tout contact
avec des grains de mais brulants, ne placez jamais votre visage,
vos mains ou autres parties corporelles près de l’appareil
pendant l’usage. Restez au moins à 1 mètre de l’appareil quand
le maïs est soufflé.
14. Ne posez pas sur une surface en verre. Utilisez l’appareil sur une
surface plane, stable et résistante à la chaleur.
15. Cet appareil souffle le maïs avec de l’air chaud uniquement. Ne
mettez jamais de sucre, de beurre, de sel, de la margarine ou
tout autre additif dans la chambre de soufflage. Toute autre
matière que des grains de maïs pourrait endommager l’appareil
et créer des risques de blessures.
16. Placez d’abord l’interrupteur sur la position arrêt avant de
débranchez l'appareil.
17. Pour écarter les risques d’incendie pendant le fonctionnement
du four, ne le couvrez pas et assurez-vous qu'il n'entre pas en
contact avec des matières inflammables, notamment des
rideaux, tentures, cloisons, etc.
18. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits confinés. Utilisez
l’appareil dans des endroits bien ventilés, et gardez au moins 15
centimètres d’espace libre de chaque côté de l’appareil pour
assurer une circulation d’air correcte.
19. Pour déconnecter l'appareil, placez d’abord l’interrupteur sur la
position arrêt et débranchez l'appareil de la prise murale. Tirez le
cordon en le saisissant par la fiche, pas par le cordon.
20. Ne débranchez pas l’appareil avec des mains mouillées.
21. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement
ou est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service
autorisé pour le faire vérifier ou réparer.
22. L'utilisation d’accessoires non recommans par le fabricant
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
23. N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides, ou à proximité
d’eau ou de tout autre liquide. N’utilisez pas l’appareil à
l'extérieur.
24. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
22 PCM 35546 - 120501
Assembly page 22/28
Fax +1 305 430 9692
25. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un bleur à gaz ou
électrique, ou dans un four chaud.
26. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il est conçu.
27. N’immergez jamais le corps de l’appareil dans de l’eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Attention :
Cet appareil utilise de grains de mais a souffler, pour obtenir
du pop-corn. Ne l’utilisez pas pour d’autres usages.
N’utilisez pas l’appareil avec des préparations pour popcorn
a base de beurre, ou avec du sucre ou du sel ajouté.
Cet appareil ne s’éteindra pas automatiquement. Pour éviter
une surchauffe, ajoutez toujours les grains de maïs avant de
mettre sous tension. Mettez hors tension immédiatement après
usage.
Placez un dessous de plat ou une planche résistante à la
chaleur sous l’appareil, afin d’éviter tout risque que votre
table ou vos comptoirs ne soient abimés ou noircis de façon
permanente par la chaleur dégagée.
Pour éviter tout risque de surtension, n’opérez pas un autre
appareil électrique sur le même circuit électrique.
Videz toujours la cuve des grains restants ou autres résidus de
préparation avant de démarrer un autre cycle.
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Cet appareil a une fiche polarisée (une des deux tiges talliques
est plus longue que l’autre). Pour réduire le risque de choc
électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule façon
dans la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement dans
la fiche, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un
électricien qualifié et reconnu. N’essayez jamais de modifier vous-
même la prise polarisée.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
23 PCM 35546 - 120501
Assembly page 23/28
Fax +1 305 430 9692
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court,
et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez
sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si
nécessaire mais:
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou
supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un
ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de
surchauffer et de brûler.
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
N’IMMERGEZ JAMAIS L’APPAREIL DAND L’EAU.
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL A PROXIMITE DE LIQUIDES.
N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS POUR LE NETTOYAGE.
N’UTILISEZ PAS DE TAMPONS A RECURER SUR L’APPAREIL.
NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL EN UTILISATION SANS
SURVEILLANCE.
CET APPAREIL UTILISE DE L’AIR CHAUD. NE RAJOUTEZ PAS DE
BEURRE OU D’HUILE DANS LA CUVE DE SOUFFLAGE.
NE TOUCHEZ PAS AUX SURFACES CHAUDES.
NE METTEZ PAS AU LAVE-VAISSELLE.
GARDEZ HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
NE METTEZ JAMAIS VOTRE VISAGES OU VOS MAINS PRES DE
L’APPAREIL QUAND LES GRAINS SONT SOUFFLES. RESTEZ A AU
MOINS 1 METRE DE L’APPAREIL QUAND IL EST EN FONCTION.
NE METTEZ PAS VOS MAINS DANS L’APPAREIL QUAND LE MAIS
EST SOUFFLÉ. ATTENDEZ AU MOINS 5 MINUTES APRES QUE
L’APPAREIL AIT ÉTÉ DEBRANCHÉ.
INTERVALLES D’UTILISATION
Cet appareil ne peut être utilisé de façon professionnelle. Vous
devez respecter les pauses de fonctionnement. Dans le cas
contraire vous risqueriez d’endommager le moteur. La durée
maximale d’utilisation continue est de 5 minutes. Les pauses de
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
24 PCM 35546 - 120501
Assembly page 24/28
Fax +1 305 430 9692
fonctionnement, après deux utilisations successives, doivent durer au
moins 10 à 15
minutes.
DESCRIPTION
1.
Coupelle de dosage
2.
Couvercle
3. Cuve de soufflage
4.
Interrupteur Marche/Arrêt
5. Base
6. Orifice d’éjection du
popcorn
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Avant la première utilisation, retirez le couvercle et nettoyez
l’intérieur de l’appareil avec un chiffon doux humide, ou une
éponge non-abrasive, puis séchez.
Remettez le couvercle en place.
PREPARATION DU POP CORN
N’ajoutez ni beurre, ni huile ou sucre dans la cuve de votre
appareil. N’utilisez que du maïs pour préparation de pop-corn
que vous trouverez dans le commerce.
Vérifiez que votre appareil est débrancet que l’interrupteur est
en position "arrêt".
Prenez la coupelle de dosage située sur la partie supérieure du
couvercle transparent et remplissez-la de maïs. Une seule dose
est nécessaire pour chaque préparation (environ 60g). Une
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
25 PCM 35546 - 120501
Assembly page 25/28
Fax +1 305 430 9692
quantité plus importante risque de générer un phénomène de
bourrage qui gênera la sortie du pop-corn.
Versez le maïs dans l'orifice de remplissage du couvercle.
N’ajoutez aucun ingrédient supplémentaire.
Replacez la coupelle sur le couvercle.
Sélectionnez un bol d’environ 3 litres (20 Fl.Oz.), qui soit résistant a
la chaleur et puisse s’insérer sous l’orifice d’éjection du pop-corn,
sans l’obturer.
Placez-le sous l'orifice d’éjection du popcorn en le collant à la
paroi de l’appareil. Nous vous conseillons de le choisir
suffisamment haut afin d’éviter que le pop-corn se répande sur la
table, mais que le popcorn puisse être éjecté sans obstacle. Le
popcorn est brulant une fois soufflé, et tout contact pourrait
occasionner des brulures.
Branchez l'appareil et puis actionnez l’interrupteur. Après
quelques instants, le maïs commencera à être soufflé et éjecté
en continu, au contact de l’air chaud. La préparation d’une
portion de pop-corn dure de 3 à 5 minutes.
Eteignez l'appareil et débranchez-le.
Si vous désirez une deuxième portion de pop-corn, enlevez tout
d'abord les grains qui restent dans la cuve. Attention de ne pas
vous brûler en manipulant le couvercle car cette partie ainsi que
la coupelle et la cuve deviennent très chaudes pendant l’usage.
Il est d’ailleurs conseillé d’attendre 15 minutes avant d’effectuer
cette opération et de préparer de nouveau du pop-corn.
ATTENTION ! CET APPAREIL N’EST PAS UN JOUET ! NE LAISSEZ PAS DES
ENFANTS SANS SUPERVISION A PROXIMITE DE L’APPAREIL QUAND IL
EST EN MARCHE, QUAND IL EST CHAUD OU BRANCHE SUR UNE PRISE
DE COURANT.
CONSEILS
Le pop-corn a la particularité d’être très sec et par conséquent
très difficile à sucrer. Néanmoins, vous pouvez, si vous le désirez,
légèrement le beurrer afin que le sucre adhère à la préparation.
Pour cela, avant de mettre votre appareil en fonctionnement,
placez 2 noisettes de beurre dans la coupelle de dosage et
mettez la cuillère de dosage avec le beurre vers le haut sur le
couvercle de l’appareil. Ce beurre va fondre et il vous suffira
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
26 PCM 35546 - 120501
Assembly page 26/28
Fax +1 305 430 9692
alors de le verser sur le pop-corn préparé dans un bol (surtout ne
jamais le verser dans la cuve) et de sucrer. Ensuite, lavez et rincez
la coupelle de dosage avant une seconde préparation.
L’appareil est conçu pour être utilise avec toutes les sortes de
grains de maïs à popcorn. Les grains jaunes soufflés sont
généralement plus gros que les grains de maïs blancs. Le maïs
biologique n’est en général pas recommandé, car il est plus
difficile à souffler. Utilisez de préférence des grains frais car les
vieux grains sont secs et peuvent générer de la fumée et des
griffures dans l’appareil.
Si vos grains sont conservés depuis longtemps, vous pouvez les
rafraichir : dans une boite hermétique, ajoutez une cuillère à café
d’eau pour chaque 200g de grains de maïs. Secouez bien le
contenu de la boite, deux fois par jour, pendant trois jours, en
laissant la boite dans le réfrigérateur.
NETTOYAGE
Assurez-vous en premier lieu que votre appareil est
complètement froid avant de le nettoyer (attendez 10 à 15
minutes après utilisation).
La base, le cordon et la fiche ne doivent jamais être immergés
dans l’eau.
Les parties plastiques de la base, le couvercle et la cuve doivent
être nettoyées avec un linge doux légèrement humidifié avec de
l’eau chaude.
La coupelle peut être lavée dans de l’eau chaude savonneuse,
si elle a été utilisée pour faire fondre du beurre.
N’utilisez surtout pas de tampons abrasifs qui risqueraient de rayer
l’appareil.
Toutes les parties doivent être soigneusement séchées avant
d’être remises en place.
Conservez dans un endroit sec et frais.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
27 PCM 35546 - 120501
Assembly page 27/28
Fax +1 305 430 9692
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
28 PCM 35546 - 120501
Assembly page 28/28
Fax +1 305 430 9692
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de
réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordones
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h
à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
www.KALORIK.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

KALORIK PCM 35546 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues