23
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE
COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE
AVERTISSEMENT:POURRÉDUIRELERISQUED'UNFEUDEGRAISSESURLATABLEDECUISSON:
a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les
bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvent
s'enammer.L'huiledoitêtrechaufféelentement,àunetempératurebasseoumoyenne.
b) Assurez-vous de toujours mettre en marche le ventilateur de la hotte lorsque vous cuisinez à tempéra-
tureélevéeoupréparezunmetsambé(p.ex.crêpesSuzette,cerisesjubilé,bœufambé).
c) Nettoyez régulièrement les ventilateurs d'aspiration. Assurez-vous de ne pas laisser de la graisse
s'accumulersurleventilateurouleltre.
d)Utiliseztoujoursdespoêlesetcasserolesdelatailleappropriée.Utiliseztoujoursdesustensilesde
cuisine de la taille adaptée à celle de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT:-POURPRÉVENIRLESBLESSURESENCASDEFEUDEGRAISSESURLATABLE
DECUISSON,SUIVEZLESRECOMMANDATIONSSUIVANTES*:
a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, d'une plaque à biscuits ou d'un plateau
métallique, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION AUX BRÛLURES. Si le feu ne s'éteint pas
immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
b) NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMME - Vous pourriez vous brûler.
c) N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU, ni un linge à vaisselle ou un torchon mouillé, pour éteindre le feu. Cela
pourrait provoquer une violente explosion de vapeur.
d)UtilisezunextincteurUNIQUEMENTsi:
1. Vousêtescertainqu'ils'agitd'unextincteurdeclasseABCetquevousconnaissezbiensonmode
d'emploi.
2. Le feu est de faible intensité et se limite à l'endroit où il a démarré.
3. Les pompiers ont déjà été appelés.
4. Unevoiedesortiesetrouvederrièrevouspendantquevouséteignezlesammes.
* D'après le guide «Kitchen Firesafety Tips» publié par la NFPA aux États-Unis
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, n'utilisez
jamais ce ventilateur en association avec un dispositif de réglage de vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURECORPORELLE,RESPECTEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES:
1. Utilisez cet appareil uniquement de la façon prévue par le fabricant. Pour toute question, com-
muniquez avec le fabricant.
2. Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du
panneau électrique et verrouillez-le pour vous assurer que l'électricité n'est pas rétablie accidentel-
lement.S'iln'estpaspossibledeverrouillerledispositifd'interruptiondel'alimentation,afchezde
façon ferme et bien visible un avis de danger, par exemple à l'aide d'une étiquette sur le panneau.
ATTENTION:Destinéàunusagedeventilationgénéraleuniquement.N'utilisezpascedispositifpour
l'aspiration de vapeurs ou de matériaux dangereux ou explosifs.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURECORPORELLE,RESPECTEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES:
1. L'installationetlebranchementélectriquedoiventêtreréalisésparuntechnicienqualiéetconformé-
ment à tous les codes et normes en vigueur, incluant ceux concernant la construction à l'épreuve du feu.
2. An de garantirune combustionet uneévacuation adéquatesdesgaz parles conduitesde la
cheminée des appareils à combustion, une bonne aération est nécessaire pour éviter le refoulement.
Respectez les lignes directrices fournies par le fabricant du matériel chauffant, ainsi que les normes
desécuritécommecellespubliéesparlaNationalFireProtectionAssociation(NFPA)etlaAmerican
SocietyforHeating,RefrigerationandAirConditioningEngineers(ASHRAE)auxÉtats-Unis,ainsi
que les codes en vigueur dans votre région.
3. Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas endom-
magerleslsélectriquesoud'autresdispositifscachés.
4. Lesventilateurscanalisésdoiventtoujoursêtreraccordésàl'extérieur.
24
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT
ÊTRE SCELLÉE.
Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir.
Cette hotte a été homologuée par l'UL à cette distance de la surface de cuisson.
L’espace libre minimal requis peut-être plus grand, selon la réglementation en matière de construction de votre
région. Pour les cuisinières à gaz et les cuisinières combinées, un espace minimal de 30" est recommandé
et pourrait être exigé.
Les armoires suspendues de chaque côté de l'appareil doivent se trouver à au moins 18" de la surface de
cuisson ou du comptoir. Consultez la notice d'installation de la surface de cuisson ou de la cuisinière fournie
par le fabricant avant de pratiquer des ouvertures.
INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE L'installation de cette hotte doit être conforme à la Partie
3280 de la norme Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR (précédemment
la partie 280 de la norme Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD).
Consultez la che technique électrique.
CRITÈRES DE VENTILATION
Déterminez quelle méthode de ventilation est mieux adaptée à votre application. Les conduits peuvent
passer par le mur ou le toit.
Pour garantir une meilleure efcacité, la longueur des conduits et le nombre de coudes doivent être le plus
limités que possible. Le diamètre des conduits devrait être uniforme. N'installez pas deux coudes ensemble.
Utilisez un ruban pour canalisations an de sceller tous les joints du système de conduits. Utilisez un calfeu-
trage pour sceller les ouvertures dans le mur extérieur ou le plancher, autour du clapet.
Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduits exibles. Les conduits exibles provoquent une contre-pression
et de la turbulence qui diminuent grandement l'efcacité de l'appareil.
Assurez-vous que l'espace libre dans le mur ou le plancher est sufsant pour le conduit d'évacuation avant de
pratiquer les ouvertures. Ne coupez jamais une poutre ou un chevron, sauf si c'est absolument nécessaire.
S'il s'avère nécessaire de couper une poutre ou un chevron, la construction d'un renforcement est requise.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques.
ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et pour évacuer adéquatement l'air, assurez-vous
deraccorderlesconduitsàl'extérieur–Nediffusezpasl'aird'évacuationdansdesespacesà
l'intérieur des murs ou du plafond, ou encore à l'intérieur d'un grenier, d'une galerie technique
ou d'un garage.
• Le système de ventilation DOIT déboucher à l'extérieur.
NE FAITES PAS déboucher les conduits dans un grenier ou un autre endroit fermé.
N'UTILISEZ PAS un clapet de sécheuse mural de 4" .
• Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduits exibles.
N'ENTRAVEZ PAS le ux de l'air de combustion et de ventilation.
• Le non-respect des exigences en matière de ventilation pourrait entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
!
25
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Une alimentation de courant alternatif de 120 volt à 60 Hz est requise sur un circuit à fusible distinct
de 15 ampères. Il est recommandé d'installer un fusible temporisé ou un disjoncteur. Le fusible doit
être calibré conformément aux codes en vigueur pour les caractéristiques nominales électriques de
l'appareil, indiquées sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil, à proximité du comparti-
ment des câblages externes.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC BOÎTIER DE CÂBLAGES
CET APPAREIL DOIT ÊTRE UNIQUEMENT BRANCHÉ À L'AIDE DE FILS DE CUIVRE. Le calibre des
ls doit être conforme aux critères de la dernière édition du National Electrical Code, de l'ANSI/NFPA
70 et de l'ensemble des codes et réglementations en vigueur. Le calibre des ls et les connexions
doivent être adaptés aux caractéristiques nominales de l'appareil. Il est possible de se procurer un
exemplaire des normes indiquées ci-dessus en communiquant avec:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269 (États-Unis)
Cet appareil devrait être branché directement au sectionneur à fusible (ou au disjoncteur) par un câble
exible de cuivre avec blindage ou gaine non métallique. Laissez un peu de jeu dans le câble pour
permettre le déplacement de l'appareil si des travaux d'entretien s'avéraient nécessaires. Un raccord
de conduit homologué par l'UL de 1/2" doit être installé aux deux extrémités du câble d'alimentation
(au niveau de l'appareil et de la boîte de liaison).
Lors de la réalisation du branchement électrique, réalisez un trou de 11/4" dans le mur. S'il s'agit
d'un trou dans le bois, il doit être poncé pour le rendre lisse. S'il s'agit d'un trou dans le métal, un
passe-ls est requis.
Une mise à la terre électrique est requise pour cette hotte.
• N'UTILISEZ PAS un tuyau d'eau froide pour la mise à la terre si celui-ci est branché par des
joints en plastique, par des rondelles non métalliques ou d'autres matériaux.
• N'UTILISEZ PAS une conduite de gaz pour la mise à la terre.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible sur le circuit neutre ou le circuit de mise à la terre. La présence
d'un fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre peut entraîner un choc électrique.
Consultez un électricien qualié si vous n'êtes pas certain de la mise à la terre de la hotte.
Le non-respect des exigences de la che technique électrique pourrait entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
!
Avertissementdelaproposition65del'ÉtatdeCalifornie(USseulement)
ATTENTION
Ce produit contient des produits chimiques connus de l'État de Californie pour causer le
cancer et des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov
27
Accessoires disponibles
Filtre à charbon actif (FILTER5)
Note: pour l'installation au Canada. Le ltre doit être xé avec deux vis. (voir page
29 gure b). Les ltres doivent être achetés uniquement auprès de distributeurs Faber
autorisés.
Télécommande-REMCTRL2- (Modèles Levante II uniquement).
Pièces requises
- Registre circulaire 7 " si bride ronde 7 " utilisée.
- Chevilles pour cloison sèche ou autre système de xation mural, en fonction de votre installation (achat local).
- Connecteurs de ls.
Si l'installation prévoit la xation de l'appareil au dessous d'armoires en bois avec un fond en retrait; il faut
se procurer sur place des bandes de bois de 1 " x 2 " x 12 " (longueur approximative). Les vis de montage
mural 12C peuvent s'avérer adéquates en guise de xation pour ce type d'installation. Dans le cas contraire,
il est également nécessaire de se procurer sur place quatre vis à bois à tête plate.
PIÈCES PRINCIPALES
Composants
Réf. Qté Composants du produit
1 1 Bâti de la hotte, avec :
Commandes, Éclairage, Filtres,
Ventilateur.
10 1 Registre 3 1/4 " x 10 "
10a 1 Bride ronde 7 "
13 1 Grille (Canada uniquement)
Réf. Qté Composants d'installation
12a 4 Vis 3/16 " x 1 15/16 " (pour pose
murale)
12c 6 Vis 1/8 " x 3/8 " (pour
raccord de transition asque
fourni)
Qté Documentation
1 Mode d'emploi
1
12a
10
12c
12c
13
10a
12c
28
Retirez les matériaux d'emballage suivants avant de procéder à l'installation
Enlevez les emballages
latéraux.
Enlevez le cadre de bois en
dévissant les 4 vis.
Vous êtes prêt à procéder à
l'installation.
Déplacez le bloc
interne comme
indiqué dans une
gure à droite.
Déplacez le bloc
comme indiqué
dans une gure à
gauche.
29
13
POUR LE MARCHÉ CANADIEN UNIQUEMENT
Retirez les ltres un à un, en les pous-
sant simultanément vers l'arrière du
groupe et en les tirant vers le bas.
Retirez les 2 vis déjà posées.
Installez la grille 13 à l'aide de 2 vis
enlevées précédemment, comme dans
l'illustration.
a
b
c
30
a
b
c
7" 1/2
13/16"
13/16"
Created by
Palazzi, Walter
Denomination
GENERAL ASSEMBLY
Lang EN
Sheet
3
/3
Modif.by
Astolfi, Ilaria
Approved by
Approval date
Doc. status
Drawing N.
02B_710
Rev
01
Choisir l'entrée électrique défonçable verticale ou horizontale
Avant de procéder au défoncement de l'entrée électrique verticale ou
horizontale
Retirez les ltres un à un, en
les poussant simultanément
vers l'arrière du groupe et en
les tirant vers le bas.
Dévissez les 2 vis pour re-
tirer le couvercle du boîtier
de câblage.
Choisissez si vous utiliserez l'orice arrière ou l'orice supérieur pour le branchement électrique et brisez
l'orice choisi à l'aide d'un tournevis ou d'un autre outil.
Durant l'installation, faites passer le câble d'alimentation électrique dans cet orice.
Oricearrière(horizontal) Oricesupérieur(vertical)
31
7"
10"
3 1/4"
10"
3 1/4"
Canalisationavecunconduitcirculairede7"
Canalisation avec conduit rectangulaire 3 1/4"x10"
Arrière
Haut
Méthodes de canalisation
Arrière
Haut
Sans canalisation - Option de recirculation
Exige l'achat de
l'accessoire au
charbon actif
32
a
b
c
7"
Arrière
Haut
Aveccanalisation-conduitcirculaire7"
Requis : registre
circulaire 7 " à se
procurer sur place.
Coupez aux endroits indiqués.
Retirez les zones angulaires et le demi-cercle
à l'aide de cisailles à métaux.
Installez le asque à l'aide des vis pour rac-
cord de transition du asque 12c.
Installez le registre circulaire 7 " acheté
séparément.
Passez à la page 35
33
a
b
c
a
b
c
3 1/4" x 10"
3 1/4" x 10"
Avec canalisation - 3 1/4"x10"
Arrière
Haut
Arrière
Choisissez la sortie d'air rectangulaire supérieur ou arrière et coupez à l'endroit indiqué.
ArrièreHaut
Installez la sortie d'air rectangulaire fournie à l'aide de deux vis pour raccord de transition du asque .
Passez à la page 35
34
b1
a
b2
c
d
b3
Option de recirculation sans canalisation
Retirez le couvercle du ventilateur indiqué
(conservez la vis).
Coupez le
couvercle à
l'endroit in-
diqué dans
l'illustration
b1.
Jetez/
Recyclez
les pièces
supèrieur
du cou-
vercle du
ventilateur.
Remettez le couvercle du ventilateur modié
en place à l'aide de la même vis.
Accessoire au charbon actif requis - (FIL-
TRE5) acheté séparément.
Avant d'utiliser la hotte, remettez en place le
ltre à graisse après avoir installé le ltre à
charbon actif.
Installez le ltre au charbon actif acheté séparément à l'endroit
indiqué dans l'illustration.
35
36
38
Installation pour montage mural
Installation pour montage à l'armoire
36
A1
==
Min. 24" - 30"
4 15/16
1”
1”
4 15/16
24” - - > A= 21 3/8
30” - - > A= 27
3/8
36” - - > A= 33
3/8
A
24” - - > A= 21 3/8
30” - - > A= 27
3/8
36” - - > A= 33
3/8
A
4 15/16
1”
1”
4 15/16
24” - - > A= 21
3/8
30” - - > A= 27
3/8
36” - - > A= 33
3/8
A
24” - - > A= 21 3/8
30” - - > A= 27 3/8
36” - - > A= 33
3/8
A
A2
A3
Instructions pour l'installation mural
Tracez une ligne verticale sur le mur d'appui le plus
haut que possible, au centre de l'emplacement
la hotte sera installée.
Tracez une ligne horizontale à l'endroit correspon-
dant au bas de la hotte comme représenté dans
l'illustration. Cet emplacement doit se trouver à
au moins 24 " - 30" de la surface de cuisson.
Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué, 4 15/16 "
au-dessus de la ligne horizontale et à la distance A à
droite et à gauche de la ligne verticale.
Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué, 1 "
au-dessus de la ligne horizontale et à la distance A à
droite et à gauche de la ligne verticale.
37
A4
´
;
A5 A6
Percez des trous de ø 3/16 " directement au centre des repères.
Insérez les chevilles achetées dans les trous.
Si l'emplacement des xations n'est pas aligné avec les chevrons, insérez les chevilles achetées dans les trous.
Dans les trous supérieurs, utilisez deux des vis
fournies pour xer le bâti de la hotte au mur.
Utilisez les deux vis restantes dans les trous infé-
rieurs pour ancrer la hotte au mur.
38
B1
24"-30"-36"
12"
7"
2" 13/16
10" 1/2
1" 5/16
7" 11/16 2"
7" 1/2
13/16"
13/16"
Created by
Palazzi, Walter
Denomination
GENERAL ASSEMBLY
Lang EN
Sheet
3
/3
Modif.by
Astolfi, Ilaria
Approved by
Approval date
Doc. status
Drawing N.
02B_710
Rev
01
Instructions pour l'installation sous une armoire
Tracez les
repères pour
l'installation
en vériant
les mesures
à l'aide du
diagramme.
Soulevez la
hotte jusqu'à
l'armoire.
Fixez le bâti
de la hotte
par le des-
sous à l'aide
des 4 vis.
39
1
2
T1 T2 T3 T4 L
LT1 T2 T3 T4
V1 V2 V3G
Câblage de la hotte
Réalisation des branchements
Retirez le couvercle du compartiment des câblages
externes. Défoncez l'entrée électrique à l'aide d'un
tournevis plat. Faites passer le câble d'alimentation
dans l'entrée électrique défoncée.
Branchez le câble d'alimentation à la hotte. Bran-
chez le l blanc de l'alimentation (A) au l blanc
de la hotte (D) à l'aide d'un connecteur verrouillé
par rotation. Branchez le l noir l'alimentation
au l noir de la hotte (B) à l'aide d'un connecteur
verrouillé par rotation (C). Branchez le câble vert
(E) (vert et jaune) de mise à la terre sous la vis
de mise à la terre verte.
Remettez le couvercle du compartiment des
câblages externes et les ltres à graisse en place.
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
Pour de meilleurs résultats
Activez la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour créer un ux d'air adéquat. Lais-
sez la hotte fonctionner quelques minutes après avoir ni de cuisiner pour absorber toute la fumée et les
odeurs de la cuisine.
Commandes(LevanteI) Commandes(LevanteII)
G. Témoin
L. Éclairage - Marche et Arrêt.
V1. Vitesse réduite.
V2. Vitesse moyenne.
V3. Vitesse maximale.
T1. Désactivation du ventilateur : éteint le ventilateur. Le ventilateur
peut être allumé en appuyant sur l'un ou l'autre des boutons
de réglage.
Tenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour activer la
fonction de désactivation retardée, qui éteindra automatique-
ment le ventilateur après 15 minutes de marche.
T2. Boutons de réglage du ventilateur : vitesse réduite.
T3. Boutons de réglage du ventilateur : vitesse moyenne.
T4. Boutons de réglage du ventilateur : vitesse élevée.
Tenez le bouton enfoncé pendant environ 2 secondes pour
activer la VITESSE INTENSIVE, pour une durée de 10 min-
utes. Après ce délai, la vitesse retournera automatiquement
à la vitesse sélectionnée précédemment. Utile pour contrer
les émanations maximales de cuisson.
L. Bouton pour l'éclairage : Commutateur Marche/Intensité vari-
able/Arrêt pour l'éclairage halogène. Appuyez sur le bouton
LIGHT pour mettre l'éclairage en marche, de nouveau pour
varier l'intensité et une nouvelle fois pour éteindre.
L
40
EN
7
7
INSTALLATION
Fitting the Hood canopy
BEFORE FITTING THE HOOD TO THE WALL UNIT, PROCEED AS FOLLOWS:
Disconnect the wires to the Commands at the connectors.
Disconnect the wires to the Light at the con-
nectors.
The Hood can be installed directly on the
underside of
the wall unit (Minimum 650 mm
from the Cooker Hob).
Create an opening in the bottom of the wall unit,
as shown.
Insert the hood until the side supports snap into
place.
Fasten using the 10 screws 12a provided.
Lock in position by tightening the screws Vf from
underneath the hood.
Open the suction panel by turning the specific knob.
Disconnect the panel from the hood canopy by sliding the
fixing pin lever.
Remove grease filters.
Screw the Frame into place
using the 6 scr
ews 12f, re-
connect the wires to the
Commands and Light, re-
place the metal grease filter
and the Panel.
260
13
495 - 675
Nettoyagedesltresàgraissemétalliques
Les ltres à graisse métalliques peuvent être lavés
dans une solution d'eau chaude savonneuse ou
dans le lave-vaisselle. Ils devraient être nettoyés tous
les 2 mois d'utilisation, ou plus fréquemment en cas
d'utilisation particulièrement intensive.
Retirez le ltre, en poussant simultanément le levier
vers l'arrière de l'appareil et en le tirant vers le bas.
Lavez le ltre sans le plier. Laissez-le sécher com-
plètement avant de le réinstaller (un changement
de la couleur à la surface du ltre au l du temps
n'a aucun impact sur son efcacité).
Remettez-le en place, en vous assurant que la
poignée se trouve vers l'avant.
Le lave-vaisselle pourrait ternir le ni du ltre à
graisse métallique.
Remplacementdultreàcharbonactif
Les ltres à charbon actif ne sont pas lavables et ne
peuvent être régénérés. Ils doivent être remplacés
environ tous les 4 mois d'utilisation, ou plus souvent
en cas d'utilisation intensive.
Retirez les ltres à graisse.
Retirez le ltre à charbon saturé en détachant les
crochets de xation ou en enlevant les deux vis
pour l'application canadienne.
Posez le nouveau ltre en l'installant à son em-
placement ou en le xant à l'aide des deux vis pour
l'application canadienne.
Replacez les ltres à graisse.
Remplacement des ampoules
Halogènes 35 W. Ampoules de type GU10
Retirez l'ampoule (consultez l'illustration).
Remplacez l'ampoule avec une autre du même
type, en vous assurant d'insérer correctement les
deux connecteurs dans leur logement, puis tournez
pour la verrouiller en place.
Attention: les lampes pourraient être chaudes; at-
tendre quelques minutes avant leur remplacement.
Attention: Ne pas installer des lumières LED à la
place du halogène.
41
   
   
  

   
   
  





991.0380.362 H90-288 r2
991.0380.362 H90-288 r2
Schéma de câblage
LEVT30SS400-B LEVT36SS400-B
43
4 janvier 2016
GARANTIE LIMITÉE ET SERVICE FABER
Tous les produits Faber font l'objet d'une garantie contre les défauts de matériel et de main-
d'œuvre,accordée à l'acheteur original pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat initiale
(preuve d'achat requise). Cette garantie couvre les frais de main-d'œuvre et les pièces de rechange. À sa
discrétion, Faber peut réparer ou remplacer le produit ou les composants nécessaires à remettre le produit
en bon état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le
détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre
région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez
communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à proximité.
Les éléments suivants ne sont pas visés par la garantie Faber :
1. Les appels au service de réparation visant à corriger l'installation de la hotte de cuisine, à recevoir des
instructions sur l'utilisation de la hotte de cuisine, le remplacement ou la réparation des fusibles du domicile
ou la correction des câblages ou de la plomberie du domicile.
2. Les appels au service de réparation visant à réparer ou remplacer les ampoules électriques de hotte, les
fusibles ou les filtres. Ces pièces consommables ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations si votre hotte de cuisine est employée à des fins autres que celles prévues, soit l'utilisation
résidentielle normale pour une famille.
4. Les dommages découlant d'un accident, d'une modification, de l'utilisation incorrecte ou abusive, d'un
incendie, d'une inondation, d'un cas de force majeure, d'une installation inadéquate, d'une installation non
conforme aux codes en matière d'électricité ou de plomberie ou à la documentation fournie par Faber, ou
encore d'une utilisation du produit non approuvée par Faber.
5. Les frais de main-d'œuvre ou de remplacement des pièces pour les appareils utilisés à l'extérieur des
États-Unis ou du Canada, y compris toutes les hottes de cuisine Faber non-UL ou C-UL homologuées.
6. Les réparations à la hotte découlant de modifications non autorisées apportées à la hotte de cuisine.
7. Les frais encourus pour les déplacements et le transport de produits en région éloignée et les frais de
cueillette et livraison. La réparation des hottes de cuisine Faber doit être réalisée à domicile.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE PRÉVOIT AUCUNE FORME DE DÉDOMMAGEMENT EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES,
PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS, LES LÉSIONS CORPORELLES/MORTELLES OU LA PERTE DE PROFITS. LA GARANTIE
OFFERTE PAR FABER EST LIMITÉE AUX CONDITIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS ET À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE
DANS LES PRÉSENTES ET EST EXCLUSIVE. SAUF DISPOSITIONS EXPRESSES CONTRAIRES DANS LE PRÉSENT ACCORD,
FABER DÉCLINE TOUTE CONDITION, REPRÉSENTATION OU GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER
.
Les droits qui vous sont conférés en vertu de la présente garantie peuvent varier d'une province ou d'un État
à l'autre.
N
o
de modèle : ______________________________ N
o
de série : _____________________________
Cette garantie s'applique aux États-Unis et au Canada
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68