Toro GrandStand Mower, With 122cm TURBO FORCE Cutting Unit Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3365-233RevA
TondeuseGrandStand
®
avecplateaudecoupeTURBOFORCE
®
de
122cm
demodèle74568TE—N°desérie310000001et
suivants
g012175
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces,
visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàla
Déclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla
normecanadienneICES-002
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamerotativeest
destinéeaugrandpublic,auxprofessionnelsetaux
utilisateurstemporaires.Elleestprincipalement
conçuepourtondrelespelousesbienentretenues
desterrainsprivésetcommerciaux.Ellen'estpas
conçuepourcouperlesbroussaillesnipourun
usageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsignalentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursignalerdes
informationsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Sécuritégénéraledelatondeuse............................4
SécuritédestondeusesToro..................................6
Pressionacoustique..............................................7
Puissanceacoustique............................................7
Niveaudevibrations.............................................7
Indicateurdepente...............................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................9
Vued'ensembleduproduit.........................................13
Commandes.......................................................13
Caractéristiquestechniques.................................14
Utilisation...................................................................15
Ajoutdecarburant..............................................15
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................16
Rodaged'unemachineneuve..............................16
Sécuritéavanttout..............................................17
Utilisationdufreindestationnement...................17
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF).............................................................17
Utilisationdel'accélérateur.................................18
Utilisationdustarter...........................................18
Utilisationducommutateurd'allumage...............18
Utilisationdulevierderéglagedevitesse..............18
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant........................................................19
©2010—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Démarrageetarrêtdumoteur.............................19
Systèmedesécurité.............................................20
Utilisationdelaplate-forme................................21
Marcheavantouarrière......................................22
Arrêtdelamachine.............................................23
Pousserlamachineàlamain...............................23
Transportdelamachine......................................24
Chargementdelamachinepourle
transport........................................................24
Ejectionlatéraleoumulching..............................25
Réglagedelahauteurdecoupe............................25
Réglagedesgaletsanti-scalp(plateauxde
coupede60poucesuniquement)....................26
Réglagedudéecteurd'éjection..........................26
Positionnementdudéecteurd'éjection..............27
Utilisationdelamasseintermédiaire....................28
Entretien....................................................................29
Programmed'entretienrecommandé......................29
Procéduresavantl'entretien....................................30
Souleverlatondeusepourpermettre
l'accès.............................................................30
Dégagementducoussinpourpermettre
l'accèsparl'arrière...........................................31
Lubrication..........................................................32
Procéduredegraissage.......................................32
Graissagedelamachine......................................32
Graissagedespivotsdesrouespivotantes
avant..............................................................33
Graisserlesmoyeuxdesrouespivotantes.............33
Entretiendumoteur...............................................34
Entretiendultreàair........................................34
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................36
Entretiendelabougie.........................................38
Entretiendusystèmed'alimentation........................40
Vidangeduréservoirdecarburant.......................40
Entretiendultreàcarburant.............................40
Entretiendusystèmeélectrique...............................41
Entretiendelabatterie........................................41
Entretiendesfusibles.........................................43
Entretiendusystèmed'entraînement......................44
Réglagedelacorrectiondirectionnelle
......................................................................44
Contrôledelapressiondespneus........................44
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante........................................................45
Entretiendesrouespivotantesetdes
roulements.....................................................45
Réglagedel'embrayageélectrique........................46
Entretiendusystèmederefroidissement.................46
Nettoyagedelagrilled'entréed'air......................46
Nettoyageducircuitderefroidissement...............46
Entretiendesfreins................................................47
Entretiendufrein...............................................47
Entretiendescourroies...........................................49
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe.............................................................49
Remplacementdelacourroied'entraînement
despompeshydrauliques................................50
Entretiendescommandes.......................................51
Réglagedelapositiondesleviersde
commandededéplacement.............................51
Entretiendusystèmehydraulique............................53
Entretiendusystèmehydraulique........................53
Entretienduplateaudecoupe.................................56
Entretiendeslamesdecoupe..............................56
Correctiondelaqualitédecoupe.........................58
Remplacementdudéecteurd'herbe...................61
Nettoyage...............................................................62
Nettoyagedudessousduplateaude
coupe.............................................................62
Éliminationdesdéchets......................................62
Remisage....................................................................62
Nettoyageetremisage.........................................62
Dépistagedesdéfauts.................................................64
Schémas.....................................................................66
3
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeuse
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire
lesrisques,respectezlesconsignesdesécurité
suivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotretondeusepour
qu'ellefonctionnecorrectementetsansdangerà
conditionderespecterrigoureusementlesinstructions
desécuritéquisuivent.Lenon-respectdeces
instructionspeutcauserdesaccidents.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetde
rendementetbienconnaîtreleproduit,ilest
essentielquevous-même,ettoutautreutilisateur
delamachine,lisiezetcompreniezlecontenudece
guideavantmêmedemettrelemoteurenmarche.
Faitesparticulièrementattentionausymbolede
sécurité
Figure2quisigniePrudence,Attention
ouDangeretconcernelasécuritédespersonnes.
Veillezàlireetbiencomprendrecesdirectivesqui
portentsurvotresécurité.Nepaslesrespecter,
c'estrisquerdevousblesser.
Sécuritégénéraledela
tondeuse
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdela
normeEN836:1997.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et
projeterdesobjets.Lenon-respectdesconsignesde
sécuritéquisuiventpeutentraînerdesaccidentsgraves
oumortels.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset
l'utilisationdelamachine.
N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,àutiliser
latondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable
detoutaccidentoudommagecauséauxautres
personnesetàleurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutilisés
surlatondeuseoudanslesinstructions.
Netransportezpasdepassagers.
Toututilisateuresttenudesuivreuneformation
professionnelleetpratique.
Consacreztoutevotreattentionàlaconduitelorsque
voustravaillezaveccetypedemachine.
L'applicationdufreinnepermetpasderegagner
lecontrôled'unetondeuseencasdeproblèmesur
unepente.
Lapertedecontrôleestdueleplussouvent:
aumanqued'adhérencedesroues;
àuneconduitetroprapide;
àunfreinageinadéquat;
àuntypedemachinenonadaptéàlatâche;
àl'ignorancedel'importancedelanaturedu
terrain,surtoutsurpente;
àunemauvaiserépartitiondelacharge.
Essence
ATTENTIONl'essenceesttrèsinammable.Prenez
lesprécautionssuivantes:
Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez
jamaisdurantcetteopération.
Faiteslepleinavantdemettrelemoteurenmarche.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpas
lemoteurenmarche.Éloignezlatondeuseet
éviteztoutesourcepossibled'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirset
récipientscontenantducarburant.
Préparation
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou
ensandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparla
machine(pierres,branches,câbles,etc.).
Avantd'utiliserlatondeuse,vérieztoujourssiles
capotsetlesdispositifsdesécurité,commeles
déecteurset/oulesbacsàherbe,sontenplaceet
fonctionnentcorrectement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles
lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe
nesontpasusésouendommagés.Remplacezles
4
boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires
pournepasmodierl'équilibre.
Démarrage
Débrayezl'entraînementdesrouesetdeslames,et
sélectionnezlepointmortdelatransmissionavant
demettrelemoteurenmarche.
Mettezlemoteurenmarcheoumettezlecontact
prudemment,conformémentauxinstructions,et
n'approchezpaslespiedsdeslamesoudel'avantde
l'éjecteur.
Utilisation
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout
desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent
àproximité.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun
bonéclairagearticiel.
Danslamesuredupossible,n'utilisezpaslatondeuse
dansl'herbehumide.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdela
zonedetravail.
Nedirigezjamaisl'éjectionversquiquecesoit.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Soyezextrêmementprudentenmarchearrière
ouquandvoustirezunetondeuseàconducteur
marchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
Netondezpasdepentestropraides.Netravaillez
passurdespentesdeplusde18degrés.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainen
pente.
Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetsoyezextrêmement
prudentpourfairedemi-tour.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Réduisezl'ouverturedupapillonquandvousengagez
l'embrayagededéplacement,surtoutauxrapports
lesplusélevés.Ralentissezsurlespentesetdansles
viragesserréspournepasperdrelecontrôledela
machineoularetourner.
Arrêtezlalameavantdetraverserdessurfacesautres
quedugazonainsiquepourtransporterlatondeuse
jusqu'àlasurfaceàtondreetenrepartir.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
lemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l'échappementrisquedes'accumuler.
Arrêtezlemoteur
avantdequitterlatondeuse.
avantdefairelepleindecarburant.
avantderetirerlebacàherbe.
Arrêtezlemoteuretdébranchezlabougieoucoupez
lemoteuretenlevezlaclédecontact.
avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur.
avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsdelatondeuseavant
delaremettreenmarcheetdel'utiliser.
silatondeusesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Avantdequitterlepostedeconduite:
désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires
sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement;
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien
serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine
sansdanger.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspression
pournettoyerlamachine.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientdel'essencedansunlocallesvapeurs
risquentderencontreruneammenueouune
étincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude
stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris
d'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposants
dubacàherbeetdudéecteurd'éjection,et
5
remplacezlespiècesquienontbesoinpardespièces
recommandéesparleconstructeur.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour
éviterlesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoit
impérativements'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurtropvite,souspeined'accroître
lesrisquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement
desautreslames.
Soyezprudentpendantleréglagedelatondeuse
pouréviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslames
enrotationetlespiècesxesdelatondeuse.
Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n'utilisezquedes
piècesderechangeetdesaccessoiresToro
d'origine.N'utilisezpasdepiècesetaccessoires
soit - disant compatibles
,carilsprésententun
risque.
SécuritédestondeusesToro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsToroainsiqued'autres
informationsessentielles.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles
mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves,
voiremortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbeou
pourlaramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe.Tout
autreusagepeuts'avérerdangereuxpourl'utilisateurou
lespersonnesàproximité.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantdecommencer.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudes
accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuvent
êtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidiravant
d'entreprendretouteréparation,toutréglageoutout
entretien.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler
lagarantie.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepasser
sousunobstaclequelconque(parex.branches,
portes,câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Ralentissezetredoublezdeprudencequandvous
changezdedirection.
Lorsquevousvoustenezsurlaplate-forme,
franchissezbordures,cailloux,racinesouautres
obstructionsavecprudence.
Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous
quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.Soyezparticulièrementprudentlorsque
vousfaitesmarchearrière.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Netransportezpasdepassagers.
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.Netravaillezpas
surlespentessurlesquellesvousnevoussentezpasà
l'aise.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
telspierres,branches,etc.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,L'herbe
hautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Resterprudentàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconque,
etseretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsà
herbeoud'autresaccessoiressontmontéssurla
machine.carilspeuventenmodierlastabilité.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement
surlespentes.Nechangezpassoudainementde
vitesseoudedirection.
Tondezlespentestransversalement.
Entretien
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,
surtoutlesboulonsdexationdeslames.Maintenez
lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.Vériezlefonctionnementdessystèmesde
sécuritéavantchaqueutilisation.
6
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechanged'origine.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretienéventuellement
requis.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede93dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide105dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,1
m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
0,8m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,6m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Corpsdel'utilisateur
Niveaudevibrationsmesuré=0,74m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,37m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
7
Indicateurdepente
G01 1841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede20degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde
20degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7010
1.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparlatondeusegardezledéecteur
enplace.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
93-7818
1.AttentionconsultezleManueldel'utilisateurpoursavoir
commentserrerlesboulonsetlesécrousdeslamesà
115-149Nm.
98-1977
1.Risquedecoincementdanslacourroienevous
approchezpasdespiècesmobiles.
106-5517
1.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
110-2067
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
115-4186
1.Intervalle
2.Prisedeforce(PDF)
3.Freindestationnement
4.Pointmort
5.Détecteurdeprésencedeconducteur
6.Batterie
9
115-4212
1.Niveaud'huilehydraulique3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
116–3267
116-3290
117-3628
1.Réglagedelatensiondelacourroie:146mm
119-8663
>10∞
>20∞
119–8663
1.Risquederenversementnetondezpasenmontantou
endescendantdespentesdeplusde10;netondezpas
transversalementsurdespentesdeplusde20.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
10
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
117-0454
1.Commandede
déplacement
3.Basrégime5.Marchearrière7.Détecteurdeprésencede
conducteur
2.Hautrégime4.Pointmort
6.Prisedeforce(PDF)
désengagée
117–3626
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.5.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
2.Attentionapprenezàvousservirdelamachineavantde
l'utiliser.
6.Attentionserrezlefreindestationnement,arrêtezlemoteur
etdébranchezlabougieavantdeprocéderàtoutentretien
delamachine.
3.Risquedeprojectionsgardezledéecteurenplace7.Attentionserrezlefreindestationnementetarrêtezle
moteuravantdequitterlamachine.
4.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpiedsnevous
approchezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles
protectionsenplace.
8.Risquedepatinage,depertedecontrôlen'utilisezpasla
machineprèsdedénivellationsoud'étenduesd'eau,etne
vousapprochezpasdesdénivellations.
11
119-7245
1.Freindestationnementdesserré4.Hautrégime
7.Prisedeforce(PDF)engagée
2.Freindestationnementserré5.Réglagedevitessecontinu
8.Prisedeforce(PDF)désengagée
3.Commandededéplacement
6.Basrégime9.Régimemoteur
119-7285
1.LisezleManueldel'utilisateuravant
deprocéderàtoutentretien.
3.Lubrieztoutesles50heures.5.Vériezleniveaud'huilehydraulique
toutesles50heures
2.Vériezlapressiondespneusdes
rouesmotricestoutesles50heures
4.Lubriezlesrouespivotantestoutes
les500heures
6.Vériezleniveaud'huilemoteurtoutes
les8heures.
12
Vued'ensembledu
produit
Figure4
1.Éjecteurlatéral
7.Leviersdecommande
2.Batterie8.Tubederangementdu
manuel
3.Moteur
9.Plate-forme(abaissée)
4.Robinetd'arrivéede
carburant
10.Réservoirhydraulique
5.Réservoirdecarburant11.Plateaudecoupe
6.Commandes
12.Rouepivotanteavant
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
(Figure5).
g012844
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Figure5
1.Levierdefreinde
stationnement
8.Bouchonduréservoirde
carburant
2.Starter9.Goupilledehauteurde
coupe
3.Compteurhoraire10.Verroudeplate-forme
4.Commutateurd'allumage
11.Manetted'accélérateur
5.Levierdecommandede
régime
12.Levierdecommandede
déplacementdroit
6.Jaugedecarburant
13.Commandedeslames
(PDF)
7.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
14.Levierdecommandede
déplacementgauche
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensenfonction
dunombred'heuresindiqué(Figure6).
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestsituéeenhautetaucentredu
réservoir(Figure5).
Indicateursdusystèmedesécurité
Cessymbolesgurentsurlecompteurhoraireet
indiquentparuntrianglenoirquelecomposantde
sécuritéestàlapositioncorrecte(Figure6).
Témoindechargedelabatterie
Lorsquelaclédecontactesttournéeàlaposition
Contactétabliquelquessecondes,latensiondebatterie
s'afcheàlaplacedesheures.
13
Letémoindechargedelabatteries'allumequandle
contactestmisetquelachargeestinférieureauniveau
deservicecorrect(Figure6).
Figure6
1.Symbolesdusystèmede
sécurité
3.Compteurhoraire
2.Témoindelabatterie
Levierdechangementdevitesse
Cettemachineestéquipéed'unecommandedevitesse
variablequirégulesavitessededéplacement.
Manetted'accélérateur
Lamanetted'accélérateurpeutêtrerégléeentreles
positionsHautetBasrégime.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
Commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetd'engager
l'embrayageélectriqueetd'entraînerleslamesquandle
levierdecommandededéplacementdroitestplacéau
centreenpositiondéverrouillée.Tirezlacommandeen
hautpourengagerleslamesetrelâchez.Pourdésengager
leslames,appuyezsurlacommandedeslames(PDF)
oudéplacezourelâchezlelevierdecommandede
déplacementdroitenpositiondeverrouillageaupoint
mort.
Commutateurd'allumage
Ilsertàmettrelemoteurenmarcheetatroispositions:
Contactcoupé,MarcheetDémarrage.
Leviersdecommandededéplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettentde
conduirelamachineenmarcheavant,enmarchearrière
etdetourneràdroiteouàgauche.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(situésurlecôté
droitduréservoirdecarburant)avantdetransporterou
deremiserlamachine.
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés
estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde
lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset
équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire
ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle
www.Toro.com.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Plateauxde122cm:
Largeuravecdéecteurbaissé
161,3cm
Longueurplate-forme
abaissée
188cm
Longueurplate-formerelevée
147,3cm
Hauteur121,9cm
Poidsavecmoteurde20ch399,6kg
Poidsavecmoteurde24ch402,8kg
14
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Ajoutdecarburant
Utilisezdel'essenceordinairesansplombàusage
automobile(indiced'octaneminimum85àlapompe).
Àdéfautd'essenceordinairesansplomb,del'essence
ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol,
d'essencecontenantduméthanol,oudecarburol
contenantplusde10%d'éthanol,souspeine
d'endommagerlecircuitd'alimentation.Ne
mélangezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)par
l'essencepeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes
setenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieursurune
surfaceplaneethorizontale,dansunendroit
biendégagé,lorsquelemoteurestfroid.
Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpasleréservoircomplètement.
Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à
labasedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreà
l'essencedesedilater.Neremplissezpas
excessivementpournepascauserdefuitede
carburantoudedommagesaumoteurouau
systèmeantipollution(sivotremachineenest
équipée).
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcompletet
enbonétatdemarche.
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse
d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatièreplastique
delacaisserisqued'isolerlebidonetde
freinerl'éliminationdel'électricitéstatique
éventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez
toutletempslepistoletencontactaveclebord
duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele
remplissagesoitterminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiqueetmêmemortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs
decarburantpeutcauserdesblessuresetdes
maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela
peau.
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours.Au-delàdecettedurée,
vidangezleréservoir.
15
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestmaximalelorsqu'onlesajouteà
del'essencefraîche.Pourréduirelesrisquesde
formationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur
dansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
Remarque:Neremplissezpasleréservoir
complètement.Remplissezleréservoirdecarburant
jusqu'àlabasedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreàl'essence
desedilater.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburant.
4.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àlabase
dugoulotderemplissage.Laissezunespacevide
au-dessuspourpermettreàl'essencedesedilater
Figure7.
2
4
3
G012565
1
5
Figure7
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur
(voirContrôleduniveaud'huilesousEntretiendu
moteur).
Rodaged'unemachineneuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintempspour
développertouteleurpuissance.Lesplateauxdecoupe
etlessystèmesd'entraînementneufsprésententplus
defriction,cequiaugmentelachargesurlemoteur.
Prévoyez40à50heuresderodagepourlesmachines
neuvesandeleurpermettrededéveloppertouteleur
puissanceetd'offrirdesperformancesoptimales.
16
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité
etlasignicationdesautocollantsduchapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépour
lesyeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA,
susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen
casd'expositionprolongée.
Portezdesprotège-oreillespourutiliserlamachine.
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque
vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans
surveillance.Avantchaqueutilisation,vériezle
fonctionnementdufreindestationnement.
Silefreindestationnementnerestepasserré
correctement,réglez-le(voirEntretiendufreinde
stationnement).
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser
lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans
surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein
destationnementsivouslaissezlamachinesans
surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Serragedufreindestationnement
Tirezlelevierdefreindestationnementenarrièreeten
positionserrée(Figure8).
Figure8
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
Desserragedufreindestationnement
Tirezlelevierdefreinenarrièreetdanslecran,et
poussezlelevierdefreindestationnementenavant.
Fonctionnementdela
commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)estutilisée
conjointementaveclelevierdecommandede
déplacementdroitpourengageretdésengagerleslames
duplateaudecoupe.
Engagementdeslames(PDF)
1.Pourengagerleslamesduplateaudecoupe,placez
lelevierdecommandededéplacementdroitau
centreenpositiondéverrouillée.
2.Tirezlacommandedeslames(PDF)etrelâchez-la
toutenmaintenantlelevierdecommande
dedéplacementdroitaucentreenposition
déverrouillée.
G008945
Figure9
Désengagementdeslames(PDF)
Lesdeuxoptionssuivantespermettentdedésengager
leslamesduplateaudecoupe.
Abaissezlacommandedeslames(PDF)jusqu'àla
positionarrêt.
Placezlesleviersdecommandededéplacementau
pointmortetdéplacezlelevierdecommandedroit
enpositiondeverrouillageaupointmort.
G009174
Figure10
17
Utilisationdel'accélérateur
Lamanetted'accélérateurpeutêtredéplacéeentreles
positionsRapideetLent(Figure11).
SélectionneztoujourslapositionRapidequandvous
mettezleplateaudecoupeenmarcheaveclacommande
deslames(PDF).
G008946
Figure11
Utilisationdustarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
1.Utilisezlestarterpourdémarrerlemoteurquand
ilestfroid.
2.Tirezsurleboutondestarterpourengagerle
starteravantd'utiliserlecommutateurd'allumage
(
Figure12).
3.Poussezsurleboutonpourdésengagerlestarter
lorsquelemoteuradémarré(
Figure12).
G008959
1
2
Figure12
1.Enservice2.Horsservice
Utilisationducommutateur
d'allumage
1.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage
(Start)(Figure13).Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne
démarrepas,attendez15secondesavantde
réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersivous
nerespectezpascesconsignes.
Remarque:Ledémarragedumoteurnécessitera
peut-êtreplusieurstentativesaprèsunepannesèche.
START
RUN
ST OP
G008947
Figure13
2.TournezlaclédecontactenpositionStoppour
arrêterlemoteur.
Utilisationdulevierderéglage
devitesse
Cettemachinecomprendunlevierquipermetà
l'utilisateurderéglerlavitessemaximalededéplacement
delamachineselonsespréférences.Lavitesselaplus
basseestrecommandéepourlesutilisateursnovices.
1.Placezlelevierderéglageàlavitessesouhaitée.
Complètementenavant-réponserapideet
vitessemaximale.
Complètementenarrière-réponseprogressive
etvitesseréduite.
2.Déplacezlesleviersdecommandepourconduirela
machine.Lesleviersdecommandepeuventêtre
poussésenavantjusqu'àlabarrederéférenceavant
pendantquelavitessedelamachineestcommandée
parlelevierderéglagedevitesse.
18
Figure14
Utilisationdurobinetd'arrivée
decarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
transporter,réviserouremiserlamachine(Figure15).
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantestouvert
avantdedémarrerlemoteur.
G008948
1
2
Figure15
1.Ouvert
2.Fermé
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Connectezlesbougies.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
3.Placezlelevierdecommandededéplacementdroit
enpositiondeverrouillageaupointmort.
4.Serrezlefreindestationnement(voirSerragedu
freindestationnement).
5.Placezlacommandedeslames(PDF)enposition
désengagée.
6.Réglezlamanetted'accélérateuràmi-courseentre
lespositionsBasetHautrégime.
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement
pasrequissilemoteurestchaud.
Figure16
7.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage
(Start)(Figure13).Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne
démarrepas,attendez15secondesavantde
réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersivous
nerespectezpascesconsignes.
Remarque:Ledémarragedumoteurnécessitera
peut-êtreplusieurstentativesaprèsunepannesèche.
19
START
RUN
ST OP
G008947
Figure17
1.Contactcoupé
3.Démarrage
2.Marche
Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser
letracteur,lorsquecelui-ciestlaissésans
surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein
destationnementsivouslaissezlamachinesans
surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Laissezlemoteurtournerauralenti(tortue)pendant
60secondesavantdecouperlecontact.
Figure18
Important:Vériezquelerobinetd'arrivéede
carburantestbienferavantdetransporter
ouderemiserlamachine,pouréviterlesfuites
decarburant.Avantderemiserlamachine,
débranchezlabougiepourévitertoutdémarrage
accidentel.
Systèmedesécurité
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés
ouendommagés,lamachinerisquedesemettre
enmarcheinopinémentetdecauserdesblessures
corporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui
sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherla
rotationdeslames,saufsi:
Lelevierdecommandededéplacementdroitest
abaisséaucentre,enpositiondéverrouillée.
Lacommandedeslames(PDF)esttiréeenposition
engagée.
Lesystèmedesécuritéestconçupourarrêterles
lamessivousdéplacezourelâchezlelevierde
commandededéplacementdroitenpositionde
verrouillageaupointmort.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesqui
avertissentl'utilisateurquandlecomposantde
sécuritéestàlapositioncorrecte.Lorsquele
composantestàlapositioncorrecte,untriangle
s'allumedanslecarrécorrespondant.
Figure19
1.Lestriangless'allumentquandlescomposantsdesécurité
sontàlapositioncorrecte
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Toro GrandStand Mower, With 122cm TURBO FORCE Cutting Unit Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur