LG ARNU12GSFE2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
LG
IMPORTANT
• Veuillez lire soigneusement et entièrement ce manuel
d'utilisation avant l'installation et la mise en marche de
votre climatiseur.
• Après l’avoir lu entièrement, veuillez conserver ce manuel
d'utilisation pour référence ultérieure.
Type: Art Cool Gallery Series
2 Unité Interieure
POUR VOS ARCHIVES
Écrivez les numéros de modèle et de série ici :
Modèle #
Série #
Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur
le côté de chaque unité.
Nom du Distributeur:
Date d’achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez
besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour
avoir droit à la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous trouverez à l’intérieur de ce manuel beaucoup de
conseils utiles sur la façon d’utiliser et d’entretenir
correctement votre climatiseur. Quelques petites
mesures préventives vous permettront d’épargner
beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie
de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de
réponses aux problèmes les plus fréquents dans le
tableau du guide de dépannage. Si vous passez en
revue notre Guide de Dépannage d'abord, il se peut que
vous n’ayez pas du tout besoin d’appeler le Service
Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la réparation ou
l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou
par des personnes infirmes sans surveillance.
• Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter qu’ils
jouent avec l'appareil.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce travail ne doit
être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement
des pièces de rechange authentiques.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage,
l’installation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié
et autorisé.
Mesures de sécurité
...................3
Avant de le faire fonctionner ..8
Consignes d'utilisation
.............9
Entretien et Maintenance..........12
Avant d’appeler le service
technique.
.................................15
Manuel de l'utilisateur Climatiseur
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
Manuel d'utilisation 3
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de
dommages corporels ou matériels.
L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de
provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les
indications suivantes :
Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
ATTENTION
PRECAUTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages
matériels seulement.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
ATTENTION
Installation
N'utilisez pas un coupe-circuit
défectueux ou à valeur nominale
insuffisante. Utilisez cet appareil
sur un circuit dédié.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour un travail électrique, contactez
le distributeur, le vendeur, un
électricien qualifié ou un Centre de
Service Après Vente Agrée.
• Ne démontez ni réparez le
produit.
Ceci risquerait de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Faites toujours une
connexion reliée à la terre.
• Autrement vous risquez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Installez fermement le
panneau et le couvercle du
tableau de commande.
Autrement vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Installez toujours un circuit
et un disjoncteur dédiés.
• Un câblage ou une installation
inappropriés peuvent provoquer
un incendie ou un choc
électrique.
Utilisez un disjoncteur ou
fusible à valeur nominale
appropriée.
• Autrement vous risquez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
4 Unité Interieure
Ne modifiez ni prolongez le
cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
N'installez pas, n'enlevez pas, ne remettez
pas en place l'unité vousmême (si vous
êtes un utilisateur).
• Vous pourriez provoquer un
incendie, un choc électrique,
une explosion ou vous blesser.
Prenez soin lorsque vous
déballez et installez ce
produit.
Les bords aiguisés peuvent provoquer des
blessures. Faites attention en particulier
aux bords du boîtier et aux ailettes du
condenseur et de l'évaporateur.
Contactez toujours le revendeur ou un
centre de service après vente agréé
pour effectuer l'installation.
• Autrement, vous pourriez
provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou
vous blesser.
N'installez pas le produit sur
un support d'installation
défectueux.
• Ceci peut provoquer des
blessures, un accident ou bien
endommager le produit.
Vérifiez que la zone
d'installation n'est pas
abîmée par le temps.
Si la base s'écroule, le climatiseur
pourrait tomber avec elle, provoquant
des dommages matériels, une
défaillance du produit et des
blessures.
Ne branchez ni débranchez
la fiche d'alimentation en
cours de fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas (ne faites
pas fonctionner)le produit
avec les mains humides.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas de radiateurs
ou d'autres appareils près
du cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne laissez pas le climatiseur marcher trop
longtemps lorsque l'humidité est très élevée et
qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte.
• De l'humidité peut se condenser
et innonder ou endommager le
mobilier.
Assurez-vous qu'on ne puisse pas
tirer des câbles ou les endommager
en cours de fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le
cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Fonctionnement
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
Manuel d'utilisation 5
Veillez à ne pas faire couler
d'eau sur les parties
électrique.
• Ceci pourrait provoquer un
incendie, une défaillance de
l'appareil ou un choc électrique.
N'emmagasinez ni utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près de ce produit
.
• Ceci entraînerait un risque
d'incendie ou de défaillance du
produit.
N'utilisez pas ce produit dans un
espace fermé hermétiquement pendant
une longue période de temps.
• Il peut se produire un manque
d'oxygène.
S'il y a une fuite de gaz inflammable,
fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant de
mettre en marche le climatiseur.
• N'utilisez pas le téléphone ni déplacez les
interrupteurs sur les positions marche/arrêt.
Ceci risquerait de provoquer une explosion
ou un incendie.
Si le climatiseur dégage des sons, des
odeurs ou de la fumée, mettez le
disjoncteur sur la position arrêt (off) ou
débranchez le cordon d'alimentation.
• Il y a risque de choc électrique ou
d'incendie.
Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre
en cas de tempête ou d'ouragan. Si
possible, enlevez le produit de la fenêtre
avant que l'ouragan arrive.
• Il y a risque de dommages à la
propriété, de défaillance du
produit ou de choc électrique.
N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du
produit en cours de fonctionnement. (Ne
touchez pas le filtre électrostatique, si
l'unité en est équipée.)
Autrement, vous risquez de subir des
blessures physiques, un choc électrique ou
de provoquer une défaillance du produit.
Contactez le centre de
service après vente agréé si
le produit est trempé(rempli
d'eau ou submergé).
• Ceci risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Veuillez à ce que l'eau ne
pénètre pas dans le produit.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie, un choc électrique ou
d'endommager le produit.
Gasolin
Ventilez la pièce de temps en temps lorsque
vous l'utilisez simultanément avec une
poêle, etc.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou
un choc électrique.
Arrêtez le climatiseur avant de procéder à
des opérations de nettoyage ou de
maintenance du produit.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou
un choc électrique.
Mesures de sécurité
6 Unité Interieure
Installation
PRECAUTION
Fonctionnement
Vérifiez toujours s'il y a des fuites de
gaz (frigorigène) suite à l'installation
ou réparation du produit.
• Des niveaux de frigorigène trop
bas peuvent provoquer une
défaillance du produit.
Installez le raccord de drainage
de manière à assurer un drainage
approprié.
• Une mauvaise connexion peut
provoquer des fuites d'eau.
Maintenez le produit de
niveau lors de son
installation.
• Installation de niveau afin d'éviter
vibrations ou des fuites d'eau.
N'installez pas le produit à un endroit où
le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité
extérieure dérangent les voisins.
• Ceci pourrait entraîner des
problèmes de voisinage.
Faites appel à deux ou plusieurs
personnes pour enlever et
transporter ce produit.
• Evitez des blessures.
N'installez pas ce produit à un endroit
où il serait exposé directement au vent
de la mer (pulvérisation d'eau de mer).
Ceci peut provoquer de la corrosion sur le
produit. La corrosion, particulièrement sur les
ailettes du condenseur et de l'évaporateur,
peut provoquer un dysfonctionnement ou un
fonctionnement inefficace du produit.
90˚
Si vous n'utiliser pas le produit pendant une longue
période de temps, débranchez le cordon d'alimentation
ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off).
Autrement, vous risquez d'endommager le produit ou
de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une
mise en marche involontaire.
Assurez-vous que personne ne peut
marcher ou tomber sur l'unité extérieure.
Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles
et des dommages au produit.
N'exposez pas la peau directement sous le jet
d'air froid pendant des longues périodes de temps
(Ne vous asseyez pas sous le courant d'air).
Ceci peut nuire à votre santé.
N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la
préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur de
confort, pas un système frigorifique de précision.
Il y a risque de dommage à
la propriété ou pertes
matérielles.
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
Manuel d'utilisation 7
W
ax
Thinner
Ne bloquez pas l'entrée ou la
sortie d'air.
Ceci peut provoquer une
défaillance du produit.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
N'employez pas de détergents agressifs,
de dissolvants, etc.
Ceci risquerait de provoquer un incendie,
un choc électrique ou des dommages aux
pièces plastiques du produit.
Ne touchez pas les pièces métalliques
du produit lorsque vous enlevez le filtre
à air. Elles sont très aiguisées!
Vous risquez de subir des
blessures.
Ne marchez ni ne mettez
rien sur le produit (unités
extérieures).
Ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance du
produit.
Insérez toujours fermement le filtre.
Nettoyez le filtre toutes les deux
semaines ou plus souvent si besoin.
Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur
et pourrait provoquer un dysfonctionnement
ou des dommages à l'appareil.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets
à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours
de fonctionnement du produit.
Il y a des bords aiguisés et des
pièces mobiles qui pourraient
vous blesser.
Ne buvez pas l'eau drainée
du produit.
Ceci n'est pas hygiénique et
pourrait provoquer de sérieux
problèmes de santé.
Utilisez un outil ou une échelle
solide lorsque vous faites des
opérations de nettoyage ou de
maintenance du produit.
Faites attention et évitez des
blessures.
Remplacez les piles usagées de la
télécommande par des piles neuves du même
type. Ne mélangez pas de piles usagées et
neuves ou différentes types de piles.
Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne rechargez ni démontez
les piles. Ne placez pas les
piles sur le feu.
Elle peuvent brûler ou exploser.
Si le liquide des piles entre en contact
avec votre peau ou vos vêtements, lavez-
les avec de l'eau propre. N'utilisez pas la
télécommande si les piles ont des fuites.
Les substances chimiques des piles
pourraient provoquer des brûlures
ou d'autres risques pour la santé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile,
lavezvous les dents et consultez votre
dentiste. Ne pas utiliser la
télécommande si les piles ont fuit.
Les produits chimiques àlintérieur des
piles pourraient vous causer des
brûlures ou d'autres ennuis de santé.
Avant de le faire fonctinner
8 Unité Interieure
Avant de le faire fonctionner
1. Contactez un installateur spécialisé pour quil vous linstalle.
2. Utilisez un circuit dédié.
Utilisation
1. Une exposition prolongée à un débit dair direct pourrait nuire à votre santé. Ne laissez pas les occupants,
les animaux ou les plantes exposés trop longtemps à un débit dair direct.
2. A cause dun possible risque de manque doxygène, aérez la pièce lorsque vous faites fonctionner des
fours ou dautres appareils chauffants.
3. Nutilisez pas cette climatisation à des fins non spécifiques (par exemple pour conserver des appareils de
précision, de la nourriture, des animaux, des plantes et des objets dart). Une telle utilisation pourrait
provoquer des dégâts sur ce matériel.
Nettoyage et entretien
1. Ne touchez pas les pièces en métal de lappareil lorsque vous retirez le filtre. Vous risquez de
vous blesser en manipulant des bords pointus en métal.
2. Nutilisez pas deau pour nettoyer lintérieur du système de climatisation. Le contact avec leau
pourrait détruire lisolation, ce qui pourrait provoquer de possibles électrocutions.
3. En nettoyant lappareil, vérifiez dabord que le courant et linterrupteur sont éteints. Pendant le
fonctionnement, le ventilateur tourne à une vitesse très élevée. Il peut entraîner des blessures
si la mise en marche de lappareil s'enclenche accidentellement lors du nettoyage des parties
internes de lappareil.
Service
Pour la réparation et lentretien, contactez votre revendeur agrée.
Avant de le faire fonctionner
FRANÇAIS
Consignes d'utilisation
Manuel d'utilisation 9
Consignes d'utilisation
Noms et fonctions de la télécommande(optionnelle)
1
9
11
12
3
5
6
2
4 10
13
14
7
8
15
Wired remote controller:
PQRCUSA0
1.
Ecran dindication de fonctionnement.
2. Touche de réglage de température.
3.
Récepteur de la télécommande sans fils
4. Touche de ventilation.
5. Touche de sélection de mode de
fonctionnement.
6. Touche de sous-fonction.
7. Touche de réglage de fonction.
8. Touche Quitter.
9. Touche Marche/Arrêt.
10. Touche de température intérieure.
11. Touche de vitesse de ventilation.
12. Touche de flux dair.
13. Touche de réglage de Réserve et
dHeure.
14. Touche Réglage/ Annulation.
15. Touches Haut/ Bas, Gauche/ Droite.
Consignes d'utilisation
10 Unité Interieure
Télécommande sans fils(en Option)
Mode Refroidissement
Mode Automatique ou Changement Automatique
Mode Déshumidification
Mode Chauffage
Mode Ventilateur
Modèle Refroidissement ( ), Modèle Pompe
à Chaleur ( )
Mode de Fonctionnement
PQWRCDF0 (Pompe à chaleur)
PQWRHDF0 (Seulement refroidissement)
13
14
15
16
1
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
7
1. Touche plasma (en option)
Démarrer ou arrêter la fonction de purification plasma.
2. Touche jet froid
Vitesse de refroidissement à très haute ventilation.
3. Touche de selection de mode
Sélection du mode de fonctionnement.
4. Touche de reglage de fonction
Réglage ou arrêt du nettoyage automatique et du
nettoyage intelligent.
5. Touche de luminosite LCD (en option)
Ajustement de la luminosité LCD.
6.
Touche nettoyage intelligent (en option)
Démarrage ou arrêt du nettoyage intelligent.
7. Touche tout effacer
Remise à zéro du minuteur.
8. Touche de reglage de temperature interieure
Sélection de la température intérieure.
9. Touche Marche/Arret
Marche et arrêt de lappareil.
10. Touche de selection de vitesse du ventilateur
Sélection parmi les quatre vitesses du ventilateur :
basse, moyenne, haute et chaos.
11. Touche oscilation automatique
Marche et arrêt du mouvement des volets, et
réglage de la direction verticale du flux dair.
12. Touche de controle horizontal de la direction
du flux dair (en option)
Réglage de la direction verticale souhaitée du flux dair.
13. Touche de reglage dheure et de minuteur
Réglage des heures de marche et arrêt de la
fonction sommeil.
14. Touche de verification de la temperature
interieure
Vérification de la température intérieure.
15. Touche basculante °C/°F
Bascule entre lecture de température en Celsius et
Fahrenheit.
16. Touche de remise a zero
Remise à zéro de la télécommande.
FRANÇAIS
Manuel d'utilisation 11
Consignes d'utilisation
Vitesse
mazimum
ON/OFF
button
Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile
utilizzare il telecomando.
Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il
pulsante.
Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente
il pulsante.
Funzionamento Manuale
Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur
à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en
fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, appuyez
sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 3~5 secondes, l'avertisseur
sonore émettra alors 1 bips.
Si vous voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus.
Modèle pompe chaleur
Temp. pièce 24°C21°C Temp. pièce < 24°C Temp. pièce < 21°C
Mode Fonctionnement Réfrigération Réfrigération Déshumidification et santé Chauffage
Vitesse ventilateur interne
ElevéeElevéeElevéeElevée
Température introduite 22°C22°C23°C24°C
Modèle
réfrigérant
Utiles des informations
Vitesse du ventilateur et capacité réfrigérante
La capacité réfrigérante indiquée dans les spécifiques est la valeur
quand la vitesse du ventilateur est réglée sur Maximum, la capacité est
inférieure avec vitesse du ventilateur réglée sur Minimum ou Moyen.
Nous conseillons la vitesse maximum quand on veut refroidir rapidement
la pièce.
Quand le courant revient après une interruption, le fonctionnement en Nouvelle mise en marche automatique est la
fonction qui remet les procédures de fonctionnement sur celles qui précédaient l'interruption.
Donc il n'y a aucun besoin de lancer cette fonction en appuyant sur n'importe quelle clé ou bouton.
En mode initial, le ventilateur fonctionne à petite vitesse et le compresseur démarre après 2.5~3minutes.
Pendant que le compresseur démarre, la vitesse de ventilateur reprend également son mode de réglage précédent.
Relancement Automatique
LA FONCTION REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE EST ACTIVÉE SUIVANT LE RÉGLAGE EN USINE PAR
DÉFAUT.
CEPENDANT, LE CLIENT PEUT LA RÉGLER SUIVANT LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS.
POUR DÉSACTIVER CETTE FONCTION
- APPUYEZ SUR LE BOUTON ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) ET MAINTENEZ-LE ENFONCÉ PENDANT 6
SECONDES, L'AVERTISSEUR SONORE ÉMETTRA ALORS 2 BIPS ET LE TÉMOIN LUMINEUX (1)
CLIGNOTERA 4 FOIS.
POUR ACTIVER CETTE FONCTION
- APPUYEZ SUR LE BOUTON ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) ET MAINTENEZ-LE ENFONCÉ PENDANT 6
SECONDES, L'AVERTISSEUR SONORE ÉMETTRA ALORS 2 BIPS ET LE TÉMOIN LUMINEUX (1)
S'ALLUMERA 4 FOIS.
REMARQUE
12 Unité Interieure
Entretien et Maintenance
Entretien et Maintenance
Unité intérieure
Avant deffectuer toute opération dentretien, veuillez placer linterrupteur principal du système sur la position
arrêt, puis débranchez linterrupteur et le cordon dalimentation.
ATTENTION
Nettoyez lunité avec un tissu doux et sec. Nutilisez pas deau de Javel ou des abrasifs.
Nutilisez jamais aucun des produits suivants :
De leau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une
décoloration.
Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur.
Filtres à air
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être examinés et nettoyés toutes
les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres, reportez-vous
aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque modèle. Nettoyez les filtres à
laide dun aspirateur ou avec de leau savonneuse tiède. Si la saleté ne peut pas être
enlevée facilement, lavez avec de leau tiède additionnée de détergent . Après le
nettoyage, faites-les sécher convenablement à lombre puis remettez-les à leur place.
Filtres plasma
Les filtres plasma placés derrière le filtre à air doivent être examinés et nettoyés tous les 3
mois ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres, reportez-vous aux diagrammes
explicatifs correspondant à chaque modèle. Nettoyez les filtres à laide dun aspirateur. En cas de
saleté manifeste, lavez-les avec de leau, faites-les bien sécher à lombre, puis remettez-les à leur
place.
Filtres déodorants
Enlevez les filtres déodorants qui sont derrière le filtre à air et exposez-les à la lumière directe du soleil
pendant 2 heures.
Puis remettez-le à leur place.
Enlèvement des filtres
ATTENTION
Attendez au moins 10 secondes avant de toucher au filtre plasma après ouverture de la grille dentrée dair ;
autrement, vous risquez de subir un choc électrique.
ATTENTION
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
1. Modèle Art Cool :
Retirez la partie supérieure du panneau avant et relevez-la.
- Retirez le filtre avec maintenant le panneau avant.Appuyez sur le bouton PUSH puis desserrez les vis
pour retirer le filtre plasma. Séchez-le entièrement à lombre après lavoir nettoyé. Puis replacez le filtre
plasma et le filtre dans le bon ordre.Réinsérez le crochet du panneau avant dans lorifice afin de fermer le
panneau avant.
Panneau
avant
Filtre plasma
Filtre à air
Filtre à air
Crochet du
panneau avant
Crochet
support
FRANÇAIS
Manuel d'utilisation 13
Entretien et Maintenance
Comment remplacer l'image et la photo
1. Mettez hors tension puis ouvrez
la partie supérieure du panneau
avant.
2. Tirez sur les maillons de la
partie inférieure du panneau
avant, comme indiqué sur
l'image ci-dessous.
3. Poussez et fermez la partie
supérieure du panneau avant
et puis tirez en avant la partie
inférieure du panneau
jusqu'à ce qu'il soit fixé.
4. Retirez l'image. 5. Tournez l'image vers le bas et
retournez le napperon puis ôtez
l'adhésif protecteur fixé à celui-
ci.
6. Placez l'image/photo entre
l'image retirée et le napperon.
(taille de la photo/image
recommandée :
450mm x 450mm)
7. Recouvrez le napperon et
appuyez avec les mains pour un
contact ferme.
8. Glissez la photo ou le dessin
désiré sous les deux attaches
comme montré ci-après, et fixez-
les. Appuyez légèrement sur la
partie avant pour refermer.
9. Poussez les deux maillons de
la partie inférieure du panneau
à l'intérieur et fixez-les. Puis
mettez sous tension.
napperon
napperon
450mm
450mm
522mm
522mm
Si aucun tapis nest utilisé, la taille recommandée pour
la photo/image est de:
522mm x 522mm
Au moment de la mise sous tension et après avoir remis en
place le filtre et limage, le panneau avant nintervient pas.
Bande protectrice
14 Unité Interieure
Entretien et Maintenance
ATTENTION
ATTENTION
Faire fonctionner le climatiseur dair en
mode Circulation dair pendant 2 à 3 H.
Cela séchera les mécanismes internes.
Lorsquil NE VA PAS ÊTRE UTILSÉ pendant
une longue période.
Lorsque le climatiseur sera utilisé de
nouveau.
Éteignez linterrupteur.
Enlever les piles de la télécommande.
Éteignez linterrupteur lorsque le climatiseur ne
va pas être utilisé pour une longue période.
Cela peut produire saleté et provoquer une
incendie.
Nettoyez le filtre dair et replacez-le dans
lunité interieure.
(Regarder page 13 pour le nettoyer)
Vérifiez que lentrée et la sortie dair de
lunité interieure/exterieure nest pas
obstruée.
Vérifiez que la prise de terre est
connectée correctement. Elle peut être
connectée sur le côté de lunité
interieure.
Ne réfrigérez pas lair
ambiant en excès.
Ce nest pas bon pour la
santé et gaspille de
l’électricité.
Gardez les persiennes et les
rideaux fermés.
Ne permettez pas lentrée
directe du soleil quand le
climatiseur est en marche.
Gardez stable la température
ambiante.
Ajustez la direction du
courant dair verticalement et
horizontalement pour
assurer une température
ambiante stable.
Assurez-vous que les portes et
les fenêtres sont bien fermées.
Evitez si possible douvrir les
portes et les fenêtres pour
garder lair ambiant frais.
Nettoyez le filtre dair
régulièrement.
Les blocages dans le filtre
dair réduisent le courant
dair et diminuent les effets
de réfrigération et anti-
humidité. Nettoyez-le au
moins une fois toutes les
deux semaines.
Ventilez lhabitation
périodiquement.
Puisque les fenêtres restent
fermées, il est bon de les
ouvrir et de ventiler
lhabitation périodiquement.
Lorsque le climatiseur NE ÊTRE UTILISÉ pendant une longue période.
Conseils d'utilisation
FRANÇAIS
Manuel d'utilisation 15
Entretien et Maintenance
Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance Si le
mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente.
Guide de Dépannage! Épargnez du temps et de largent!
Cas Explication Voir page
Le climatiseur ne marche
pas.
Lhabitation a une odeur
particulière.
Il semble que le climatiseur
a une fuite.
Le climatiseur ne marche pas
pendant 3 minutes lorsquil
est remis en marche.
Il ne réfrigère pas ou ne
chauffe pas efficacement.
Le fonctionnement du
climatiseur est bruyant.
La visualisation dans la commande
à distance est faible ou il ny a pas
du tout de visualisation.
Vous entendez un
craquement.
Avez-vous commis une erreur dans le réglage
de la minuterie?
Le fusible a sauté ou linterrupteur du circuit a
été débranché?
Vérifiez si ce nest pas lodeur dhumidité des
murs, des moquettes, des meubles ou des
éléments de tissu de lhabitation.
La condensation a lieu lorsque le courant dair
du climatiseur réfrigère lair chaud de
lhabitation.
Cest une sêcurié du système.
Attendez trois minutes et le fonctionnement
démarrera.
Le filtre dair est sale? Regardez les instructions
pour le nettoyage du filtre dair.
Avez-vous régler la température correctement?
Les ventilations de lentrée ou sortie dair de la unité
intérieure sont obstruées?
Si vous entendez un bruit d'eau qui coule.
-Cest le son du fluide qui coule à lintérieur du
climatiseur.
Si vous entendez le bruit dun air comprimé.
-Cest le son de lhumidité lorsquelle est
transformée en eau à lintérieur de lunité de
climatisation.
Les batteries sont usées?
Les batteries sont bien placées (+) (-)?
Ce son est généré par lexpansion/contraction du
panneau avant, etc., à cause des changements
de température.
12
9
RÉSISTANCE À LEAU: La partie intérieure nest pas résistante à leau et elle ne doit pas être
exposée à leau en excès.
REMARQUE
Avant dappeler le service technique.
Note
16 Unité Interieure
P/No.: MFL42803012 Printed in Korea
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

LG ARNU12GSFE2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à