Epson PS-500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Pulsense
MC
PS-500
Guide rapide
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre produit.
Chargement du produit
Avant d’utiliser votre produit pour la première fois, assurez-
vous que la pile est complètement chargée. Le chargement
prend environ 2,5 à 3,5 heures. Avec une pleine charge, la pile
dure environ 36 heures.
Mise en garde : Ne reliez pas le socle de chargement lorsque
le PS-500 est mouillé. Si le PS-500 est mouillé, essuyez-le avec
un chiffon humide, enlevez l’humidité avec une serviette, puis
laissez-le sécher à l’air libre avant de fixer le socle de
chargement.
1. Ouvrez le socle de chargement et insérez le PS-500 tel
qu’illustré.
2. Insérez la fiche USB dans une source d’alimentation. Vous
pouvez utiliser ces sources :
Ordinateur (en utilisant un port USB libre)
Adaptateur CA USB optionnel (numéro de pièce
SFAC04)
Le témoin DEL orange s’allume lorsque le PS-500 est bien
connecté. Le chargement est complet lorsque le témoin DEL
bleu est allumé.
Installation d’Epson
PULSENSE View
Téléchargez Epson PULSENSE View depuis la boutique
d’applications de votre appareil mobile.
Les appareils mobiles suivants sont pris en charge :
iPhone 4s, iPhone 5, iPhone 5c ou iPhone 5s avec iOS 7.1
ou une version ultérieure
Appareil mobile avec Android
MC
4.3 ou une version
ultérieure avec Bluetooth
®
Smart
Lancement de l’application et
couplage avec votre PS-500
Vous devez coupler votre PS-500 par le biais de l’application
Epson PULSENSE View. Le PS-500 ne stockera pas de
données avant le couplage avec l’application.
Suivez ces étapes :
1. Lancez l’application Epson PULSENSE View.
2. Assurez-vous que le PS-500 est placé à moins de 3 pi (1 m)
de l’appareil mobile.
3. Suivez les instructions pour faire le couplage de votre
PS-500 avec votre appareil mobile et effectuer la
configuration initiale.
Le PS-500 peut stocker jusqu’à 480 heures de données avant
qu’une synchronisation soit nécessaire.
État des témoins DEL
Les témoins DEL du PS-500 s’allument ou clignotent afin
d’indiquer différents états. Lorsque vous faites de l’exercice,
les témoins DEL indiquent la zone de fréquence cardiaque où
vous vous trouvez. Le PS-500 vibre lorsque vous entrez ou
quittez une zone.
Port du PS-500
N’oubliez pas ces conseils lorsque vous portez le PS-500 :
Le PS-500 doit être parfaitement ajusté à votre poignet
afin de recueillir des données de fréquence cardiaque
exactes. Cela peut causer une légère pression sur le
poignet. Ajustez le PS-500 selon le confort et la
performance souhaités.
Lorsque vous portez le PS-500, assurez-vous qu’il ne
touche pas au cubitus.
Pour une précision accrue, portez le PS-500 sur votre
poignet non dominant.
Tapez légèrement le cadran de la montre pour allumer le
rétroéclairage.
Avant de monter à bord d’un avion, éteignez votre PS-500
en sélectionnant
Éteindre dans le menu des paramètres
Système.
Calibrage de votre fréquence
cardiaque
Pour personnaliser vos zones de fréquence cardiaque et calibrer
la fonction de suivi du sommeil, portez votre PS-500 durant
votre sommeil pendant 2 à 7 jours. La précision de votre zone
de fréquence cardiaque et de vos données de sommeil
s’améliorera une fois que le PS-500 aura calibré votre rythme
cardiaque au repos.
Utilisation de PULSENSE View
Vous pouvez visionner les données accumulées et en direct,
telles que la fréquence cardiaque, les pas, les calories et les
heures de sommeil, depuis votre moniteur d’activité PS-500
en utilisant l’application PULSENSE View.
Si vous ne possédez pas un appareil mobile, vous pouvez
utiliser votre ordinateur sous Windows pour téléverser des
données sur l’application Web PULSENSE View. Téléchargez
le logiciel PS Uploader (Windows 8.x, Windows 7 ou
Windows Vista requis) sur le site epson.com/support/ps500
(États-Unis) ou epson.ca/support/ps500 (Canada).
Le PS-500 vibre lorsque vous entrez ou quittez une zone
de fréquence cardiaque. Pour désactiver la vibration,
sélectionnez
> Configuration appareil > Vibration
dans l’application PULSENSE View. Consultez l’aide de
l’application pour obtenir plus d’informations concernant
la vibration du bracelet.
Si certaines données sont manquantes, veuillez noter que
les données recueillies avant le couplage avec l’application
ne peuvent pas être consultées avec l’application.
Si vous avez de la difficulté à exécuter le couplage, assurez-
vous que vous couplez le produit depuis l’application
PULSENSE View et non depuis les paramètres Bluetooth
de votre appareil.
Si la surveillance de la fréquence cardiaque est désactivée,
appuyez sur le bouton
A pour l’activer de nouveau.
L’heure du PS-500 est réglée par l’application PULSENSE
View ou par le logiciel PS Uploader. Connectez le PS-500
à l’un de ces programmes pour mettre l’heure à jour.
Comment obtenir de l’aide
Soutien Internet
Visitez le site epson.com/support/ps500.-U.) ou
epson.ca/support/ps500 (Canada) pour obtenir des solutions
à des problèmes courants. Vous pouvez y lire des conseils, des
informations d’utilisation, des foires aux questions, télécharger
des utilitaires, voir le Guide de l’utilisateur ou écrire un
courriel à Epson (site Web disponible en anglais seulement).
Services de soutien téléphonique
Composez le 905 709-3839.
Les heures de soutien sont de 6 h à 20 h, heure du Pacifique,
du lundi au vendredi et de 7 h à 16 h, heure du Pacifique, le
samedi.
Les heures et les jours de soutien peuvent être sujets à
changement sans préavis. Des frais d’interurbain sont
éventuellement à prévoir.
Avis
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT :
Adaptez votre entraînement à vos capacités physiques.
En cas de malaise durant un exercice, cessez toute activité
et consultez votre docteur.
Ce produit n’est pas destiné au diagnostic, à la prévention
ou au traitement d’une maladie ou tout autre problème de
santé, et n’est pas un appareil médical.
En cas d’inquiétude, consultez votre docteur avant d’utiliser
ce produit.
Afin d’éviter la possibilité d’une irritation de la peau ou d’un
inconfort lors du port du PS-500, veillez à garder la peau
sous le bracelet propre et sèche en tout temps. Évitez que
de l’eau, de la sueur, de la peau morte ou de la saleté ne
s’accumule sous le bracelet. Il est important de garder le
bracelet propre et sec en tout temps en l’essuyant avec un
chiffon humide, en absorbant l’humidité avec un essuie-tout,
puis en le laissant sécher à l’air.
Cessez d’utiliser le PS-500 immédiatement si vous
développez une réaction allergique au bracelet. Veuillez
consulter votre docteur si une éruption cutanée ou une
irritation de la peau se produit.
Retirez le bracelet de votre poignet lorsque vous rechargez
la batterie.
N’utilisez pas et ne stockez pas ce produit dans les
environnements suivants : les lieux soumis à des
températures ou à des niveaux d’humidité très bas ou très
élevés, à proximité de substances volatiles, des endroits
poussiéreux ou à proximité d’un champ magnétique
puissant (par exemple, près d’un haut-parleur). Cela
pourrait causer un choc électrique, un incendie ou encore
entraîner un dysfonctionnement ou un endommagement du
produit.
Ne démontez pas ce produit et n’essayez pas de le réparer
vous-même. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou
un accident.
Ne laissez pas ce produit à la portée de jeunes enfants.
Mise en garde :
Même si le PS-500 est résistant à l’eau, ne versez pas de
l’eau directement sur le produit et ne le submergez pas
dans l’eau. Vous pourriez compromettre la fonction
d’étanchéité et provoquer une panne du produit.
Ne portez pas le PS-500 dans le bain, sous la douche, dans
un sauna ou dans un bain de vapeur. La vapeur et le savon
pourraient compromettre la fonction d’étanchéité et
provoquer une panne du produit.
N’utilisez pas le socle de chargement, l’adaptateur CA ou le
câble USB s’ils sont endommagés, défectueux ou
contaminés par des matières étrangères comme de la
poussière, de l’eau ou de la saleté.
N’utilisez aucun adaptateur autre que celui spécifié pour le
chargement.
Déclaration de conformité
Selon la norme 47CFR, parties 2 et 15, régissant les ordinateurs
personnels et périphériques de classe B, et/ou les unités centrales et les
dispositifs d’alimentation électrique utilisés avec les ordinateurs
personnels de classe B :
Nous : Epson America, Inc.
Situés à : 3840 Kilroy Airport Way, MS 3-13, Long Beach, CA 90806
Téléphone : 562 981-3840
Déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit
identifié dans la présente est conforme à la norme 47CFR, parties 2 et 15,
des règles FCC régissant les dispositifs numériques de classe B. Chaque
produit commercialisé est identique à l’appareil représentatif testé et jugé
conforme aux normes. Les dossiers indiquent que l’équipement produit
se situe dans les limites acceptables, du fait de la production en quantité
et des essais statistiques réalisés, conformément au règlement 47CFR,
alinéa 2.909. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2) cet
appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent
de provoquer un fonctionnement indésirable.
Nom commercial : Epson
Type de produit : Moniteur d’activité et de fréquence cardiaque
Modèle : PS-500
Nom de marketing : Pulsense PS-500
Avis FCC/IC
Contient FCC ID : BKMAP004
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
IC : 1052F-AP004
Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit qu’une autre
antenne ou un autre émetteur ou utilisé conjointement à une autre
antenne ou un autre émetteur.
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et
CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences, et (2) cet appareil doit
accepter toutes interférences, y compris les interférences pouvant
provoquer un fonctionnement non désiré de l’appareil.
Mise en garde : Toute modification non expressément autorisée par le
fabricant peut annuler la permission d’utilisation du matériel.
Cet appareil répond aux limites de la FCC sur l’exposition aux
rayonnements établies pour un environnement non contrôlé et est
conforme aux directives d’exposition aux radiofréquences (RF) de la FCC
et aux directives de radiofréquences (RF) RSS-102 d’IC. Cet appareil
émet de très faibles niveaux d’émission RF considérés conformes sans
évaluation du débit d’absorption spécifique (DAS).
Remarque : À l’issue des tests dont il a fait l’objet, cet appareil a été
déclaré conforme aux normes des appareils numériques de classe B,
conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces normes sont
destinées à assurer un niveau de protection adéquat contre les
interférences dans les installations résidentielles. Cet appareil produit,
utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas
installé ou utilisé conformément aux directives, peut brouiller les ondes
radio ou télévisuelles. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune
interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet
appareil brouille la réception des ondes radio et télévisuelles, ce que vous
pouvez déterminer en éteignant et en rallumant l’appareil, nous vous
encourageons à prendre l’une ou plusieurs des mesures correctives
suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne.
Éloignez l’appareil du récepteur.
Branchez l’appareil dans une autre prise ou dans un autre circuit que
celui du récepteur.
Demandez conseil au revendeur de l’appareil ou à un technicien
radio/télévision expérimenté.
Epson America, Inc., 3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806,
Tél. : 562 981-3840
Garantie limitée d’Epson America, Inc.
Garantie limitée d’un an
Éléments couverts par la garantie : Epson America, Inc. (« Epson »)
garantit à l’acheteur original du produit Epson couvert par la présente
garantie limitée, que le produit, s’il est acheté à l’état neuf et utilisé au
Canada, aux États-Unis ou à Puerto Rico, sera exempt de défaut de
fabrication et de vice de matériau pendant une durée d’un (1) an à
compter de la date d’achat d’origine. Pour toute intervention au titre de
la garantie, vous devez fournir la preuve de la date d’achat d’origine.
Ce que fera Epson pour remédier aux problèmes : Si votre produit doit
être réparé durant la période où il est couvert par la garantie limitée,
veuillez appeler Epson Connection
MS
au numéro inscrit dans le bas de
cette déclaration et assurez-vous d’être en mesure d’indiquer le modèle, le
numéro de série et la date d’achat d’origine. Un technicien Epson
réalisera un diagnostic téléphonique pour déterminer si le produit a
besoin d’être réparé. Epson pourra, à son choix, réparer ou remplacer
l’appareil défectueux sans frais de pièces ou de main-d’œuvre. Si Epson
autorise le remplacement du produit défectueux, on vous enverra un
produit de remplacement, en port payé si vous avez une adresse au
Canada, aux États-Unis ou à Puerto Rico. Il vous incombe d’emballer
correctement le produit défectueux et de le retourner à Epson dans un
délai de cinq (5) jours ouvrables après avoir reçu le produit de
remplacement. Epson vous demandera un numéro de carte de crédit ou
de débit pour couvrir le coût du produit de remplacement au cas où vous
ne retourneriez pas le produit défectueux. Lorsqu’une intervention au
titre de la garantie nécessite l’échange du produit ou d’une pièce, l’article
remplacé devient propriété d’Epson. Le produit ou la pièce de rechange
pourront être neufs ou avoir été remis à neuf selon les normes de qualité
d’Epson et, au choix d’Epson, le produit de remplacement peut être un
autre modèle de type et de qualité semblables. La responsabilité d’Epson
pour le remplacement du produit couvert par la présente garantie ne peut
dépasser le prix de vente d’origine du produit couvert. Les produits ou
pièces remplacés sont couverts pour la période de garantie restante du
produit d’origine couvert par la présente garantie limitée.
Éléments non couverts par la garantie : Cette garantie ne s’applique
qu’au Canada, aux États-Unis et à Puerto Rico dans le contexte d’une
utilisation normale. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale,
incluant les égratignures et les entailles, la durée de vie utile de la pile,
sauf si les dommages sont causés par un défaut de fabrication du matériel
ou d’exécution du travail. Cette garantie ne couvre pas les dommages
causés par des pièces ou des services non fabriqués, distribués ou certifiés
par Epson ni les pertes attribuables à la perte ou réinitialisation de
données des clients. Cette garantie ne couvre pas l’usage abusif causé par
l’usure par impact ou les dommages causés par l’exposition à l’eau tel que
spécifié dans le guide de l’utilisateur du produit. La présente garantie
n’est pas transférable. Les logiciels ne sont pas couverts par cette garantie.
Consultez le site Web de Pulsense pour obtenir les garanties concernant
les logiciels. Epson ne sera pas tenue d’effectuer d’interventions au titre
de la garantie lorsque l’étiquette ou le logo Epson, le numéro de série ou
la plaque signalétique ont été enlevés de l’appareil. Epson ne sera pas
tenue d’effectuer d’interventions au titre de la garantie si le produit n’est
pas correctement entretenu ou ne fonctionne pas correctement du fait
d’une utilisation inadéquate ou abusive, d’une installation incorrecte,
d’une négligence, d’avaries lors du transport, de dommages causés par des
désastres tels un incendie, une inondation ou la foudre, d’une surtension
électrique, de problèmes logiciels, d’une interaction avec des produits
d’une autre marque qu’Epson ou d’une intervention effectuée par un tiers
autre qu’un réparateur Epson agréé. Les frais d’affranchissement,
d’assurance ou d’expédition engagés pour faire réparer votre produit
Epson au titre de la garantie avec retour en atelier seront à votre charge. Si
une anomalie signalée ne peut être décelée ni reproduite lors de
l’entretien, les frais engagés seront à votre charge.
STIPULATION D’EXONÉRATION DE GARANTIES : CE QUI
PRÉCÈDE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE ET EXCLUT
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’APTITUDE À UNE
FIN PARTICULIÈRE ET DE NON-VIOLATION DE DROITS.
SAUF DISPOSITIONS CONTRAIRES, TOUTE DÉCLARATION
OU GARANTIE FAITES PAR UNE AUTRE PERSONNE OU
SOCIÉTÉ EST NULLE.
Recours : Votre recours exclusif et l’entière responsabilité d’Epson en cas
de violation substantielle de cette entente seront limités à un
remboursement du prix payé pour les produits Epson couverts par la
présente entente. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans
les 3 mois à compter de la date d’expiration de la garantie. Epson ne sera
pas tenue responsable des retards ou des périodes de non-fonctionnement
en raison de causes indépendantes de sa volonté. Sauf dispositions
contraires dans la présente garantie écrite, Epson et ses filiales ne peuvent
être tenues responsables des pertes, inconvénients ou dommages, incluant
des dommages directs, particuliers, consécutifs ou indirects, incluant la
perte de bénéfices, les coûts de l’équipement de substitution, le temps
d’arrêt, les réclamations des tiers, incluant les clients, ou les dommages
matériels résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser les
produits Epson, qu’elle soit causée par une violation de la garantie ou
toute autre théorie juridique. Certaines juridictions n’autorisent pas de
limitations sur les garanties ou les recours pour violation dans certaines
transactions. Dans de telles juridictions, les limites indiquées dans ce
paragraphe et dans le paragraphe précédent pourraient ne pas s’appliquer.
Au Canada, les garanties englobent les garanties et les conditions.
Arbitrage, lois applicables : Tout litige découlant de cette Entente sera
réglé par arbitrage, devant un seul arbitre, à Los Angeles, Californie, É.-U.,
conformément aux règles d’arbitrage commerciales de l’American
Arbitration Association, et lacision rendue lors de l’arbitrage pourra faire
l’objet d’un jugement par tout tribunal compétent. La présente Entente
s’interprète conformément aux lois de l’État de la Californie, à l’exception
de cette clause d’arbitrage, qui sera interprétée conformément au Federal
Arbitration Act.
Pour obtenir les coordonnées du revendeur Epson le plus près de vous,
visitez notre site Web à l’adresse epson.ca.
Pour obtenir les coordonnées du centre de service après-vente Epson le
plus près de votre domicile, visitez notre site Web à l’adresse epson.ca/
support.
Pour communiquer avec Epson Connection, veuillez composer le
905 709-3839 (Canada) ou le 562 276-4394 (É.-U.). Vous pouvez
nous écrire à l’adresse suivante : Epson America, Inc., P.O. Box 93012,
Long Beach, CA 90809-3012.
EPSON est une marque déposée, EPSON Exceed Your Vision est un
logotype déposé et Pulsense est une marque de commerce de Seiko Epson
Corporation.
Epson Connection est une marque de service d’Epson America, Inc.
iPhone est une marque de commerce d’Apple Inc., déposée aux États-
Unis et dans d’autres pays.
Avis général : Les autres noms de produit figurant dans le présent
document ne sont cités qu’à titre d’identification et peuvent être des
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Epson renonce à
tous les droits associés à ces marques.
L’information contenue dans le présent document peut être modifiée sans
préavis.
© 2014 Epson America, Inc., 8/14
Icône Signification
Aucune connexion au réseau. Assurez-vous que vous
avez accès à une connexion réseau ou à une chaîne
de connexion, puis touchez l’icône pour rétablir la
connexion.
Aucune connexion Bluetooth. Assurez-vous que la
fonction Bluetooth est activée sur votre produit et
votre appareil mobile, puis touchez l’icône pour
rétablir la connexion.
Apparence des témoins État
La fréquence cardiaque est sous la
zone de brûlage des graisses.
La fréquence cardiaque est près de
la zone de brûlage des graisses.
La fréquence cardiaque est dans la
zone de brûlage des graisses.
La fréquence cardiaque est dans la
zone d’exercice aérobique.
La fréquence cardiaque est dans la
zone d’exercice anaérobique.
La fréquence cardiaque est
au-dessus de la zone d’exercice
anaérobique (clignote rapidement).
Cubitus
Paramètres
Faites glisser vers le
bas pour obtenir des
données de
fréquence cardiaque
Rafraîchir
Partager
Faites glisser
vers la
gauche/
droite pour
un aperçu
des données
Afficher les
détails des
données
Entrer des
données
BC
Aperçu des écrans de la montre
Appuyez sur le bouton B pour parcourir les écrans de mesure.
Tapez légèrement et de façon répétée sur le cadran de la montre avec votre doigt pour accéder aux écrans des
paramètres.
Bouton
B
Bouton A
Dépannage
Pulsense
MC
PS-500
Guide rapide
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre produit.
Chargement du produit
Avant d’utiliser votre produit pour la première fois, assurez-
vous que la pile est complètement chargée. Le chargement
prend environ 2,5 à 3,5 heures. Avec une pleine charge, la pile
dure environ 36 heures.
Mise en garde : Ne reliez pas le socle de chargement lorsque
le PS-500 est mouillé. Si le PS-500 est mouillé, essuyez-le avec
un chiffon humide, enlevez l’humidité avec une serviette, puis
laissez-le sécher à l’air libre avant de fixer le socle de
chargement.
1. Ouvrez le socle de chargement et insérez le PS-500 tel
qu’illustré.
2. Insérez la fiche USB dans une source d’alimentation. Vous
pouvez utiliser ces sources :
Ordinateur (en utilisant un port USB libre)
Adaptateur CA USB optionnel (numéro de pièce
SFAC04)
Le témoin DEL orange s’allume lorsque le PS-500 est bien
connecté. Le chargement est complet lorsque le témoin DEL
bleu est allumé.
Installation d’Epson
PULSENSE View
Téléchargez Epson PULSENSE View depuis la boutique
d’applications de votre appareil mobile.
Les appareils mobiles suivants sont pris en charge :
iPhone 4s, iPhone 5, iPhone 5c ou iPhone 5s avec iOS 7.1
ou une version ultérieure
Appareil mobile avec Android
MC
4.3 ou une version
ultérieure avec Bluetooth
®
Smart
Lancement de l’application et
couplage avec votre PS-500
Vous devez coupler votre PS-500 par le biais de l’application
Epson PULSENSE View. Le PS-500 ne stockera pas de
données avant le couplage avec l’application.
Suivez ces étapes :
1. Lancez l’application Epson PULSENSE View.
2. Assurez-vous que le PS-500 est placé à moins de 3 pi (1 m)
de l’appareil mobile.
3. Suivez les instructions pour faire le couplage de votre
PS-500 avec votre appareil mobile et effectuer la
configuration initiale.
Le PS-500 peut stocker jusqu’à 480 heures de données avant
qu’une synchronisation soit nécessaire.
État des témoins DEL
Les témoins DEL du PS-500 s’allument ou clignotent afin
d’indiquer différents états. Lorsque vous faites de l’exercice,
les témoins DEL indiquent la zone de fréquence cardiaque où
vous vous trouvez. Le PS-500 vibre lorsque vous entrez ou
quittez une zone.
Port du PS-500
N’oubliez pas ces conseils lorsque vous portez le PS-500 :
Le PS-500 doit être parfaitement ajusté à votre poignet
afin de recueillir des données de fréquence cardiaque
exactes. Cela peut causer une légère pression sur le
poignet. Ajustez le PS-500 selon le confort et la
performance souhaités.
Lorsque vous portez le PS-500, assurez-vous qu’il ne
touche pas au cubitus.
Pour une précision accrue, portez le PS-500 sur votre
poignet non dominant.
Tapez légèrement le cadran de la montre pour allumer le
rétroéclairage.
Avant de monter à bord d’un avion, éteignez votre PS-500
en sélectionnant
Éteindre dans le menu des paramètres
Système.
Calibrage de votre fréquence
cardiaque
Pour personnaliser vos zones de fréquence cardiaque et calibrer
la fonction de suivi du sommeil, portez votre PS-500 durant
votre sommeil pendant 2 à 7 jours. La précision de votre zone
de fréquence cardiaque et de vos données de sommeil
s’améliorera une fois que le PS-500 aura calibré votre rythme
cardiaque au repos.
Utilisation de PULSENSE View
Vous pouvez visionner les données accumulées et en direct,
telles que la fréquence cardiaque, les pas, les calories et les
heures de sommeil, depuis votre moniteur d’activité PS-500
en utilisant l’application PULSENSE View.
Si vous ne possédez pas un appareil mobile, vous pouvez
utiliser votre ordinateur sous Windows pour téléverser des
données sur l’application Web PULSENSE View. Téléchargez
le logiciel PS Uploader (Windows 8.x, Windows 7 ou
Windows Vista requis) sur le site epson.com/support/ps500
(États-Unis) ou epson.ca/support/ps500 (Canada).
Le PS-500 vibre lorsque vous entrez ou quittez une zone
de fréquence cardiaque. Pour désactiver la vibration,
sélectionnez
> Configuration appareil > Vibration
dans l’application PULSENSE View. Consultez l’aide de
l’application pour obtenir plus d’informations concernant
la vibration du bracelet.
Si certaines données sont manquantes, veuillez noter que
les données recueillies avant le couplage avec l’application
ne peuvent pas être consultées avec l’application.
Si vous avez de la difficulté à exécuter le couplage, assurez-
vous que vous couplez le produit depuis l’application
PULSENSE View et non depuis les paramètres Bluetooth
de votre appareil.
Si la surveillance de la fréquence cardiaque est désactivée,
appuyez sur le bouton
A pour l’activer de nouveau.
L’heure du PS-500 est réglée par l’application PULSENSE
View ou par le logiciel PS Uploader. Connectez le PS-500
à l’un de ces programmes pour mettre l’heure à jour.
Comment obtenir de l’aide
Soutien Internet
Visitez le site epson.com/support/ps500.-U.) ou
epson.ca/support/ps500 (Canada) pour obtenir des solutions
à des problèmes courants. Vous pouvez y lire des conseils, des
informations d’utilisation, des foires aux questions, télécharger
des utilitaires, voir le Guide de l’utilisateur ou écrire un
courriel à Epson (site Web disponible en anglais seulement).
Services de soutien téléphonique
Composez le 905 709-3839.
Les heures de soutien sont de 6 h à 20 h, heure du Pacifique,
du lundi au vendredi et de 7 h à 16 h, heure du Pacifique, le
samedi.
Les heures et les jours de soutien peuvent être sujets à
changement sans préavis. Des frais d’interurbain sont
éventuellement à prévoir.
Avis
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT :
Adaptez votre entraînement à vos capacités physiques.
En cas de malaise durant un exercice, cessez toute activité
et consultez votre docteur.
Ce produit n’est pas destiné au diagnostic, à la prévention
ou au traitement d’une maladie ou tout autre problème de
santé, et n’est pas un appareil médical.
En cas d’inquiétude, consultez votre docteur avant d’utiliser
ce produit.
Afin d’éviter la possibilité d’une irritation de la peau ou d’un
inconfort lors du port du PS-500, veillez à garder la peau
sous le bracelet propre et sèche en tout temps. Évitez que
de l’eau, de la sueur, de la peau morte ou de la saleté ne
s’accumule sous le bracelet. Il est important de garder le
bracelet propre et sec en tout temps en l’essuyant avec un
chiffon humide, en absorbant l’humidité avec un essuie-tout,
puis en le laissant sécher à l’air.
Cessez d’utiliser le PS-500 immédiatement si vous
développez une réaction allergique au bracelet. Veuillez
consulter votre docteur si une éruption cutanée ou une
irritation de la peau se produit.
Retirez le bracelet de votre poignet lorsque vous rechargez
la batterie.
N’utilisez pas et ne stockez pas ce produit dans les
environnements suivants : les lieux soumis à des
températures ou à des niveaux d’humidité très bas ou très
élevés, à proximité de substances volatiles, des endroits
poussiéreux ou à proximité d’un champ magnétique
puissant (par exemple, près d’un haut-parleur). Cela
pourrait causer un choc électrique, un incendie ou encore
entraîner un dysfonctionnement ou un endommagement du
produit.
Ne démontez pas ce produit et n’essayez pas de le réparer
vous-même. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou
un accident.
Ne laissez pas ce produit à la portée de jeunes enfants.
Mise en garde :
Même si le PS-500 est résistant à l’eau, ne versez pas de
l’eau directement sur le produit et ne le submergez pas
dans l’eau. Vous pourriez compromettre la fonction
d’étanchéité et provoquer une panne du produit.
Ne portez pas le PS-500 dans le bain, sous la douche, dans
un sauna ou dans un bain de vapeur. La vapeur et le savon
pourraient compromettre la fonction d’étanchéité et
provoquer une panne du produit.
N’utilisez pas le socle de chargement, l’adaptateur CA ou le
câble USB s’ils sont endommagés, défectueux ou
contaminés par des matières étrangères comme de la
poussière, de l’eau ou de la saleté.
N’utilisez aucun adaptateur autre que celui spécifié pour le
chargement.
Déclaration de conformité
Selon la norme 47CFR, parties 2 et 15, régissant les ordinateurs
personnels et périphériques de classe B, et/ou les unités centrales et les
dispositifs d’alimentation électrique utilisés avec les ordinateurs
personnels de classe B :
Nous : Epson America, Inc.
Situés à : 3840 Kilroy Airport Way, MS 3-13, Long Beach, CA 90806
Téléphone : 562 981-3840
Déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit
identifié dans la présente est conforme à la norme 47CFR, parties 2 et 15,
des règles FCC régissant les dispositifs numériques de classe B. Chaque
produit commercialisé est identique à l’appareil représentatif testé et jugé
conforme aux normes. Les dossiers indiquent que l’équipement produit
se situe dans les limites acceptables, du fait de la production en quantité
et des essais statistiques réalisés, conformément au règlement 47CFR,
alinéa 2.909. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2) cet
appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent
de provoquer un fonctionnement indésirable.
Nom commercial : Epson
Type de produit : Moniteur d’activité et de fréquence cardiaque
Modèle : PS-500
Nom de marketing : Pulsense PS-500
Avis FCC/IC
Contient FCC ID : BKMAP004
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
IC : 1052F-AP004
Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit qu’une autre
antenne ou un autre émetteur ou utilisé conjointement à une autre
antenne ou un autre émetteur.
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et
CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences, et (2) cet appareil doit
accepter toutes interférences, y compris les interférences pouvant
provoquer un fonctionnement non désiré de l’appareil.
Mise en garde : Toute modification non expressément autorisée par le
fabricant peut annuler la permission d’utilisation du matériel.
Cet appareil répond aux limites de la FCC sur l’exposition aux
rayonnements établies pour un environnement non contrôlé et est
conforme aux directives d’exposition aux radiofréquences (RF) de la FCC
et aux directives de radiofréquences (RF) RSS-102 d’IC. Cet appareil
émet de très faibles niveaux d’émission RF considérés conformes sans
évaluation du débit d’absorption spécifique (DAS).
Remarque : À l’issue des tests dont il a fait l’objet, cet appareil a été
déclaré conforme aux normes des appareils numériques de classe B,
conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces normes sont
destinées à assurer un niveau de protection adéquat contre les
interférences dans les installations résidentielles. Cet appareil produit,
utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas
installé ou utilisé conformément aux directives, peut brouiller les ondes
radio ou télévisuelles. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune
interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet
appareil brouille la réception des ondes radio et télévisuelles, ce que vous
pouvez déterminer en éteignant et en rallumant l’appareil, nous vous
encourageons à prendre l’une ou plusieurs des mesures correctives
suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne.
Éloignez l’appareil du récepteur.
Branchez l’appareil dans une autre prise ou dans un autre circuit que
celui du récepteur.
Demandez conseil au revendeur de l’appareil ou à un technicien
radio/télévision expérimenté.
Epson America, Inc., 3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806,
Tél. : 562 981-3840
Garantie limitée d’Epson America, Inc.
Garantie limitée d’un an
Éléments couverts par la garantie : Epson America, Inc. (« Epson »)
garantit à l’acheteur original du produit Epson couvert par la présente
garantie limitée, que le produit, s’il est acheté à l’état neuf et utilisé au
Canada, aux États-Unis ou à Puerto Rico, sera exempt de défaut de
fabrication et de vice de matériau pendant une durée d’un (1) an à
compter de la date d’achat d’origine. Pour toute intervention au titre de
la garantie, vous devez fournir la preuve de la date d’achat d’origine.
Ce que fera Epson pour remédier aux problèmes : Si votre produit doit
être réparé durant la période où il est couvert par la garantie limitée,
veuillez appeler Epson Connection
MS
au numéro inscrit dans le bas de
cette déclaration et assurez-vous d’être en mesure d’indiquer le modèle, le
numéro de série et la date d’achat d’origine. Un technicien Epson
réalisera un diagnostic téléphonique pour déterminer si le produit a
besoin d’être réparé. Epson pourra, à son choix, réparer ou remplacer
l’appareil défectueux sans frais de pièces ou de main-d’œuvre. Si Epson
autorise le remplacement du produit défectueux, on vous enverra un
produit de remplacement, en port payé si vous avez une adresse au
Canada, aux États-Unis ou à Puerto Rico. Il vous incombe d’emballer
correctement le produit défectueux et de le retourner à Epson dans un
délai de cinq (5) jours ouvrables après avoir reçu le produit de
remplacement. Epson vous demandera un numéro de carte de crédit ou
de débit pour couvrir le coût du produit de remplacement au cas où vous
ne retourneriez pas le produit défectueux. Lorsqu’une intervention au
titre de la garantie nécessite l’échange du produit ou d’une pièce, l’article
remplacé devient propriété d’Epson. Le produit ou la pièce de rechange
pourront être neufs ou avoir été remis à neuf selon les normes de qualité
d’Epson et, au choix d’Epson, le produit de remplacement peut être un
autre modèle de type et de qualité semblables. La responsabilité d’Epson
pour le remplacement du produit couvert par la présente garantie ne peut
dépasser le prix de vente d’origine du produit couvert. Les produits ou
pièces remplacés sont couverts pour la période de garantie restante du
produit d’origine couvert par la présente garantie limitée.
Éléments non couverts par la garantie : Cette garantie ne s’applique
qu’au Canada, aux États-Unis et à Puerto Rico dans le contexte d’une
utilisation normale. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale,
incluant les égratignures et les entailles, la durée de vie utile de la pile,
sauf si les dommages sont causés par un défaut de fabrication du matériel
ou d’exécution du travail. Cette garantie ne couvre pas les dommages
causés par des pièces ou des services non fabriqués, distribués ou certifiés
par Epson ni les pertes attribuables à la perte ou réinitialisation de
données des clients. Cette garantie ne couvre pas l’usage abusif causé par
l’usure par impact ou les dommages causés par l’exposition à l’eau tel que
spécifié dans le guide de l’utilisateur du produit. La présente garantie
n’est pas transférable. Les logiciels ne sont pas couverts par cette garantie.
Consultez le site Web de Pulsense pour obtenir les garanties concernant
les logiciels. Epson ne sera pas tenue d’effectuer d’interventions au titre
de la garantie lorsque l’étiquette ou le logo Epson, le numéro de série ou
la plaque signalétique ont été enlevés de l’appareil. Epson ne sera pas
tenue d’effectuer d’interventions au titre de la garantie si le produit n’est
pas correctement entretenu ou ne fonctionne pas correctement du fait
d’une utilisation inadéquate ou abusive, d’une installation incorrecte,
d’une négligence, d’avaries lors du transport, de dommages causés par des
désastres tels un incendie, une inondation ou la foudre, d’une surtension
électrique, de problèmes logiciels, d’une interaction avec des produits
d’une autre marque qu’Epson ou d’une intervention effectuée par un tiers
autre qu’un réparateur Epson agréé. Les frais d’affranchissement,
d’assurance ou d’expédition engagés pour faire réparer votre produit
Epson au titre de la garantie avec retour en atelier seront à votre charge. Si
une anomalie signalée ne peut être décelée ni reproduite lors de
l’entretien, les frais engagés seront à votre charge.
STIPULATION D’EXONÉRATION DE GARANTIES : CE QUI
PRÉCÈDE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE ET EXCLUT
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’APTITUDE À UNE
FIN PARTICULIÈRE ET DE NON-VIOLATION DE DROITS.
SAUF DISPOSITIONS CONTRAIRES, TOUTE DÉCLARATION
OU GARANTIE FAITES PAR UNE AUTRE PERSONNE OU
SOCIÉTÉ EST NULLE.
Recours : Votre recours exclusif et l’entière responsabilité d’Epson en cas
de violation substantielle de cette entente seront limités à un
remboursement du prix payé pour les produits Epson couverts par la
présente entente. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans
les 3 mois à compter de la date d’expiration de la garantie. Epson ne sera
pas tenue responsable des retards ou des périodes de non-fonctionnement
en raison de causes indépendantes de sa volonté. Sauf dispositions
contraires dans la présente garantie écrite, Epson et ses filiales ne peuvent
être tenues responsables des pertes, inconvénients ou dommages, incluant
des dommages directs, particuliers, consécutifs ou indirects, incluant la
perte de bénéfices, les coûts de l’équipement de substitution, le temps
d’arrêt, les réclamations des tiers, incluant les clients, ou les dommages
matériels résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser les
produits Epson, qu’elle soit causée par une violation de la garantie ou
toute autre théorie juridique. Certaines juridictions n’autorisent pas de
limitations sur les garanties ou les recours pour violation dans certaines
transactions. Dans de telles juridictions, les limites indiquées dans ce
paragraphe et dans le paragraphe précédent pourraient ne pas s’appliquer.
Au Canada, les garanties englobent les garanties et les conditions.
Arbitrage, lois applicables : Tout litige découlant de cette Entente sera
réglé par arbitrage, devant un seul arbitre, à Los Angeles, Californie, É.-U.,
conformément aux règles d’arbitrage commerciales de l’American
Arbitration Association, et lacision rendue lors de l’arbitrage pourra faire
l’objet d’un jugement par tout tribunal compétent. La présente Entente
s’interprète conformément aux lois de l’État de la Californie, à l’exception
de cette clause d’arbitrage, qui sera interprétée conformément au Federal
Arbitration Act.
Pour obtenir les coordonnées du revendeur Epson le plus près de vous,
visitez notre site Web à l’adresse epson.ca.
Pour obtenir les coordonnées du centre de service après-vente Epson le
plus près de votre domicile, visitez notre site Web à l’adresse epson.ca/
support.
Pour communiquer avec Epson Connection, veuillez composer le
905 709-3839 (Canada) ou le 562 276-4394 (É.-U.). Vous pouvez
nous écrire à l’adresse suivante : Epson America, Inc., P.O. Box 93012,
Long Beach, CA 90809-3012.
EPSON est une marque déposée, EPSON Exceed Your Vision est un
logotype déposé et Pulsense est une marque de commerce de Seiko Epson
Corporation.
Epson Connection est une marque de service d’Epson America, Inc.
iPhone est une marque de commerce d’Apple Inc., déposée aux États-
Unis et dans d’autres pays.
Avis général : Les autres noms de produit figurant dans le présent
document ne sont cités qu’à titre d’identification et peuvent être des
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Epson renonce à
tous les droits associés à ces marques.
L’information contenue dans le présent document peut être modifiée sans
préavis.
© 2014 Epson America, Inc., 8/14
Icône Signification
Aucune connexion au réseau. Assurez-vous que vous
avez accès à une connexion réseau ou à une chaîne
de connexion, puis touchez l’icône pour rétablir la
connexion.
Aucune connexion Bluetooth. Assurez-vous que la
fonction Bluetooth est activée sur votre produit et
votre appareil mobile, puis touchez l’icône pour
rétablir la connexion.
Apparence des témoins État
La fréquence cardiaque est sous la
zone de brûlage des graisses.
La fréquence cardiaque est près de
la zone de brûlage des graisses.
La fréquence cardiaque est dans la
zone de brûlage des graisses.
La fréquence cardiaque est dans la
zone d’exercice aérobique.
La fréquence cardiaque est dans la
zone d’exercice anaérobique.
La fréquence cardiaque est
au-dessus de la zone d’exercice
anaérobique (clignote rapidement).
Cubitus
Paramètres
Faites glisser vers le
bas pour obtenir des
données de
fréquence cardiaque
Rafraîchir
Partager
Faites glisser
vers la
gauche/
droite pour
un aperçu
des données
Afficher les
détails des
données
Entrer des
données
BC
Aperçu des écrans de la montre
Appuyez sur le bouton B pour parcourir les écrans de mesure.
Tapez légèrement et de façon répétée sur le cadran de la montre avec votre doigt pour accéder aux écrans des
paramètres.
Bouton
B
Bouton A
Dépannage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Epson PS-500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues