Télécommande
(CFD-S36 uniquement)
La télécommande ne fonctionne
pas.
• Remplacez toutes les piles de la
télécommande en même temps si
elles sont épuisées.
• Assurez-vous que vous dirigez la
télécommande vers le capteur de
télécommande du lecteur.
• Ecartez tous les obstacles qui se
trouvent entre la télécommande et
le lecteur.
• Assurez-vous que le capteur de
télécommande n’est pas exposé à
une forte luminosité telle que la
lumière directe du soleil ou d’une
lampe fluorescente.
• Rapprochez-vous du lecteur
lorsque vous utilisez la
télécommande.
Si après avoir appliqué les remèdes ci-
dessus vous rencontrez toujours des
problèmes, débranchez le cordon
d’alimentation et retirez toutes les
piles. Lorsque toutes les indications
ont disparu de la fenêtre d’affichage,
rebranchez le cordon d’alimentation
et réintroduisez les piles. Si le
problème persiste, consultez votre
revendeur Sony.
Radio
Le son est faible ou de mauvaise
qualité.
• Remplacez toutes les piles par des
nouvelles en même temps si elles
sont épuisées.
• Eloignez le lecteur du téléviseur.
L’image de votre téléviseur est
déstabilisée.
• Si vous écoutez une émission FM
à proximité du téléviseur avec une
antenne intérieure, éloignez le
lecteur du téléviseur.
Lecteur de cassette
La bande magnétique reste
immobile lorsque vous appuyez
sur une touche de commande.
• Refermez correctement le
compartiment à cassette.
La touche REC z ne fonctionne
pas ou la lecture ou
l’enregistrement de la cassette est
impossible.
• Assurez-vous que l’onglet de
protection de la cassette est en
place.
Lecture, enregistrement ou
suppression de qualité médiocre
ou distordue.
• Nettoyez les têtes, le galet
presseur et le cabestan au moyen
d’un coton tige légèrement
imprégné d’un liquide nettoyant
ou d’alcool.
• Remplacez toutes les piles par des
nouvelles si elles sont épuisées.
• Vous utilisez une cassette de
TYPE II (position “high”) ou de
TYPE IV (métal). Utilisez
uniquement des cassettes de TYPE
I (normales).
• Démagnétisez les têtes à l’aide
d’une cassette de démagnétisation
de tête de lecture vendue dans le
commerce.
Sony Corporation © 2000
Printed in China
Mode d’emploi
CD Radio
Cassette-
Corder
3-227-155-23(1)
CFD-S26
CFD-S36
Utilisez uniquement des cassettes de TYPE I (normales)
1 Appuyez sur TAPE (mise sous tension instantanée).
2 Appuyez sur xZ pour ouvrir le compartiment à cassette
et introduisez une cassette enregistrée. Refermez le
compartiment.
3 Appuyez sur N.
Avec la face que vous souhaitez
reproduire vers le haut
2 Sélectionnez la source que vous souhaitez enregistrer.
Pour enregistrer à partir du lecteur CD
Appuyez sur CD et introduisez un CD (voir "Lecture
d’un CD").
Pour enregistrer à partir de la radio
Appuyez sur RADIO BAND•AUTO PRESET et
syntonisez la station de votre choix (voir "Ecouter la
radio").
3 Appuyez sur z pour entamer l’enregistrement
(la touche N est automatiquement enfoncée).
1 Appuyez sur xZ pour ouvrir le compartiment à cassette
et insérez une cassette vierge.
Avec la face que vous souhaitez
enregistrer vers le haut
Pour Appuyez sur
régler le volume VOLUME +, – (VOL +, – sur la
télécommande, CFD-S36 uniquement)
arrêter la lecture xZ
avancer rapidement ou M ou m
rembobiner la cassette
activer une pause de lecture X
Appuyez à nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture après une pause.
ejecter la cassette xZ
mettre le lecteur sous/hors POWER
tension
Remarques sur les cassettes
• Brisez l’onglet de la face A ou B de la cassette pour éviter tout
enregistrement accidentel. Si vous souhaitez réutiliser la cassette en vue
d’un enregistrement, recouvrez de bande adhésive l’orifice de l’onglet
brisé.
• Nous déconseillons l’utilisation de cassettes d’une durée supérieure à
90 minutes, sauf pour l’enregistrement et la lecture continus de longue
durée.
c
c
Utilisez uniquement des cassettes de TYPE I (normales)
Enregistrer sur une cassetteLecture d’une cassette
Dépannage
Généralités
Le lecteur ne se met pas sous
tension.
• Assurez-vous que les piles ont été
correctement introduites.
• Remplacez toutes les piles par des
nouvelles lorsqu’elles sont
épuisées.
• Vous ne pouvez pas mettre le
lecteur sous tension à l’aide de la
télécommande si vous faites
fonctionner le lecteur avec des
piles (CFD-S36 uniquement).
L’appareil n’est pas sous tension et
les indications “bAttErY” et
“Error” s’affichent
alternativement.
• Assurez-vous que les piles ont été
correctement introduites.
• Remplacez toutes les piles par des
piles neuves si elles sont épuisées.
Il n’y a pas de son.
• Débranchez les écouteurs lorsque
vous écoutez le son via les haut-
parleurs.
Des bruits sont audibles.
• Quelqu’un utilise un téléphone
portable ou un autre appareil qui
émet des ondes radio à proximité
du lecteur. t Eloignez le
téléphone portable, etc., du
lecteur.
Lecteur CD
La lecture du CD ne démarre pas/
L’indication “no dISC” s’allume
dans la fenêtre d’affichage même
si un CD a été introduit.
• Placez le CD avec l’étiquette vers
le haut.
• Nettoyez le CD.
• Retirez le CD et laissez le
compartiment à disque ouvert
pendant une heure environ pour
que la condensation s’évapore.
• Le CD-R/CD-RW n’a pas été
finalisé. Finalisez-le avec le
dispositif d’enregistrement.
• La qualité du CD-R/CD-RW, du
dispositif d’enregistrement ou du
logiciel d’application est
insuffisante.
Le son baisse.
• Réduisez le volume.
• Nettoyez le CD ou remplacez-le
s’il est fort endommagé.
• Placez le lecteur dans un endroit
exempt de toute vibration.
• Utilisez une soufflette vendue
dans le commerce pour nettoyer la
lentille.
• Il est possible que le son diminue
ou que des parasites soient
présents lors de l’utilisation de
CD-Rs/CD-RWs de mauvaise
qualité ou si le dispositif
d’enregistrement ou le logiciel
d’application est défectueux.
Utilisation du lecteur avec les piles
Introduisez six piles R20 (D) (non fournies) dans le compartiment à piles.
Remarques
• Remplacez les piles lorsque la luminosité de l’indicateur OPR/BATT
diminue ou lorsque le lecteur cesse de fonctionner. Remplacez toutes les
piles par des nouvelles en même temps. Avant de remplacer les piles,
veillez à retirer le CD du lecteur.
• Pour faire fonctionner le lecteur avec des piles, débranchez le cordon
d’alimentation du lecteur.
Raccordement du cordon d’alimentation
Branchez une extrémité du cordon d’alimentation fourni dans la prise AC
IN située à l’arrière du lecteur et l’autre extrémité dans une prise murale.
Sélection des sources d’alimentation
Pour annuler la fonction d’arrêt
Appuyez de nouveau sur POWER pour éteindre l’appareil.
Remarque
Lorsque vous reproduisez une cassette à l’aide de cette fonction: Si la
longueur de bande d’une face dépasse l’heure programmée, le lecteur
ne se mettra pas hors tension avant que la cassette soit arrivée en fin de
bande.
S’endormir en musique
2 Appuyez sur la touche SLEEP pour afficher “SLEEP”.
3 Appuyez sur SLEEP pour sélectionner les minutes
jusqu’à ce que le lecteur se mette automatiquement
hors tension.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’indication change selon la séquence suivante: “60” t
“90” t “120” t aucune indication t “10“ t “20” t
“30”.
1 Reproduisez la source de musique que vous désirez.
Précautions
Sécurité
• Le faisceau laser utilisé dans le
lecteur CD est nuisible pour les
yeux : ne tentez pas de démonter
le boîtier. Confiez l’entretien
exclusivement à un personnel
qualifié.
• Si un objet solide ou liquide
pénètre dans le lecteur,
débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par un personnel qualifié
avant de le réutiliser.
Nettoyage du châssis
• Nettoyez le châssis, le panneau et
les commandes à l’aide d’un
chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas
de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvants tels que de
l’alcool ou du benzène.
Sources d’alimentation
• Si vous faites fonctionner le
lecteur sur secteur, utilisez le
cordon d’alimentation fourni;
n’utilisez aucun autre type de
cordon d’alimentation.
• Le lecteur n’est pas déconnecté du
secteur tant que le cordon
d’alimentation reste branché sur
la prise murale (secteur), même si
le lecteur proprement dit a été mis
hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas
utiliser le lecteur pendant une
période prolongée, débranchez-le
de la prise murale.
• Si vous faites fonctionner le
lecteur sur les piles, utilisez six
piles D (R20).
• Si vous prévoyez de ne pas
utiliser les piles, retirez-les du
lecteur de façon à éviter tout
dommage causé par une fuite ou
une corrosion des piles.
• La plaquette signalétique
précisant la tension de service, la
consommation électrique, etc. se
trouve sur la partie inférieure du
lecteur.
Installation
• Ne laissez pas le lecteur à
proximité de sources de chaleur
ou exposé au rayonnement direct
du soleil, à des poussières
excessives ou à des chocs
mécaniques.
• Ne placez pas le lecteur sur une
surface inclinée ou instable.
• Ne placez aucun objet à moins de
10 mm des côtés de l’appareil. Les
orifices de ventilation doivent
rester dégagés pour que le lecteur
puisse fonctionner correctement et
prolonger la durée de vie de ses
composants.
• Si le lecteur est laissé dans une
voiture parquée au soleil, placez-
le dans un endroit de la voiture où
il n’est pas exposé au
rayonnement direct du soleil.
• Etant donné que les haut-parleurs
utilisent un aimant puissant,
conservez les cartes de crédit à
code magnétique et les montres à
remontoir mécanique à l’écart du
lecteur afin d’éviter tout
dommage causé par les aimants.
Utilisation
• Si le lecteur est déplacé sans
transition d’un endroit frais à un
endroit chaud, ou s’il est placé
dans une pièce très humide, de la
condensation peut se former sur la
lentille à l’intérieur de la partie
CD du lecteur. Dans ce cas, le
lecteur CD ne fonctionnera pas
correctement. Retirez le CD et
attendez pendant une heure
environ jusqu’à ce que la
condensation se soit évaporée.
• Si le lecteur n’a pas été utilisé
pendant une période prolongée,
réglez-le en mode de lecture et
laissez-le chauffer quelques
minutes avant d’introduire une
cassette.
Si vous avez des questions ou des
difficultés au sujet de ce lecteur,
consultez votre revendeur Sony.
Introduisez les piles dans la télécommande
(CFD-S36 uniquement)
Introduisez deux piles AA (R6) (non fournies)
Remplacement des piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles ont une durée de vie
estimée d’environ six mois. Lorsque la télécommande n’agit plus sur le
lecteur, remplacez simultanément toutes les piles.
Remarque
Si vous faites fonctionner le lecteur sur piles, vous ne pouvez pas mettre
le lecteur sous tension à l’aide de la télécommande.
Français
Fenêtre d’affichage
Face A
Onglet pour la face A
Onglet pour la face B
Pour Appuyez sur
arrêter l’enregistrement xZ
activer une pause X
d’enregistrement Appuyez à nouveau sur la touche
pour reprendre l’enregistrement.
mettre le lecteur sous/hors POWER
tension
Conseils
• Le réglage du volume ou du champ sonore n’affecte pas le niveau
d’enregistrement.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez le secteur comme source
d’alimentation pour l’enregistrement.
• Pour effacer un enregistrement, procédez comme suit :
1 Introduisez une cassette avec l’enregistrement que vous désirez
effacer.
2 Appuyez sur TAPE.
3 Appuyez sur z.
Spécifications
Lecteur CD
Système
Système audionumérique à disques
compacts
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs
Longueur d’onde : 780 nm
Durée d’émission: continue
Sortie laser: inférieure à 44,6 µW
(Valeur mesurée à une distance d’environ
200 mm de la surface de la lentille sur le
capteur optique, à une ouverture de 7
mm.)
Vitesse de rotation
200 à 500 tr/min (CLV)
Nombre de canaux
2
Réponse en fréquence
20 - 20.000 Hz +1/-2 dB
Pleurage et scintillement
Sous la limite mesurable
Radio
Plage de fréquence
FM: 87,6 - 108 MHz
AM (PO): 530 - 1.710 kHz
TV: 2 - 13 CH (CFD-S36 modèle
commercialisé aux Etats-Unis uniquement)
WEATHER: 1 - 7 CH (CFD-S36 modèle
commercialisé aux Etats-Unis uniquement)
Antennes
FM/TV/WEATHER: Antenne
télescopique
AM (PO): Antenne à tige ferrite intégrée
Lecteur de cassette
Système d’enregistrement
Stéréo à 2 voies et 4 pistes
Temps de bobinage rapide
Approx. 120 s avec une cassette C-60
Sony
Réponse en fréquence
TYPE I (normal): 80 - 10.000 Hz
Caractéristiques générales
Haut-parleurs
Pleine plage : 10 cm diam., 3,2 ohms,
type conique (2)
Sorties
Prise écouteurs (miniprise stéréo)
Pour écouteurs de 16 - 68 ohms
d’impédance
Puissance de sortie (sauf modèle
commercialisé aux Etats-Unis uniquement)
2,3 W + 2,3 W (à 3,2 ohms, 10 % distorsion
harmonique en fonctionnement sur
secteur)
Puissance de raccordement
Pour le lecteur CD, cassette et la radio :
CA 120 V, 60 Hz
Piles CC 9 V, 6 D (R20)
Pour la télécommande (CFD-S36
uniquement):
CC 3 V, 2 piles AA (R6)
Consommation électrique
CA 20 W
Autonomie des piles
Pour le lecteur CD, cassette et la radio :
Enregistrement FM
Sony R20P: approx. 13,5 h
Sony alcaline LR20: approx. 20 h
Lecture d’une cassette
Sony R20P: approx. 7,5 h
Sony alcaline LR20: approx. 15 h
Lecture CD
Sony R20P: approx. 2,5 h
Sony alcaline LR20: approx. 7 h
Dimensions
Approx. 420 × 159 × 284 mm (l/h/p)
(16
5
⁄8 × 6
3
⁄8 × 11
1
⁄4 pouces)
(parties
saillantes comprises)
Masse
Approx. 3,8 kg (8 livres 6 onces) (piles
comprises)
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation (1)
Télécommande (1) (CFD-S36 uniquement)
La conception et les spécifications sont sujettes
à modifications sans préavis.
Accessoires optionnels
Ecouteurs Sony MDR
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, ne pas
exposer le lecteur à la pluie
ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le
coffret fermé. Ne confier
l’entretien de l’appareil qu’à
un personnel qualifié.
ATTENTION
L’emploi d’instruments optiques avec
ce lecteur augmente les dangers pour
la vue.
AVERTISSEMENT
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour éviter les chocs électriques,
introduire la lame la plus large de la
fiche dans la borne correspondante de
la prise et pousser jusqu’au fond.
A propos de ce manuel
Les instructions de ce manuel sont
destinées aux modèles CFD-S26 et
CFD-S36. Avant de lire ce mode
d’emploi, vérifiez le numéro de votre
modèle. Le modèle CFD-S36 est utilisé
dans ce manuel à titre de référence
dans les illustrations.
Fenêtre d’affichage
Fenêtre d’affichage
Fenêtre d’affichage
TAPE
STOP/EJECT
PLAY
STOP/EJECT
CD
RADIO
BAND
AUTO PRESET
REC
SLEEP
SLEEP
Cabestan
Lentille
Tête
d’effacement
Tête d’enregistrement/
lecture
Galet presseur
1 vers AC IN
2 vers une prise
murale