Weber 41061 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
3
WWW.WEBER.COM
®
3
WARRANTY, GARANTÍA, GARANTIE
Weber-Stephen Products Co. (Weber
®
) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this Weber
®
gas grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows:
Aluminium Castings
Thermoplastic/Thermoset Parts
All Remaining Parts
Stationary cart
5 year, 2 years paint excluding
fading or discoloration
5 years excluding fading
2 years
2 years
when assembled and operated in accordance with the printed instructions accompanying it.
Weber may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN
YOUR SALES SLIP OR INVOICE.
This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under
normal use and service and which on examination shall indicate, to Weber
®
s satisfaction, they are
defective. Before returning any parts, contact the Customer service representative in your region using
the contact information sheet provided with your manual. If Weber
®
confirms the defect and approves
the claim, Weber
®
will elect to replace such parts without charge. If you are required to return defective
parts, transportation charges must be prepaid. Weber
®
will return parts to the purchaser, freight or
postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse,
misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or service,
or failure to perform normal and routine maintenance, including but not limited to damage caused by
insects within the burner tubes, as set out in this owner’s manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes
or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is not
covered by this Limited Warranty.
There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied warranties
of merchantability and fitness are limited in duration to the period of coverage of this express written
Limited Warranty. Some regions do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so this
limitation may not apply to you.
Weber
®
is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some regions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not
apply to you.
Weber
®
does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in
connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no
such representations are binding on Weber
®
.
This Warranty applies only to products sold at retail.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Customer Service Center
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL 60195
USA
For replacement parts call:
1-800-446-1071
Visit www.weber.com
®
, select your country of origin, and register your
grill today.
Weber-Stephen Products Co. (Weber) le garantiza por este medio al COMPRADOR ORIGINAL de este
asador de gas Weber
®
que el mismo estará libre defectos en cuanto a materiales y a mano de obra a
partir de la fecha de compra según lo siguiente:
Piezas coladas de aluminio
Partes termoplásticas/o termocuradas
Todas las demás partes
Carro estacionario
5 años, la pintura 2 años
excluyendo la pérdida de
intensidad o decoloración
5 años excepto por decoloración
2 años
2 años
cuando se ensambla y opera de acuerdo a las instrucciones impresas que lo acompañan.
Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERÁ
GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.
Esta garantía limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que se resultasen
defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a la plena satisfacción
de Weber, de que efectivamente son defectuosas. Antes de devolver cualquier parte, contacte al
Representante de Atención al Cliente en su área, cuya información de contacto la encontrará en
nuestro sitio web. Si Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, ésta elegirá entre reparar o
reemplazar tal pieza sin cargo alguno. Si usted tiene que retornarnos las partes defectuosas, los
gastos de transporte deben ser prepagados. Weber retornará las partes al comprador con transporte o
franqueo prepagado.
Esta Garantía Limitada no cubre ninguna falla o problema de operación a causa de accidentes,
abuso, mal uso, alteración, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, instalación inapropiada o
mantenimiento o servicio inapropiados, o por no llevar a cabo el mantenimiento normal y rutinario,
entre los que se incluyen, pero sin limitación, los daños causados por insectos dentro de los tubos
quemadores, según se detalla en este manual del propietario.
Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a causa de condiciones de tiempo inclementes
tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloración por exposición a
sustancias químicas bien sea por contacto directo o por las mismas contenidas en la atmósfera.
No existen ningunas otras garantías expresas que no sean las acá indicadas y cualesquiera garantías
implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo de cobertura
de esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitación alguna en el
tiempo que una garantía implícita pueda durar, por lo que esta limitación pudiera no aplicarle a usted.
Weber no se hace responsable de cualesquier daños especiales, indirectos o emergentes. Algunas
regiones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que esta
limitación o exclusión pudieran no aplicarle a usted.
Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir a nombre de ella ninguna obligación o
responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus
equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber.
Esta Garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Customer Service Center
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL 60195
USA
Para partes de repuesto llame a:
1-800-446-1071
Visite www.weber.com
®
, elija su país de origen y registre su barbacoa.
Weber-Stephen Products Co. (Weber
®
) garantit par la présente déclaration à l’ACHETEUR ORIGINAL
de ce barbecue l’absence de tout vice de matière et de fabrication à compter de la date d’achat à
compter de la date d’achat pendant les périodes suivantes:
Roues en aluminium
Thermoplastique/Pièces
thermoformées
Toutes les autres pièces
Chariot stationnaire
5 ans, 2 ans pour la peinture sauf
décoloration
5 ans sauf décoloration
2 ans
2 ans
Sous réserve du montage et de l’utilisation de l’appareil conformément aux instructions imprimées qui
l’accompagnent.
Weber peut exiger que vous apportiez une preuve raisonnable de la date d’achat. C’EST POURQUOI
VOUS DEVEZ CONSERVER VOTRE REÇU DE CAISSE OU FACTURE.
La présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement de pièces qui se révèlent
défectueuses dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien et dont l’examen permet à
Weber
®
de conclure qu’elles sont effectivement défectueuses. Avant de renvoyer toute pièce, contactez
le Représentant régional du Service après-vente en vous reportant à la fiche de renseignements sur
les contacts sur notre site Internet. Si Weber
®
confirme le défaut et le bien-fondé de la réclamation, la
pièce concernée sera remplacée gratuitement. Si vous devez renvoyer des pièces défectueuses, vous
devez prendre les frais de transport à votre charge. Weber
®
renverra les pièces à l’acheteur en port
payé.
La présente garantie limitée ne couvre aucune panne ou difficulté de fonctionnement due à un
accident, à un usage brutal ou incorrect, à des modifications, à un emploi abusif, au vandalisme, ainsi
qu’à une installation ou à un entretien incorrects, ou à une absence d’entretien normal et périodique, y
compris, entre autres, aux dégâts causés par la présence d’insectes à l’intérieur des tubes de brûleurs,
ainsi que le précise le présent guide.
La détérioration ou les dégâts dûs à des conditions atmosphériques rigoureuses telles que grêle,
ouragans, tremblements de terre ou tornades, à la pluie acide, à la décoloration due à une exposition
à des substances chimiques appliquées directement ou présentes dans l’atmosphère, ne sont pas
couverts par la présente garantie limitée.
Il n’existe aucune garantie explicite autre que celles énumérées dans la présente déclaration et toute
garantie implicite d’aptitude à la commercialisation et d’adaptation à l’utilisation prévue est limitée, en
termes de durée, à la période de couverture de la présente garantie limitée explicite. Il se peut que
certains pays interdisent toute limitation de la durée d’une garantie limitée et que cette limitation ne
vous soit donc pas opposable.
Weber
®
n’est responsable d’aucun dommage particulier, indirect ni incident. Il se peut que certains
pays interdisent l’exclusion des dommages imprévus ou incidents, ou les limitations les affectant, et
que ces limitations ou cette exclusion ne vous soient donc pas opposables.
Weber
®
n’autorise aucune personne ni société à assumer en son nom une autre obligation ou
responsabilité quelconque liée à la vente, à l’installation, à l’utilisation, au démontage, au renvoi ou au
remplacement de son matériel; aucune représentation de cette sorte n’est opposable à Weber
®
.
La présente garantie ne s’applique qu’aux produits vendus au détail.
Onward Manufacturing
Service Clientèle
Pour des pièces de rechange, veuillez appelez au :
1-800-265-2150
www.weber.com
®
Rendez-vous sur le site www.weber.com
®
, sélectionnez votre pays et
enregistrez votre barbecue dès aujourd’hui.
4
PARTS LIST, LISTA DE PIEZAS, LISTE DES PIÉCES
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE
Handle Spacer - 2
Espaciador del asa - 2
Entretoise de poignée - 2
Hinge Pin - 2
Tubo del quemador - 2
Axe de charnière - 2
Stainless Steel Pan Head Phillips Screw
(1/4 - 20 x 1 1/2" Screw) - 2
Tornillo Phillips de cabeza armada de acero inoxidable
1/4 - 20 x 1 1/2 pulgadas - 2
Vis Phillips à tête cylindrique large en acier inoxydable de 0,6
à 50 x 2,5 cm (1/4 - 20 x 1 po) - 2
Control Knob - 1
Perilla de control - 1
Manette de réglage - 1
Disposable Drip Pan - 2
Recipientes para escurrimientos
desechables - 2
Contenant jetable - 2
Cotter Pin - 2
Asa - 2
Goupille fendue - 2
Catch Pan - 1
Recipiente recibidor - 1
Lèchefrite - 1
Handle - 1
Pasador - 1
Poignée - 1
Lid - 1
Tapa - 1
Couvercle - 1
Cooking Grate - 1
Parrilla de cocción - 1
Grille de cuisson - 1
Thermometer - 1
Termómetro - 1
Thermomètre - 1
Wing Nut - 1
Tuerca de palomilla - 1
Écrou à oreilles - 1
1 -
2 -
2 -
2 -
2 -
1 -
1 - 1 -
1 -
1 -
2
1
Electronic Ignition Button - 1
Botón de encendido electrónico - 1
Bouton d’allumage électronique - 1
A B C
D E
DANGER
Si vous sentez du gaz:
1. Fermez le gaz en direction de l’appareil.
2. Eteignez toute flamme nue.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, tenez-vous à l’écart de
l’appareil et appelez immédiatement votre
service incendie.
Le non respect de ces consignes pourrait
entraîner un incendie ou une explosion, qui
pourrait provoquer des dégâts matériels, des
blessures ou un décès.
Cette notice contient des renseignements importants permettant un assemblage adéquat et à
une utilisation sécuritaire de l’appareil.
Lire et suivre toutes les mises en garde et toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation de l’appareil.
Suivre toutes les mises en garde et toutes les instructions lors de l’utilisation de l’appareil.
Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
DANGER
1. Ne jamais faire fonctionner cet appareil
sans surveillance.
2. Ne jamais faire fonctionner cet appareil
à moins de 10 pieds (3,05 m) d’une autre
bouteille de gaz.
3. Ne jamais faire fonctionner cet appareil
à moins de 25 pieds (7,5 m) d’un liquide
inflammable.
4. En cas d’incendie, tenez-vous à l’écart de
l’appareil et appelez immédiatement votre
service incendie. Ne tentez pas d’éteindre
un feu d’huile ou de graisse avec de l’eau.
Le non respect de ces consignes pourrait
entraîner un incendie, une explosion ou un
risque de brûlure, qui pourrait provoquer des
dégâts matériels, des blessures ou un décès.
CET APPAREIL A GAZ EST CONCU
POUR UNE UTILISATION EN EXTERIEUR
UNIQUEMENT.
Assemblage - Pg 4
Guide de L’utilisateur – Barbecue au Propane
Guide de L’utilisateur – Barbecue au Propane
Enregistrez votre grill en ligne sur www.weber.com
®
41061 FC LP
22
AVERTISSEMENTS
Suivez attentivement toutes ls procédures de détection des fuites de ce manuel avant d’utiliser le barbecue. Faîtes-le même si le
barbecue a été monté par le revendeur.
Ne stockez pas une bouteille de propane de rechange ou une bouteille de propane déconnectée sous ou à proximité de ce
barbecue.
Un mauvais assemblage peut se révéler dangereux. Veuillez suivre attentivement les instructions pour le montage de ce
manuel.
Après une période de stockage et/ou d’inutilisation, le barbecue à gaz Weber
®
devrait faire l’objet d’un contrôle de détection
des fuites de gaz et des obstructions des brûleurs avant toute utilisation. Voir les instructions de ce manuel pour connaître les
procédures correctes.
N’utilisez pas le barbecue à gaz Weber
®
en cas de fuite de gaz.
N’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.
Les matériaux inflammables ne devraient jamais se trouver à moins de 24 pouces (63,5cm) de l’arrière ou des côtés de votre
barbecue à gaz Weber
®
.
Votre barbecue à gaz Weber
®
ne devrait jamais être utilisé par des enfants. Les pièces accessibles du barbecue peuvent
atteindre des températures très élevées. Maintenez les jeunes enfants à l’écart lors de son utilisation.
Vous devriez faire preuve d’une prudence raisonnable lorsque vous utilisez votre barbecue à gaz Weber
®
. Il sera très chaud
pendant la cuisson ou le nettoyage et ne devrait jamais être laissé sans surveillance, ou déplacé en cours d’utilisation.
Si le brûleur s’éteignait en cours d’utilisation, fermez la valve d’arrivée de gaz. Ouvrez le couvercle et patientez cinq minutes
avant de tenter de le rallumer, en utilisant les instructions pour l’allumage.
N’utilisez pas de charbon de bois ou de pierre de lave dans votre barbecue à gaz Weber
®
.
Ne vous penchez jamais au-dessus d’un grill ouvert ou ne placez jamais les mains ou les doigts sur l’extrémité avant du boîtier
de cuisson.
En cas de feu de graisse, fermez le brûleur et maintenez le couvercle fermé jusqu’à la fin du feu.
N’élargissez pas l’orifice de la valve ou les ports du brûleur pendant le nettoyage de la valve ou du brûleur.
Le barbecue à gaz Weber
®
devrait être nettoyé à fond régulièrement.
Utilisez le régulateur fourni avec votre barbecue à gaz Weber
®
.
Le gaz propane n’est pas du gaz naturel. La conversion ou la tentative d’utilisation de gaz naturel dans un appareil à propane
ou de gaz propane dans un appareil à gaz naturel est dangereuse et annulera votre garantie.
Ne tentez pas de déconnecter un raccord de gaz quel qu’il soit pendant l’utilisation de votre barbecue.
Utilisez des gants anti-chaleur pour barbecue lorsque vous utilisez le barbecue.
Maintenez tout cordon d’alimentation électrique à l’écart de toute surface chauffée.
Les sous-produits de combustion émis lors de l’utilisation de ce produit contiennent des agents chimiques reconnus par l’état
de Californie comme responsables de cancers, de malformations congénitales, ou d’autres troubles de la reproduction.
N’utilisez ce barbecue que si toutes les pièces sont en place. L’appareil doit être monté correctement conformément aux
consignes de la section “Instructions pour le montage” du Mode d’emploi.
N’utilisez pas le grill Weber
®
Q
dans un coffre de véhicule, dans un wagon ferroviaire, dans un mini-van, dans un véhicule
utilitaire de sport (VUS) ou dans un véhicule de loisir (VL).
Ne tentez pas de déconnecter le régulateur de gaz ou tout raccord de gaz pendant l’utilisation de votre barbecue.
N’intégrez pas ce modèle de grill à n’importe quelle construction encastrée ou à glissière. Le non respect de cet Avertissement
risque de provoquer un incendie ou une explosion susceptible de provoquer des dégâts matériels ainsi que des blessures
graves voire un décès.
Proposition 65 Avertissement : Le fait de manipuler le matériau en laiton du produit vous expose au plomb, une matière qui
selon l’Etat de Californie provoque des cancers, des pathologies congénitales ou d’autres pathologies similaires.
(N’oubliez pas de vous laver les mains avant de manipuler ce produit.)
Si vous voyez, sentez ou entendez le sifflement du gaz s’échappant de la bouteille de propane :
1. Eloignez-vous de la bouteille de propane.
2. Ne tentez pas de corriger le problème par vous même.
3. Appelez votre service incendie.
DANGERS ET AVERTISSEMENTS
DANGERS ET AVERTISSEMENTS
23
WWW.WEBER.COM
®
23
Pour toute question ou tout conseil concernant
votre barbecue, ou son fonctionnement sécuritaire,
veuillez communiquer avec notre service d’assistance
téléphonique gratuit au 1-800-265-2150 et un expert
Weber
®
Q
s’occupera de vous. Nous sommes ouverts
24 heures sur 24, tous les jours de l’année sauf à Noël.
Ou vous pouvez visiter notre site www.weber.com
®
.
Vous allez y trouver énormément de conseils utiles et de
nombreuses recettes savoureuses.
Votre barbecue à gaz Weber
®
est un appareil de cuisson
portable à usage extérieur. Le barbecue à gaz Weber
®
permet de griller, de rôtir à la broche, de rôtir et de cuire
et donne des résultats qu’il est presque impossible
d’égaler avec d’autres appareils ménagers à usage
intérieur. Le couvercle fermé donne un fumet à la
nourriture.
Le barbecue à gaz Weber
®
est transportable, vous
pouvez donc aisément le déplacer dans votre jardin ou
sur votre patio. Portabilité signifie que vous pouvez le
transporter avec vous lorsque vous vous déplacez.
L’alimentation en gaz propane est d’utilisation plus facile
que celle au charbon de bois et vous permet de mieux
contrôler la cuisson.
Ces instructions vous fournissent les
renseignements primordiaux nécessaires au
montage de votre barbecue à gaz Weber
®
.
Veuillez lire les instructions soigneusement avant
l’utilisation du barbecue à gaz Weber
®
. Tout
montage incorrect peut s’avérer dangereux.
Utilisation interdite aux enfants.
Le cas échéant, conformez-vous aux règles locales
s’appliquant aux barbecues à gaz portables. En
cas d’absence de règles locales, conformez-vous
au dernier code national relatif au gaz combustible:
ANSI Z 223.1/NFPA54.
Le détendeur de pression fourni avec le barbecue
à gaz Weber
®
doit être utilisé. Ce détendeur est
défini pour une colonne d’eau (pression) de 26 cm
(10.5 po).
Ce barbecue à gaz Weber
®
est conçu pour une
utilisation exclusive au propane. Ne l’utilisez pas
avec un gaz naturel (gaz de ville). Le robinet et le
détendeur sont conçus pour un usage exclusif au
propane.
N’utilisez pas de charbon de bois.
Ce barbecue à gaz Weber
®
n’est pas conçu pour
une utilisation commerciale.
L’ingestion d’alcool ou de médicaments de
prescription ou non peut diminuer l’habileté de
l’utilisateur à assembler l’appareil de façon correcte
et sûre.
Ce barbecue à gaz Weber
®
n’est pas conçu pour
servir comme appareil de chauffage et ne devrait
donc jamais être utilisé à cette fin.
Ne laissez pas le barbecue à gaz Weber
®
sans
surveillance. Ne laissez jamais les enfants et les
animaux approcher du barbecue à gaz Weber
®
s.
Assurez-vous que la section située sous le
panneau de commande et le plateau inférieur est
libre de tout débris qui pourrait gêner l’écoulement
de l’air de combustion ou de ventilation.
Pour les installations au Canada: Ces instructions,
généralement acceptées, ne sont pas nécessairement
conformes aux codes d’installation canadiens, plus
particulièrement en ce qui concerne la tuyauterie au-
dessus et en dessous du sol. Au Canada, l’installation de
cet appareil doit se conformer aux règles locales et au
code d’installation standard de gaz naturel et de propane
CAN/CGA-B149.1.
ENTREPOSAGE ET NON-UTILISATION
Lorsque le barbecue à gaz Weber
®
n’est pas utilisé,
la bouteille de propane doit être DÉBRANCHÉE
et entreposée à l’extérieur dans un endroit bien
ventilé. Placez les caches anti-poussière sur les
sorties de la valve de la bouteille lorsque celle-ci
est inutilisée.
Vérifiez qu’il n’y a ni fuites de gaz ni obstructions
dans les tubes des brûleurs avant d’utiliser
le barbecue à gaz Weber
®
. (Voir les sections:
“Entretien général et Entretien annuel.”)
Vérifiez également que les moustiquaires contre les
araignées et les insectes ne sont pas obstruées.
(Voir la section: “Entretien annuel.”)
UTILISATION
AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement
ce barbecue à l’extérieur dans un
endroit bien ventilé. Ne l’utilisez pas
dans un garage, un bâtiment, un
passage recouvert ou dans n’importe
quel endroit fermé.
AVERTISSEMENT: Votre grill à
gaz Weber ne doit pas être utilisé
au-dessous d’une structure à toit
suspendu inflammable.
AVERTISSEMENT: Votre barbecue à
gaz Weber
®
n’est pas conçu pour être
installé dans ou sur des véhicules ou
bateaux de plaisance.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le
grill à moins de 24 pouces de toute
matière inflammable.
AVERTISSEMENT: La cuve devient
entièrement brûlante en cours
d’utilisation. Ne la laissez pas sans
surveillance.
AVERTISSEMENT: Éloignez tout
cordon d’alimentation électrique des
surfaces chauffantes.
AVERTISSEMENT: Éloignez la zone
de cuisson de tout liquide ou gaz
inflammable tel que l’essence, l’alcool,
etc., et de tout corps combustible.
AVERTISSEMENT: N’entreposez
jamais une bouteille de propane
supplémentaire (de rechange) sous ou
à proximité du barbecue à gaz Weber
®
.
AVERTISSEMENT: Durant la cuisson,
l’appareil doit reposer sur une surface
stable et de niveau dans un endroit
libre de tout matériau combustible.
Une surface en asphalte (dessus
noir) peut ne pas convenir à cette
application.
CUISSON
Mise en route: Consultez votre guide de grillade Q™
Cards.
Pour allumer le barbecue: consultez les instructions
pour l’allumage contenues dans ce guide de l’utilisateur
et imprimées sur les tables dépliables (Q120, 200, 220)
de votre barbecue.
Pour préchauffer le barbecue: allumez le Weber
®
Q
conformément aux instructions pour l’allumage
contenues dans ce guide de l’utilisateur. Fermez le
couvercle et tournez la manette de réglage du brûleur sur
la position Start/Hi (Allumage/Maximum). Préchauffez le
barbecue pendant 5 à 10 minutes (selon les conditions
météorologiques). Une fois le barbecue préchauffé,
réglez la manette de réglage du brûleur sur le réglage
spécifié dans la recette ou suggéré dans le guide de
grillade Q™ Cards.
Remarque: les conditions météorologiques telles que
le vent et la température peuvent exiger le réglage
de manette pour obtenir les températures de cuisson
adéquates.
Si le brûleur s’éteint en cours de cuisson, ouvrez le
couvercle, fermez le brûleur et attendez 5 minutes avant
de le rallumer.
Dégoulinades et graisse: L’excédent de dégoulinades
et de graisse est recueilli par une lèchefrite se trouvant
sous le plateau inférieur (situé sous le barbecue). Des
contenants jetables pour lèchefrite sont disponibles.
AVERTISSEMENT: vérifiez la lèchefrite
et le dessous du barbecue avant
chaque utilisation pour voir si de la
graisse s’y est accumulée. Enlevez
l’excédent de graisse pour éviter que
celle-ci ne s’enflamme dans la partie
inférieure du barbecue.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT: Éteignez votre
barbecue à gaz Weber
®
et attendez
qu’il refroidisse avant de le nettoyer.
Pour toute disponibilité de grille de cuisson de
remplacement, communiquez avec le représentant du
service à la clientèle local dont les coordonnées figurent
sur la fiche de renseignements fournie avec votre guide.
Conéctese a www.weber.com
®
.
Surfaces extérieures - Utilisez de l’eau savonneuse
chaude pour le nettoyage, puis rincez avec de l’eau.
MISE EN GARDE: N’utilisez pas
de nettoyant à four, de détergents
abrasifs (détergents pour cuisine),
nettoyants contenant des produits
d’agrumes, ou des tampons
nettoyeurs abrasifs sur le barbecue ou
les surfaces du chariot.
Faites glisser vers l’extérieur le plateau inférieur-
Retirez l’excédent de graisse, puis nettoyez avec de l’eau
savonneuse chaude, puis rincez.
Grille de cuisson - Nettoyez-les avec une brosse en
acier inoxydable adaptée. Si nécessaire, retirez-les du
grill et lavez-les à l’eau savonneuse chaude, puis rincez-
les à l’eau.
Lèchefrite - Des contenants jetables sont disponibles,
ou vous pouvez garnir la lèchefrite avec du papier
d’aluminium. Pour nettoyer la lèchefrite, utilisez de l’eau
savonneuse chaude, puis rincez.
Intérieur de la cuve - Éliminez tous les débris se
trouvant dans les tubes des brûleurs. N’ÉLARGISSEZ
PAS LES TÊTES DE BRÛLEUR (OUVERTURES).
Nettoyez l’intérieur de la cuve avec de l’eau savonneuse
chaude puis rincez à l’eau.
Intérieur du couvercle - Tant que le couvercle est
chaud, essuyez l’intérieur avec un essuie-tout pour éviter
toute accumulation de graisse. L’accumulation de graisse
floconneuse ressemble à des flocons peints.
Dépliez les tables de travail - Nettoyez avec un chiffon
doux et de l’eau savonneuse (Q120, 200, 220).
N’utilisez pas de nettoyants qui contiennent de
l’acide, des essences minérales ou du xylène. Rincez
soigneusement après nettoyage.
Les tables de travail dépliables ne doivent pas servir
de planches à découper.
AVERTISSEMENT: ne déplacez pas
le Weber
®
Q
lorsqu’il est allumé ou
encore chaud.
CONSIGNES GÉNÉRALES
CONSIGNES GÉNÉRALES
24
DÉTECTION DES FUITES DE GAZ
Après une période de non-utilisation, nous vous recommandons d’effectuer les procédures
d’entretien suivantes pour votre sécurité.
Vérifiez que la configuration de flamme du brûleur est normale. Nettoyez, si
nécessaire, en suivant les procédures décrites dans la section “Entretien général” de
ce guide.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords de gaz.
AVERTISSEMENT: il convient de rechercher les fuites de gaz
lors de chaque débranchement et rebranchement d’un raccord
de gaz.
FIXATION DE LA BOUTEILLE DE PROPANE
Utilisez des bouteilles de propane d’une capacité de 14,1 oz ou 16,4 oz. Vous pouvez
trouver ces bouteilles dans la section matériel de camping, quincaillerie, plomberie du
magasin où vous effectuez vos achats.
MISE EN GARDE: N’utilisez que des bouteilles portant la
mention “Gaz propane”
Remarque : Votre Grill à gaz Weber
®
est équipé d’un dispositif d’alimentation par
bouteille de gaz conçu pour l’élimination de la vapeur.
DANGER
Ne vous servez pas d’une flamme nue pour rechercher
des fuites de gaz. Assurez-vous qu’aucune source
d’étincelles ni de flammes nues ne se trouve à l’endroit
où vous procédez à cette opération pour éviter
tout risque d’incendie ou d’explosion susceptible
d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, ou
des dégâts matériels.
DANGER
Ne pas entreposer une bouteille de propane de
remplace-ment sous cet appareil ou à proximité.
Ne jamais remplir la bouteille à plus de 80% de sa
capacité. Si vous ne suivez pas de façon précise les
instruc-tions, il peut en résulter un feu qui pourrait
causer de graves blessures et même la mort.
Il vous faut: de l’eau savonneuse et un chiffon ou une brosse pour l’appliquer. Pour détecter
toute fuite de gaz : assurez-vous que le brûleur est sur la position fermée. Ouvrez le robinet
d’alimentation en gaz.
AVERTISSEMENT: n’allumez pas le brûleur quand vous
recherchez toute fuite de gaz.
Recherchez les fuites en mouillant les raccords avec de l’eau savonneuse et en surveillant
l’apparition de bulles. Si des bulles se forment ou si une bulle présente sur un raccord
grossit, cela signifie qu’il y a fuite. Remarque: Dans la mesure où certaines solutions utilisées
pour le contrôle de l’étanchéité, y compris l’eau savonneuse, peuvent être légèrement
corrosives, il convient de rincer tous les raccords à l’eau après un tel contrôle.
Vérifiez:
1) Le raccordement du détendeur à la bouteille de propane.
AVERTISSEMENT: En cas de fuite au niveau du raccordement
(1), retirez la bouteille de propane. Ne vous servez pas du
barbecue. Utilisez une autre bouteille de propane et vérifiez
à nouveau s’il y a une fuite avec de l’eau savonneuse. Si la
fuite persiste après resserrage du raccord de la bouteille de
propane, COUPEZ l’alimentation en gaz. NE VOUS SERVEZ PAS
DU BARBECUE.
Contacter le représentant du Service à la
clientèle de votre région figurant dans la page de contacts
sur notre site web. Aller sur www.weber.com
®
.
En soulevant la bouteille, tenez la poignée la plus proche de la bouteille de gaz d’une
main, enfoncez la bouteille de propane dans le régulateur et tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que cela soit serré.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de clé pour serrer le
raccordement. L’utilisation d’une clé risque d’endommager
le raccord du détendeur et d’entraîner une fuite.
Remarque - L’étanchéité de tous les raccords usinés a été soigneusement vérifiée. Les
brûleurs ont tous été soumis à un essai à la flamme. Toutefois, par mesure de sécurité, il est
préférable de vérifier à nouveau l’étanchéité de tous les raccords avant l’utilisation de votre
barbecue à gaz Weber
®
.Il se peut qu’un raccord de gaz ait été desserré ou endommagé
lors de son expédition et de sa manipulation.
AVERTISSEMENT: Recherchez toute fuite de gaz même si votre
barbecue a été assemblé par le revendeur ou en magasin.
Vérifiez:
2) Les raccordements du robinet au détendeur.
AVERTISSEMENT: en cas de fuite au niveau du raccordement
(2), COUPEZ l’alimentation en gaz. Ne vous servez pas du
barbecue.
Contacter le représentant du Service à la clientèle
de votre région figurant dans la page de contacts sur notre
site web. Aller sur www.weber.com
®
.
Une fois la détection des fuites terminée, COUPEZ l’alimentation en gaz à la source et rincez
les raccords à l’eau.
CONSIGNES POUR LE GAS
1
2
25
WWW.WEBER.COM
®
25
4
1
6
2
2
ALLUMAGE
Un résumé des instructions pour l’allumage se trouve sur le plan de travail dépliable.
1) Ouvrez le couvercle.
2) Dépliez les plans de travail (Q120, 200, 220).
3) Assurez-vous que la manette de réglage est en position OFF (fermée). (Enfoncez
et tournez la manette de réglage vers la droite pour vous assurer qu’elle est bien
en position OFF (fermée).
AVERTISSEMENT: ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert. N’approchez pas votre visage ni le reste
de votre corps à moins de 30 centimètres (12 po) du trou
d’allumage par allumette quand vous mettez le barbecue en
marche.
4) Enfoncez la manette de réglage du brûleur et tournez-la sur START/HI (Allumage/
Maximum).
5a) Push the red ignition button several times, so it clicks each time (Q100, 200).
5b) Enfoncez le bouton d’allumage électronique plusieurs fois. vous entendrez les
étincelles (Q120, 220).
6) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers la grille de cuisson. Vous
devez apercevoir une flamme.
AVERTISSEMENT : Si le brûleur ne s’allume pas, tournez
la manette de réglage en position OFF (fermée) et attendez
5 minutes pour permettre au gaz de se dissiper avant de
réessayer ou d’allumer le brûleur avec une allumette.
Extinction: Enfoncez et tournez la manette de réglage du brûleur vers la droite sur la
position OFF (fermée).
ATTENTION: ne procédez pas au pliage des tables tant
que le barbecue est chaud (Q120, 200, 220).
DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lors de l’allumage des
brûleurs du barbecue ou de ne pas attendre 5 minutes
pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allume
pas risque de provoquer une flambée soudaine explosive
pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
2
2
1
6
5b
5a
START/
HI
4
OFF
3
ALLUMAGE MANUEL
1) Ouvrez le couvercle.
2) Dépliez les plans de travail (Q120, 200, 220).
3) Assurez-vous que la manette de réglage du brûleur est en position OFF (fermée).
AVERTISSEMENT: ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert. N’approchez pas votre visage ni le reste
de votre corps à moins de 30 centimètres (12 po) du trou
d’allumage par allumette quand vous mettez le barbecue en
marche.
4) Craquez une allumette et introduisez la flamme dans le trou d’allumage sous
l’allumeur.
5) Enfoncez la manette de réglage du brûleur et tournez-la sur START/HI (Allumage/
Maximum).
6) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers la grille de cuisson. Vous
devez apercevoir une flamme.
AVERTISSEMENT: Si le brûleur ne s’allume pas, tournez la
manette de réglage en position OFF (fermée) et attendez
5 minutes pour permettre au gaz de se dissiper avant de
réessayer ou d’allumer le brûleur avec une allumette.
Extinction: Enfoncez et tournez la manette de réglage du brûleur vers la droite sur la
position OFF (fermée).
ATTENTION: ne procédez pas au pliage des tables tant
que le barbecue est chaud (Q120, 200, 220).
DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lors de l’allumage des
brûleurs du barbecue ou de ne pas attendre 5 minutes
pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allume
pas risque de provoquer une flambée soudaine explosive
pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
OFF
START/
HI
3 5
UTILISATION
UTILISATION
26
DANGER
Si les problèmes mentionnés ci-dessus ne sont pas
résolus, un incendie susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles, ou de provoquer
des dégâts matériels risque de se produire.
MOUSTIQUAIRES CONTRE LES ARAIGNÉES ET LES
MOUSTIQUES WEBER
®
Votre barbecue à gaz Weber
®
, comme tous les appareils utilisés en extérieur, représente
une cible de choix pour les araignées et autres insectes. Ceux-ci peuvent se nicher dans
la section à venturi (1) de tube de brûleur. Cela bloque la circulation normale du gaz qui
risque alors d’être refoulé par l’obturateur d’air. Cela risque de générer un incendie à
l’intérieur et autour de l’obturateur d’air, endommageant gravement votre barbecue.
L’obturateur d’air des tubes de brûleurs est muni d’un tamis en acier inoxydable (1) pour
empêcher les araignées et autres insectes accèdent à aux tubes de brûleur par les
ouvertures de volet d’air.
Nous vous recommandons d’inspecter la moustiquaire contre les araignées et les
insectes au moins une fois par an. (Voir la section “Entretien annuel”.) Vérifiez et nettoyez
également la moustiquaire contre les araignées et les insectes si l’un des symptômes
suivants se manifeste:
1) Une odeur de gaz se répand alors que la flamme des brûleurs est jaune et
s’affaiblit.
2) Le barbecue n’atteint pas la température de cuisson.
3) Le barbecue chauffe de façon inégale.
4) Le brûleur n’allume pas.
ENTRETIEN ANNUEL
INSPECTION ET NETTOYAGE DE LA MOUSTIQUAIRE CONTRE LES
ARAIGNÉES ET LES INSECTES
Pour inspecter la moustiquaire contre les araignées et les insectes, retirez le support
du bouton de commande. Si la moustiquaire contre les araignées et les insectes est
recouverte de poussière ou de saleté, nettoyez-la après avoir retiré le brûleur. Nettoyez
doucement la moustiquaire contre les araignées et les insectes avec une brosse à poils
doux (par ex. une brosse à dents usagée).
MISE EN GARDE: Ne nettoyez pas la moustiquaire contre les
araignées et les insectes avec des outils durs ou tranchants.
Ne délogez pas la moustiquaire contre les araignées et les
insectes et n’élargissez pas ses ouvertures.
Tapotez doucement sur le brûleur pour extraire les débris et la saleté de son tube. Une
fois que la moustiquaire contre les araignées et les insectes et le brûleur sont propres,
remettez le brûleur en place. Si la moustiquaire contre les araignées et les insectes est
endommagée et ne peut pas être nettoyée, contactez le service à la clientèle de Weber-
Stephen Products pour commander les pièces de rechange.
CONFIGURATION DE FLAMME DES BRÛLEURS PRINCIPAUX
Le mélange air-gaz correct du brûleur du barbecue à gaz Weber
®
a été réglé en usine.
La configuration de flamme correcte est montrée.
1) Tube de brûleur
2) Pointes occasionnellement de couleur jaune scintillant
3) Bleu clair
4) Bleu foncé
Si les flammes ne semblent pas uniformes partout dans le tube de brûleur, suivez les
procédures de nettoyage du brûleur.
PROCÉDURE DE NETTOYAGE DES BRÛLEURS PRINCIPAUX
Fermez l’alimentation en gaz. Retirez le brûleur. (Voir Remplacement de tube de brûleur.)
Regardez à l’intérieur du brûleur avec une lampe de poche.
Nettoyez l’intérieur du brûleur avec un fil (un cintre redressé fera l’affaire).
Vérifiez et nettoyez l’ouverture de l’obturateur d’air aux extrémités du brûleur. Vérifiez et
nettoyez l’orifice du robinet à la base du robinet. Utilisez une brosse à poils d’acier pour
nettoyer l’extérieur du brûleur. Ceci afin de s’assurer que toutes les têtes de brûleur sont
complètement ouvertes.
MISE EN GARDE: N’élargissez pas les têtes de brûleur lors du
nettoyage.
MAINTENENCE
MAINTENENCE
3
1
2
4
1
2
27
WWW.WEBER.COM
®
27
REMPLACEMENT DE TUBE DE BRÛLEUR
1) Votre barbecue Weber
®
Q
doit être ÉTEINT et froid.
2) Dévissez et retirez la bouteille de propane de l’ensemble robinet/détendeur.
3) Ouvrez le couvercle.
4) Retirez la grille de cuisson.
5) Retirez la vis de 1/4 X 20 pouce qui maintient le tube du brûleur contre le boîtier
de cuisson (x).
6) Faites glissez délicatement vers l’arrière le tube de brûleur de la cuve.
ATTENTION: les ouvertures du brûleur (1) doivent être
positionnées correctement au-dessus des ouvertures de la
soupape (2).
7) Pour remettre les brûleurs en place, suivre les étapes 5 à 7 dans l’ordre inverse.
Vérifiez que l’orifice du port de l’allumeur (B) est aligné avec la languette comportant
une flèche (C) située sur le boîtier d’allumage.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME D’ALLUMAGE (Q100, 200)
En cas d’échec d’allumage du brûleur par le système d’allumage, allumez-le avec une
allumette. Si le brûleur s’allume au moyen d’une allumette, vérifiez alors le système
d’allumage.
Vérifiez que les deux fils blanc (1) et noir (2) sont correctement attachés.
Vérifiez que le bouton d’allumage enfonce le bouton d’allumeur, puis qu’il retourne
sur la position sortie.
Contacter le Représentant de Service de Client dans votre domaine en utilisant
l’information de contact sur notre site web. Abonne www.weber.com
®
.
UTILISATION DU SYSTEME D’ALLUMAGE ELECTRONIQUE
(Q120, 220)
Si le système d’allumage électronique ne parvient pas à allumer le brûleur, allumez le
vrûleur avec une allumette. Si le brûleur s’allume avec une allumette, vérifiez ensuite
le Système d’allumage électronique.
Vérifiez que les deux câbles d’allumage sont correctement fixés aux électrodes
de l’allumeur sur le module d’allumage. Black wire to electrode (1), white wire to
electrode (2).
Vérifiez que le Bouton d’allumage électronique fonctionne en effectuant un
contrôle auditif et visuel des étincelles au niveau du brûleur.
REMPLACEZ LA PILE SI NECESSAIRE
Pile alcaline AAA uniquement. Voir l’illustration:
Si le système d’allumage électronique ne parvient pas à allumer le brûleur
externe, contactez le Représentant du service clientèle le plus proche grâce
aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur
www.weber.com
®
.
MAINTENENCE
MAINTENENCE
1
2
1
2
x
1
2
28
PROBLÈME VÉRIFICATION CURE
Les brûleurs produisent une flamme jaune ou
orange et il se dégage une odeur de gaz.
Inspecter les écrans pare-araignées/ insectes Weber
®
pour
déceler les obstructions possibles. (Blocage des orifices.)
Nettoyez la moustiquaire contre les araignées et les insectes Weber
®
. (Voir
la section “Entretien annuel”)
Le brûleur ne s’allume pas, ou la flamme est
basse en position HIGH (maximum).
Est-ce que la bouteille de propane est presque vide ou vide?
Le brûleur avant s’allume-t-il avec une allumette?
Remplacez la bouteille de propane. En cas d’allumage du brûleur avec une
allumette, vérifiez le système d’allumage.
Des flambées soudaines se produisent:
ATTENTION: Ne garnissez pas le plateau
inférieur d’une feuille d’aluminium.
Préchauffez-vous le barbecue à gaz de la manière prescrite?
La grille cuisinant est lourdement revêtue avec la graisse de
brûlé sur?
Pour le réchauffage, les trois brûleurs doivent être sur HIGH (maximum)
pendant 10 minutes. Nettoyez-les à fond. (Voir la section «Nettoyage».)
Les flammes des brûleurs sont irrégulières.
Les flammes sont basses alors que le brûleur
est réglé sur HIGH (maximum). Les flammes
n’apparaissent pas sur toute la longueur du tube
de brûleur.
Est-ce que le plateau inférieur est sale ne permettant plus à la
graisse de s’écouler dans la lèchefrite? Est-ce que le brûleur
est propre?
Nettoyez le plateau inférieur. Nettoyez le brûleur. (Voir la section “Entretien
annuel”.)
L’intérieur du couvercle paraît «s’écailler».
(Cela ressemble à un écaillage de peinture.)
Le couvercle est en aluminium moulé, non peint. Il ne peut pas
“filtrer”. Ce que vous voyez est cuit sur la graisse carbonisée et
se fragmente.
CE N’EST PAS UN DÉFAUT.
(Voir la section «Nettoyage».)
Le brûleur ne s’allume pas quand vous enfoncez
le bouton d’allumage.
Le Brûleur s’allume-t-il avec une allumette ?
If you can light burner with a match, refer to “IGNITION SYSTEMS
OPERATION”.
La flamme du brûleur ne s’allume pas totalement
autour du tube du brûleur.
Les ports du brûleur sont-ils dégagés et totalement ouverts? Nettoyez le brûleur. (voir la Section “Maintenance annuelle”.) Débouchez les
ports obstrués avec un petit trombone
.
Si les problèmes ne peuvent pas être corrigés en utilisant ces méthodes, veuillez contacter le Représentant du service clientèle de votre région à l’aide des coordonnées disponibles
sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com
®
.
ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier
uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage.
Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle de Weber-Stephen Products Co. pour des
renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products Co.
MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments dont
la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products Co.. Si vous ne suivez pas la
présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entraînant des
blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels.
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Weber 41061 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues