Ingersoll-Rand EC24N–ESD Information produit

Taper
Information produit

Ce manuel convient également à

45532041
Edition 1
June 2007
Save These Instructions
Product Information
EN
Product Information
Especicaciones del producto
Spécications du produit
ES
FR
Controller for Electric
Screwdrivers
Model EC24N and EC24N - ESD
EN-1 45532041_ed1
EN
Product Description
Intended Use:
These Controllers are designed for dry location use only, with Series 24 Volt EL and 24 Volt EL ESD
Electric Screwdrivers. Series 24 Volt EL and 24 Volt EL ESD Electric Screwdrivers are intended for
installing screws in metal only.
For additional information refer to Controller Product Safety Information Manual Form
16573701.
Manuals can be downloaded from www.irtools.com
Operation
CAUTION
Do not drop or abuse the Controller.
Whenever a Controller is not being used, position the Power Switch to the OFF” position
and unplug the power cord.
Grounding Instructions
The tool should be grounded while in use to protect the operator from electric shock. The
tool is equipped with a three-conductor cord and three-prong grounding-type plug to t the
proper grounding-type receptacle. The green (or green and yellow) conductor in the cord is
the grounding wire. Never connect the green (or green and yellow) wire to a live terminal. If
your unit is for use on less than 150V, it has a plug that looks like that shown in Figure A. An
adapter (see Figure B) is available for connecting Figure A-type plugs to 2-prong receptacles.
The greencolored rigid grounding strap must be connected to a permanent ground such as to a
properly grounded outlet box as shown in Figure C.
Grounding
Blade
Grounding Means
Adapter
FIGURE B
FIGURE A
FIGURE C
Cover Of
Grounded
Outlet Box
(Dwg. TPD446-1)
WARNING
For safe use of adapters, the outlet box must be grounded. If there is any doubt, have a
qualied electrician check connections.
Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding type plugs and 3 pole
receptacles that accept the controllers plug. Replace or repair damaged cords.
45532041_ed1 EN-2
EN
Extension Cords
Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to
use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause
a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
WARNING
Use extension cord with 16 AWG (1.5 mm
2
), up to 100 ft. (30 m) in length maximum.
Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding type plugs and 3 pole
receptacles that accept the controllers plug.
Replace damaged extension cords.
Maintenance
CAUTION
Do not attempt to repair this tool.
All repairs and maintenance of the Controller and its cord must be performed by an
authorized servicenter.
General Information
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,
degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
The original language of this manual is English.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
ES-1 45532041_ed1
ES
Descripción Del Producto
Uso previsto:
Estos controladores están diseñados sólo para uso en lugares secos, con atornilladores eléctricos
de las series 24 Volt EL y 24 Volt EL ESD. Los atornilladores eléctricos de las series 24 Volt EL y 24
Volt EL ESD están previstos para la instalación de tornillos de metal únicamente.
Para más información, consulte el formulario 16573701 del manual de información de
seguridad del producto.
Los manuales pueden descargarse de www.irtools.com.
Operación
CUIDADO
No deje caer ni abuse del Controlador.
Cuando no utilice el controlador, ponga el interruptor en posición “OFF” (apagado) y
desconecte el cable.
Instrucciones de toma de tierra
La herramienta debe estar conectada a tierra mientras estt en uso para evitar descargas eltctricas
al operario. El controlador tiene un cable trilar y enchufe de tres contactos, del tipo con
contacto a tierra, que se acopla en el correspondiente enchufe hembra puesto a tierra.
El conductor verde (o verde y amarillo) del cable es el de tierra. No conecte nunca el conductor
verde (o verde y amarillo) a un borne con tension. Si el aparato es para uso con red de menos
de 150V y tiene un enchufe parecido al ilustrado en la Fig. A. Existe un adaptador (Fig. B) para
conectar enchufes del tipo de la Fig. A a enchufes hembra de 2 contactos. La tira rigida de color
verde que shresale del adaptador tiene que conectarse a una toma de tierra permanente, tal
como una caja de enchufes debidamente puesta a tierra.
Hoja de toma
de tierra
Medios de toma
Adaptador
FIGURA B
FIGURA A
FIGURA C
Tapa de
la caja de
salida de
toma
(Dibujo TBD446-1)
45532041_ed1 ES-2
ES
ADVERTENCIA
Para usar adaptadores de manera segura es preciso que el enchufe este puesto a tierra. En
caso de duda conviene que un electricista verique las conexiones.
Utilice unicamente cables de prolongaci6n trilares que tengan enchufes de 3 contactos y
empleando enchufes hembra tripolares que admitan el enchufe del controlador. Cambie o
repare los cables estropeados.
Cables de extensión
Asegúrese de que los cables de extensión estén en buenas condiciones. Cuando utilice un
cable de extensión, asegúrese de tener uno sucientemente grueso para soportar la corriente
del producto. Un cable de tamaño inferior provocará una caída en la potencia de la línea que
resultará en la pérdida de corriente y en sobrecalentamiento.
ADVERTENCIA
Utilice cables de extensión con 16 AWG (1.5 mm²), hasta 100 pies (30 m) ide longitud como
máximo.
Utilice sólo cables de extención de tres hilos que tengas enchufes de tipo de toma de tierra
de tres tomas y receptáculos de tres polos que acepten el enchufe del controlador.
Sustituya los cables de extensión dañados.
Mantenimiento
CUIDADO
No trate de reparar esta herramienta.
Todas las reparaciones y mantenimiento del controlador y de su cables deben ser
realizadas por el personal autorizado.
Información general
Una vez agotada la vida útil de la herramienta, se recomienda desarmarla, desengrasarla y
agrupar las piezas en función del material del que están fabricadas para reciclarlas.
El idioma original de este manual es el inglés.
Remita todas las comunicaciones a la ocina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano.
FR-1 45532041_ed1
FR
Description du produit
Utilisation du matériel:
Ces combinateurs sont conçus uniquement pour une utilisation de localisation à vide avec les
séries de tournevis électriques 24 Volt EL et 24 Volt EL ESD. Les séries de tournevis électriques 24
Volt EL et 24 Volt EL ESD sont conçus uniquement pour la pose de vis sur le métal.
Pour plus de renseignements, consultez le manuel d’informations relatives à la sécurité
du combinateur version 16573701.
Les manuels peuvent être téléchargés sur le site www.irtools.com.
Utilisation
ATTENTION
Ne pas faire tomber le combinateur au sol ou forcer son fonctionnement.
Lorsqu’un combinateur n’est pas utilisé, placez l’interrupteur sur la position OFF et dé-
branchez le câble d’alimentation.
Instructions de mise à la terre
Loutil doit etre branche sur prise de terre pour prottger l’optrateur contre tout choc tlectrique.
Le contreleur est equipe d’un cordon d’alimentation a 3 conducteurs et d’une prise a 3 broches
avec mise la masse qui se connecte dans une prise femelle avec broche de mise la masse. Le
conducteur vert (ou vert et jaune) du cordon est le conducteur de mise la masse. Ne jamais
connecter le conducteur vert (ou vert et jaune) une borne sous tension. Si votre unitt est
destinte une alimentation inftrieure 150 volts, elle aura une prise comme celle illustrte la Figure
A. Un adaptateur (voir Figure B) est disponible pour connecter les prises du type de la Figure A
2 des prises femelles deux broches. La bande rigide de couleur verte de mise la masse sortant
de l’adaptateur doit etre connectte une masse permanente, comme par exemple un boitier de
sortie correctement mis la masse.
Lame de
mise à la terre
Moyens de mise à la terre
Adaptateur
FIGURE B
FIGURE A
FIGURE C
Couvercle
de boîtier
de sortie
mis à la terre
(Dessin TBD446-1)
45532041_ed1 FR-2
FR
ADVERTISSEMENT
Para usar adaptadores de manera segura es preciso que el enchufe este puesto a tierra. En
caso de duda conviene que un electricista verique las conexiones.
Utilice unicamente cables de prolongacion trilares que tengan enchufes de 3 contactos y
empleando enchufes hembra tripolares que admitan el enchufe del controlador. Cambie o
repare los cables estropeados.
Câbles d’extension
Assurez-vous que le câble d’extension est en bon état. Lors de l’utilisation d’un câble d’extension,
assurez-vous d’utiliser un modèle approprié pour l’acheminement du courant consommé par
l’outil. Un câble trop petit entraîne une baisse de tension provoquant une perte de puissance ou
une surchaue.
ADVERTISSEMENT
Utilisez un câble d’extension 16 AWG (1,5 mm²), jusqu’à 100 ft (30 m) de long au maximum.
Utilisez uniquement des câbles d’extension à 3 ls comportant des ches de mise à la terre
à 3 broches et des prises à 3 broches acceptant la che des combinateurs.
Remplacez les câbles d’extension endommagés.
Entretien
ATTENTION
N’essayez pas de réparer l’outil.
Les réparations et l’entretien du combinateur et de son câble doivent être réalisés par un
centre de services agréé.
Informations générales
Lorsque l’outil est arrivé en n de vie, il est recommandé de le démonter, de dégraisser les pièces
et de trier ces dernières par matériau de manière à pouvoir les recycler.
Ce manuel a été initialement rédigé en anglais.
Transmettez toutes vos demandes au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus proche.
www.irtools.com
© 2007 Ingersoll Rand Company
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Ingersoll-Rand EC24N–ESD Information produit

Taper
Information produit
Ce manuel convient également à