Philips AZ9214 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

EnglishFrançaisEspañol
5
English
Controls .................................................6
Quick start .............................................7
Power supply...................................8–10
Headphones.........................................10
CD play..........................................11–12
Features.........................................13–18
In-car connection.................................19
Troubleshooting.............................20–21
General information ............................22
Français
Informations générales .......................23
Commandes.........................................24
Mise en service rapide........................25
Alimentation électrique ................26–28
Ecouteurs.............................................28
Lecture CD.....................................29–30
Caractéristiques ............................31–36
Raccordement en voiture ....................37
Pannes et remèdes .......................38–39
Español
Controles .............................................40
Encendido rápido.................................41
Alimentación eléctrica..................42–44
Auriculares ..........................................44
Reproducción de un CD.................45–46
Características ..............................47–52
Conexión al automóvil.........................53
Localización de averías.................54–55
Información general ............................56
Guarantees
Polizia de garantía
Mexico.........................................74–75
Philips product warranty for
Australia......................................76–77
Guarantee and service for
New Zealand ....................................78
INFORMATIONS GENERALES
23
Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
N'exposez jamais l'appareil, les piles ou les CD à
l'humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive
(chauffage ou lumière directe du soleil).
Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l'aide d'un
chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.
N'utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont susceptibles d'avoir un effet
corrosif.
Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à l'aide d'un
chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent d'endommager le
disque! N'inscrivez jamais rien sur un CD ou n'y collez aucune étiquette.
La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement l'appareil
du froid à la chaleur. Il n'est alors plus possible de lire un CD. Laissez le lecteur de
CD dans un environnement chaud jusqu'à ce que la buée s'évapore.
Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones portables
fonctionnent près de l'appareil.
Evitez de laisser tomber l'appareil, ce qui risquerait de l'endommager.
Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait tout
notre possible pour que l'emballage puisse être trié en deux matériaux : carton
(boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par
une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous
débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien
appareil.
Informations relatives à l'environnement
A
Lecteur de CD et manipulation des CD
Français
COMMANDES,voir illustration page 3
24
1 9 .....................arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou éteint le
lecteur
2 DIGITAL DBB ...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST active/désactive l'amplification
des basses
3 §....................avance d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l'avant
4 2;...................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD
5 ........................affichage
6 ....................recule d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l'arrière
7 PROGRAM.......permet de programmer les pistes, affiche la programmation
8 MODE..............sélectionne l'une des possibilités de lecture :
SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL et SCAN
9 RESUME..........enregistre la dernière position de lecture d'une piste de CD
HOLD..............verrouille toutes les touches
OFF ..................désactive les fonctions RESUME et HOLD
0 LINE OUT/p....prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter le
lecteur à l'entrée audio analogique d'un autre appareil, prise pour la
télécommande (pas sur tous les modèles)
! VOL E.........règle le volume
@ OPEN 2...........ouvre le couvercle du lecteur
# 4.5V DC...........prise pour alimentation extérieure
$ ........................identification du modèle
% OPT OUT..........(pas sur tous les modèles) prise permettant de connecter le lecteur
à un appareil numérique (p. ex. un graveur de CD) disposant d'une
prise DIGITAL OPTICAL IN/AUX
^ ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION assure une lecture continue du CD,
indépendamment des vibrations et des chocs
Remarque : L'affichage est éclairé pendant quelques secondes après chaque
opération importante (pas sur tous les modèles).
Français
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté
européenne en matière d’interférences radio.
25
Français
E
S
P
0
O
P
E
N
V
O
L
.
1 OPEN 2
3 CD 4 5
HOLDOFF
6 PLAY 7 VOLUME
!!!
AA
LRG
UM3
0
O
P
E
N
O
F
F
R
E
S
U
M
E
L
I
N
E
O
U
T
/
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
1.
2.
0
O
P
E
N
E
S
P
L
I
N
E
O
U
T
/
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
0
V
O
L
.
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
1.
2.
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
P
R
O
G
R
A
M
0
OPEN
E
S
P
L
I
N
E
O
U
T
/
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
0
V
O
L
.
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
0
OPEN
E
S
P
L
I
N
E
O
U
T
/
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
0
V
O
L
.
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
0
O
P
E
N
E
S
P
L
I
N
E
O
U
T
/
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
0
V
O
L.
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
0
OPEN
N
E
O
U
T
/
V
O
L
.
0
L
I
N
E
O
U
T
/
V
O
L
.
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
MISE EN SERVICE RAPIDE
ATTENTION
Lutilisation de commandes ou de réglages ou lexécution de
procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque
dentraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou davoir
dautres conséquences sur la sécurité.
Français
ALIMENTATION ELECTRIQUE
26
Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :
des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou
des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips).
Remarques : – Il ne faut pas mélanger des piles usagées
et neuves ou des piles de types différents.
– Retirez les piles si elles sont déchargées
ou si vous n'utilisez pas le lecteur pendant
un certain temps.
Mise en place des piles
1 Appuyez sur OPEN 2 pour ouvrir le couvercle du
lecteur.
2 Ouvrez le compartiment des piles et placez y 2 piles
soit normales soit alcalines.
Témoin des piles
Le symbole représentant une pile est divisé en
3 sections donnant une indication approximative de la
capacité des piles.
Si A clignote et que bAtt est affiché, les piles
sont déchargées.
Durée moyenne d'utilisation des piles dans des conditions normales
Type de piles ESP activé ESP désactivé
Normales 7 heures 6 heures
Alcalines 20 heures 18 heures
Piles ECO-PLUS NiMH (pas sur tous les modèles) 10 heures 9 heures
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent
être rejetées dans les endroits appropriés.
Piles (fournies ou disponibles en option)
ALIMENTATION ELECTRIQUE
27
Le chargement ne fonctionne que sur les lecteurs livrés avec
des piles AY 3362 ECO-PLUS rechargeables.
Chargement des piles ECO-PLUS au NiMH sur l'appareil
1 Veillez à placer des piles AY 3362 ECO-PLUS NiMH
rechargeables au.
2 Branchez le bloc d'alimentation sur la prise 4.5V DC
du lecteur et sur la prise murale.
y A rempli de 0–3 sections (en fonction du
niveau de chargement) apparaît et l'indication
ChArGE est affichée.
Le chargement s'arrête lorsque vous démarrez la
lecture d'un disque ou après environ 7 heures.
3 Lorsque les piles sont entièrement rechargées,
apparaît et l'indication FULL est affichée.
Remarques : – Il est normal que les piles chauffent
pendant le chargement.
– Si les piles sont trop chaudes, le chargement est interrompu pendant
environ 30 minutes et l'indication Hot apparaît.
– Pour garantir un chargement correct sur l'appareil, veillez à ce que les
contacts soient propres et n'utilisez que des piles AY 3362 ECO-PLUS
rechargeables au NiMH.
Manipulation des piles ECO-PLUS rechargeables au NiMH
Le fait de recharger des piles déjà chargées ou chargées à moitié réduit leur durée
de vie. Par conséquent, après avoir utilisé plusieurs fois les piles ECO-PLUS au
NiMH, déchargez-les complètement avant de les recharger.
Pour éviter les courts-circuits, les piles ne doivent pas toucher d'objets métalliques.
Si les piles se déchargent rapidement après avoir été rechargées, cela signifie que
les contacts sont sales ou qu'elles ont atteint la fin de leur vie utile.
Informations relatives aux piles ECO-PLUS au NiMH
(uniquement pour les modèles livrés avec des piles AY 3362 ECO-PLUS
rechargeables au NiMH)
Français
ALIMENTATION ELECTRIQUE / ECOUTEURS
28
N'utilisez que le bloc d'alimentation AY 3170 (4,5 V /
300 mA, courant continu, tension positive sur la borne
centrale). Tout autre appareil risque d'endommager le
lecteur.
1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à
celle du bloc d'alimentation.
2 Branchez le bloc d'alimentation sur la prise 4.5V DC du
lecteur et sur la prise murale.
Remarque : Débranchez toujours le bloc d'alimentation lorsque vous ne l'utilisez pas.
Branchez les écouteurs fournis sur la prise
LINE OUT/p.
Remarque : La prise LINE OUT/p peut également servir
à brancher votre lecteur sur votre chaîne
HiFi (ligne de signal) ou sur votre autoradio
(cassette adaptatrice ou ligne de signal).
Dans les deux cas, le volume du lecteur doit
être réglé sur 8.
0
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
V
O
L
.
Ecouteurs AY 3677
4
,
5
V
D
C
Bloc d'alimentation (fourni ou disponible en option)
Français
Ecoutez la musique et la voix de la raison!
Sécurité d’écoute : ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts
de l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe.
Sécurité routière : n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule.
Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous
utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les
sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se
passe autour de vous.
LECTURE CD
29
Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques
audio comme les CD enregistrables ou réenregistrables.
N'essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un
DVD ou un CD d'ordinateur.
1 Appuyez sur la glissière OPEN 2.
y Le couvercle s'ouvre.
2 Introduisez un CD audio, face imprimée vers le haut,
en appuyant doucement sur le centre du CD, de
manière à le fixer sur l'axe. Fermezle couvercle en
l'abaissant et en appuyant.
3 Appuyez sur 2; pendant environ 1 seconde pour
mettre l'appareil en marche et démarrer la lecture
CD.
y Le numéro de la piste en cours de lecture et le
temps écoulé sont affichés.
Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 2;.
y L'affichage du temps de lecture clignote.
Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois
sur 2;.
4 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
y Le nombre total de pistes et la durée totale de
lecture du CD sont affichés.
5 Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre
l'appareil.
Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez
doucement sur l'axe tout en soulevant le CD.
Remarque : Le lecteur s'éteint automatiquement après
un certain temps s'il n'est pas utilisé, de
manière à économiser l'énergie.
0
E
S
P
0
OPEN
P
0
V
O
L
.
Lecture d'un CD
Français
LECTURE CD
30
Si un CD enregistrable (CD-R) ou réenregistrable (CD-RW) n'est pas
enregistré correctement, l'indication nF dISC est affichée. Dans ce cas,
utilisez la fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer
l'enregistrement.
Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre
315 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur 2;.
La lecture s'arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.
Pendant le balayage du CD, l'indication 1 -:- clignote.
Réglage du volume
Réglez le volume au moyen de VOL E.
Réglage des basses
Vous avez le choix entre les niveaux d'amplification
des basses dbb1 et dbb2.
1 Appuyez sur DIGITAL DBB autant de fois que
nécessaire pour choisir le niveau de basse voulu.
y dbb1 ou dbb2 apparaît pendant 2 secondes,
puis le apparaît.
2 Pour désactiver dbb1 ou dbb2, appuyez
plusieurs fois sur DIGITAL DBB.
y disparaît.
ESP
DIGITAL
DBB
0
V
O
L
.
Volume et basses
Informations relatives à la lecture
Français
CARACTERISTIQUES
31
Sélection d'une piste en cours de lecture
Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ou
sur § pour aller au début de la piste en cours ou à la
piste précédente ou suivante.
y La lecture se poursuit avec la piste sélectionnée,
dont le numéro s'affiche.
Sélection d'une piste lorsque la lecture est arrêtée
1 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ou sur §.
y Le numéro de la piste sélectionnée est affiché.
2 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du CD.
y La lecture débute à la piste sélectionnée.
Recherche d'un passage en cours de lecture
1 Maintenez ou § enfoncé pour trouver un passage
donné vers l'avant ou vers l'arrière.
y La recherche débute et la lecture se poursuit avec
un volume inférieur. La recherche s'accélère après
2 secondes.
2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu.
y La lecture normale reprend à partir de cette position.
Remarques : – Le mode SCAN ne permet pas de procéder à une recherche.
– La recherche ne peut s'effectuer que sur une seule piste dans les
modes SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL et REPEAT, ou lors d'une lecture
programmée.
E
S
P
Sélection d'une pisteet recherche
Français
CARACTERISTIQUES
32
Vous pouvez choisir jusqu'à 99 pistes et les stocker
en mémoire dans l'ordre voulu. Chaque piste peut être
choisie plus d'une fois.
1 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une piste
à l'aide de ou §.
2 Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser la piste.
y PROGRAM s'allume; le numéro de la piste
programmée, le symbole P et le nombre total
de pistes programmées sont affichés.
3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière
toutes les pistes voulues.
4 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes
que vous avez choisies.
y PROGRAM apparaît et la lecture débute.
Vous pouvez passer votre programme en revue en
appuyant pendant plus de 2 secondes sur PROGRAM.
y L'affichage présente toutes les pistes mémorisées dans l'ordre.
Remarques : – Si vous appuyez sur PROGRAM sans qu'aucune piste ne soit
sélectionnée, l'indication SELECt apparaît.
– Si vous essayez de mémoriser plus de 99 pistes, l'indication
FULLapparaît.
Effacer le programme
1 Le cas échéant, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur 9 pour effacer le programme.
y CLEAr apparaît une fois, PROGRAM s'éteint et
le programme est effacé.
Remarque : Le programme est également effacé si vous
– coupez l'alimentation électrique ou
– ouvrez le compartiment CD,
– ou si l'appareil s'éteint automatiquement.
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
Programmation des numéros de pistes
Français
CARACTERISTIQUES
33
Vous pouvez mémoriser la dernière position de lecture.
Lorsque vous rallumez l'appareil, la lecture reprend là où
vous l'aviez arrêtée.
1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en
position RESUME pour activer la fonction RESUME.
y RESUME apparaît.
2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter la lecture.
3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre
la lecture.
y RESUME est affichée et la lecture reprend à partir
de l'endroit où vous l'aviez arrêtée.
Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF.
y RESUME s'éteint.
Vous pouvez bloquer toutes les touches de l'appareil,
qui deviennent alors inopérantes.
1 Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer
la fonction HOLD.
y Toutes les touches sont bloquées. HoLd est
affichée dès que vous appuyez sur une touche. Si
l'appareil est éteint, HoLd n'apparaît que si
vous appuyez sur 2;.
2 Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser
le commutateur sur OFF.
Remarque : Si vous désactivez la fonction HOLD en
amenant le commutateur sur RESUME et
que vous remettez l'appareil en marche,
la lecture reprend là où vous l'aviez arrêtée.
O
F
F
R
E
SU
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
Blocage de toutes les touches HOLD
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
Mémorisation de la dernière position lue RESUME
Français
CARACTERISTIQUES
34
Avec un lecteur de CD portable classique, peut-être
avez-vous déjà remarqué que la musique s'arrêtait
lorsque vous couriez, par exemple. Le système
ELECTRONIC SKIP PROTECTION empêche toute perte de
son due à des vibrations légères ou à des chocs, ce qui
garantit une lecture continue. L' ESP n'empâche pas les
interruptiones si vous courez de façon sportive.
Toutefois, il ne protège pas l'appareil contre les
dommages subis lors de chutes!
Appuyez sur ESP en cours de lecture pour activer
la protection contre les chocs.
y apparaît et la protection est activée.
Pour désactiver la protection contre les chocs, appuyez
une nouvelle fois sur ESP.
y disparaît et la protection est désactivée.
La housse vous permet d'emporter votre lecteur pour
écouter de la musique pendant vos exercices (par
exemple, lorsque vous courez).
1 Veillez à ce que la fonction ESP soit activée.
2 Serrez fermement la ceinture autour de votre taille.
3 Placez le lecteur de CD dans la housse, en tournant
les touches vers l'extérieur, puis fermez le rabat.
Remarques : – Veillez à ce que rien ne vienne heurter le lecteur lorsque
vous couriez (par exemple, membres ou branchages).
– N'utilisez pas la housse si votre peau est irritée.
– Ne lavez pas la housse en machine, car elle risque
de perdre sa forme ou sa couleur.
Housse AY 3266 (fournie ou disponible en option)
ESP
ESP
Français
CARACTERISTIQUES
35
Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire,
de rejouer une piste ou d'écouter les premières secondes
de chaque piste.
1 En cours de lecture, appuyez sur MODE aussi
souvent qu'il le faut, jusqu'à ce que l'une des
indications suivantes apparaisse :
y SHUFFLE : Toutes les pistes du CD sont lues dans
un ordre aléatoire, jusqu'à ce que chacune ait été
lue une fois.
y SHUFFLE REPEAT ALL : Toutes les pistes du CD sont
lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire.
y REPEAT : La piste en cours de lecture est jouée de
façon répétée.
y REPEAT ALL : L'ensemble du CD est joué de façon
répétée.
y SCAN : Les 10 premières secondes des pistes
restantes sont lues dans l'ordre.
2 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à
plusieurs reprises jusqu'à que l'indication disparaisse.
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
Sélection des différentes possibilités de lecture MODE
Français
CARACTERISTIQUES
36
Utilisez la télécommande à fil AY 3767. Ses touches ont les mêmes fonctions que
leurs équivalents sur le lecteur de CD.
1 Le cas échéant, appuyez une ou deux fois sur 9 pour éteindre l'appareil.
2 Branchez fermement la télécommande à la prise LINE OUT/p et connectez les
écouteurs à la prise de la télécommande.
3 Réduisez le volume à l'aide de la touche VOL F de la télécommande et réglez le
volume sur 8 avec la touche VOL E du lecteur de CD.
Vous pouvez brancher votre lecteur de CD sur un appareil numérique (par exemple, un
graveur de CD) équipé d'une prise DIGITAL OPTICAL IN/AUX.
1 Utilisez le boîtier d'alimentation, désactivez la fonction ESP et coupez le volume de
l'appareil qui doit être branché.
2 Branchez un câble optique ou une ligne de signal entre la prise OPT OUT de votre
lecteur de CD et la prise DIGITAL OPTICAL IN/AUX de l'autre appareil.
Utilisez les commandes de l'appareil ainsi relié pour régler le volume et le son.
Remarques : – Pour des connexions analogiques, utilisez la prise LINE OUT/p.
– La lecture de fonctionne pas par la prise OPT OUT si le lecteur est
alimentépar des piles.
Sortie optique (pas sur tous les modèles)
Télécommande (pas sur tous les modèles)
Français
RACCORDEMENT EN VOITURE
37
N'utilisez que le transformateur
pour voiture AY 3545 (4,5 V CC,
tension positive sur la borne
centrale) et le adaptateur-
cassette AY 3501. Tout autre
produit risque d'endommager
l'appareil.
1 Placez le lecteur de CD sur
une surface horizontale,
stable et exempte de
vibrations. Veillez à choisir
un endroit sûr, où le lecteur ne risque pas de mettre en danger ou de gêner le
conducteur et les passagers.
2 Raccordez la fiche CC du transformateur à la prise 4.5V DC du lecteur de CD
(uniquement pour une batterie automobile de 12 V, mise à la terre négative).
3 Branchez le transformateur sur la prise de l'allume-cigare. Si nécessaire, nettoyez
cette dernière pour garantir un bon contact électrique.
4 Coupez le volume et raccordez la fiche de la cassette adaptatrice à la prise
LINE OUT/p du lecteur de CD.
5 Introduisez avec précaution le adaptateur-cassette dans le lecteur de cassettes de
l'autoradio.
6 Assurez-vous que le câble ne vous gêne pas pour conduire.
7 Mettez le lecteur de CD en marche, amenez le réglage VOL E en position 8 et
réglez le son au moyen des commandes de l'autoradio.
Débranchez toujours le transformateur de la prise de l'allume-cigare lorsque vous
n'utilisez pas le lecteur de CD.
Remarques : – Evitez d'exposer l'appareil à la chaleur excessive du chauffage ou de la
lumière directe du soleil (par exemple, dans un véhicule en
stationnement en été).
– Si votre autoradio dispose d'une prise LINE IN, il est préférable
d'utiliser cette dernière plutôt qu'un adaptateur-cassette. Branchez la
ligne de signal d'une part sur cette prise LINE IN et d'autre part sur la
prise LINE OUT/p du lecteur de CD.
4,5 V DC
DIGIT
AL
DIGIT
AL
DIGIT
AL
0
OPEN
E
S
P
L
I
N
E
O
U
T
/
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
0
V
O
L
.
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
P
R
O
G
R
A
M
M
O
D
E
Utilisation en voiture (connecteurs fournis ou en option)
Français
PANNES ET REMEDES
38
Problème Cause possible Remède
Pas de courant, Piles
la lecture ne Les piles sont mal installées. Installez correctement les
démarre pas piles.
Les piles sont déchargées. Changez les piles.
Les broches de contact sont Nettoyez-les avec un
sales. chiffon.
Bloc d'alimentation
Mauvais raccordement Raccordez correctement
le bloc d'alimentation.
Utilisation en voiture
L'allume-cigare n'est pas sous Enclenchez l'allumage ou
tension lorsque l'allumage est placez des piles dans
coupé. l'appareil.
nF dISC Le CD-RW (CD-R) n'est pas Utilisez la fonction
indication enregistré correctement. FINALIZE de votre graveur
de CD pour terminer
l'enregistrement.
no dISC Le CD est excessivement rayé Remplacez ou nettoyez le
indication ou sale. CD.
Le CD n'est pas bien mis en Insérez le CD, face
place. imprimée vers le haut.
La lentille laser est embuée. Attendez que la buée
s'évapore
HoLd indication La fonction HOLD est activée. Désactivez la fonction
et/ou les touches HOLD.
n'ont aucun effet
Décharge électrostatique Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique ou
retirez les piles pendant
quelques secondes.
Français
AVERTISSEMENT
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine
d'invalider la garantie.
PANNES ET REMEDES
39
Problème Cause possible Remède
Le lecteur Le CD est endommagé ou sale. Remplacez ou
saute des pistes. nettoyez le CD.
La fonction RESUME, SHUFFLE ou Désactivez la fonction
PROGRAM est activée. RESUME, SHUFFLE
ou PROGRAM.
Pas de son ou La fonction PAUSE est activée. Appuyez sur 2;.
médiocre son
Raccordements défectueux, Vérifiez et nettoyez les
erronés ou sales raccordements.
Le volume n'est pas réglé. Réglez le volume.
Dysfonctionnements dus à la Eloignez le lecteur des
proximité d'un téléphone téléphones portables
portable en fonction.
Champs magnétiques puissants Insérez correctement le
près du lecteur adaptateur-cassette.
Utilisation en voiture Attendez que la
La cassette adaptatrice température du lecteur
est mal insérée. s'adapte.
La température dans la voiture Attendez que la
est trop élevée/basse. temperature du lecteur
s'adapte.
Le connecteur de Nettoyez le connecteur
l'allume-cigare est sale. de l'allume-cigare.
Mauvaise direction de lecture Inversez la direction de
de la fonction autoreverse du l'autoreverse.
lecteur de cassette de
l'autoradio.
Français
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-
dessous avant de donner votre appareil à réparer.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez
consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Philips AZ9214 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues