Shakespeare Electronic SKP Series Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Merci d’avoir choisi ce nouveau produit de Shakespeare. Nous sommes confiants
que ce moulinet vous apportera plusieurs années de performance exceptionnelle.
Référez-vous aux directives ci-dessous pour l’utilisation et le soin
de votre moulinet.
• Remplir le moulinet avec la ligne – Tournez la ligne autour de la bobine. Utilisez un
noeud de bouline ou un nœud courant pour fixer la ligne sur la bobine. Tirez doucement sur la ligne
jusqu’à ce quelle soit bien fixée. Tournez la poignée lentement, en remplissant la bobine avec la ligne.
Dirigez la ligne avec vos doigts d’un côté à l’autre pour remplir la bobine égale. Pour des meilleurs
résultats, remplissez la bobine jusquà 90 %. Assurez-vous de ne pas mettre une quantité de ligne
moins ou plus que celle indiquée car ceci pourrait nuire à la précision du lancer et réduire sa distance.
• Ajustement de la drague – Votre moulinet a été conçu avec une drague de grande portée
qui est idéale pour les différents types de poissons. Il est important de régler la drague correctement
pour que la ligne ne brise pas lorsqu’un gros poisson mord et essaie de se sauver. Le bouton de drague
en étoile est situé entre la poignée et le cadre. Pour régler la drague, tournez le bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre pour ajouter de la tension et dans les sens inverse pour en enlever.
Gracias por escoger un nuevo producto de Shakespeare Estamos seguros de que
usted disfrutará años de gran rendimiento con este carrete. Vea las instrucciones
a continuación sobre el uso y cuidado de su nuevo carrete
• Alimentando el carrete con sedal- Bobine el sedal alrededor del carrete. Utilice un
nudo de redoble u otro nudo común para asegurar el sedal al carrete. Gentilmente tire del sedal hasta
que esté asegurado. Gire lentamente la manivela, alimentando el carrete con sedal. Guíe el sedal
con sus dedos de lado a lado para alimentar el carrete uniformemente con el sedal. Para mejores
resultados, alimente totalmente el carrete en un 90 % No sobrealimente o alimente poco el carrete ya
que esto le impedirá la capacidad de lanzar de modo preciso y/o reducirá su distancia de lanzamiento.
• Ajustando la Rastra – Su carrete está diseñado con una rastra de amplio alcance para
manejar muchos tipos de peces. Es importante que se fije apropiadamente la rastra de manera
que no se rompa el sedal después de un golpe o cuando un pez grande esté enganchado y de una
corrida inteligente para protegerse. La perilla de la rastra de estrella está ubicada entre la manivela
y el marco. Para ajustar la rastra, gire la perilla en sentido de las agujas del reloj para una tensión
adicional y en contra de las agujas del reloj para menos tensión.
Thank you for choosing a new Shakespeare product. We are confident that you
will enjoy years of great performance from this reel. See the instructions below for
the use and care of your new reel.
• Filling the reel with line - Wind line around the spool. Use a clinch knot or other common
knot to secure the line to the spool. Gently tug on the line until it is secured. Slowly turn the handle,
filling the spool with line. Guide the line with your fingers from side to side to fill spool evenly with
line. For best results, fill the spool 90 % full. Do not overfill or under fill the spool for this will impede
your ability to cast accurately and/or reduce your distance.
• Adjusting the Drag - Your reel was designed with a wide ranging drag to handle many
types of fish. It is important the drag is set properly so the line does not break after a strike or when
a large fish is hooked and makes a dashing run for cover. The star drag knob is located between the
handle and the frame. To adjust the drag, turn the knob clockwise for added tension and counter-
clockwise for less tension.
CONVENTIONAL REEL
OWNER’S MANUAL
MOULINET CONVENTIONNEL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
CARRETE ESTÁNDAR
MANUAL DEL USUARIO
SKP-252-CONVENTIONAL-ver1
• Setting the spool tension adjustment knob for cast control - It is
important to set the cast control knob to maximize your casts without any backlashes. The knob is
located on the handle side of the reel and assists in preventing backlashes when the spool turns
at slower speeds , as when the bait strikes the water at the end of the cast. Proper adjustment is
particularly important for beginning bait casters.
Place reel on rod and attach the lure to the line. Hold rod at a 45 degree angle and flip the
spool release lever to off while applying pressure to the spool with your thumb. Making small
adjustments, methodically tighten the tension knob until the lure slowly descends to the ground
without any pressure from your thumb. Make sure the spool stops rotating immediately when the
lure touches the ground. As you become better at casting, you can ease up on the tension, which will
lengthen your casts.
• Réglage du bouton d’ajustement de la tension de la bobine pour
controller le lancer - Il est important de régler le bouton de contrôle du lancer correctement
pour maximiser vos lancers sans rebondissements. Le bouton est situé sur le côté de la poignée
du moulinet et aide à prévenir les rebondissements lorsque la bobine tourne à des vitesses lentes,
par exemple quand l’appât frappe l’eau à la fin d’un lancer. Le réglage correct est particulièrement
important pour les débutants.
Placez le moulinet sur la canne et attachez le leurre sur la ligne. Tenez la canne à un angle de 45
degrés et relâcher le levier de la bobine en appliquant une pression sur la bobine avec votre pouce. En
effectuant des petits ajustements, desserrez le bouton de la tension jusquà ce que le leurre descende
vers le sol sans pression de votre pouce. Assurez-vous que la bobine arrête de tourner immédiatement
lorsque le leurre touche le sol. Quand vous vous serez amélioré dans le lancer, vous pourrez enlever de
la tension ce qui vous permettra des lancers plus longs.
• Fijando la perilla de ajuste de la tensión del carrete para el control
del lanzado - Es importante fijar apropiadamente la perilla de tensión de lanzamiento para
maximizar sus lanzamientos sin ningún “backlash” (enredos). La perilla está localizada a un lado de la
manivela de la bobina y ayuda a prevenir enredos cuando el carrete gira a velocidades menores, como
cuando la carnada golpea el agua al final de un lanzamiento. El ajuste apropiado es particularmente
importante para los principiantes en usar carretes de bobina rotatorias.
Coloque el carrete sobre la caña y adjunte la carnada al sedal. Sujete la caña en un ángulo de 45
grados y eche hacia atrás el nivelador de liberación del carrete mientras que aplica presión al carrete
con su pulgar. Haciendo pequeños ajustes, ajuste metódicamente la perilla de tensión hasta que la
carnada descienda lentamente a la superficie sin ninguna presión de su pulgar. Asegúrese de que el
carrete deje de girar inmediatamente cuando la carnada toque la superficie. A medida que mejore en
el lanzamiento, puede liberar la tensión, lo que alargará sus lanzamientos.
NŒUD DE BOULINE
NŒUD PALOMAR
NUDO DE AMARRE FIJO MEJORADO
NUDO PALOMAR
This reel has a limited one-year warranty. For more complete
warranty information, visit our web site at:
www.shakespeare-shing.com
CASTING YOUR REEL
• Releasing the spool - With the lure hanging approximately six inches from the tip of
the rod, place your thumb on the spool. Flip the spool release lever to the OFF position. This will
disengage the spool.
• Making a cast - Choose your target. Bring the rod back behind your head. In one quick and
fluid motion, cast the rod forward (you will probably use both hands to hold the rod handle) to
accelerate the tip of the rod. At the end of the motion, remove your thumb from the spool, allowing
the speed and weight of the lure to pull the line off the reel. After the lure hits the water, turn the
handle to automatically engage the spool.
Thumbing the spool - While casting, your thumb should be placed on the spool, but barely
touching it. At the end of the cast, you should apply pressure to the spool to stop it from spinning.
Failure to do so will cause the line to backlash, which tangles the line on the spool. For the best
accuracy and distance, it is critical to learn to “thumb the spool” effectively. As you become proficient
at casting, you will learn how much thumb pressure is required for accurate casting.
• Proper Reel Maintenance-Your new Shakespeare reel is designed to provide you with
years of dependable performance with proper care and lubrication. But like all precision pieces of
equipment, periodic cleaning and maintenance is required. Please use care when lubricating. Excess
grease and oil can flow into areas where it may hinder performance. A light coat of grease on moving
gears in the reel body and a few drops of oil on exterior moving parts is all that is required to keep
your reel operating at peak performance.After fishing, check your reel for any dirt or sand that may be
deposited on it and wipe your reel with a clean, damp cloth before storing. IMPORTANT: After fishing
LE LANCER DE VOTRE MOULINET
• Relâcher la bobine -
Avec le leurre environ six pouces du bout de la canne à pêche,
placez votre pouce sur la bobine. Placez le levier de la bobine dans la position « off ». La bobine sera
désengagée.
• Faire un lancer -
Choisissez votre cible. Ramenez la canne à pêche derrière votre tête. Avec un
mouvement rapide et fluide, lancez la canne vers l’avant (vous utiliserez probablement les deux mains
sur la poignée de la canne) pour accélérer le bout de la canne. À la fin du mouvement, retirez votre
pouce de la bobine, ce qui permettra à la vitesse et le poids du leurre de tirer la ligne du moulinet.
Après que le leurre ait touché à l’eau, tournez la poignée pour engager automatiquement la bobine.
• Contrôle de la bobine avec le pouce - Pendant le lancer, votre pouce devrait se
retrouver sur la bobine, mais en y touchant légèrement. À la fin du lancer, vous devez appliquer une
pression sur la bobine pour quelle arrête de tourner.
À défaut d’arrêter la bobine, un rebondissement se produira ce qui pourrait mêler la ligne sur la
bobine. Pour la meilleure précision et distance, il est critique d’apprendre comment se servir du son
pouce pour faire fonctionner la bobine efficacement. Quand vous deviendrez plus compétent dans le
lancer, vous apprendrez rapidement combien de pression vous devez appliquer avec votre pouce pour
obtenir un lancer précis.
LAZANDO EL CARRETE
• Soltando el carrete - Mientras que la carnada cuelga a aproximadamente seis pulgadas del
extremo de la caña, coloque su pulgar en el carrete. Coloque el nivelador de liberación de carrete en la
posición de APAGADO. Esto desengranará el carrete.
• Haciendo un Lanzamiento – Escoja su blanco. Eche la caña hacia atrás por detrás de
su cabeza En un movimiento rápido y fluido, mueva la caña hacia delante (probablemente utilice
ambas manos para sujetar la manivela de la caña) para acelerar la inclinación de la caña. Al final del
movimiento, quite su pulgar del carrete, permitiendo que la velocidad y peso de la carnada impulsen
el sedal fuera del carrete. Luego de que la carnada golpee en el agua, gire la manivela para engranar
automáticamente el carrete.
• Pulgar en el Carrete – Mientras que lanza, su pulgar debe estar colocado sobre el carrete,
pero apenas tocándolo. Al final del lanzamiento, debe aplicar presión al carrete para que deje de girar.
El no hacerlo causará que el sedal se enrede, lo cual enredará el sedal en el carrete. Para la mejor
precisión y distancia, es crítico aprender a colocar efectivamente el pulgar en el carrete”. A medida
que se vuelva un experto en lanzar, aprenderá rápidamente cuanta presión del pulgar se requiere para
un lanzamiento preciso.
in salt water, be sure to thoroughly rinse the reel with fresh water and dry with a clean cloth. There
are also weighted baits which sink normally.
To Lubricate Gears-
Remove Screws on handle side of reel to remove side plate assembly
and lightly grease the spool shaft ends, bearings, main and pinion gear teeth. Apply oil to bearings
and other moving parts.
• Entretien du moulinet - Votre moulinet Shakespeare est conçu pour vous fournir plusieurs
années de performance fiable si vous lui apportez les soins et lubrifications nécessaires. Par contre,
comme tous les pièces d’équipement de précision, un nettoyage et un entretien périodique sont
requis. Assurez-vous de lubrifier votre moulinet avec soins. Un excédant de graisse ou d’huile peut
s’introduire dans des endroits où il pourrait nuire à la performance. Seulement une légère couche de
graisse sur les engrenages amovibles dans le corps du moulinet et quelques gouttes d’huile sur les
pièces amovibles extérieures sont requises pour obtenir une performance adéquate de votre moulinet.
Suivant votre activité de pêche, vérifiez votre moulinet pour tout dépôt de saleté ou de sable et
essuyez-le avec un linge propre et humide avant de l’entreposer. IMPORTANT: Suivant une activité de
pêche dans l’eau salée, assurez-vous de rincer le moulinet avec de l’eau fraîche à basse pression et
essuyez avec un linge propre. Il existe également des leurres de plomb qui calent normalement.
• Pour lubrifier les engrenages- Enlevez les vis sur le côté de la poignée du moulinet
pour enlever l’assemblage de la plaque latérale et appliquez une petite quantité de graisse sur les
bouts de l’arbre de la bobine, les paliers, et les dents de l’engrenage. Appliquez de l’huile sur les
paliers et les autres pièces mobiles.
• Mantenimiento Apropiado del Carrete - Su nuevo carrete Shakespeare está
diseñado para proporcionarle años de funcionamiento confiable con un cuidado y lubricación
apropiados. Pero como todas las piezas de precisión de equipo, se requiere un mantenimiento y
limpieza periódicos. Por favor tenga cuidado al lubricar. El exceso de aceite y grasa puede fluir dentro
de las áreas en donde puede dificultar el rendimiento. Una ligera capa de grasa en los engranajes
móviles en el cuerpo del carrete y unas cuantas gotas de aceite en las partes móviles exteriores es
todo lo que se requiere para mantener su carrete en operación durante un funcionamiento al máximo.
Luego de pescar, verifique si hay alguna suciedad o arena en su carrete que puede depositarse en este
y limpie su carrete con un paño húmedo y limpio antes de guardarlo. IMPORTANTE: Luego de pescar
en agua salada, asegúrese de enjuagar abundantemente el carrete con agua fresca y séquelo con un
paño limpio. También hay carnadas pesadas que se hunden normalmente.
• Para Lubricar los Engranajes- Quite los tornillos en el lado de la manivela de la bobina
para quitar el montaje de la placa lateral y engrase ligeramente los extremos del eje del carrete,
soportes y los dientes de engranaje principales y del piñón. Aplique aceite a los soportes y otras
partes móviles.
Le moulinet possède une garantie limitée d’un an. Pour plus
d’information concernant la garantie, veuillez consulter notre
site web : www.shakespeare-shing.com
Este carrete tiene un límite de un año de garantía. Para información más
completa sobre la garantía, visite nuestro sitio Web en:
www.shakespeare-shing.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Shakespeare Electronic SKP Series Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire