Baby Lock Victory Mode d'emploi

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Mode d'emploi
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Quand vous utilisez la machine à coudre, les précautions de base doivent toujours
être suivies, incluant ce qui suit.
“Lire toutes les instructions avant usage.”
“CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS”
“Cette machine à coudre est conçue pour un usage domestique.”
DANGER Pour réduire tout risque de choc.
1. La machine ne doit jamais être laissée sans surveillance lorsqu’elle est branchée.
Toujoursdébrancherlamachineàcoudredelaprisedecourantdèslandel’utilisationou
avant nettoyage.
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de brûlures, feu, choc électrique ou blessure
aux personnes.
1. Utilisez seulement la machine tel que décrit dans ce manuel. Utilisez seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
2. Ne jamais utiliser la machine si le cordon ou la prise électrique sont endommagés , en cas de
dysfonctionnement, de bris ou de dégâts des eaux, vous devez la retourner chez votre reven
-
deurbabylockouaucentredeserviceleplusprochepourvérication,réparation,ajustement
mécanique ou électrique.
3. Ne jamais utiliser la machine si la circulation d’air est bloquée. Toujours garder les ouvertures
de ventilation de la machine et du rhéostat libre de poussières, peluches ou tissus.
4. Ne jamas insérer ou laisser tomber tout objet dans toute ouverture.
5. Ne pas utiliser à l’extérieur.
6. Ne pas utiliser dans les endroits où des produits aérosols ou d’oxygène sont employés.
7. Pour déconnecter, mettre l’interrupteur principal au symbole “O” qui représente “OFF” puis en
-
lever la prise de la prise de courant.
8. Ne pas déconnecter en tirant sur la cordon. Pour déconnecter, tirer sur la prise et non pas sur
la cordon.
9. Gardez vos doigts éloignés de toutes parties en mouvement. Attention tout particulièrement au
niveau des aiguilles.
10. Toujours utiliser la bonne plaque aiguille. Une plaque inadaptée peut occasionner la casse des
aiguilles.
11. Ne jamais utiliser d’aiguilles épointées.
12. Ne pas tirer ou pousser le tissu pendant que vous cousez. Cela peut détourner l’aiguille et la
briser.
13. Mettre la machine dans la position “O” quand vous faites des ajustements dans la région de
l’aiguille,commel’enlage,lechangementd’aiguille,lechangementdepied,etainsidesuite.
14.Toujoursdébrancherlamachineàcoudrequandvousenlevezlescarters,faiteslalubrication
ou tout autre ajustement d’entretien selon le livre d’instructions.
15. Gardez vos doigts éloignés des parties mobiles, surtout au niveau des couteaux.
16. Veuillez noter, pour jeter ce produit il doit être recyclé en conformité avec le registre de la légis
-
lation Nationale applicable aux produits électriques et électroniques. Si dans le doute, contactez
votre revendeur pour obtenir des conseils.
17. Cette machine peur être utiliser par les enfants à partir de 8 ans et des personnes de capabilité
réduite physique, sensorielle, ou mentale, ou alors expérience et connaissance manquantes,
si ils ont reçu une introduction ou surveillance concernant l´utilisation sécure et qu´ils sont
conscients des dangers existants.
18. Enfants ne doivent pas jouer avec cette machine.
19. Nettoyage et maintenance ne doivent pas être faites par les enfants sans
surveillance.
20. -Pièces en mouvement- Fermez le couvercle avant de faire fonctionner la
machine.
European
Union only
BIENVENUE À LA NOUVELLE FAÇON DE COUDRE ET DE SURJETER
BIENVENUE DANS LE MONDE DE LA BABY LOCK VICTORY
Votre baby lock Victory procure des réglages de tension automatiques grâce à son système
exclusif " Thread delivery System". En éliminant tout risque d'erreur dans le réglage des
tensions,Victoryvouspermetd'accomplirunpointparfaitavectouttypedeloudetissu.Vous
n'avez plus besoin d'essayer des réglages de tensions idéaux, la victory fait tout pour vous.
Votre baby lock Victory est une surjeteuse réputée et de haute qualité. Elle vous offre la possibilité
desurler,surjeteretdecouperenmêmetemps.Lesmatièresettypesdelsquevousévitiez
avant sont maintenant un plaisir car Victory peut utiliser toutes les variétés avec la même facilité.
AvecbabylockVictory,vospossibilitésdecréationsontinniesetletempspasséàsurjetersera
plusappréciable.Et,avecl'enlage"InstantJetAir",lamachines'enleenunepulsion.
Avec le soin et l'entretien requis, votre baby lock Victory vous promet des années de plaisir et de
couturedegrandequalité.Conservezcelivretd'instructionscommeunguidepasàpasande
vous familiariser avec votre baby lock Victory et élargir votre horizon de couture.
Bonne Couture!
1
F
É
L
I
C
I
T
A
T
I
O
N
GÉNÉRALITÉS 4
Principe de fonctionnement
4
Apercu de Victory
5
Accessoires
6
Aiguilles
7
Fils
7
Accessoires en option
7
Préparationàl'enlagedevotreVictory
8
Escamoter le couteau
9
Pression du pied presseur
9
Pied presseur à enclenchement
9
Longueur de point/roulotté
10
Largeur de point
10
Entraînement différentiel
11
Systèmed'alimentationdul
12
Sélecteur de point
12
Visderéglagedulduboucleur
12
Boucleurauxiliaireà2ls
13
ENFILAGE
14
Préparationàl’enlage
14
EnlagedevotreVictory
15
Boucleur inférieur
15
Boucleur inférieur
15
Boucleur supérieur
16
Aiguille droite
17
Aiguille gauche
17
Commentutiliserl’enleaiguille
18
Surjeter avec le tissu
18
Dégager les languettes
19
Réenlagedesboucleurs
19
Réenlagedesaiguilles
19
SURJET À 4 FILS
20
Surjetà4ls
20
Couture de surjet
20
Surjetà4ls
21
SURJET À 3 FILS
22
Surjetà3lslarge
22
Surjetà3lsetroit
23
Ourletétroitavecsurjetà3ls
24
Ourlet Roulotté
25
Roulottéà3ls
25
Couturedesmatièresextra-nes
26
Ourlet roulotté laitue
26
Chaînette décorative
26
Retourner au surjet normal
26
Flatlockà3ls
27
TABLE DES MATIÈRES
2
T
A
B
L
E
D
E
S
M
A
T
I
È
R
E
S
SURJET À 2 FILS 28
Surjetà2ls
28
Convertirlesurjetà3lsensurjetà2ls
28
Flatlockà2ls–large
29
Flatlockà2ls–étroit
30
Flatlock"surpiqûre"
31
Ourlet invisible
32
Point feston – point décoratif
33
Point échelle – point décoratif
34
Retournerausurjetà3ou4ls
35
TECHNIQUES DE BASE DU SURJET
36
Sécuriser les extrémités
36/37
Tourner dans les coins extérieurs
38
Tourner dans les coins intérieurs
38
Surjets arrondis
39
Insertiondegalonsetbandes
39
Guide de piquage sur le capot frontal
39
SPÉCIFICITÉ DES FILS
40
Utilisationdelsspéciaux
40
Enlagedelléger
40
Changementdels
40
Enlagedelmoyen
40
Arceaudel
41
Accessoirepourenlerleboucleur
42
Déviationdupassel
43
Tableaud'utilisationdeslsspéciaux
44/45
MAINTENANCE
46
Remplacement des aiguilles
46
Remplacement des couteaux
46
Nettoyage
47
Remplacement de l'ampoule LED
47
DEPANNAGE
48
Dépannage
48/49
Les «à faire» et «à ne pas faire»
49
DONNÉES TECHNIQUES
50
TABLEAU DE SÉLECTION
51
TABLE DES MATIÈRES
(
SUITE
)
3
T
A
B
L
E
D
E
S
M
A
T
I
È
R
E
S
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
La surjeteuse est différente de toute machine à coudre traditionnelle que vous avez déjà utilisée.
Connaître son mode d'opération vous permettra d’être plus rapidement à l’aise et performant dans
son utilisation. Aussi, il est important de lire ces instructions avant d’utiliser votre nouvelle surjeteuse.
Le surjet est un point de chaînette ressemblant à un point de tricot qui boucle deux, trois ou quatre
lsensembleandeformerunpoint.VotrebabylockVictoryopèreavecuneoudeuxaiguille(s)et
unoudeuxboucleur(s),chacunsupportantunlquiprendlaplacedelacanettehabituelle.
Quand le tissu est placé sur la machine, il atteint d’abord les griffes d’entraînement. Celles-ci dé
-
placentletissupendantquelescouteauxégalisentlebord,créantunebordurepropreetnie.En-
suitelesboucleursetaiguille(s)formentlepointdecouturesurleborddutissu,supportéparuneou
plusieurslanguettesparallèlesquimaintiennentletissuàplat.Leslssontbloquéssurletissuetles
pointsrésultantsenfermentlabordureaveclels,empêchantletissudes’eflocher.
Après avoir installée votre machine, prenez le temps d’apprendre comment elle fonctionne. Avant
d’enlerlasurjeteuse,tournezlevolantsurlecôté(versvous)etobservezlemouvementdespièces
mécaniques visibles. Ne vous préoccupez pas encore du tissu. Une surjeteuse peut en effet fonc
-
tionner sans tissu sous le pied presseur.
4
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
APERÇU DE LA Victory
1. Levier du pied presseur/ouverture des
tensions
2. Coupe-lsintégré
3. Releveur de pied presseur
4. Levierdel’enleaiguille
5. Fenêtre pour la mise en place des aiguille
6. Vis serre- aiguille
7. Pied presseur à enclenchement
8. Plaque aiguille
9. Couteau supérieur
10. Molette d’ajustement de largeur du point
11. Bouton de verrouillage du couteau
12. Molette de longueur du point/réglage du
roulotté
13. Capot du couteau
14.Convertisseurà2ls(boucleurauxiliaire)
15. Volet frontal
16. Levier de relâchement du verrouillage de
la Machine
17. Bouton de verrouillage de la machine
18.Levierd’enlagedesboucleurs(JetAir)
19. Levier de réglage du différentiel
20. Volant
21.Interrupteurélectrique
22.Passe-lduboucleurinférieur
23.Sélecteurd’enlageduboucleur
24. Compartiment des accessoires et support
pourbobinedel
25. Sélecteur de point
26.Passelduboucleursupérieur
27.Visderéglagenduldeboucleur
28. Poignée de transport
29.Guideltélescopiqueetantenne
30.Sélecteurdel’enleaiguille
31. Vis de réglage de la pression du pied
* En relevant le pied presseur, les tensions s'ouvrent
5
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
ACCESSOIRES
Votre surjeteuse baby lock Victory a un compartiment pour les accessoires incorporé dans le sup-
portdescônesdel,àdroite.Pourl’ouvrir,déplacezlecouvercleducompartiment(avecousansla
bobinedessus)versladroitepouraccéderaucontenudesaccessoiresmentionnésci-dessous.Les
autres se trouvent dans une pochette séparée dans l’emballage de la machine.
1. Mode d’emploi 1
2. Guiderapided’enlage 1
3. Rhéostat(Pédale) 1
4. Brosse/ support pour mettre l’aigulle 1
5. Vis serre aiguille 2
6. Paquetd’aiguillesassorties(HAx1SP/CR) 1
7. Petit tournevis 1
8. Brucelles 1
9. Couteau supérieur de rechange 1
10.Outild’enlageduboucleur 1
11.Tournevis(grand) 1
12. Filet de bobine 4
13. Chapeau de la bobine 4
14. Disque support de bobine 4
15. Clé Allen 1
16.Supportdecône 4
17.Houssedelamachine 1
18. Pied presseur standard 1
Emballage
Emballage
Emballage
Compartiment
Compartiment
Compartiment
Compartiment
Compartiment
Compartiment
Pochette
Pochette
Pochette
Pochette
Pochette
Pochette
Sur la machine
Pochette
Sur la machine
Accessoires Nombre fourni Emplacement
1
5
12
13
15
17
6
8
9
10
16
14
18
2
3
4
11
7
1
5
12
13
15
17
6
8
9
10
16
14
18
2
3
4
11
7
6
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
AIGUILLES
FILS
ACCESSOIRES EN OPTION
Toutes sortesdelspeuventêtreutilisés pour votre baby lock, mais lesls100%polyesterà
longuebre,croisés,donnerontdemeilleuresperformancesdepointsréguliers.Parcequelesls
doiventpasserparplusieursguide-lsàdegrandevitesse,ilsdoiventêtred’épaisseuruniformeet
solides avec un minimum de peluche.
Leslsdecotondebonnequalitéetleslspolyesterrecouvertsdecotoncousentcorrectement,
mêmes’ilsproduisentplusdepeluches,forçantànettoyerplussouventlamachine.Ilscorres
-
pondent au surjet et la couture, mais sont trop cassants et rêches pour le roulotté. Les défauts dus
àcetypedelsontdescassesfréquenteoudesdéfautsdetensions.
Leslsd’autresbresetdepoidsdifférentspeuventêtreutilisésenfonctiondeleurrésistanceet
leurépaisseur.Ilfautfairedesessaisandedéterminers’ilspassentfacilementparlesguidesls,
les tensions, les aiguilles et boucleurs. Pour plus d’informations, voir les pages 44 et 45.
Important:Pourtirerlemaximumd’efcacitédevotrebabylockVictory,ilestrecommandéd’utili
-
serdesls100%polyester«longuebre».
Ilexistedespiedsàenclenchementrapideoptionnelspourl’Victory.Cesaccessoiressontdispo
-
nibles chez votre revendeur baby lock.
•Piedposeperles/paillettes B5002-01A-C (BLE-BF)
•Piedàourletinvisible B5002S02A (BLE-BLHFS)
•Piedtransparent B5002K02A (BLE3ATW-CLF)
•Piedpassepoil(3mm) B5002-02A-C (BLE-CF3)
•Piedpassepoil(5mm) B5002-03A-C (BLE-CF5)
•Piedposeélastique B5002S01A (BLE-EF)
•Piedpourapplicationdedentelle B5002S05A (BLE-LF)
•Piedpourfronces B5002S03A (BLE-RF)
•Piedàsemelleplate B5001K02A (BLE3ATW-FSF)
•Piedpresseurentéflon B5002T22A (BLE3ATW-TF)
•Bacàdéchets TrimBin900N (BLTBIN)
Votre surjeteuse baby lock Victory est réglée et équipée avec des aiguilles de taille 75/11 qui sont
adaptées à la plupart des tissus moyens et légers. Pour les matières épaisses, changez pour une
aiguilleuniverselle(HAx1SP/CR)detaille90/14.Laconceptiondel’aiguilleàpointe-billeestappro
-
priée pour les mailles ou tissages. Certaines marques d’aiguilles obtiendront de meilleurs résultats
que d’autres, renseignez – vous auprès de votre vendeur ou équipez-vous d’aiguilles identiques à
cellesd’origine(OrganouSchmetzHAx1SP/CR),etchangez-lesenvirontouslestroisprojetsde
couture(voirpage46).
7
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
INSTALLATION DE VOTRE VICTORY
Après avoir enlevé les matériaux emballés de la boîte, lever délicatement votre surjeteuse baby lock
en prenant la poignée située en haut de la machine. Placez la machine sur une table de couture
poursurjeteuseoutoutesurfacequifournitsufsammentdeplacepourtravailleràgauche.Placez
la pédale dans un soutien de pédale, si désiré, et placez – le sous la table de couture.
Branchez le cordon d’alimentation dans la machine en premier puis dans la prise murale. L’interrup
-
teurd’alimentationsetrouveversl’arrièresurlecôtédroitdelamachine.Soyeztoujourscertainque
l’alimentationestcoupéequandlamachinenestpasutilisée(g.A).
Pédale disponible pour U.S.A et CANADA : modèle YC-482.
Cetappareilauneprisepolarisée(unelameestpluslargequel’autre).Pourréduirelerisquede
choc électrique, cette prise est conçue pour s’adapter dans une prise murale polarisée d’une seule
façon . Si la prise n’entre pas complètement dans la prise murale, renversez la prise et essayez de
nouveau.Silaprisenentretoujourspascontactezunélectricienqualiépourl’installationd’une
prise murale appropriée. N’essayez pas de changer la prise en aucune façon.
La vitesse de couture de la machine est déterminée par la pression appliquée sur la pédale. Quand
il nest pas utilisé, ne rien mettre sur la pédale, sinon la machine peut démarrer subitement et la
pédaleoulemoteurpeuventbrûler(g.A).Soulevezleguidetélescopiquedelàlapositionla
plus haute de 35.5cm. Tournez l’axe vers la gauche et vers la droite jusquà ce que chaque section
«clique»enpositionbloquée.(g.B).Lecouverclefrontalpeutêtreouvertsimplementenplaçant
vosdoigtsderrièrelapatteducôtédroitetentirantversvous(g.C).
Pour ouvrir le panneau frontal de localisation du couteau, placez votre pouce sur l’onglet et glissez
le volet vers la droite. Ceci permettra l’ouverture du panneau vers le bas et l’accès aux boucleurs,
couteauxetguide-ls(g.D)
A B
DC
8
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
ESCAMOTER LE COUTEAU
PRESSION DU PIED PRESSEUR
PIED PRESSEUR À ENCLENCHEMENT
Quand il n’y a pas de coupe requise comme lorsque vous
cousez sur un pli, tournez le sélecteur du couteau dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position “LOCK”.
Le couteau reste immobile en position basse. Pour réenga
-
ger le couteau tournez le sélecteur d’un demi-tour dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Le couteau se re
-
mettra en fonction automatiquement.
La pression du pied presseur à été préréglée en usine et ne
nécessite des ajustements que très rarement. Cependant,
vous pouvez trouver qu’il est nécessaire de diminuer la pres
-
sionpourlestissusépaisoul’augmenterpourlestissusns
pour un entraînement plus égale sous le pied. Pour augmen
-
ter la pression, tournez la vis d’ajustement de pression dans
le sens des aiguilles d’une montre; pour diminuer, tournez
dans le sens inverse.
Victory la commodité d’un pied presseur à enclenchement.
Pour l’enlever:
1. Soulevez le levier du pied presseur.
2. Verrouillez le couteau.
3.Soulevez l’aiguille(ou les aiguilles) à la position la plus
haute.
4. Poussez le bouton de relâche du pied presseur situé à
l’arrière du pied presseur.
5. Pivotez délicatement le pied presseur à 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre.
6.Glissezlepiedpresseurversl’arrièreandeleretirer.
Pour le remettre:
1. Soulevez le levier du pied presseur.
2. Verrouillez le couteau.
3.Soulevez l’aiguille(ou les aiguilles ) à la position la plus
haute.
4. Glissez le pied de gauche à droite sous la barre.
5. Alignez la barre du pied avec la rainure dans le support.
6. Abaissez le pied presseur pour enclencher en place.
LepiedpresseurquiéquipelaVictoryaunefentepourlacouture–ruban.Insérezleruban,dans
la fente à l’avant du pied et puis sous le pied de la semelle. Consultez la page 39 pour plus d’infor
-
mations.Lesdeuxrepèresàl’avantdupiedsontdesguidescouture.Ilsindiquentlespositionsdes
aiguilles pour vous aider à guider le tissu pour une couture précise.
Relâche du pied
presseur
Repères des
aiguilles
9
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
LONGUEUR DE POINT / ROULOTTÉ
LARGEUR DE POINT
La molette d’ajustement de longueur de point de l’ourlet roulé est
placéedefaçonpratiquecôtégaucheduvoletfrontal,prèsdela
plaquedubas(A).Leboutonmontredeuxgammesdelongueur
de point, les deux numérotés à partir de 0,75, pour le point le plus
court,jusqu’à4pourlepointlepluslong(C).
Comme le bouton l’indique, une gamme (standard) est pour le
surjetnormaletl’autre(Rolledhem)estpourleroulottéoulepoint
étroit. Tournez simplement le bouton sur la longueur du point dési
-
ré avec l’indicateur de la machine. Une longueur de point de 3 mm
ou de 10 points par pouce est idéale pour coudre la plupart des
tissus. Pour bordure et couture des tissus très légers, ou pour rou
-
ler les bordures, vous pouvez souhaiter un point plus petit. Quand
vous surjetez des tissus plus épais ou utilisez des applications
d’assemblage(fronces),vous pouvez choisirunpointplus long
(B).
Remarque: 0,75 mm se trouve entre les 0 et 1 sur le deux zones
standard et roulotté.
La molette de largeur de point est située au dessus du bouton de
longueurdepoint(g.A).Leboutondelargeurdepointindique
deuxensemblesdenuméros.Lesplusgrandsnumérosàlande
chacun des boutons 5,5 et 7,5 mm, désignent la largeur de point
quand l’aiguille de gauche est utilisée. Les numéros plus petits,
3,0 et 5,0mm, s’ appliquent seulement quand l’aiguille de droite
est utilisée.
L’ajustement de la largeur de point déplace le couteau supérieur.
Ildéplacesimultanémentledoigtmailleurandegarantirlemain
-
tien du tissu à plat.
Lalargeurdepointestinnimentvariableselonl’emplacementde
l’aiguille droite et gauche et les positions de la molette de largeur
depoint.(g.B)
A
A
B
B
C
10
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
ENTRAÎNEMENT DIFFÉRENTIEL
Votre surjeteuse baby lock est équipée d’un entraînement
différentiel, ce qui veut dire qu’elle a deux ensembles de
griffes d’entraînement, un à l’avant et l’autre à l’arrière. Ils
peuvent travailler séparément à des distances différentes
pourassurerunsurjetréguliersurtouslestissus(g.A)
Quand vous ajustez le levier de l’entraînement différentiel,
placé à droite de la machine, le levier est positionné sur «
pour un entrainement normal, les griffes d’entrainement se
déplacent à la même distance. C'est le réglage d’utilisation
pourlaplupartdestissusetapplicationdecouture(g.B).
Quand le levier est placé au-dessus de «N», les griffes d’en
-
traînement avant alimenteront plus de tissu que l’ar- rière.
C’est parce que la griffe d’entraînement avant se déplace à
une distance plus grande que la griffe d’entraînement arrière.
Comme résultat, le tissu devient plus compressé ou plus
libre comme le diagramme du capot frontal l’indique. Cette
action peut éliminer les coutures ondulées dans les tis- sus
élastiques ou les plis dans les tissus cousus sur le biais.
Au réglage maximum de 2,0 (g. C), l’entraînement dif
-
rentiel peut froncer un tissu léger pour presque doubler son
trans- port (g. D). Les griffes d’entraînement avant ras
-
semblent deux fois plus de tissu que les griffes d’entraîne-
ment arrière. Pour maximiser les effets de fronce, utilisez
le point de couture le plus long. Le poids du tissu changera
le ratio de fronce. Faites un test de point pour les résultats
désirés.
Quand le levier du pied d’entraînement est réglé en- dessous
de «N», les griffes d’entraînement avant rassemblent moins
detissuquelesgriffes d’entraînement arrière (g.E).Cet
ajustement étire le tissu légèrement quand il est cousu, le
tendant sous l’aiguille (g. F). Ces réglages plus bas pré
-
viennent le plissage de tissus légers, ajoutent plus d’étire-
ment pour les vêtements de sport et de natation et peuvent
êtreutiliséspourcréerunourlet«laitue»(voiràlapage26).
A
D
F
B
C
E
11
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
SYSTÈME D'ALIMENTATION DU FIL
SÉLECTEUR DE POINT
VIS DE RÉGLAGE DU FIL DE BOUCLEUR
La baby lock Victory révolutionne totalement la conception de la surjeteuse grâce à son système bre-
vetéd’alimentationdel«ThreadDeliverySystem».Vousn’avezplusdutoutàréglermanuellement
vostensionsdelselonletypedecouturequevousvoulezfaire.Sélectionnezsimplementletype
depointsouhaité,votreVictorycalculeraautomatiquementlelnécessairedanslesboucleurset
aiguillesandeprocurerlepointidéalàchaqueinstant.
Lesélecteurdepointquicontrôlelesystèmed’alimentationdulest
situé sur le devant de la machine. Pour choisir un réglage, sélectionner
A,B,C ou D.
A - Points de surjet larges.
B - Points de surjet avec aiguille de droite.
C - Points étroits avec l’aiguille de droite.
D- Pointd’ourletroulottéà3ls.
Aucun réglage nest requis pour coudre la majorité des tissus avec
votre baby lock Victory, cependant certains types de ls ou de
matièresrequièrentun réglageafnédusystèmede distribution
duldeboucleur.Augmentezoudiminuezl’alimentationdulde
boucleuraveclavisderéglagen,and’améliorerlaqualitédu
point. Avec le tournevis (fourni dans la pochette d’accessoires),
tournez dans le sens des aiguilles d’une montre la vis de réglage
pouraugmenterlatensiondeslsdeboucleurs.Tournezdansle
sens inverse pour relâcher la tension.
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
Point ideal
Fils de boucleurs
trop laches
Fils de boucleur
trop serrés
Desserrerlavis(-)Serrerlavis(+)
Position standard
12
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
BOUCLEUR AUXILIAIRE À 2 FILS
L’unoul’autreld’aiguillepeutêtreengagépourcoudreaupoint
desurjetà2ls.
Pour engager le boucleur auxiliaire
1. Ouvrez le capot frontal et le capot des couteaux, coupez le
l du boucleur supérieur juste au-dessus du port d’enlage
(g.A).Soulevezlepiedpresseuretenlevezlelcoupésous
lepied.Enlevezlelduboucleursupérieurdelamachine.
2. Faites tourner le volant manuellement pour amener le pince
aiguille dans sa position la plus haute.
3. Faites glisser le boucleur auxiliaire vers la droite et basculez-le
danslesenshoraireinverseverslagauche(g.B).
4. Assurez-vous que l’extrémité crochue du boucleur auxiliaire
entredanslechasduboucleursupérieur(g.C).
5. Fermez le capot des couteaux et le capot frontal.
Pour désengager le boucleur auxiliaire
1. Ouvrez le capot frontal et le capot des couteaux.
2. Faites tourner le volant manuellement pour amener le pince
aiguille dans sa position la plus haute.
3. Faites glisser le boucleur auxiliaire vers la gauche et bascu
-
lez-ledanslesenshoraireversladroite(g.D).
4.Assurez-vousqueleboucleurauxiliaireresteducôtédroitdu
boucleursupérieur(g.E)
5. Fermez le capot des couteaux et le capot frontal.
A
B
C
D
E
13
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
PRÉPARATION À L’ENFILAGE
Quandvousutilisezleslssurcônesoulesbobines«king»,
placezlecôneoulabobinedefaçonsécuritairesurleportebo
-
bine bâti à même votre machine. Pour éviter de courber le sup-
portdul,vouspouvezavoiràplacerunemainsouslesupport
pendantquevousmettezenpositionlecône.Lesportebobines
empêchentlecôneoulabobinedetourner,permettantaulde
sedividerrégulièrement.(g.A).
Parcequeleslsdelasurjeteuses’alimententdusommet,les
bobinesstandardsd’enlagepeuventavoirdesaccrocssurles
côtés durs de ces bobines. Cest la raison pour laquelle des
capuchonssontfournisavecvotreVictoryandefournirune
surface lisse qui permet à la bobine de se dérouler librement.
Avec l’encoche de la bobine vers le bas, insérez le capuchon de
labobineausommetdelabobine(g.B)
Quand vous utilisez des bobines de ls standards sur votre
surjeteuse,remplacerlescônesdesoutienaveclesdisques-
éponges fournis avec votre machine. Ces disques soutiennent
aussi des bobines plus petites de façon sécuritaire et aident à
dévider régulièrement. Avec le disque -éponge en place, placez
labobineavecsoncapuchonsurlefuseau(g.C).
Unletpeutêtreplacéssurleslsquionttendanceàsortirà
la base de la bobine pendant que vous cousez. La plupart des
lsn’ontpasbesoindeleurusage,maislesletssontsouvent
nécessairesaveclenylon,larayonneetleslsdesoie(g.D).
Unefoisplacésurla bobine,retournezlelet pardessus, si
nécessaire,pourpermettreauldesedéroulerlibrementsans
s’accrocheraulet(g.E).
A
B
C
D E
14
E
N
F
I
L
A
I
G
E
ENFILAGE DE VOTRE VICTORY
VERROUILLAGE POUR L' ENFILAGE
BOUCLEUR INFÉRIEUR
VotrebabylockVictoryestéquipéed’unsystèmed’enlagetotalementexclusif«InstantJetAir»
anderendrel’enlagedesboucleursfacileetrapide.Unesimpleactionsurlelevierd’enlageetun
jetd’airpropulseautomatiquementleslsdanslesboucleurstubulairesdelamachine.Vousnavez
plusbesoindespincespourpasserleslsparlesguides,nidecodesdecouleursconfusàsuivre.
Deplus,l’ordred’enlagedeslsn’estplusprimordial.Siunlmanqueoucasse,vousn’avezqu’à
leréenlersansvoussoucierdesautres
1. Ouvrir le volet frontal
2. Relevez le pied presseur pour libérer les tensions
3.Appuyezfermementsurleboutondeverrouillagedelamachine(g.A).
4. Tournez le volant lentement vers vous jusqu’à ce les canaux de boucleur arrivent à leur position de
raccordement. Le bouton de verrouillage de la machine s'encliquettera dans la position verrouillée et
le releveur de verrouillage se déplacera vers l’extrémité gauche.
Remarque:VotreVictorydoitêtreenpositionverrouilléelorsdel’enlagedesboucleurs,saufindi
-
cation contraire.
1.Lepiedpresseurrelevéetleboutondeverrouillageenfoncé(g.B).Placezlesélecteurduboucleur
inférieursurle«L»pourl’enler(g.B)
2.Placezlecôneoulabobinedelsurlesupportleplusàdroiteduplateau.Passezleldansle
guide-ltélescopique«1»directementsurledessus,puissurleguide«2»ausommetdela
machine, par la fente de la face de la machine et dans le guide « 3 » juste à l’intérieur du volet
frontal.(g.Cdelapage16)
3.Tirezunelongueurdelde40cmàtraversleguide«3».Insérezleboutdul(sanstoucher
l’extrémitéaveclesdoigtssouspeined’écarterlesbrins)dansleportdroitdel’enlage,laissezen
-
viron2.5cmdedans.Sinécessairevouspouvezutiliserlapincepourinsérerlelplusfacilement.
4.Abaissezd’uncouprégulieretseclelevierdelapompe(g.Ddelapage16).Silelnesortpas
du boucleur du premier coup, recommencer à actionner le levier jusqu’à ce qu’il sorte.
5.Coupezlelà10cmduchasduboucleurinférieuretlaissezlependrelibrement.
6. Relâchez le bouton de verrouillage vers la droite.
A B
Levier de
relâche
Bouton De
Verrouillage
Sélecteur des ports
d'enlage
15
E
N
F
I
L
A
I
G
E
BOUCLEUR SUPÉRIEUR
1.Une fois le pied de biche relevé et la machine verrouillée pour l’enlage, (voir la g.A-B à la
page15)mettezlesélecteurd’enlageduboucleursupérieursur«U».(voirlag.Bàlapage15)
2.Mettezlabobineoulecônedelsurledeuxièmesupportàpartirdeladroite.(g.C)guidezlel
dans A et B, puis à travers la fente frontale.
3.Tirezunelongueurde40cmdelduguide«C».Insérezl’extrémitéduldansleportd’enlage
«U» surà peuprès(2.5cm).Utilisezles brucelles,si nécessaire,pourfaciliterl’insertiondu l
(fg.D).
4.Actionnezlelevierdelapompe.(g.D)Silelnesortpasdirectementduboucleurrenouvelez
l’opération sur le levier jusquà ce qu’il sorte, laissez le pendre librement.
5. Repoussez le levier de verrouillage vers la droite.
*Assurezvousdebienmettreaumoins2,5cmdeldanslesportsd’enlageavantd’actionnerle
levier de la pompe.
C D
Levier de la pompe
B
A
2B
C
3
1
2
16
E
N
F
I
L
A
I
G
E
AIGUILLE DROITE
AIGUILLE GAUCHE
1. Tournez le volant et alignez les marques vertes sur la machine et le volant. Poussez le sélecteur de
l’enleaiguillesur"R"pouraiguilledroite(g.Apage18).
2.Placezlelsurladeuxièmebrochedebobineàpartirdelagauchesurleporte-bobinedel(voir
illustrationci-dessous).Enlezlelparlesguideslsd’aiguille1et2,puisparlarainuresurlecôté
avant de la machine et par les guides 3, 4, 5 et 6.
3.Abaissezlepiedpresseurpourgénérerlatensiondel.
4.Enutilisantl’enleaiguille,enlezl’aiguilledroite(voirillustrationci-dessous;position7)(serepor
-
teràlapage18).
1. Tournez le volant et alignez les marques vertes sur la machine et le volant. Poussez le sélecteur
del’enleaiguillesur"L"pouraiguillegauche(g.Apage18).
2.Placezlelsurlapremièrebrochedebobineàpartirdelagauchesurleporte-bobinedel(voir
illustrationci-dessous).Enlezlelparlesguideslsd’aiguilleAetB,puisparlarainuresurle
côtéavantdelamachineetparlesguidesC,D,EetF.
3.Abaissezlepiedpresseurpourgénérerlatensiondel.
4.Enutilisantl’enleaiguille,enlezl’aiguillegauche(voirillustrationci-dessous;position7)(se
reporteràlapage18).
A
VOLANT
A
B
B
C
D,4
G,7
2
2
3
1
17
E
N
F
I
L
A
I
G
E
COMMENT UTILISER L’ENFILE AIGUILLE
SURJETER AVEC LE TISSU
1.Tournezlevolantetalignezlesmarquesvertessurlamachine(g.Apage17).
2.Poussezlesélecteurdel’enleaiguillesur"R"(aiguilledroite)ousur"L"(aiguillegauche)(g.A).
3.Abaissezlelevierdel’enleaiguille(g.B),desortequelecrochetrentredanslechasdel’aiguille.
4.Maintenezleld’aiguillehorizontalementaveclesdeuxmainsetplacezleldanslesguidesde
crochetdel’enleaiguillesurlehautducrochetdel(g.B).
5.Desserrezlelevierdel’enleaiguille.Lecrochettireralelàtraverslechasdel’aiguille,lorsqu’il
estrelâché(g.B).
6.Enlevezavecprécautionlaboucledelducrochetdel’enleaiguilleetplacezlelsouslepied
presseur et à gauche.
Placezleslsd’aiguillesetduboucleursupérieursouslepied
et vers l’arrière, abaissez le pied presseur. Pendant que vous
tenezleslsavecvotremaingauche,appuyezdoucementsur
lapédalepourcommencerunechaînedelavantdesurjeter
letissu(g.A).
Vous pouvez laisser le pied presseur en position abaissé pour
la majorité de vos application de surjet. Placez simplement le
tissu au début du pied presseur. Quand vous appuyez sur la
pédale, les griffes d’entraînement commenceront à déplacer le
tissuversl’aiguille(g.B).Vousnaurezqu’àleverouàabais
-
ser le pied seulement quand vous travaillez avec des tissus
épais, éponges ou capricieux, ou quand une position précise
est requise.
Faites attention de ne pas pousser ou tirer le tissu. La Vic
-
toryl’entraînerapourvoussansproblème.Àlandupoint,
continuez simplement à coudre hors du tissu pour former une
chaînede10cmou12cm.Coupezlachaînedelsavecle
coupelsurlecôtégauchedelamachine(g.C).
A B
A
B
C
Levierdel'enle
aiguille
Selecteur de
l'enle-aiguille
18
E
N
F
I
L
A
I
G
E
DÉGAGER LES LANGUETTES
RÉENFILAGE DES BOUCLEURS
RÉENFILAGE D'AIGUILLES
Quand vous surjetez, vous découvrirez que la manutention du
tissu est différente de la couture conventionnelle parce que des
efluresseformentautourdeslanguettes de laplaqueaiguille
(g.A).
Pour nettoyer les languettes de la plaque aiguille, simplement
soulevez le pied presseur, ce qui enlève toutes les tensions, levez
l’aiguilleoulesaiguilles(g.B).Àcemoment,tirezleslsdou
-
cement derrière le pied. Les points sont maintenant relâchés des
languettes(g.C).
Siunldeboucleurcasse,levezlepiedpresseurettirezlelcassédedessousdupied.Ouvrezle
voletfrontal,verrouillezlamachineetsélectionnezleboucleur«U»ou«L»quidoitêtreenlé.Réen
-
lerlamachineselonleportd’enlagedésiréenlaissantenviron40cmdelàl’extérieur.Enlezle
boucleur comme d’habitude et déverrouillez. Refermez le volet frontal et faites un essai de couture.
Se reporter aux pages 15/16 pour de plus amples renseignements.
Remarque:LorsquevousréenlezvotrebabylockVictoryparlapulsionpneumatique«JetAir»,
assurez-vousquelelcasséaitétéentièrementretirédutubeduboucleur.Ceciélimineralespos
-
sibilitédevoirlelcasséobstruerleuxd’airlorsduréenlage.
Siunld’aiguillecasse,relevezlepiedpresseur,retirezlelcasséetrenlezlesguides-ls.Ouvrez
levoletfrontal,enclenchezleboutondeverrouillage.Sélectionnez«R»(droite)ou«L»(gauche)se
-
lonl’aiguilleàréenler.Utilisezl’enleurautomatiqued’aiguillepourfaciliterl’enlage.Référez-vousà
la page 13 de ce manuel pour plus d’informations. Se reporter aux pages 17/18 pour de plus amples
renseignements.
A
B C
19
E
N
F
I
L
A
I
G
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Baby Lock Victory Mode d'emploi

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Mode d'emploi