Sony DHC-MD313 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Mini Hi-Fi
Component
System
3-860-707-24(1)
©1997 by Sony Corporation
DHC-MD313
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
F
ES
2
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à
la pluie ou l’humidité.
Pour éviter les électrocutions, n’ouvrez pas
l’habillage. Les réparations et l’entretien ne doivent
être effectués que par du personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme une armoire ou un placard.
Brevets US et d’autres pays sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Le composant laser de cet appareil peut émettre des
radiations au-delà de la limite de la classe 1.
Ce message est placé à l’intérieur de l’appareil.
Cet appareil est classifié
comme produit LASER de
CLASSE 1. La marque
CLASS 1 LASER
PRODUCT se trouve à
l’extérieur à l’arrière.
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE
PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT
OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
3
F
Table des matières
Pour commencer
Etape 1: Raccordement du système .... 4
Etape 2: Réglage de l’heure.................. 6
Etape 3: Préréglage des stations .......... 7
Branchement de composants A/V en
option et d’une antenne
extérieure .......................................... 9
Les opérations de base
Lecture d’un CD ................................... 11
Enregistrement d’un CD sur un
MD ................................................... 12
Lecture d’un MD .................................. 14
Ecoute d’un programme radio ........... 15
Enregistrement d’un programme
radio ................................................. 17
Le lecteur de CD
Lecture répétée de certaines plages d’un
CD .................................................... 18
Lecture des plages d’un CD dans le
désordre .......................................... 19
Programmation des plages du CD .... 19
L’affichage du CD ................................ 21
Retour en boucle sur une partie d’une
piste d’un CD ................................. 21
Marquage d’un CD .............................. 22
Le lecteur/enregistreur de MD
– Lecture
Lecture répétée de certaines plages
d’un MD .......................................... 24
Lecture des plages du MD dans le
désordre .......................................... 24
Programmation des plages d’un
MD ................................................... 25
L’affichage du MD ............................... 26
– Enregistrement
Avant de commencer un
enregistrement ............................... 28
Enregistrement de vos plages CD
préférées sur un MD ..................... 29
Enregistrement manuel sur un MD... 30
Début d’un enregistrement avec 6
secondes de données audio.......... 31
Numérotation des plages .................... 33
Séparation des pistes par un espace
de 3 secondes.................................. 34
– Montage
Avant de commencer le montage ...... 36
Marquage d’un MD ............................. 37
Effacement d’un enregistrement ........ 38
Déplacement d’une plage
enregistrée ...................................... 40
Division d’une plage enregistrée ....... 41
Conjonction de plages enregistrées ... 42
Annulation de la dernière édition...... 43
Réglage du son
Réglage du son...................................... 44
Sélection du menu Préréglages de
l’égaliseur........................................ 45
Autres caractéristiques
Marquage des stations préréglées...... 45
Le système RDS (Radio Data System)
(uniquement sur le modèle
européen) ........................................ 47
Pour s’endormir en musique .............. 47
Pour s’éveiller en musique.................. 48
Enregistrement programmé
d’émissions radio........................... 49
Informations supplémentaires
Précautions ............................................ 51
Limites du système de MD ................. 52
Utilisation de l’afficha d’auto-
diagnostic ........................................ 53
Dépistage des pannes .......................... 53
Caractéristiques .................................... 56
Index....................................................... 58
4
Pour commencer
Etape 1: Raccordement du système
Suivez la procédure de 1 à 4 ci-dessous pour raccorder votre système à l’aide des câbles et
accessoires fournis. Pour terminer l’installation, effectuez également les étapes 2 et 3.
Haut-parleur gauche
Haut-parleur droit
Panneau
arrière DHC-
MD313
Antenne FM
Boucle d’antenne AM
Raccordes les antennes FM/AM.
Installez l’antenne AM puis raccordez-la.
Modèle Européen
2
Boucle
d’antenne
AM
Déployez le fil
d’antenne FM à
l’horizontale
AM
FM 75
COAXIAL
Raccordez les haut-parleurs.
Raccordez les câbles de haut-parleurs
sur les bornes SPEAKER de même
couleur.
Maintenez les câbles de haut-parleurs à
distance des antennes pour empêcher les
bruits.
1
Gris plein ()
Rayé ()
+
R
L
+
Insérez cette
partie
5
Placez deux batteries R6 (taille
AA) dans la commande à distance
Conseil
En utilisation normale les batteries dureront environ
six mois. Si le système ne répond plus à la
commande à distance, remplacez les deux batteries
par de nouvelles.
Remarques sur les piles
Si vous n’utilisez pas la commande à distance
pendant longtemps, retirez-en les batteries pour
éviter que des fuites éventuelles endommagent la
commande à distance.
Introduisez les piles dans le bon sens.
Ne mélangez pas des piles neuves et des piles
usagées.
N’utilisez pas en même temps des piles de types
différents.
N’utilisez pas des piles qui fuient.
Si les piles fuient, nettoyez le compartiment à piles
et remplacez toutes les piles.
]
]
}
}
Réglez VOLTAGE SELECTOR sur la
position correspondant à la tension
de votre secteur (sauf sur les
modèles d’Amérique du Nord et
Européen).
Raccordes le câble d’alimentation à
une prise murale.
Si la fiche du cordon d’alimentation ne
s’adapte pas dans votre prise murale,
déposez l’adaptateur fourni de la fiche
(sauf sur les modèles d’Amérique du
Nord et Européen).
3
4
110-120V 220-240V
VOLTAGE SELECTOR
Autres modèles
Boucle
d’antenne AM
Déployez le fil
d’antenne FM à
l’horizontale
AM
FM 75
6
Etape 2: Réglage
de l’heure
Il est possible de régler l’heure lorsque
l’appareil n’est pas allumé. Il faut régler
l’heure avant de pouvoir utiliser les fonctions
de l’horloge.
L’horloge fonctionne en cycles de 24 heures
pour le modèle européen et de 12 heures pour
les autres modèles.
Des explications données le sont sur le
modèle Européen.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
L’horloge apparaît et l’indication d’heure
clignote.
2 Appuyez sur +/– pour régler
l’heure.
3 Appuyez sur ENTER/YES ou
CURSOR /.
L’indication des minutes clignote.
4 Appuyez sur +/– pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER/YES.
L’horloge commence à tourner.
En cas d’erreur
Appuyez sur CURSOR ? ou / plusieurs
fois de telle sorte que le réglage erroné
clignote, et réglez-le une fois de plus.
Pour changer l’heure préréglée
L’heure préréglée peut être changée lorsque
l’appareil est éteint.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez sur +/– plusieurs fois jusqu’à ce
que “CLOCK SET ?” apparaisse.
3 Appuyez sur ENTER/YES.
4 Répétez les étapes 2 à 5.
Conseils
L’horloge intégrée donne l’heure sur l’affichage
lorsque l’appareil est éteint.
Le point supérieur clignote pendant la première
moitié d’une minute (0 o 29 secondes), et le point
inférieur clignote pendant la deuxième moitié
d’une minute (30 à 59 secondes).
:000
:1001
3,5
2,4
3
1
CURSOR ?
7
Etape 3:
Préréglage des
stations
suite
Etape 1: Pour se brancher
sur l’émetteur voulu
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
bande voulue apparaisse sur
l’affichage.
Lorsque vous appuyez sur TUNER/
BAND, l’appareil se met sous tension.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la bande change, comme suit:
Modèle Amérique du Nord:
FM n AM
Modèle Européen:
FM n MW (PO) n LW (GO)
Autres modèles:
FM n MW (PO) n SW
2 Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE plusieurs fois
jusqu’à ce que “AUTO” apparaisse.
3 Appuyez sur TUNING +/–.
L’indication de fréquence change et le
balayage s’arrête lorsque le système s’est
accordé sur un émetteur. Les messages
“TUNED” et “STEREO” (pour un
programme stéréo) apparaissent. Pour
arrêter le balayage, appuyez sur la
touche TUNER/BAND.
Le nombre de stations qu’il est possible de
régler est le suivant:
– Modèle Amérique du Nord: 20 en FM et 10
en AM
Modèle Européen: 20 en FM, 10 en MW
(PO), et 10 en LW (GO)
Autres modèles: 20 en FM, 10 en MW (PO),
et 10 en SW
LEVEL SYNC
-
DBFB
AUTO
.75HM8FM z
213
4
4,6
5,7
8
Préréglage des stations (suite)
Pour modifier l’intervalle d’accord
AM/MW (sauf sur le modèle
Européen)
L’intervalle d’accord AM/MW est réglé en
usine à 9 kHz (10 kHz dans certaines régions).
Pour modifier l’intervalle d’accord AM/MW,
accordez-vous d’abord sur une station AM/
MW quelconque, et éteignez ensuite
l’appareil. Rallumez l’appareil en maintenant
enfoncée la touche FUNCTION. Lorsque
vous modifiez l’intervalle, vous effacez toutes
les stations AM/MW préréglées. Pour
modifier l’intervalle, recommencez les mêmes
opérations.
Conseils
• Les stations préréglées restent mémorisées
pendant un jour si vous débranchez le câble
d’alimentation ou si une panne de courant
survient.
Il est possible de donner un nom aux stations
préréglées (voir page 45).
Pour améliorer la réception d’émissions,
réorientez les antennes fournies ou connectez
l’antenne externe en option.
Si un programme FM est bruyant, appuyez sur
STEREO/MONO jusqu’à ce que “MONO”
apparaisse. Vous n’aurez plus l’effet stéréo, mais
la reception sera meilleure. Appuyez sur la touche
une fois de plus pour retrouver l’effet stereo.
5 Appuyez sur ENTER/YES sur la
commande à distance.
6 Appuyez sur +/– sur la commande
à distance pour sélectionner le
numéro de présélection voulu.
7 Appuyez sur ENTER/YES sur la
commande à distance.
La station est mise en mémoire.
8 Répétez les étapes 1 à 7 pour
prérégler d’autres stations.
Pour s’accorder sur une station
dont le signal est faible
Appuyez sur TUNING MODE plusieurs fois
jusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse dans
l’étape 2, et ensuite appuyez sur la touche
TUNING +/– pour vous accorder sur la
station. Continuez ensuite à partir de l’étape
4.
Changement du numéro de la
présélection
Recommencez une fois de plus à partir de
l’étape 1.
Step 2:
Préréglage des stations
4 Appuyez sur EDIT et appuyez
plusieurs fois sur +/– sur la
commande à distance jusqu’à ce que
“Frq-Memory ?” apparaisse.
LEVEL SYNC
-
DBFB
TUNED AUTO
M-eomqFrry?
Le numéro de présélection
LEVEL SYNC
-
DBFB
TUNED
.75HM8Mz1F
9
suite
Pour écouter des composants
analogiques (sauf le lecteur/
enregistreur de cassettes TC-TX313
en option)
Si le son provenant d’un appareil raccordé
comporte des distorsions, réduisez le niveau
d’entrée.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que “TAPE” apparaisse.
2 Pour mettre le système hors tension en
appuyant sur POWER.
3 Tout en maintenant FUNCTION enfoncé,
appuyez à nouveau sur POWER.
“Attenuate ON” apparaît sur l’écran et
“ATT” clignote.
Pour restaurer le niveau original, répétez les
étapes 1, 2 et 3.
LEVEL SYNC
-
ATT
DBFB
At nut ONeate
Branchement de
composants A/V en
option et d’une
antenne extérieure
Vous pouvez étendre votre système en y
raccordant des composants en option.
Consultez les instructions de chaque
composant.
Raccordement de
composants audio
Raccordez les fiches venant du composant en
option aux prises de même couleur prévues
sur le panneau arrière de cet appareil.
Vers la sortie audio d’un
lecteur/enregistreur de
cassettes.
Vers l’entrée audio
d’un lecteur/
enregistreur de
cassettes.
Vers le connecteur AU BUS
du lecteur/enregistreur de
cassettes stéréo TC-TX313.
SIGNAL GND
Conseil
Lorsque vous raccordez le lecteur/enregistreur de
cassettes stéréo TC-TX313 sur le DHC-MD313,
utilisez uniquement les bornes AU BUS.
10
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres de long
à la borne d’antenne AM. Ne débranchez pas
la boucle d’antenne AM fournie.
Modèle Européen
Autres modèles
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure,
raccordez un fil de masse à la borne y, sans
oublier de visser la borne. Pour éviter une
explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de
masse à une conduite de gaz.
Fil isolé
(non
fourni)
AM
FM 75
COAXIAL
Fil isolé
(non fourni)
AM
FM 75
Raccordement d’antennes
extérieures
Raccordement d’une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordement d’une antenne extérieure FM
en option. Une antenne TV peut en tenir lieu.
Modèle Européen
Autres modèles
Branchement de composants A/V
en option et d’une antenne
extérieure (suite)
Câble coaxial de
75-ohm (non fourni)
SIGNAL
GND
AM
FM 75
Fil de masse
(non fourni)
Connecteur à douille
standard IEC
(non fourni)
AM
FM 75
COAXIAL
SIGNAL GND
Fil de masse
(non fourni)
Les opérations de base
11
Lecture d’un CD
1 Appuyez sur CD § et placez un CD
sur le plateau.
Le plateau se ferme lorsque vous
appuyez sur CD § une fois de plus.
2 Appuyez sur CD ·∏ (ou CD ·
sur la commande à distance).
Le plateau se ferme et la lecture
commande.
Le témoin · de la touche CD ·∏
s’allume en vert.
CD
=/+
POWER
CD ·
CD P
VOL +/–
CD p
Durée
Numéro de la piste
LEVEL SYNC
-
TRACK
DBFB
CD
10mD5sC 3
POWER
VOLUME
CD π
Témoin CD
2
1
MD/CD
=0/
) +
Etiquette
vers le
haut.
Les opérations de base
suite
Pour allumer l’appareil, appuyez sur
POWER.
Pour
Arrêter la
lecture
Interrompre
momentané-
ment
Sélectionner
une plage
Trouver un
point sur une
plage
Enlever ou
remplacez un
CD
Régler le
volume
Faites comme suit
Appuyez sur CD π (ou CD p sur la
commande à distance).
Appuyez sur CD ·∏ (ou CD P
sur la commande à distance). Le
témoin sur la touche CD ·∏
s’allume en orange. Appuyez sur la
touche une fois de plus pour
poursuivre la lecture.
Appuyez sur MD/CD =0 (ou
CD = sur la commande à
distance) ou MD/CD ) + (ou
CD + sur la commande à distance)
plusieurs fois jusqu’à ce que vous
trouviez la plage voulue.
Appuyez sur MD/CD =0 ou
) + et maintenez-la enfoncée
pendant la lecture, pour la relâcher
au point voulu. “OVER” apparaît
lorsque le CD est terminé.
Appuyez sur CD §.
Tournez le bouton VOLUME (ou
appuyez sur VOL +/– sur la
commande à distance).
12
Enregistrement
d’un CD sur un MD
Enregistrement synchro – CD-
MD
Il est possible d’enregistrer un CD en
numérique sur un MD, en marquant les
numéros de plage dans la même succession
que sur le CD d’origine. Si vous utilisez un
MD qui a déjà été enregistré, le lecteur/
enregistreur MD localise automatiquement la
fin de la partie enregistrée et commence
l’enregistrement à partir de là.
Vous pouvez également enregistrer un
programme constitué de vos morceaux
préférés (voir page 29).
Pour allumer l’appareil, appuyez sur
POWER.
Lecture d’un CD (suite)
Conseils
Pour commencer la lecture à partir de la piste
voulue, voir étape 2.
1 Appuyez sur MD/CD =0 ou )+
plusieurs fois jusqu’à ce que vous trouviez la
plage voulue.
2 Appuyez sur CD ·∏.
Si vous appuyez sur CD ·∏ (ou CD · sur la
commande à distance) lorsque l’appareil est éteint,
l’appareil s’allume automatiquement et commence
à lire le CD s’il y a un CD sur le plateau (Lecture
automatique - One Touch Play).
S’il y a un CD sur le plateau, allumez l’appareil. Le
témoin CD s’allume en rouge.
Il est possible de se brancher sur le lecteur de CD à
partir d’une autre source, et de lancer la lecture du
CD en appuyant sur la touche CD ·∏ (ou
CD · sur la commande à distance) (Sélection
automatique de la source).
S’il n’y a pas de CD dans le lecteur, “CD NO
DISC” apparaît sur l’affichage.
Remarques
N’utilisez jamais un CD sur lequel il y a un
autocollant ou de la colle, cela pourrait
endommager le lecteur de CD.
N’appuyez pas sur le plateau à disque pour le
fermer, car cela peut endommager l’appareil.
Appuyez sur CD § pour fermer le plateau à
disque.
1 Insérez un MD enregistrable.
Etiquettes
vers le
haut et
coulisseau
de
fermeture à
droite.
Flèche
pointant
vers le
lecteur-
enregistreur.
MD π
1
2,3
5
4
POWER
Témoin
MD
MD §
Les opérations de base
13
Pendant que “TOC” est allumé ou
clignote
Pour effectuer un enregistrement complet, ne
déplacez pas le lecteur/enregistreur et ne
débranchez pas le câble d’alimentation. Le
lecteur/enregistreur met à jour la table des
matières (TOC - Table of Contents) lorsque
“TOC” clignote.
Au cas où le MD se termine
pendant l’enregistrement
Le CD et le MD s’arrêtent automatiquement.
Remarques
L’enregistrement du MD est terminé uniquement
après que toutes les informations d’enregistrement
sont entrées dans le TOC. Dès cet instant, le TOC
s’arrête de clignoter et s’éteint. Veillez à ne pas
déconnecter la prise secteur ou à déplacer la
platine avant ce moment. Avant de débrancher la
prise secteur, procédez comme suit:
– Retirez le MD.
– Appuyez sur POWER pour mettre le système
hors tension.
Si le MD est protégé en enregistrement, “MD
Protected” apparaît dans l’affichage, et il n’est pas
possible d’enregistrer sur le MD.
Appuyez sur MD § et enlevez le MD, faites
coulisser la patte de protection d’enregistrement
vers la position fermée (voir page 28), insérez le
MD et essayez une fois de plus.
2 Appuyez sur CD § et placez un CD
sur le plateau.
Le plateau s’ouvre.
3 Appuyez sur CD § pour fermer le
plateau.
4 Appuyez sur CD-MD SYNC.
Le lecteur/enregistreur de MD attend
l’enregistrement, et le CD s’arrête au
début.
5 Appuyez sur MD ·∏.
L’enregistrement commence. Lorsque
l’enregistrement est terminé, le lecteur
de CD s’arrête et le lecteur/enregistreur
de MD s’arrête automatiquement.
Appuyez sur MD π, le lecteur/
enregistreur de MD s’arrête.
Arrêt de l’enregistrement
Appuyez sur MD π.
Avant d’insérer un MD
L’appareil étant allumé, vérifiez si le témoin
MD est éteint. Si le témoin MD est allumé en
rouge, cela signifie qu’un autre MD est déjà
inséré. Appuyez sur MD § et enlevez le MD.
Conseil
Le MD est automatiquement identifié avec le titre
du disque du CD (voir page 22) lors de l’utilisation
d’un MD enregistrable ou d’un MD dont les plages
ont été complètement supprimées (voir page 39)
(fonction Disc Memo Copy).
Etiquette
vers le
haut.
SYNC
LEVEL SYNC
-
TRACK
DBFB
MDCD
CD 7 s2m31-
14
Lecture d’un MD
2 Appuyez sur MD ·∏ (ou MD ·
sur la commande à distance).
La lecture commence. Le témoin · de
la touche MD ·∏ s’allume en vert.
Pour
Arrêter la
lecture
Interrompre
momentané-
ment
Sélectionner
une plage
Trouver un
point sur
une plage
Enlever le
MD
Régler le
volume
Faites comme suit:
Appuyez sur MD π (ou MD p
sur la commande à distance).
Appuyez sur MD ·∏ (ou
MD P sur la commande à
distance). Le témoin sur la
touche MD ·∏ s’allume en
organe. Appuyez sur la touche
une fois de plus pour reprendre la
lecture.
Appuyez sur
MD/CD =
0 (ou MD =
sur la commande à distance) ou
MD/CD ) + (or MD +
sur la commande à distance)
plusieurs fois jusqu’à ce que vous
trouviez la piste voulue.
Appuyez sur
MD/CD =
0 ou ) +
pendant la lecture et relâchez-la
au point voulu.
Appuyez sur MD §.
Tournez le bouton VOLUME (ou
appuyez sur VOL +/– sur la
commande à distance).
1 Insérez un MD.
Flèche
pointant
vers le
lecteur-
enregistreur.
MD ·
MD p
MD P
MD =/ +
VOL +/–
POWER
MD §
Témoin MD
MD π
=
0/)+
1
2POWER
VOLUME
MD/CD
DuréeNuméro de la plage
LEVEL SYNC
-
TRACK
DBFB
MD
10mD5sM 3
Etiquettes
vers le haut et coulisseau
de fermeture à droite.
Pour allumer l’appareil, appuyez sur
POWER. Un MD se lit exactement comme un
CD.
Les opérations de base
15
Avant d’insérer un MD
L’appareil étant allumé, vérifiez si le témoin
MD est éteint. Si le témoin MD est allumé en
rouge, cela signifie qu’un autre MD est déjà
inséré. Appuyez sur MD § et enlevez le MD.
Conseils
• La lecture peut alors commencer sur la plage
voulue.
1 Appuyez sur MD/CD =0 (ou
MD = sur la commande à distance) ou
MD/CD )+ (ou MD + sur la commande
à distance) plusieurs fois jusqu’à ce que la plage
voulue apparaisse sur l’affichage.
2 Appuyez sur MD ·∏.
• Si vous appuyez sur MD ·∏ (ou MD · sur la
commande à distance) alors que l’appareil est
éteint automatiquement, l’appareil s’allume et
commence à jouer le MD s’il y en a un dans le
lecteur (Lecture automatique - One Touch Play).
• Il est possible de passer d’une autre source au
lecteur/enregisteur de MD et de commencer à
jouer un MD et de commencer à jouer un MD en
appuyant sur la touche MD ·∏ (ou MD · sur
la commande distance) (Automatic Source
Selection- Sélection automatique de la source).
Ecoute d’un
programme radio
Commencez par régler les stations de radio
dans la mémoire du récepteur. Pour allumer
l’appareil, appuyez sur POWER.
suite
POWER
BAND
PRESET +/–
VOL +/–
VOLUME
STEREO/
MONO
132
POWER
16
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER/BAND (ou BAND sur la
commande à distance) jusqu’à ce
que la bande voulue apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la bande change de la manière
suivante:
Modèle Amérique du Nord:
FM n AM
Modèle Européen:
FMn MW (PO) n LW (GO)
Autres modèles:
FM n MW (PO) n SW
2 Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE jusqu’à ce que
“PRESET” apparaisse.
3 Appuyez sur TUNING + ou – (ou
PRESET + ou – sur la commande à
distance) pour sélectionner le
numéro de la station préréglée
voulue.
* Si vous avez donné un nom à une
station préréglée, il apparaît sur
l’affichage.
** uniquement sur le modèle européen.
Ecoute d’un programme radio
(suite)
Pour écouter des stations de radio
qui n’ont pas été préréglées
Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE jusqu’à ce que
“MANUAL” apparaisse dans l’étape 2, et
appuyez sur TUNING + ou – pour vous
régler sur la station voulue.(Réglage
manuel de la station)
Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE jusqu’à ce que “AUTO”
apparaisse dans l’étape 2, et appuyez sur
TUNING + ou –. La fréquence affichée
change et le balayage s’arrête lorsque
l’appareil reçoit une station (Réglage
automatique de la station).
Suppression du mode Automatic
Tuning
Appuyez sur TUNER/BAND.
Conseils
Si vous appuyez sur TUNER/BAND (ou BAND
sur la commande à distance) alors que l’appareil
est éteint, l’appareil s’allume automatiquement et
se règle sur la dernière station reçue. (Lecture
automatique - One Touch Play).
Il est possible de passer d’une autre source sur le
récepteur en enfonçant la touche TUNER/BAND
(ou BAND sur la commande à distance)
(Automatic Source Selection).
Pour améliorer la réception d’émissions,
réorientez les antennes fournies ou connectez
l’antenne externe en option.
Si un programme FM est bruyant, appuyez sur
STEREO/MONO jusqu’à ce que “MONO”
apparaisse. Vous n’aurez plus l’effet stéréo, mais
la reception sera meilleure. Appuyez sur la touche
une fois de plus pour retrouver l’effet stereo.
To
Eteindre la
radio.
Régler le
volume
Faites comme suit:
Appuyez sur POWER pour
éteindre l’appareil.
Tournez le bouton
VOLUME (ou appuyez sur
VOL +/– sur la commande
à distance).
LEVEL SYNC
-
DBFB
MANUAL
75MF 8 . MHz
LEVEL SYNC
-
DBFB
PRESET
75MF 8 . MHz
Le numéro
de
présélection
LEVEL SYNC
-
DBFB
PRESET
7M1F 8. HM5z
Fréquence ou nom
de la station préréglée*
ou station RDS**
Les opérations de base
17
Enregistrement
d’un programme
radio
Il est possible d’enregistrer une programme
radio sur un MD. Si vous utilisez un MD
dont certaines pistes sont déjà enregistrées, le
lecteur/enregisteur de MD localise
automatiquement la fin de la partie
enregistrée du MD et and lance
l’enregitrement de là. Pour enregistrer après
avoir effacé toutes les pistes d’un MD, voir
page 39.
Pour allumer l’appareil, enfoncez la touche
POWER.
3 Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE jusqu’à ce que
“PRESET” apparaisse.
4 Appuyez sur TUNING + ou – (ou
PRESET + ou – sur la commande à
distance) pour sélectionner le
numéro de présélection de la station
voulue.
* Les titres que vous avez introduits
apparaissent successivement (voir
“Marquage des stations préréglées”
page 45).
** uniquement sur le modèle européen.
5 Appuyez sur r REC.
Le MD se met en veille d’enregistrement
et le bouton REC s’allume en rouge.
6 Appuyez sur MD ·∏ (ou MD ·
ou MD P sur la commande à
distance).
L’enregistrement commence.
Arrêt de l’enregistrement
Appuyez sur MD π.
Enregistrement de stations qui
n’ont pas été préréglées
Pour enregistrer des stations qui n’ont pas été
préréglées, appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE jusqu’à ce que “MANUAL”
apparaisse dans l’étape 3, et ensuite appuyez
sur TUNING + ou – pour vous régler sur la
station voulue.
Conseil
Si vous entendez du bruit pendant l’enregistrement
d’une station de radio AM (PO/GO, MW/SW),
réorientez la boucle d’antenne AM pour le réduire.
1 Insérez un MD enregistrable.
2 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER/BAND (ou BAND sur la
commande à distance) jusqu’à ce
que la bande voulue apparaisse.
Etiquettes
vers le haut et
coulisseau de
fermeture à
droite.
suite
Fréquence ou nom
de la station préréglée*
ou station RDS**
Le numéro
de
présélection
LEVEL SYNC
-
DBFB
PRESET
MD
7M1F 8. HM5z
3
POWER
Témoin MD
1
MD §
6
MD π
2
5
4
Flèche
pointant vers
le lecteur-
enregistreur.
18
Enregistrement d’un programme
radio (suite)
Le lecteur de CD
Lecture répétée de
certaines plages
d’un CD
–– Lecture répétée
Il est possible de répéter un CD en modes de
lecture normale, aléatoire et programmée.
REPEAT
Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture jusqu’à ce que “REPEAT” ou
“REPEAT 1” apparaisse.
REPEAT : Toutes les plages du CD en cours.
REPEAT 1* : Une seule plage.
* Il n’est pas possible de ne répéter qu’une seule
plage dans les modes Shuffle Play et Programme
Play.
Suppression du mode de lecture
répétée
Appuyez sur REPEAT jusqu’à ce que
“REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse.
LEVEL SYNC
-
TRACK REPEAT
DBFB
CD
1DC 2 35sm
Pendant que “TOC” est allumé ou
clignote
Pour effectuer un enregistrement complet, ne
déplacez pas le lecteur/enregistreur et ne
débranchez pas le câble d’alimentation. Le
lecteur/enregistreur met à jour la table des
matières (TOC - Table of Contents) lorsque
“TOC” clignote.
Remarques
L’enregistrement du MD est terminé uniquement
après que toutes les informations d’enregistrement
sont entrées dans le TOC. Dès cet instant, le TOC
s’arrête de clignoter et s’éteint. Veillez à ne pas
déconnecter la prise secteur ou à déplacer la
platine avant ce moment. Avant de débrancher la
prise secteur, procédez comme suit:
– Retirez le MD.
– Appuyez sur POWER pour mettre le système
hors tension.
Si le MD est protégé en enregistrement, “MD
Protected” apparaît sur l’affichage and le MD ne
peut être utilisé pour l’enregistrement.
Appuyez sur MD § et retirez le MD, faites glisser
la patte de protection vers la position fermée,
insérez le MD à nouveau et essayez une fois de
plus (voir page 28).
19
Programmation
des plages du CD
— Lecture programmée
DISPLAY
1
2
6
3
4
CD p
1 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD”
apparaisse sur l’affichage, et placez
ensuite un CD sur le plateau.
suite
Toutes les plages d’un CD peuvent être lues
dans le désordre.
1 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD”
apparaisse, et placez ensuite un CD
sur le plateau.
2 Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“SHUFFLE” apparaisse.
3 Appuyez sur CD ·.
La lecture dans le désordre (Shuffle Play)
commence. “J” apparaît, et toutes les
plages sont lues dans le désordre.
Suppression du mode de lecture
aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “SHUFFLE”, “PGM”
disparaisse.
Conseils
• Il est possible de lancer le mode de lecture
aléatoire pendant une lecture normale en affichant
“SHUFFLE.”
• Pour sauter une plage, appuyez sur CD +.
LEVEL SYNC
-
SHUFFLE
DBFB
CD
7DC 72m311s
Lecture des plages
d’un CD dans le
désordre
— Lecture aléatoire
3
2
1
CD +
Il est possible de composer un programme
comptant jusqu’à 24 plages de tous les CD,
dans l’ordre dans lequel vous souhaitez les
entendre. Ce programme peut être enregistré
(Synchro Recording) sur des MD (voir
page 29).
20
Programmation des plages du CD
(suite)
2 Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que “PGM”
apparaisse.
3 Appuyez sur CD + ou =
jusqu’à ce que la plage voulue
apparaisse sur l’affichage.
4 Appuyez sur ENTER/YES.
La piste est programmée.
Le numéro de la dernière plage
programmée apparaît, suivi de la durée
totale du programme. “Step” apparaît,
suivi du nombre total d’étapes du
programme.
5 Pour programmer des plages
supplémentaires, répétez les étapes
3 et 4.
6 Appuyez sur CD ·.
Toutes les pistes sont lues dans l’ordre
sélectionné.
Numéro de la plage
sélectionnée
Durée de la piste
sélectionnée
LEVEL SYNC
-
PGM
DBFB
CD
DC 4m09s7
Numéro de la dernière
plage programmée
Durée totale
LEVEL SYNC
-
PGM
DBFB
CD
DC 4m09s7
Vérification du nombre total de
plages programmées
Appuyez sur DISPLAY en mode stop. Le
nombre total des plages programmées
apparaît, suivi du numéro de la dernière
plage programmée et de la durée totale du
programme.
Pour
Annuler le
mode
Programme
Play
Ajout d’une
plage au
programme
(en mode stop)
Effacement de
tout le
programme
Faites ce qui suit:
Appuyez sur CD p, puis
appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“PGM” ou “SHUFFLE”
disparaisse.
Exécutez les étapes 1 à 5.
Appuyez sur CD p en étant
en mode stop.
Conseil
Le programme que vous avez composé est conservé
lorsque la lecture en mode de lecture programmée
s’est terminée. Pour jouer le même programme une
fois de plus, appuyez sur CD ·.
Vérification du numéro de la
plage programmée
Appuyez plusieurs fois sur CD + pendant
la lecture programmée.
Tâches supplémentaires
Numéro de la dernière
plage programmée
Temps de lecture
total des plages
programmées
LEVEL SYNC
-
PGM
DBFB
CD
DC 8m0 s1128
LEVEL SYNC
-
PGM
DBFB
CD
DC0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Sony DHC-MD313 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues