Sony VPL-EX7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
4-135-541-22 (1)
© 2009 Sony Corporation
Data
Projector
Mode d’emploi
Avant la mise en service de cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi
et conservez-le pour toute référence ultérieure.
VPL-EX70
VPL-EX7
VPL-ES7
Tous les modèles ne sont pas disponibles dans tous les pays et régions.
Pour plus d’informations, veuillez contacter votre revendeur Sony agréé.
2
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE.
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a
remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du
même type ou d’un type équivalent
recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut,
vous devez respecter la législation en
vigueur dans le pays ou la région où vous
vous trouvez.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil,
incorporer un dispositif de coupure dans le
câblage fixe ou brancher la fiche
d’alimentation dans une prise murale
facilement accessible proche de l’appareil.
En cas de problème lors du fonctionnement
de l’appareil, enclencher le dispositif de
coupure d’alimentation ou débrancher la
fiche d’alimentation.
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des contacts de mise à la terre
conformes à la réglementation de sécurité
locale applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des caractéristiques nominales
(tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du
cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche
mâle ci-dessus, consultez un technicien du
service après-vente qualifié.
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe sous
l’appareil.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour EMC et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
concernant le service ou la garantie, veuillez
consulter les adresses indiquées dans les
documents de service ou de garantie séparés.
3
Table de matières
Table de matières
Précautions .........................................4
Remarques sur l’installation et
l’utilisation ......................................5
Aperçu
Notes sur les manuels fournis ............8
Articles inclus ....................................8
Emplacement et fonctions des
commandes ...................................10
Haut/Côté droit/Avant ................10
Arrière/Bas .................................10
Panneau de commande ...............12
Panneau des connecteurs ............14
Télécommande ............................15
Projection de l’image
Installation du projecteur .................18
Raccordement du projecteur ............18
Raccordement d’un ordinateur ...18
Raccordement d’un
magnétoscope ..........................20
Projection .........................................21
Mise hors tension de l’appareil ........23
Fonctions pratiques
Sélection de la langue de menu ........24
Verrou. antivol ..................................26
Autres fonctions ...............................27
Fonction de mise sous/hors tension
directe ......................................27
Fonction Off & Go .....................27
Outils efficaces pour vos
présentations ...........................27
Réglages et paramétrages à
l’aide d’un menu
Utilisation d’un MENU ................... 29
Le menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE ..................................... 31
Le menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE ................................... 33
Numéro de mémoire de
présélection ............................. 34
Le menu RÉGLAGE ........................ 35
Le menu RÉGLAGE DE MENU .... 37
Le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION ..................... 38
Le menu INFORMATIONS ............ 40
Maintenance
Remplacement de la lampe .............. 42
Nettoyage du filtre à air ................... 44
Divers
Recherche de pannes ....................... 45
Liste de message ........................ 48
Spécifications ................................... 49
Schéma d’installation ...................... 54
Installation au sol
(projection avant) .................... 54
Installation au plafond
(projection avant) .................... 56
Dimensions ...................................... 58
Index ................................................ 60
4
Précautions
Précautions
Sécurité
Assurez-vous que la tension de service de
votre appareil est identique à la tension
locale. Si un adaptateur de tension est
nécessaire, informez-vous auprès d’un
technicien Sony agréé.
Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le boîtier,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le
remettre en service.
Débranchez l’appareil de la prise murale
en cas de non-utilisation pendant plusieurs
jours.
Pour débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon
lui-même.
La prise murale doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facile d’accès.
L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) tant qu’il
reste branché à la prise murale, même s’il
a été mis hors tension.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
Ne placez ni la main ni des objets à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
Faites attention à ce que vos doigts ne se
trouvent pas coincés dans le dispositif de
réglage.
N’étalez ni tissu ni papier sous l’appareil.
Eclairage
Pour une qualité d’image optimale, la face
avant de l’écran ne doit pas être
directement exposée à une source
d’éclairage ou au rayonnement solaire.
Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Masquez les
lampes fluorescentes pour éviter une
altération du niveau de contraste.
Occultez les fenêtres qui font face à
l’écran au moyen de rideaux opaques.
Il est préférable d’installer l’appareil dans
une pièce où le sol et les murs ne sont pas
revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs sont revêtus
d’un matériau réfléchissant la lumière,
nous vous recommandons de remplacer le
revêtement de sol et le revêtement mural
par des revêtements de couleur sombre.
Prévention de l’accumulation de
chaleur interne
Lappareil est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air) et d’orifices de
ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces
orifices et ne placez rien à proximité car
vous risqueriez de provoquer une surchauffe
interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages à l’appareil.
Nettoyage
Avant le nettoyage
Veillez à débrancher le cordon
d’alimentation secteur de la prise secteur.
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air chaque fois que
vous changez la lampe.
Voir « Nettoyage du filtre à air » à la
page 44 pour le nettoyage du filtre à air.
Nettoyage de l’objectif
La surface de l’objectif a été soumise à un
traitement spécial destiné à réduire la
réflexion de la lumière.
Un entretien incorrect peut réduire les
performances du projecteur. Veillez à
respecter ce qui suit :
Evitez de toucher l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
Passez un chiffon doux (chiffon de
nettoyage ou pour vitres) sur l’objectif,
sans frotter.
Eliminez les taches tenaces avec un
chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour
vitres) légèrement imprégné d’eau.
N’utilisez jamais de solvants tels que
l’alcool, le benzène, les diluants ou les
détergents acides, alcalins ou abrasifs, ni
un chiffon de nettoyage chimique, car ils
risqueraient d’endommager la surface de
l’objectif.
5
Remarques sur l’installation et l’utilisation
Nettoyage du boîtier
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et
sec. Eliminez les taches tenaces avec un
chiffon légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre, puis essuyez
avec un chiffon doux et sec.
L’utilisation d’alcool, de benzène, de
diluants ou d’insecticide risque
d’endommager la finition du boîtier ou
d’effacer les indications figurant sur ce
dernier. N’utilisez pas ces produits
chimiques.
Si vous frottez le boîtier avec un chiffon
sale, vous risquez de le griffer.
En cas de contact prolongé du boîtier avec
du caoutchouc ou de la résine vinylique, la
finition risque de se détériorer ou le
revêtement de se décoller.
Projecteur de données LCD
Ce projecteur de données LCD est fabriqué
au moyen d’une technologie de haute
précision. Il se peut toutefois que vous
constatiez que de petits points noirs et/ou
lumineux (rouges, bleus ou verts)
apparaissent continuellement sur le
projecteur de données LCD. Ceci est un
résultat normal du processus de fabrication
et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
Lorsque les images sont projetées sur
les écrans à partir de plusieurs projecteurs de
données LCD, elles risquent de générer des
distinctions de couleurs car chaque
projecteur a son propre équilibre des
couleurs même si les modèles des
projecteurs sont identiques.
Remarques sur
l’installation et
l’utilisation
N’installez pas le projecteur dans les
situations suivantes. L’installation dans ces
situations ou ces emplacements risque de
causer un dysfonctionnement ou
d’endommager l’appareil.
Emplacements avec ventilation
insuffisante
Assurez une circulation d’air adéquate afin
d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas le projecteur sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation. Lorsque l’obstruction des
orifices de ventilation entraîne une
surchauffe interne, le capteur de
température fonctionne et l’appareil est
automatiquement mis hors tension.
Laissez un dégagement de plus de 30 cm
(11
7
/8 pouces) autour de l’appareil.
Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’avalent pas de tout petits objets tels que
des morceaux de papier ou des amas de
poussière.
Installation déconseillée
6
Remarques sur l’installation et l’utilisation
Chaud et humide
Evitez d’installer l’appareil dans un
emplacement où la température ou
l’humidité sont très élevées ou dans un
endroit très froid.
Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un
emplacement où la température est
susceptible d’augmenter rapidement.
Emplacements exposés
directement au flux d’air froid ou
chaud d’un climatiseur
L’installation du projecteur dans un tel
emplacement peut causer un
dysfonctionnement de l’appareil dû à la
condensation d’humidité ou à une
augmentation de la température.
A proximité d’un capteur de chaleur
ou de fumée
Cela peut causer un dysfonctionnement du
capteur.
Emplacements très poussiéreux ou
extrêmement enfumés
Evitez d’installer pas l’appareil dans un
environnement très poussiéreux ou
extrêmement enfumé. Le filtre à air pourrait
s’obstruer avec, pour résultat, un
dysfonctionnement ou des dommages à
l’appareil. La poussière empêchant le
passage de l’air à travers le filtre risque
d’entraîner une surchauffe interne de
l’appareil. Nettoyez le filtre à air chaque fois
que vous changez la lampe.
N’utilisez pas le projecteur dans les
conditions suivantes.
Ne placez pas l’appareil à la
verticale sur le côté
Evitez d’utiliser l’appareil en le plaçant à la
verticale sur le côté. Car cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
N’inclinez l’appareil ni à droite ni à
gauche
Evitez d’incliner l’appareil à un angle de
15°, et évitez d’installer l’appareil autrement
Conditions déconseillées
7
Remarques sur l’installation et l’utilisation
que sur une surface de niveau ou suspendu
au plafond. Une telle installation risque
d’entraîner des taches couleur ou une usure
prématurée de la lampe.
N’obstruez pas les orifices de
ventilation
Evitez d’utiliser un tapis à grosses peluches
ou tout autre objet pouvant couvrir les
orifices de ventilation (sortie d’air/entrée
d’air) car cela pourrait entraîner une
surchauffe interne.
Ne placer aucun objet pouvant faire
obstacle juste devant l’objectif
Ne placez aucun objet juste devant l’objectif
qui pourrait bloquer la lumière durant la
projection. La chaleur provenant de la
lumière risque d’endommager l’objet.
Utilisez la touche PIC MUTING pour
supprimer l’image.
N’utilisez pas la barre antivol pour
le transport ou l’installation
Utilisez la barre antivol située à l’arrière du
projecteur pour le protéger contre le vol, en
fixant un câble de protection contre le vol
disponible dans le commerce par exemple.
Si vous soulevez le projecteur en tenant la
barre antivol, ou si vous suspendez le
projecteur à l’aide de cette barre, il risque de
tomber ou d’être endommagé.
Pour une utilisation du projecteur à une
altitude de 1 500 m ou plus, activez « Mode
haute altit. » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION. Si ce réglage du mode
n’est pas effectué lors d’une utilisation du
projecteur à haute altitude, des effets
négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une
baisse de la fiabilité de certains composants.
Remarque sur le transport du
projecteur
Lappareil est fabriqué au moyen d’une
technologie de haute précision. Lors du
transport de l’appareil rangé dans la mallette
de transport, ne le laissez pas tomber et ne le
soumettez pas à des chocs car cela pourrait
l’endommager. Lors du rangement de
l’appareil dans la mallette de transport,
débranchez le cordon d’alimentation secteur
ainsi que tous les cordons de branchement
ou cartes et rangez-les dans l’une des poches
de la mallette de transport.
Remarque sur l’écran
Si un écran à surface inégale est utilisé, il se
peut, dans de rares cas, qu’un motif de lignes
apparaisse sur l’écran en fonction de la
distance qui sépare l’écran de l’appareil ou
en fonction du taux de grossissement du
zoom. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionne-
ment du projecteur.
Utilisation à haute altitude
Remarques sur l’utilisation
8
Notes sur les manuels fournis / Articles inclus
B Aperçu
Notes sur les
manuels fournis
Les manuels suivants sont fournis avec le
projecteur.
Manuels
Guide de référence rapide (manuel
imprimé séparé)
Ce guide décrit les opérations de base pour
la projection d’images après avoir effectué
les raccordements requis. Il décrit également
les précautions importantes pour une
manipulation et une utilisation en sécurité de
ce projecteur.
Mode d’emploi (sur le CD-ROM) (ce
manuel)
Ce Mode d’emploi décrit l’installation et
l’utilisation de ce projecteur.
Pour pouvoir lire le Mode d’emploi sur le CD-
ROM, le logiciel Adobe Acrobat Reader 5.0 ou
version ultérieure doit être installé.
Articles inclus
Lemballage de ce produit contient
l’appareil principal (le projecteur) et les
articles suivants. Vérifiez si tous les articles
sont présents.
Appareil principal (projecteur) (1)
Télécommande RM-PJ6 (1)
Câble HD D-sub à 15 broches (1,8 m) (1) (1-
967-100-11/Sony)
Remarque
9
Articles inclus
Aperçu
Mallette de transport (1)
Batterie au lithium CR2025 (1) (installée
dans la télécommande)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Cache - objectif (1)
Mode d’emploi (CD-ROM) (1)
Guide de référence rapide (1)
Étiquette de sécurité (1)
10
Emplacement et fonctions des commandes
Emplacement et fonctions des commandes
Haut/Côté droit/Avant
Arrière/Bas
2
4
5
6
1
3
78 90
qa
qs qd qf qg qh
11
Emplacement et fonctions des commandes
Aperçu
a Orifices de ventilation (sortie
d’air)
b Objectif
Retirez le couvercle de l’objectif avant la
projection.
c Capteur de télécommande avant
d Panneau de commande
Pour plus de détails, voir « Panneau de
commande » à la page 12.
e Bague de zoom
Permet de régler la taille de l’image.
f Bague de mise au point
Permet de régler la mise au point de
l’image.
g Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
h Supports réglables (pattes
avant)
i Couvercle de la lampe
j Support réglable
k Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir « Panneau des
connecteurs » à la page 14.
l Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation secteur fourni.
m Touche de réglage du support
réglable
Pour plus de détails, voir « Utilisation
du support réglable » à la page 22.
n Haut-parleur
o Barre Antivol
Un câble ou une chaîne antivol
(disponible en commerce) peut lui être
raccordé.
Si l’extraction de la barre de sécurité est
trop difficile, utilisez un tournevis.
p Verrou. Antivol
Permet de brancher un câble antivol en
option (Kensington).
Adresse de page Web :
http://www.kensington.com/
Pour assurer des performances optimales,
nettoyez le filtre à air chaque fois que vous
changez la lam
pe.
Pour plus de détails, voir « Nettoyage du
filtre à air » à la page 44.
Remarque
Barre antivol
12
Emplacement et fonctions des commandes
a Touche ?/1 (marche/veille)
Met le projecteur sous tension lorsqu’il
est en mode veille. Pour mettre
l’appareil hors tension, appuyez sur la
touche ?/1 deux fois conformément au
message ou maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant environ une seconde.
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise secteur. Lorsque le
projecteur est en mode veille, vous
pouvez l’allumer avec la touche ?/1.
Clignote en rouge lorsque la
température à l’intérieur du projecteur
augmente, ou lorsque le projecteur ne
fonctionne pas.
S’allume en vert lorsque
l’alimentation électrique est sous
tension, et lorsque le projecteur est
prêt à fonctionner.
Clignote en vert à partir de la mise
sous tension du projecteur et jusqu’à
ce qu’il soit prêt à fonctionner. Par
ailleurs, clignote en vert lorsque le
ventilateur de refroidissement tourne
après la mise hors tension à l’aide de la
touche ?/1. Le ventilateur tourne
pendant environ 90 secondes après la
mise hors tension.
S’allume en orange lorsque le mode
d’économie d’énergie est activé.
Pour plus de détails, voir page 23.
b Touche INPUT
Sélectionne un signal d’entrée. Le signal
d’entrée change chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
c Touches ENTER/v/V/b/B
(flèche)
Permet de valider les réglages de
paramètres dans le menu système, de
Panneau de commande
123 456
13
Emplacement et fonctions des commandes
Aperçu
sélectionner un menu et d’effectuer
divers réglages.
d Indicateurs LAMP/COVER
Clignote en orange dans les conditions
suivantes :
Taux de répétition de 2 clignotements
lorsque le couvercle de lampe ou le
couvercle du filtre à air n’est pas bien
fermé.
Taux de répétition de 3 clignotements
lorsque la lampe atteint la fin de sa
durée de service ou une température
très élevée.
Pour plus de détails, voir page 47.
e Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire disparaître le menu.
f Touche PIC MUTING
Permet de faire disparaître l’image.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire réapparaître l’image.
14
Emplacement et fonctions des commandes
a Connecteur VIDEO IN
S VIDEO (mini DIN 4 broches) :
Permet de raccordes à la sortie S vidéo
d’un appareil vidéo.
VIDEO (type phono) :
Permet de raccorder à la sortie vidéo
d’un appareil vidéo.
b Connecteur AUDIO INPUT
Permet de recevoir le signal audio lié à
l’image à partir de INPUT A, INPUT B
(VPL-EX70 seulement) ou VIDEO.
c Connecteur INPUT A
RGB (Rouge Vert Bleu) (HD D-sub
15 broches, femelle) :
Permet de recevoir le signal d’un
ordinateur, un signal vidéo GBR, un
signal à composants, ou un signal
DTV en fonction de l’appareil
raccordé.
Permet de raccorder au connecteur de
sortie d’un appareil à l’aide du câble
fourni ou d’un câble en option.
Pour plus de détails, voir
« Raccordement d’un ordinateur » à la
Panneau des connecteurs
13 56
13456
1325
VPL-EX70
VPL-EX7
VPL-ES7
2
2
15
Emplacement et fonctions des commandes
Aperçu
page 18 et « Raccordement d’un
magnétoscope » à la page 20.
d Connecteur INPUT B
Connecteur RGB (Rouge Vert Bleu)
(HD D-sub 15 broches, femelle)
(VPL-EX70 seulement) :
Permet de recevoir le signal d’un
ordinateur.
Permet de raccorder au connecteur de
sortie d’un appareil à l’aide du câble
fourni ou d’un câble en option.
e Connecteur OUTPUT
MONITOR (HD D-sub 15 broches,
femelle) :
Permet de raccorder au connecteur
d’entrée vidéo du moniteur. Seul le
signal d’un ordinateur sur le canal en
cours sort parmi les autres signaux
raccordés à INPUT A ou INPUT B
(VPL-EX70 seulement).
AUDIO (minijack stéréo) :
Permet de raccorder aux haut-parleurs
actifs. Réglez le volume avec
VOLUME +/– sur la télécommande.)
Lorsque VIDEO, S VIDEO ou
INPUT A sont sélectionnés, l’audio de
sortie est l’entrée de signal vers
AUDIO INPUT.
f Connecteur REMOTE RS-232C
(D-sub, 9 broches, mâle) (VPL-
EX70/EX7 seulement)
Permet de raccorder au connecteur de
l’ordinateur lorsque vous utilisez le
projecteur à partir de l’ordinateur.
Les touches portant le même nom que celles
du panneau de commande ont la même
fonction.
a Touche NETWORK
Cette fonction n’est pas fournie avec ce
projecteur.
b Touche INPUT
c Touche MENU
d Touches ENTER/
v/V/b/B
(fléchées)
e Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine ou de ramener une image
agrandie avec la touche D ZOOM à sa
taille initiale. Cette touche est active
lorsque le menu ou un paramètre est
affiché à l’écran.
f Touche AUTO FOCUS
Cette fonction n’est pas fournie avec ce
projecteur.
g Touche D ZOOM (zoom
numérique) +/–
Permet d’agrandir l’image sur le point
désiré de l’écran. (fonction Zoom
numérique)
Télécommande
2
0
qa
qd
qf
qg
qs
3
5
6
7
8
4
1
qh
qj
9
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
AUTO FOCUS
D ZOOM
LENS
ENTER
VOLUME
KEYSTONE
/TILT
FREEZE
PIC MUTING
AUDIO MUTING
APA
16
Emplacement et fonctions des commandes
h Touche VOLUME +/–
i Émetteur infrarouge
j Touches ?/1 (marche/veille)
k Touche USB
Cette fonction n’est pas fournie avec ce
projecteur.
l Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de la
réception d’un signal d’ordinateur.
Pour plus de détails, voir « APA
intelligent » dans « Le menu
RÉGLAGE », page 35.
m Touche LENS
Cette fonction n’est pas fournie avec ce
projecteur.
n Touche KEYSTONE (correction
de distorsion trapézoïdale)/TILT
Permet de régler la distorsion
trapézoïdale verticale de l’image.
Appuyez sur cette touche pour faire
apparaître le menu de réglage. Utilisez
les touches fléchées (v/V/b/B) pour le
réglage.
o Touche PIC MUTING
Permet de faire disparaître l’image.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire réapparaître l’image.
p Touche AUDIO MUTING
Permet de couper le son. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour rétablir le
son.
q Touche FREEZE
Permet de figer l’image projetée. Pour
quitter l’image figée, appuyez à nouveau
sur cette touche.
Cette fonction est disponible lorsqu’un
signal d’ordinateur est entré.
Avant d’utiliser la télécommande
Retirer le film transparent du support de pile
au lithium.
Pour remplacer une pile
1 Retirez le cache de la batterie en
insérant une tige mince dans le trou,
comme indiqué sur illustration.
2 Installez la pile au lithium.
3 Replacez le support de pile au lithium
dans la télécommande.
Remarques sur la pile au lithium
La télécommande utilise une pile au
lithium de type bouton (CR2025).
N’utilisez pas de piles autres que CR2025.
Conservez la pile au lithium hors de portée
des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Remarques sur le fonctionnement de
la télécommande
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle au
faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le
projecteur. Orientez la télécommande vers
l’avant du capteur de télécommande ou
vers l’écran.
La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance entre la télécommande et
Placez le
côté + vers
le haut.
17
Emplacement et fonctions des commandes
Aperçu
le capteur de télécommande est courte,
plus l’angle permettant à la télécommande
de commander le projecteur augmente.
18
Installation du projecteur / Raccordement du projecteur
B Projection de l’image
Installation du
projecteur
Cet appareil peut fonctionner sur un
plancher ou un bureau (installation au sol)
mais il peut également être suspendu à un
plafond à l’aide d’un dispositif de montage
dédié (installation au plafond).
Pour plus de détails, voir « Schéma
d’installation » à la page 54.
Raccordement du
projecteur
Lors du raccordement du
projecteur, assurez-vous de :
Mettre tous les appareils hors tension
avant tout raccordement.
Utiliser les câbles appropriés pour chaque
raccordement.
Insérer les fiches de câble à fond. Des
mauvais raccordements peuvent
augmenter les bruits parasites et réduire
les performances des signaux d’image.
Débranchez les câbles en les tenant par
leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-
même.
Cette section explique comment raccorder le
projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation de l’ordinateur.
Raccordement d’un
ordinateur
19
Raccordement du projecteur
Projection de l’image
Pour raccorder un ordinateur
1 HD D-sub câble 15 broches (fourni)
2 Câble de raccordement audio stéréo (non
fourni)
(Utilisez un câble sans résistance).
Pour un raccordement audio stéréo,
raccordez le câble de raccordement audio
stéréo au connecteur AUDIO INPUT.
Le projecteur accepte les signaux VGA,
SVGA, XGA, SXGA, SXGA+, WXGA.
Cependant, nous vous recommandons de
régler le mode de sortie de votre ordinateur
sur SVGA (VPL-ES7) ou XGA (VPL-EX70/
EX7) pour le moniteur externe.
Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable,
par exemple) pour qu’il envoie le signal à la
fois vers l’écran de l’ordinateur et un
moniteur externe, il se peut que l’image ne
s’affiche pas correctement sur le moniteur
externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il
n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation de votre ordinateur.
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté
d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées
de broches, utilisez une fiche adaptatrice en
vente dans le commerce.
Remarques
Côté arrière
vers sortie moniteur
Ordinateur
vers sortie audio
VPL-EX70
Remarque
20
Raccordement du projecteur
Cette section décrit comment raccorder le
projecteur à un magnétoscope.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation de l’appareil à raccorder.
Pour le raccordement à un
connecteur de sortie vidéo ou
S-vidéo
1 Câble de raccordement audio stéréo (non
fourni)
(Utilisez un câble sans résistance).
2 Câble vidéo (non fourni) ou câble S-vidéo
(non fourni)
Pour le raccordement à un
connecteur de sortie vidéo GBR/à
composantes
1 Câble de signal (non fourni)
HD D-sub 15 broches (mâle) 3 × fiches
phono
2 Câble de raccordement audio stéréo (non
fourni)
(Utilisez un câble sans résistance.)
Pour un raccordement audio stéréo,
raccordez le câble de raccordement audio
stéréo au connecteur AUDIO INPUT.
Spécifiez le format de l’image à l’aide du
paramètre « Aspect » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du
signal d’entrée.
Lorsque vous raccordez le projecteur à un
connecteur de sortie GBR vidéo,
sélectionnez « Vidéo GBR » ou lorsque vous
raccordez le projecteur à un connecteur de
sortie composant, sélectionnez
« Composant » avec le réglage « Sél. sign
entr A » dans le menu RÉGLAGE.
Raccordement d’un
magnétoscope
Magnétoscope
vers
sortie
S-vidéo
Côté arrière
(R)
vers
sortie
vidéo
(L)
VPL-EX70
vers sortie
audio
Remarques
Côté arrière
vers sortie
audio
Magnétoscope
vers sortie
vidéo GBR/
à compo-
santes
(L)
VPL-EX70
(R)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Sony VPL-EX7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire