EuroLite N-110 Smoke-machine Manuel utilisateur

Catégorie
Machine à brouillard
Taper
Manuel utilisateur
©
Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
N-110
Smoke-machine
00026694.DOC, Version 2.0
2/33
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Sommaire
Contenido
EINFÜHRUNG................................................................................................................................................... 4
SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 4
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .................................................................................................. 6
GERÄTEBESCHREIBUNG............................................................................................................................... 6
Features ......................................................................................................................................................... 6
Geräteübersicht.............................................................................................................................................. 7
INBETRIEBNAHME .......................................................................................................................................... 8
Montage ......................................................................................................................................................... 8
Anschluss ans Netz........................................................................................................................................ 9
BEDIENUNG ................................................................................................................................................... 10
REINIGUNG UND WARTUNG........................................................................................................................ 10
Reinigung des Heizelements ....................................................................................................................... 10
Sicherungswechsel ...................................................................................................................................... 11
TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................................... 11
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 12
SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................................................... 12
OPERATING DETERMINATIONS.................................................................................................................. 14
DESCRIPTION OF THE DEVICE ................................................................................................................... 14
Features ....................................................................................................................................................... 14
Overview ...................................................................................................................................................... 15
STARTING OPERATION................................................................................................................................ 16
Installation .................................................................................................................................................... 16
Connection with the mains........................................................................................................................... 17
OPERATION.................................................................................................................................................... 17
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 18
Cleaning the heating element ...................................................................................................................... 18
Replacing the fuse ....................................................................................................................................... 18
TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................................................................................................... 19
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 20
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 20
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................................................................................................... 21
DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................................................... 22
Features ....................................................................................................................................................... 22
Aperçue des parties ..................................................................................................................................... 22
MISE EN SERVICE ......................................................................................................................................... 23
Montage ....................................................................................................................................................... 23
Alimentation ................................................................................................................................................. 25
MANIEMENT ................................................................................................................................................... 25
NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................. 25
Nettoyage d'élément de chauffe .................................................................................................................. 26
Remplacer le fusible..................................................................................................................................... 26
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 26
00026694.DOC, Version 2.0
3/33
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 27
INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 28
DESCRIPCIÓN DEL APARATO..................................................................................................................... 29
F
eatures ....................................................................................................................................................... 29
Descripción de las partes............................................................................................................................. 29
PUESTA EN MARCHA ................................................................................................................................... 30
Montaje......................................................................................................................................................... 30
Alimentación................................................................................................................................................. 32
OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 32
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 32
Limpieza del calderín ................................................................................................................................... 33
Reemplazar el fusible................................................................................................................................... 33
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................. 33
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer / This user manual is valid for the article number:
Ce mode d'emploi est concu pour le n° d'art. / Este manual del usuario es válido para la referencia:
51701965
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
00026694.DOC, Version 2.0
20/33
MODE D'EMPLOI
N-110 Machine à Fumée
ATTENTION!
Protégerdel'humidité.
Débrancheravantd’ouvrierleboîtier!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service.
Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes
- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil
- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil
- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi une EUROLITE N-110 Machine à Fumée. Si vous respectez les
instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat.
Sortez la machine à fumée de son emballage.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
Soyezprudent,lorsdemanipulationsélectriquesavecunetensiondangereusevous
êtessoumisàdesrisquesd'électrocution!
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
Avant tout, assurez vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas,
contactez immédiatement votre revendeur.
00026694.DOC, Version 2.0
21/33
L'appareil ne doit pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se
forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température
ambiante avant de le mettre en service.
La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité de catégorie I. La fiche au secteur doit
seulement être branchée avec une prise de courant adaptée.
La fiche au secteur doit toujours être branchée en dernier lieu. Assurez-vous que l'interrupteur ON/OFF de
l'appareil est en position OFF avant d'effectuer ce branchement.
Ne laissez pas les câbles d'alimentation en contact avec d'autres câbles. Soyez prudent; lorsque vous
manipulez les câbles et les connexions, vous êtes soumis à des risques d'électrocutions! Ne manipulez
jamais les parties sous tension avec les mains mouillées!
Assurez-vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à celle indiquée au dos de l’appareil. Mettez le
câble d'alimentation seulement dans des prises adaptées.
Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble d'alimentation. Contrôler l'appareil et les câbles
d'alimentation régulièrement.
ATTENTION! Débranchez avant de remplir la machine.
Ne pas boire le liquide ou l'appliquer externement! Tenez à l'écart des enfants. Si vous mettez le liquide en
contact avec la peau ou les yeux, rincez avec beaucoup d'eau (consulter un medecin le cas échéant).
RISQUES D’EXPLOSION! Ne jamais entremêler des liquides inflammables, composants gazeux ou huileux
au liquide à fumée.
Assurez vous d’installer l'appareil toujours droit.
Ne jamais orienter le bec de sortie directement sur des personnes ou sur des flammes.
DANGER DE BRULURE! Respectez une distance minimale de 50 cm au bec!
Pour le montage par dessus de la tête (hauteur de montage >100 cm), il faut toujours fixer l'appareil avec
une élingue de sécurité appropriée.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Pour ce faire, utilisez les
surfaces de maintien sur la fiche; ne tirez jamais sur le câble.
Débranchez les appareils non utilisés.
Tenir les enfants et les novices éloignés de l'appareil.
Ne jamais faire marcher sans surveillance.
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil est une machine à fumée pour créer une fumée grâce à un liquide spécial. Cet appareil doit
seulement être connecté avec une tension alternative de 230 V, 50 Hz et a été conçu pour un usage dans
des locaux clos.
Eviter les secousses et l'emploi de la force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil.
Quand vous choisissez le lieu d'installation, évitez toutefois les endroits humides, poussiéreux ou trop
chauds. Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle
d'autrui.
Ne remplir l'appareil que hors tension. Ne jamais remplir avec des liquides chauds.
00026694.DOC, Version 2.0
22/33
Utiliser uniquement des liquides à fumée de haute qualité à base d’eau recommandés par le fabricant.
D
'autres liquides à fumée pourraient causer des problèmes d'encrassage ou des crachotements.
Faites attention qu’il y ait toujours suffisamment de liquide à fumée au réservoir. Un emploi sans liquide
pourrait endommager la pompe ou provoquer la surchauffe de l’élément de chauffage.
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
p
ersonnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
L'appareil est à stocker au sec!
Si vous deviez transporter l'appareil, toujours vider le réservoir et utilisez l'emballage d'origine pour éviter
tout dommage.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toute modification sur l'appareil.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, toute autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex.
court circuit, incendie, électrocution, etc.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Features
Machine à fumée puissante
Idéal pour des petites jusqu’aux moyennes discothèques ou pour des petites scènes • Livré avec
télécommande débit-interval • Avec lyre de fixation pour l’installation suspendue • Contrôle économique de
température de l’élément de chauffage • Grand choix d’autres accessoires
Aperçue des parties
(1) Bec de sortie
(2) Vis de fixation
(3) Lyre de fixation
(4) Oeillet de sécurité
(5) Réservoir de liquide
00026694.DOC, Version 2.0
23/33
(
6) Réservoir de liquide
(7) Douille pour
télécommande
(8) Commutateur
secteur
(9) Porte-fusible
(10) Connexion secteur
MISE EN SERVICE
Installez l'appareil sur une surface plane.
Avant la première mise en marche remplir le réservoir à liquides de la machine avec de liquide à fumée.
Effectuer ceci seulement quand la machine est hors tension (du liquide pourrait être répandu).
Utiliser uniquement des liquides à fumée de haute qualité à base d’eau recommandés par le fabricant. Nous
recommandons des liquides d'Eurolite (p. ex. EUROLITE liquide à fumée "P" professionnel, 5 l). Ne jamais
entremêler des liquides enflammables à composants gazeuz ou huileux au liquide à fumée.
Dans le cas où du liquide s'introduisait à l'intérieur de l'appareil, débrancher immédiatement et consulter un
spécialiste.
Montage
Seulement installer l'appareil dans des endroits bien ventilés. Un maniement dans un endroit mal ventilé
peut causer une condensation du liquide de fumée. La surface coulante peut causer des accidents. Il est
nécéssaire de laisser un espace d'au moins 20 cm autour de l'appareil.
Assurez vous que la machine ne projette pas son jet de fumée à hauteur du visage et plus particulièrement
des yeux des personnes présentes. Pour des raisons de sécurité et afin de créer un effet satisfaisant, la
distance entre la machine et le public devra être d'au moins 1,5 m.
Seulement installer l'appareil sur des surface pas sensible à feu, aux rayures et à l'eau.
Ne pas installer la machine avec un angle de plus de 15°.
Cet appareil est prévu pour une installation sur la terre ou suspendue. Quand l'appareil doit être installé par
dessus de la tête, les instructions de sécurité suivantes doivent être réspectées:
DANGERDEMORT!
Quandinstallerl'appareil,ilfautconsidererlesinstructionsde etdes
normesnationalesréspectives!L'installationest àfaireeffectuerparuninstallateuragrée!
EN60335-1:1996
00026694.DOC, Version 2.0
24/33
Les dispositifs de suspension doivent être construits et concus de telle manière qu’ils puissent supporter sa
charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
L’installation doit toujours être effectuée avec une deuxième suspension indépendante, par ex. un filet de
protection approprié. Cette deuxième suspension doit être concue et installée de telle manière qu’en cas de
défaut de la suspension principale aucune partie de l’installation ne puisse tomber.
Pendant le montage, l’adaptation et le démontage, la présence inutile dans le secteur de surface de
mouvement, sur des ponts d’illumination, sous des places de travail surélevées ainsi que près d’autres aires
de danger est interdite.
L’entrepreneur doit s´assurer que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinées par des experts.
L’entrepreneur doit s'assurer que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinées au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception.
L’entrepreneur doit s'assurer que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinées au moins une fois par an par une personne compétente.
Procédure:
Pendant le montage suspendu, l'appareil doit être installé en dehors du secteur de présence de personnes.
IMPORTANT! LE MONTAGE PAR DESSUS DE LA TETE EXIGE UN HAUT NIVEAU D‘EXPERIENCE. Ceci
comprend (mais n’est pas limitée seulement) des calculs pour la définition de la capacité de charge, le
matériel d’installation utilisé et des inspections de sécurité régulières du matériel utilisé et de l'appareil.
N’essayez jamais de procéder à une installation vous-même, si vous ne disposez pas d’une telle
qualification, mais en commissionnez un installateur professionnel. Des installations incorrectes peuvent
causer des blessures et/ou l’endommagement de propriété.
Il faut installer l'appareil hors de portée du public.
Attention: En tombant, les appareils en montage par dessus de la tête peuvent causer des blessures
considérables! En cas de doutes concernant la sécurité d’une forme d’installation possible, NE PAS installer
l'appareil!
Assurez-vous avant le montage que la surface de montage peut supporter au moins dix fois la charge
ponctuelle du poids propre de l'appareil.
Fixez l'appareil par la lyre de fixation via un crochet approprié à votre système de traverse.
Toujours assurez l'appareil avec une élingue de sécurité.
Vous ne devez utiliser que des élingues de sécurité conformément à DIN 56927, des maillons de
raccordement rapide conformément à DIN 56927, des manilles conformément à DIN EN 1677-1 et des BGV
C1 carabines. Basé sur les derniers règlements concernant la sécurité des travailleurs (p. ex. BGV C1, BGI
810-3), les élingues de sécurité, les maillons de raccordement rapide, les manilles et les carabines doivent
être suffisament dimensionnés et correctement appliqués.
Notez, s’il vous plâit, que lors montage par dessus de la tête dans le domaine publique et commercial il
faut respecter une abondance de règlements qui ne peuvent être mentionnés ici que par extraits.
L’opérateur est responsable de se procurer lui-même les réglements de sécurité en vigueur et de les
observer!
Le fabricant n’est pas responsable des dégâts causés par des installations incorrectes et des préventions de
sécurités insuffisantes!
Accrochez l'élingue de sécurité dans l'oeillet de sécurité et le trussing ou un point de fixation stable.
Accrochez la fin au maillon de connection fileté et serrez bien la vis de sécurité.
La distance de chute maximale est de 20 cm.
00026694.DOC, Version 2.0
25/33
Une élingue de sécurité déjà utilisée ou défectueuse ne doit jamais etre réutilisée.
Ajustez l'angle d'inclinaison grâce à la lyre de fixation et vissez bien les vis de fixation.
DANGERDEMORT!
Avantlapremièremiseenmarche,l’installationdoitêtrecontrôléparunorganismeagrée!
Alimentation
Branchez l’appareil avec la fiche au secteur. L'occupation des câbles de connexion est:
Câble Pin International
Brun Phase L
Bleu Neutre N
Jaune/Vert Terre
La terre doit être connectée!
Quand vous connectez l'appareil directement au secteur local, vous deviez installer un interrupteur du
secteur avec une aperture de 3 mm au minimum sur chaque pôle.
Cet appareil doit seulement être connecté avec une installation électrique correspondant aux régulations
IEC. L’installation doit être équipée avec un disjoncteur à courant de défaut (RCD) avec un courant
différentiel résiduel de 30 mA.
MANIEMENT
Mettez l’appareil en service grâce à l'interrupteur secteur. Connectez la télécommande avec la douille
Remote Control.
L'indicateur lumineux de la télécommande s'allumera. Après un temps de chauffage, l'indicateur lumineux
s'éteint et la machine est prête à l'utilisation. Appuyer sur le bouton sur la télécommande pour activer le bit
de fumée. Pendant l'utilisation, le liquide refroidit la résistance. Après un certain labs de temps, la machine
s'arrêtera de fonctionner pendant quelques minutes pour que la résistance rechauffe et l'indicateur lumineux
de la télécommande s'allumera. Après un temps de chauffage, l'indicateur lumineux s'éteint et la machine
est prête à l'utilisation. Ceci est nécéssaire pour obtenir une température constante. La température est
régulée électroniquement.
Attention: Le bec de sortie chauffe lors du fonctionnement. Laissez refroidir celui-ci avant toute
manipulation.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Toujoursdébrancheravantdeprocederàl'entretien!
DANGERDEMORT!
L'appareil doit être nettoyé régulièrement (poussière etc.) Pour le nettoyage, utilisez un torchon non
pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage.
Le bec de l'appareil doit être nettoyé régulièrement.
00026694.DOC, Version 2.0
26/33
Nettoyage d'élément de chauffe
L'élément de chauffe doit être nettoyé regulièrement. Utiliser un liquide pour purge de machine à fumée
disponible chez votre revendeur.
Procédure:
Videz la machine à fumée et versez l'épurateur dans le réservoir dans l'état de livraison. Ensuite, actionner
la fonction de fumée de la machine plusieurs fois dans un endroit ben aéré. Le nombre des répétitions
dépend du degré de pollution des éléments de vaporisation. Après l'utilisation, videz la machine
complètement, enlevez complètement l'épurateur restant et bien rincer le réservoir.
L
es liquides à fumée EUROLITE recommandés sont testés écologiquement et peuvent être éliminés avec
les eaux usées.
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien sauf le fusible. L'entretien et les
réparations doivent être effectués uniquement par du personnel de service compétent!
Remplacer le fusible
Toujours remplacer un fusible par un autre de modèle identique.
Avant le remplacement du fusible débrancher l'appareil.
Procédure:
Pas 1: Ouvrez le porte-fusible au dos de l'appareil avec un tournevis et le retirer du boîtier.
Pas 2: Retirez le fusible défectueux du porte-fusible.
Pas 3: Installez le nouveau fusible au porte-fusible.
Pas 4: Remettez le porte-fusible dans le boîtier et vissez-le.
Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine.
Quand le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble secteur spécial
disponible chez votre distributeur.
Lorsqu’il sera devenu inutilisable, il faudra détruire l'appareil conformément à la réglementation en vigueur.
Pour tout renseignement complémentaire, votre revendeur se tient à votre entière disposition.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
Puissance de rendement: 1000 W
Rayon d’émission: env. 5 m
Temps de chauffage: env. 4 min.
Consommation de liquide: env. 130 ml/min.
Volume d’émission: env. 120 m³/min.
Contenu de réservoir: 1,3 l
Fusible: T 6,3 A, 250V
Dimensions (LxPxH): 385 x 290 x 275 mm
Poids: 5 kg
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 28.04.2011 ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

EuroLite N-110 Smoke-machine Manuel utilisateur

Catégorie
Machine à brouillard
Taper
Manuel utilisateur