Sony VPL-EW5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3-293-838-23 (1)
Data Projector
Mode d’emploi
VPL-EW5
VPL-EX50/EX5
VPL-ES5
© 2008 Sony Corporation
2
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE.
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe sous
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil,
incorporer un dispositif de coupure dans le
câblage fixe ou brancher la fiche
d’alimentation dans une prise murale
facilement accessible proche de l’appareil.
En cas de problème lors du fonctionnement
de l’appareil, enclencher le dispositif de
coupure d’alimentation ou débrancher la
fiche d’alimentation.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie n’est pas
replacée correctement. Remplacez-la
uniquement avec le même type ou un type
équivalent recommandé par le fabricant.
Disposez des batteries usagées selon les
instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des contacts de mise à la terre
conformes à la réglementation de sécurité
locale applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des caractéristiques nominales
(tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du
cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche
mâle ci-dessus, consultez un technicien du
service après-vente qualifié.
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, Japon.
Le représentant autorisé pour EMC et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
concernant le service ou la garantie, veuillez
consulter les adresses indiquées dans les
documents de service ou de garantie séparés.
3
AVERTISSEMENT
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour
le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est
bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à conserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie
ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
4
Table de matières
Table de matières
Précautions .........................................5
Remarques sur l’installation et
l’utilisation ......................................6
Aperçu
Caractéristiques ..................................9
Emplacement et fonctions des
commandes ...................................11
Haut/Côté droit/Avant ................11
Arrière/Bas .................................11
Panneau de commande ...............13
Panneau des connecteurs ............15
Télécommande ...........................17
Projection de l’image
Installation du projecteur .................19
Raccordement du projecteur ............21
Raccordement d’un ordinateur ...21
Raccordement d’un
magnétoscope ..........................23
Projection .........................................24
Mise hors tension de l’appareil ........ 26
Fonctions pratiques
Sélection de la langue de menu ........27
Verrou. antivol .................................. 28
Autres fonctions ............................... 30
Fonction de mise sous/hors
tension directe ......................... 30
Fonction Off & Go .....................30
Outils efficaces pour vos
présentations ...........................30
Réglages et paramétrages à
l’aide d’un menu
Utilisation d’un MENU ....................31
Le menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE ......................................33
Le menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE ....................................35
Numéro de mémoire de
présélection ..............................36
Le menu RÉGLAGE ........................37
Le menu RÉGLAGE DE MENU .....39
Le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION ......................40
Le menu INFORMATIONS .............42
Maintenance
Remplacement de la lampe ...............44
Nettoyage du filtre à air ....................46
Divers
Recherche de pannes ........................47
Liste de message .........................50
Spécifications ...................................51
Schéma d’installation .......................56
Installation au sol
(projection avant) .....................56
Installation au plafond
(projection avant) .....................58
Dimensions .......................................60
Index .................................................62
5
Précautions
Précautions
Sécurité
Assurez-vous que la tension de service de
votre appareil est identique à la tension
locale. Si un adaptateur de tension est
nécessaire, informez-vous auprès d’un
technicien Sony agréé.
Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le boîtier,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le
remettre en service.
Débranchez l’appareil de la prise murale
en cas de non-utilisation pendant plusieurs
jours.
Pour débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon
lui-même.
La prise murale doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facile d’accès.
L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) tant qu’il
reste branché à la prise murale, même s’il
a été mis hors tension.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
Ne placez ni la main ni des objets à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
Faites attention à ce que vos doigts ne se
trouvent pas coincés dans le dispositif de
réglage.
N’étalez ni tissu ni papier sous l’appareil.
Eclairage
Pour une qualité d’image optimale, la face
avant de l’écran ne doit pas être
directement exposée à une source
d’éclairage ou au rayonnement solaire.
Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Masquez les
lampes fluorescentes pour éviter une
altération du niveau de contraste.
Occultez les fenêtres qui font face à
l’écran au moyen de rideaux opaques.
Il est préférable d’installer l’appareil dans
une pièce où le sol et les murs ne sont pas
revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs sont revêtus
d’un matériau réfléchissant la lumière,
nous vous recommandons de remplacer le
revêtement de sol et le revêtement mural
par des revêtements de couleur sombre.
Prévention de l’accumulation de
chaleur interne
L’appareil est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air) et d’orifices de
ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces
orifices et ne placez rien à proximité car
vous risqueriez de provoquer une surchauffe
interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages à l’appareil.
Nettoyage
Avant le nettoyage
Veillez à débrancher le cordon
d’alimentation secteur de la prise secteur.
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air chaque fois que
vous changez la lampe.
Voir « Nettoyage du filtre à air » à la
page 46 pour le nettoyage du filtre à air.
Nettoyage de l’objectif
La surface de l’objectif a été soumise à un
traitement spécial destiné à réduire la
réflexion de la lumière.
Un entretien incorrect peut réduire les
performances du projecteur. Veillez à
respecter ce qui suit :
Evitez de toucher l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
Passez un chiffon doux (chiffon de
nettoyage ou pour vitres) sur l’objectif,
sans frotter.
Eliminez les taches tenaces avec un
chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour
vitres) légèrement imprégné d’eau.
N’utilisez jamais de solvants tels que
l’alcool, le benzène, les diluants ou les
détergents acides, alcalins ou abrasifs, ni
un chiffon de nettoyage chimique, car ils
risqueraient d’endommager la surface de
l’objectif.
6
Remarques sur l’installation et l’utilisation
Nettoyage du boîtier
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et
sec. Eliminez les taches tenaces avec un
chiffon légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre, puis essuyez
avec un chiffon doux et sec.
L’utilisation d’alcool, de benzène, de
diluants ou d’insecticide risque
d’endommager la finition du boîtier ou
d’effacer les indications figurant sur ce
dernier. N’utilisez pas ces produits
chimiques.
Si vous frottez le boîtier avec un chiffon
sale, vous risquez de le griffer.
En cas de contact prolongé du boîtier avec
du caoutchouc ou de la résine vinylique, la
finition risque de se détériorer ou le
revêtement de se décoller.
Projecteur de données LCD
Ce projecteur de données LCD est
fabriqué au moyen d’une technologie de
haute précision. Il se peut toutefois que
vous constatiez que de petits points noirs
et/ou lumineux (rouges, bleus ou verts)
apparaissent continuellement sur le
projecteur de données LCD. Ceci est un
résultat normal du processus de fabrication
et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
Lorsque les images sont projetées sur
les écrans à partir de plusieurs projecteurs
de données LCD, elles risquent de générer
des distinctions de couleurs car chaque
projecteur a son propre équilibre des
couleurs même si les modèles des
projecteurs sont identiques.
Remarques sur
l’installation et
l’utilisation
N’installez pas le projecteur dans les
situations suivantes. L’installation dans ces
situations ou ces emplacements risque de
causer un dysfonctionnement ou
d’endommager l’appareil.
Emplacements avec ventilation
insuffisante
Assurez une circulation d’air adéquate afin
d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas le projecteur sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation. Lorsque l’obstruction des
orifices de ventilation entraîne une
surchauffe interne, le capteur de
température fonctionne et l’appareil est
automatiquement mis hors tension.
Laissez un dégagement de plus de 30 cm
(11
7
/8 pouces) autour de l’appareil.
Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’avalent pas de tout petits objets tels que
des morceaux de papier ou des amas de
poussière.
Installation déconseillée
7
Remarques sur l’installation et l’utilisation
Chaud et humide
Evitez d’installer l’appareil dans un
emplacement où la température ou
l’humidité sont très élevées ou dans un
endroit très froid.
Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un
emplacement où la température est
susceptible d’augmenter rapidement.
Emplacements exposés
directement au flux d’air froid ou
chaud d’un climatiseur
L’installation du projecteur dans un tel
emplacement peut causer un
dysfonctionnement de l’appareil dû à la
condensation d’humidité ou à une
augmentation de la température.
A proximité d’un capteur de chaleur
ou de fumée
Cela peut causer un dysfonctionnement du
capteur.
Emplacements très poussiéreux ou
extrêmement enfumés
Evitez d’installer pas l’appareil dans un
environnement très poussiéreux ou
extrêmement enfumé. Le filtre à air pourrait
s’obstruer avec, pour résultat, un
dysfonctionnement ou des dommages à
l’appareil. La poussière empêchant le
passage de l’air à travers le filtre risque
d’entraîner une surchauffe interne de
l’appareil. Nettoyez le filtre à air chaque fois
que vous changez la lampe.
N’utilisez pas le projecteur dans les
conditions suivantes.
Ne placez pas l’appareil à la
verticale sur le côté
Evitez d’utiliser l’appareil en le plaçant à la
verticale sur le côté. Car cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
N’inclinez l’appareil ni à droite ni à
gauche
Evitez d’incliner l’appareil à un angle de
15°, et évitez d’installer l’appareil autrement
Conditions déconseillées
8
Remarques sur l’installation et l’utilisation
que sur une surface de niveau ou suspendu
au plafond. Une telle installation risque
d’entraîner des taches couleur ou une usure
prématurée de la lampe.
N’obstruez pas les orifices de
ventilation
Evitez d’utiliser un tapis à grosses peluches
ou tout autre objet pouvant couvrir les
orifices de ventilation (sortie d’air/entrée
d’air) car cela pourrait entraîner une
surchauffe interne.
Ne placer aucun objet pouvant faire
obstacle juste devant l’objectif
Ne placez aucun objet juste devant l’objectif
qui pourrait bloquer la lumière durant la
projection. La chaleur provenant de la
lumière risque d’endommager l’objet.
Utilisez la touche PIC MUTING pour
supprimer l’image.
N’utilisez pas la barre antivol pour
le transport ou l’installation
Utilisez la barre antivol située à l’arrière du
projecteur pour le protéger contre le vol, en
fixant un câble de protection contre le vol
disponible dans le commerce par exemple.
Si vous soulevez le projecteur en tenant la
barre antivol, ou si vous suspendez le
projecteur à l’aide de cette barre, il risque de
tomber ou d’être endommagé.
Pour une utilisation du projecteur à une
altitude de 1 500 m ou plus, activez « Mode
haute altit. » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION. Si ce réglage du mode
n’est pas effectué lors d’une utilisation du
projecteur à haute altitude, des effets
négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une
baisse de la fiabilité de certains composants.
Remarque sur le transport du
projecteur
L’appareil est fabriqué au moyen d’une
technologie de haute précision. Lors du
transport de l’appareil rangé dans la mallette
de transport, ne le laissez pas tomber et ne le
soumettez pas à des chocs car cela pourrait
l’endommager. Lors du rangement de
l’appareil dans la mallette de transport,
débranchez le cordon d’alimentation secteur
ainsi que tous les cordons de branchement
ou cartes et rangez-les dans l’une des poches
de la mallette de transport.
Remarque sur l’écran
Si un écran à surface inégale est utilisé, il se
peut, dans de rares cas, qu’un motif de lignes
apparaisse sur l’écran en fonction de la
distance qui sépare l’écran de l’appareil ou
en fonction du taux de grossissement du
zoom. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionne-
ment du projecteur.
Utilisation à haute altitude
Remarques sur l’utilisation
9
Caractéristiques
Aperçu
B Aperçu
Caractéristiques
Luminosité élevée · Qualité d’image
supérieure
Luminosité élevée
Le système optique unique de Sony permet
une efficacité supérieure.
Qualité d’image supérieure
VPL-EW5 : Trois panneaux WXGA 0,59
pouces avec une ouverture très supérieure
avec environ 1 020 000 pixels effectifs qui
produisent une résolution de 1280 × 800
points (horizontal/vertical) pour l’entrée
RGB (Rouge Vert Bleu), et 750 lignes TV
horizontales pour l’entrée vidéo.
VPL-EX50/EX5 :Trois panneaux XGA
0,63 pouces avec une ouverture très
supérieure avec environ 790 000 pixels
effectifs qui produisent une résolution de
1024 × 768 points (horizontal/vertical)
pour l’entrée RGB (Rouge Vert Bleu), et
750 lignes TV horizontales pour l’entrée
vidéo.
VPL-ES5 :Trois panneaux SVGA
0,63 pouces avec une ouverture très
supérieure avec environ 480 000 pixels
effectifs qui produisent une résolution de
800 × 600 points (horizontal/vertical)
pour l’entrée RGB (Rouge Vert Bleu), et
500 lignes TV horizontales pour l’entrée
vidéo.
Fonction de mise sous/hors
tension directe
L’alimentation secteur de l’intégralité du
système peut être mise sous et hors tension
au moyen d’un coupe-circuit ou de tout autre
interrupteur sans être obligé de passer par un
mode veille.
Entretien facile
Même lorsque le projecteur est installé au
plafond, vous pouvez nettoyer facilement le
filtre à air car il est situé sur le côté.
Nettoyez le filtre en même temps que vous
remplacez la lampe.
Objectif à focale courte
La distance de projection est très courte,
environ 2,4 m (7,9 pieds) lorsque l’on
projette une image 80 pouces, ce qui permet
la projection sur un écran plus grand même
dans un espace limité.
Fonctions de sécurité
Verrou. antivol
Cette fonction permet d’empêcher la
projection d’une image sur l’écran si le mot
de passe requis n’a pas été saisi lors de la
mise sous tension du projecteur.
Verr touches
Cette fonction verrouille toutes les touches
sur le panneau de commande du projecteur,
autorisant l’utilisation des touches sur la
télécommande. Cela permet d’empêcher que
le projecteur ne fonctionne de manière
incorrecte.
Autres fonctions pratiques
Menu sur écran en 17 langues
Suppression de l’image
•Gel
Fonction de commutation du mode de
lampe (VPL-EX50/EW5 seulement)
Faible consommation en mode de veille
Barre antivol
Marques
Adobe Acrobat est une marque d’Adobe
Systems Incorporated.
Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Kensington est une marque déposée de
Kensington Technology Group.
Macintosh est une marque déposée
d’Apple, Inc.
VESA est une marque déposée de Video
Electronics Standards Association.
Display Data Channel est une marque de
Video Electronics Standards Association.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques de commerce
déposées de HDMI Licensing LLC.
10
Caractéristiques
Toutes les autres marques de commerce et
marques de commerce déposées
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Dans ce manuel, les symboles
et ® ne sont pas spécifiés.
11
Emplacement et fonctions des commandes
Aperçu
Emplacement et fonctions des commandes
Haut/Côté droit/Avant
Arrière/Bas
2
4
5
6
1
3
78 90
qa
qs qd qf qg qh
12
Emplacement et fonctions des commandes
a Orifices de ventilation (sortie
d’air)
b Objectif
Retirez le couvercle de l’objectif avant la
projection.
c Capteur de télécommande avant
d Panneau de commande
Pour plus de détails, voir « Panneau de
commande » à la page 13.
e Bague de zoom
Permet de régler la taille de l’image.
f Bague de mise au point
Permet de régler la mise au point de
l’image.
g Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
h Supports réglables (pattes
avant)
i Couvercle de la lampe
j Support réglable
k Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir « Panneau des
connecteurs » à la page 15.
l Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation secteur fourni.
m Touche de réglage du support
réglable
Pour plus de détails, voir « Utilisation
du support réglable » à la page 25.
n Haut-parleur
o Barre Antivol
Un câble ou une chaîne antivol
(disponible en commerce) peut lui être
raccordé.
Si l’extraction de la barre de sécurité est
trop difficile, utilisez un tournevis.
p Verrou. Antivol
Permet de brancher un câble antivol en
option (Kensington).
Adresse de page Web :
http://www.kensington.com/
Pour assurer des performances optimales,
nettoyez le filtre à air chaque fois que vous
changez la lam
pe.
Pour plus de détails, voir « Nettoyage du
filtre à air » à la page 46.
Remarque
Barre antivol
13
Emplacement et fonctions des commandes
Aperçu
a Touche ?/1 (marche/veille)
Met le projecteur sous tension lorsqu’il
est en mode veille. Pour mettre
l’appareil hors tension, appuyez sur la
touche ?/1 deux fois conformément au
message ou maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant environ une seconde.
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise secteur. Lorsque le
projecteur est en mode veille, vous
pouvez l’allumer avec la touche ?/1.
– Clignote en rouge lorsque la
température à l’intérieur du projecteur
augmente, ou lorsque le projecteur ne
fonctionne pas.
S’allume en vert lorsque
l’alimentation électrique est sous
tension, et lorsque le projecteur est
prêt à fonctionner.
– Clignote en vert à partir de la mise
sous tension du projecteur et jusqu’à
ce qu’il soit prêt à fonctionner. Par
ailleurs, clignote en vert lorsque le
ventilateur de refroidissement tourne
après la mise hors tension à l’aide de la
touche ?/1. Le ventilateur tourne
pendant environ 90 secondes après la
mise hors tension.
S’allume en orange lorsque le mode
d’économie d’énergie est acti.
Pour plus de détails, voir page 26.
b Touche INPUT
Sélectionne un signal d’entrée. Le signal
d’entrée change chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
c Touches ENTER/V/v/B/b (flèche)
Permet de valider les réglages de
paramètres dans le menu système, de
sélectionner un menu et d’effectuer
divers réglages.
Panneau de commande
123 456
14
Emplacement et fonctions des commandes
d Indicateurs LAMP/COVER
Clignote en orange dans les conditions
suivantes :
Taux de répétition de 2 clignotements
lorsque le couvercle de lampe ou le
couvercle du filtre à air n’est pas bien
fermé.
Taux de répétition de 3 clignotements
lorsque la lampe atteint la fin de sa
durée de service ou une température
très élevée.
e Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire disparaître le menu.
f Touche PIC MUTING
Permet de faire disparaître l’image.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire réapparaître l’image.
15
Emplacement et fonctions des commandes
Aperçu
a Connecteur VIDEO IN
S VIDEO (mini DIN 4 broches) :
Permet de raccordes à la sortie S vidéo
d’un appareil vidéo.
VIDEO (type phono) :
Permet de raccorder à la sortie vidéo
d’un appareil vidéo.
AUDIO (mini jack stéréo) (VPL-
EW5/EX50 seulement) :
Pour écouter la sortie de son d’un
appareil vidéo, effectuez un
raccordement à la sortie audio de
l’appareil vidéo via ce jack.
b Connecteur INPUT A
RGB (Rouge Vert Bleu) (HD D-sub
15 broches, femelle) :
Permet de recevoir le signal d’un
ordinateur, un signal vidéo GBR, un
signal à composants, ou un signal
DTV en fonction de l’appareil
raccordé.
Permet de raccorder au connecteur de
sortie d’un appareil à l’aide du câble
fourni ou d’un câble en option.
AUDIO (minijack stéréo) (VPL-
EW5 seulement) :
Pour écouter la sortie de son d’un
ordinateur, effectuez un raccordement
Panneau des connecteurs
12367
124 567
1236
12 6 758
VPL-EW5
VPL-EX50
VPL-EX5
VPL-ES5
8
8
8
16
Emplacement et fonctions des commandes
à la sortie audio de l’ordinateur via ce
jack.
Pour plus de détails, voir
« Raccordement d’un ordinateur » à la
page 21 et « Raccordement d’un
magnétoscope » à la page 23.
c Connecteur INPUT A/VIDEO IN
AUDIO (VPL-EX5/ES5
seulement)
Permet de recevoir le signal audio lié à
l’image à partir de INPUT A ou VIDEO.
d INPUT A/ B AUDIO (VPL-EX50
seulement)
Reçoit le signal audio lié à l’image à
partir de INPUT A ou INPUT B.
e Connecteur INPUT B
Connecteur RGB (Rouge Vert Bleu)
numérique/à composants (pour
HDMI et HDCP) (VPL-EW5
seulement) :
Permet de raccorder au connecteur de
sortie vidéo d’un appareil vidéo ou
d’un ordinateur doté d’un connecteur
de sortie HDMI/DVI (numérique).
Connecteur RGB (Rouge Vert Bleu)
(HD D-sub 15 broches, femelle)
(VPL-EX50 seulement) :
Permet de recevoir le signal d’un
ordinateur.
Permet de raccorder au connecteur de
sortie d’un appareil à l’aide du câble
fourni ou d’un câble en option.
f Connecteur OUTPUT
MONITOR (HD D-sub 15 broches,
femelle) :
Permet de raccorder au connecteur
d’entrée vidéo du moniteur. Seul le
signal d’un ordinateur sur le canal en
cours sort parmi les autres signaux
raccordés à INPUT A ou INPUT B
(VPL-EX50 seulement).
AUDIO (minijack stéréo) :
Permet de raccorder aux haut-parleurs
actifs. Réglez le volume avec
VOLUME +/- sur la télécommande.)
Pour VPL-EX50 :
Lorsque INPUT A ou INPUT B sont
sélectionnées, l’audio de sortie est
l’entrée de signal vers AUDIO
(INPUT A/B AUDIO) commun à
INPUT A et B. Lorsque VIDEO ou S
VIDEO sont sélectionnés, l’audio de
sortie est l’entrée de signal vers
AUDIO de VIDEO IN.
Pour VPL-EW5/EX5/ES5 :
Lorsque INPUT A est sélectionné,
l’audio de sortie est l’entrée de signal
vers AUDIO de INPUT A. Lorsque
INPUT B (VPL-EW5 seulement) est
sélectionné, l’audio de sortie est
l’entrée de signal vers le connecteur
HDMI de INPUT B. Lorsque VIDEO
ou S VIDEO sont sélectionnés,
l’audio de sortie est l’entrée de signal
vers AUDIO ou VIDEO IN.
g Connecteur REMOTE RS-232C
(D-sub, 9 broches, mâle) (VPL-
EX5/EX50/EW5 seulement)
Permet de raccorder au connecteur de
l’ordinateur lorsque vous utilisez le
projecteur à partir de l’ordinateur.
h Capteur de télécommande
arrière
17
Emplacement et fonctions des commandes
Aperçu
Les touches portant le même nom que celles
du panneau de commande ont la même
fonction.
a Touche INPUT
b Touche APA (Auto Pixel
Alignment - alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de la
réception d’un signal à partir d’un
ordinateur.
Pour plus de détails, voir « APA
intelligent » dans « Le menu
RÉGLAGE » à la page 37.
c Touche KEYSTONE (correction
de la distorsion trapézoïdale
verticale)
Permet de régler la distorsion
trapézoïdale verticale de l’image.
Appuyez sur cette touche pour faire
apparaître le menu de réglage. Utilisez
les touches fléchées (v/V/b/B) pour le
réglage.
d Touche RESET
Restaure la valeur d’un élément à sa
valeur d’usine ou une image agrandie à
sa taille d’origine. Cette touche est
utilisable lorsque le menu ou un
paramètre de réglage est affiché à
l’écran.
e Touche PIC MUTING
Permet de faire disparaître l’image.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire réapparaître l’image.
f Touche FREEZE
Permet de figer l’image projetée. Pour
quitter l’image figée, appuyez à nouveau
sur cette touche.
g Touche D ZOOM (zoom
numérique) +/–
Agrandit l’image à un emplacement
désiré de l’écran.
h Emetteur infrarouge
i Touche ?/1 (marche/veille)
j Touches
v/V/b/B (flèche)
k Touche ENTER
l Touche MENU
m Touches VOLUME +/–
Avant d’utiliser la télécommande
Retirer le film transparent du support de pile
au lithium.
Pour remplacer une pile
1 Défaites le verrou du support de pile
au lithium en le tirant et extrayez le
support de la télécommande.
Télécommande
APA
FREEZE
KEY
STONE
PIC
MUTING
INPUT
ENTER
RESET
D ZOOM VOLUME
MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
18
Emplacement et fonctions des commandes
2 Mettez en place la pile au lithium.
3 Replacez le support de pile au lithium
dans la télécommande.
Remarques sur la pile au lithium
La télécommande utilise une pile au
lithium de type bouton (CR2025).
N’utilisez pas de piles autres que CR2025.
Conservez la pile au lithium hors de portée
des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Remarques sur le fonctionnement de
la télécommande
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle au
faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le
projecteur. Pointez la télécommande vers
le capteur de signal de télécommande.
La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance entre la télécommande et
le capteur de télécommande est courte,
plus l’angle permettant à la télécommande
de commander le projecteur augmente.
Positionnez
le côté + vers
le haut.
19
Installation du projecteur
Projection de l’image
B Projection de l’image
Installation du projecteur
La distance entre l’objectif et l’écran varie en fonction de la taille de l’écran. Utilisez le tableau
suivant comme guide.
VPL-EX50/EX5/ES5
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée dans
le tableau ci-dessus.
Unité : m (pieds)
Taille de l’image
projetée
(diagonale)
(pouces)
40 80 100 150 200 250 300
Distance minimale 1,1
(3,6)
2,3
(7,5)
2,9
(9,5)
4,4
(14,4)
5,8
(19,0)
7,3
(24,0)
8,8
(28,9)
Distance
maximale
1,4
(4,6)
2,8
(9,2)
3,5
(11,5)
5,2
(17,1)
7,0
(23,0)
8,8
(28,9)
10,5
(34,5)
Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
Ecran
* Support réglable non étendu, et la fonction Trapèze V a été effectuée.
20
Installation du projecteur
VPL-EW5
(Lorsque « Aspect » sur le menu Signal est défini sur « Plein 2 »)
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée dans
le tableau ci-dessus.
Lorsque « Aspect » sur le menu Signal est défini sur un autre paramètre que « Plein 2 », des bandes
noires risquent d’apparaître en haut et en bas ou à droite et à gauche de l’écran.
Lorsque « Aspect » dans le menu Signal est réglé sur « 4:3 », la taille de l’image projetée
(diagonale) sera d’environ 88% de la taille « Plein 2 ».
Lorsque « Aspect » dans le menu Signal est réglé sur « 16:9 », la taille de l’image projetée
(diagonale) sera d’environ 97% de la taille « Plein 2 ».
Pour plus de détails sur l’installation, voir « Schéma d’installation » à la page 56.
Unité : m (pieds)
Taille de l’image
projetée
(diagonale)
(pouces)
40 80 100 150 200 250 300
Distance minimale 1,2
(3,9)
2,5
(8,2)
3,1
(10,2)
4,6
(15,1)
6,2
(20,3)
7,7
(25,3)
9,3
(30,5)
Distance
maximale
1,5
(4,9)
2,9
(9,5)
3,7
(12,1)
5,6
(18,4)
7,4
(24,3)
9,3
(30,5)
11,1
(36,4)
Remarques pour VPL-EW5 seulement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony VPL-EW5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à