Sony DAV-X10 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
2
FR
3
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Les piles ou les appareils contenant des piles ne
doivent pas être exposés à une chaleur excessive
comme aux rayons du soleil, à du feu, etc.
Ne jetez pas la batterie avec les
déchets ménagers, éliminez-la
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. Cette indication
figure sur le dessous, à
l’extérieur de l’appareil.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécuri
des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Précautions
Sécurité
• Le cordon d’alimentation (cordon secteur) doit être
remplacé uniquement dans un centre de service
après-vente qualifié.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
Installez le système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation (cordon
secteur) de la prise murale en cas de problème.
Manipulez le panneau supérieur de l’appareil avec
précautions, car il est constitué de verre trempé.
AVERTISSEMENT
3
FR
FR
Vous venez de faire l’acquisition d’un système
DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser,
lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Félicitations !
4
FR
Félicitations ! ..........................................3
A propos de ce mode d’emploi ...............6
Disques reconnus par ce système............7
Préparation
– NOTIONS DE BASE –
Etape 1 : Raccordement du
système au téléviseur.............11
Etape 2 : Installation des
enceintes..................................17
Etape 3 : Exécution de l’Installation
rapide .......................................19
Préparation
– NOTIONS AVANCEES
Raccordement du téléviseur (Notions
avancées) ........................................22
Raccordement d’autres composants......27
Utilisation de base
Lecture de disques .......................30
Reproduction du son de la radio ou
d’autres composants ..............32
Reproduction du son du téléviseur
ou du magnétoscope à partir du
système d’enceintes...............33
Sélection du mode film ou
musique ...................................33
Réglages du son
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique ...........................35
Réglage du niveau des graves et des
aigus................................................36
Reproduction du son à faible
volume ............................................37
(NIGHT MODE)
Utilisation de la fonction
COMMANDE HDMI pour
‘BRAVIA’ Theatre Sync
Préparation de la fonction COMMANDE
HDMI..............................................39
Lecture d’un DVD par simple appui de
touche..............................................41
(Lecture une Touche)
Ecoute du son du téléviseur à partir des
enceintes du système...................... 42
(Commande du son du système)
Mise hors tension du système avec le
téléviseur ........................................ 43
(Extinction automatique du
système)
Reproduction du son numérique d’un
décodeur ou du son d’un récepteur
satellite numérique à partir du
système........................................... 44
(SYNCHRONISATION STB)
Diverses fonctions de lecture
des disques
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 46
(Balayage, Lecture au ralenti,
Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc. .................................................. 47
Recherche par scène ............................. 48
(Navigation par images)
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque....................... 49
(Reprise de la lecture)
Création de votre propre
programme ..................................... 50
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre aléatoire ............ 51
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée ..................................... 52
(Lecture répétée)
Utilisation du menu d’un DVD ............ 53
Commutation du son............................. 54
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-R/
DVD-RW ....................................... 56
Modification du mode d’affichage ....... 56
(INFORMATION MODE)
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 57
Commutation des angles....................... 59
Affichage des sous-titres ...................... 60
Table des matières
5
FR
Réglage du décalage entre l’image et le
son...................................................60
(Synchronisation AV)
Sélection d’une couche de lecture pour un
Super Audio CD .............................61
A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG .......................61
Lecture de DATA CD ou de DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG .......................63
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son ....65
Lecture de vidéos DivX
®
......................67
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0).................................69
(Lecture PBC)
Fonctions du tuner
Présélection des stations de radio .........70
Ecoute de la radio..................................71
Utilisation du RDS
(Radio Data System).......................73
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie ....................74
Reproduction d’un son diffusé en
multiplex.........................................76
(DUAL MONO)
Utilisation de la minuterie
d’endormissement...........................76
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........77
Modification de l’apparence à l’écran des
touches à effleurement....................77
(ILLUMINATION MODE)
Utilisation de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT................................78
Sélections et réglages
avancés
Verrouillage de disques.........................79
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL)
Etalonnage automatique des réglages
corrects............................................82
(ETALONNAGE AUTO)
Utilisation du menu d’installation ........ 85
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio ..................................... 86
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran............................... 87
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés......................... 89
[REGLAGE PERSONNALISE]
Retour aux réglages par défaut ............. 91
Informations
complémentaires
Précautions............................................ 93
Remarques sur les disques.................... 94
Dépannage ............................................ 95
Fonction d’auto-diagnostic................... 99
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications...................................... 100
Glossaire ............................................. 101
Liste des codes de langue ................... 105
Index des composants et des
commandes................................... 106
Utilisation de l’écran du menu de
commande .................................... 110
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD ....................... 113
Liste du menu Système....................... 114
Liste du menu Tuner........................... 114
Index ................................................... 115
6
FR
Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de l’appareil, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
« DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par ISO/
MPEG.
2)
DivX
®
est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
A propos de ce mode
d’emploi
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-R/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
VIDEO ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les
Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-
RW) contenant des plages audio
MP3
1)
, des fichiers image JPEG et
des fichiers vidéo DivX
2)3)
Fonctions disponibles avec les
DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
contenant des plages audio MP3
1)
,
des fichiers image JPEG et des
fichiers vidéo DivX
2)3)
7
FR
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques
commerciales.
Remarque relative aux CD/
DVD
Le système peut lire les CD-ROM/CD-R/
CD-RW enregistrés dans les formats suivants :
format CD audio
format CD VIDEO
plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format
étendu, Joliet
Le système peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
UDF (Universal Disk Format)
Exemples de disques non
reconnus par votre système
Le système n’est pas en mesure de lire les
disques suivants :
les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 7
les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD
les sections de données des CD-Extra
les DVD audio
les DATA DVD qui ne contiennent pas de
plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou
de fichiers vidéo DivX
les DVD-RAM
Par ailleurs, le système n’est pas en mesure de
lire les disques suivants :
les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 8, 101)
les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur)
les disques recouverts de papier ou
d’autocollants
les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane
Disques reconnus par ce
système
Format des
disques
Logo des disques
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
Super Audio
CD
(sauf pour une
zone de lecture
multicanaux)
CD VIDEO
(Ver. 1.1 et
2.0)/CD audio
CD-RW/CD-R
(données
audio)
(fichiers MP3)
(fichiers
JPEG)
suite
8
FR
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur ce système en raison de la
qualité de l’enregistrement, de l’état du disque,
ou encore des caractéristiques de l’enregistreur
ou du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez que certaines fonctions de lecture
risquent de ne pas fonctionner avec certains
DVD+R/DVD+RW, même s’ils sont
correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le
disque en mode de lecture normale. Par ailleurs,
il n’est pas possible de lire certains DATA CD/
DATA DVD créés au format Packet Write
(écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines maisons de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
A propos des CD multi-session
Le système peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
Le système peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD VIDEO sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Reportez-vous également aux
instructions fournies avec les DVD ou les CD
VIDEO.
ALL
9
FR
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout
désassemblage est interdit.
Cet appareil dispose du décodeur surround à
matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro
Logic (II) et du DTS** Digital Surround
System.
Cette chaîne décode parfaitement le signal
5.1 canaux, mais vous ne pouvez pas ajouter
d’autres enceintes surround disponibles dans le
commerce.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de DTS, Inc. « DTS » et
« DTS Digital Surround » sont des marques
déposées de DTS, Inc.
10
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Eléments fournis
Enceintes avant (2)
Caisson de graves (1)
Antenne cadre AM (1)
Fil d’antenne FM (1)
Cordon d’enceinte (1)
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
Micro d’étalonnage (1)
Mode d’emploi
Guide de démarrage (carte) (1)
Adaptateur Bluetooth (TDM-BT1) (1)
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le système au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’inrieur du
compartiment. Si vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de
l’appareil.
Remarque
• Ne laissez pas lalécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
11
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Il s’agit du raccordement de base du système aux enceintes et au téléviseur. Pour les autres
raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 22. Pour le raccordement d’autres composants,
reportez-vous à la page 27.
Pour accepter les signaux progressifs, reportez-vous à la page 25.
Pour obtenir un son surround avant optimal, positionnez correctement les enceintes (page 17) et
procédez à l’[ETALONNAGE AUTO] (page 82).
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à
4 des pages qui suivent.
Etape 1 : Raccordement du système au téléviseur
SPEAKER
IMPEDANCE USE 4
A.CAL
MIC
EURO AV OUTPUT(TO TV)
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
SAT/CABLE IN
SAT/
CABLE
TV
VIDEO
DIGITAL IN
AUDIO
R
COAXIALOPTICAL OPTICAL
L
ANTENNA
DMPORT
AM
OUT
75 COAXIAL
(DVD
ONLY)
(DVD ONLY)
21
FM
ECM-AC2
Antenne cadre AM
Caisson de graves
Cordon d’alimentation
(cordon secteur)
Fil d’antenne FM
TéléviseurEnceinte avant (L) Enceinte avant (R)
: Sens du signal
(Prise EURO AV
t INPUT)
suite
12
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• Prenez des précautions lorsque vous transportez ou positionnez l’appareil et le caisson de graves, car ils sont lourds.
1 Raccordement des enceintes
Cordons requis
Vous pouvez raccorder l’appareil aux enceintes à l’aide de ce seul cordon.
Remarque
• Ne raccordez pas d’enceintes autres que celles fournies avec ce système.
Conseil
• Vous pouvez raccorder un cordon prolongateur (non fourni) à la (aux) prise(s) respective(s) du cordon d’enceinte
pour prolonger le cordon.
Pour raccorder les enceintes
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter d’endommager le sol et les enceintes.
1 Raccordez le cordon d’enceinte à l’appareil.
Fixez la prise en serrant les deux vis.
Vers l’appareil
Vers l’enceinte avant (grise)
Vers le caisson de
graves (noir)
Vers l’enceinte avant (grise)
RK-SX1 (non fourni)
13
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
2 Retournez l’enceinte tête vers le bas et raccordez la prise d’enceinte à l’enceinte avant.
Raccordez la prise d’enceinte (LEFT) à l’enceinte gauche et la prise d’enceinte (RIGHT) à
l’enceinte droite.
Remarque
Usez de précautions afin d’éviter de rayer le dessus de l’enceinte.
Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent,
éloignez les enceintes du téléviseur.
3 Raccordez la prise d’enceinte (WOOFER) au caisson de graves.
Dessous de l’enceinte
Prises d’enceinte
LEFT : pour l’enceinte gauche
RIGHT : pour l’enceinte droite
Etiquette
FRONT L (blanche) : enceinte gauche
FRONT R (rouge) : enceinte droite
Raccordez la prise
au caisson de graves.
suite
14
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque relative à la manipulation du caisson de graves
• N’introduisez pas la main dans la fente du caisson de grave pendant que vous le soulevez, car vous risqueriez
d’endommager l’excitateur de l’enceinte. Lorsque vous le soulevez, soutenez le dessous du caisson de graves.
Remarque
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzène.
Ne raccordez pas la prise WOOFER à l’une ou l’autre enceinte avant, ou encore les prises LEFT ou RIGHT au
caisson de graves.
Conseil
• Lorsque vous raccordez la prise d’enceinte au caisson de graves, placez-la en position horizontale.
2 Raccordement du téléviseur
Cordon requis
Cordon Péritel (SCART) (EURO AV) (non fourni)
N’oubliez pas de raccorder le cordon Péritel (SCART) (EURO AV) à la prise T EURO AV OUTPUT
(TO TV) de l’appareil.
Lorsque vous effectuez un raccordement à l’aide du cordon Péritel (SCART) (EURO AV), vérifiez si
le téléviseur est réglé sur les signaux VIDEO ou RVB. Si le téléviseur est réglé sur VIDEO, changez
son mode d’entrée en choisissant les signaux RVB. Consultez également le mode d’emploi fourni avec
le téléviseur à raccorder.
3 Raccordement de l’antenne
Pour raccorder l’antenne cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas
et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez seulement le cadre du socle en plastique.
Fentes
Caisson de graves
15
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
2 Redressez l’antenne cadre AM.
3 Raccordez les cordons aux bornes AM.
Les cordons (A) ou (B) peuvent être raccordés à l’une ou l’autre borne.
Remarque
Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’appareil ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela
pourrait provoquer des parasites.
Conseil
Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL.
Remarque
Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM.
Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’appareil à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
AM
A
B
Insérez sur cette
longueur.
Insérez les cordons en appuyant
sur la patte de la borne.
Fil d’antenne FM
(fourni)
Prise FM 75 Ω COAXIAL
suite
16
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
4 Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)
Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur) de cet appareil à une prise murale (prise
secteur), raccordez toutes les enceintes à l’appareil.
Antenne FM extérieure
Appareil
17
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Pour obtenir un son surround avant optimal, positionnez les enceintes comme illustré ci-dessous.
Remarques relatives au positionnement des enceintes avant
Pour obtenir des résultats optimaux, tenez compte des points suivants :
Placez les deux enceintes avant à une distance identique à celle qui les sépare de la position d’écoute
(afin de former un triangle isocèle).
Laissez au moins 0,6 m entre les enceintes avant.
Les enceintes avant doivent être placées à hauteur d’oreille dans la position d’écoute.
Placez les enceintes avant devant le téléviseur. Vérifiez qu’aucun obstacle réfléchissant ne se trouve
devant les enceintes.
Les deux enceintes avant doivent être dirigées vers l’avant. N’installez pas les enceintes en position
inclinée.
Etape 2 : Installation des enceintes
Vue du dessus
Vue latérale
Enceinte avant (L)
Téléviseur
Caisson de graves
Enceinte avant (R)
0,6 m ~
* Positionnez les enceintes afin que la distance entre
chaque enceinte et la position d’écoute (A et B) soit
identique (de 0,0 à 7,0 mètres).
Correct
Incorrect
suite
18
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Ne laissez pas d’espace devant les enceintes avant si vous les posez sur une table ou un support, etc.,
car les sons risqueraient de se réfléchir.
Conseil
• Vous pouvez fixer l’enceinte avant au support d’enceinte (non fourni) ou au support d’installation mural (non
fourni).
Correct
Incorrect
Vue latérale
WS-X10FB (non fourni) WS-X10W (non fourni)
19
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Pour réaliser le minimum de réglages de base en
vue d’utiliser le système, procédez de la manière
suivante.
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur [/1.
3 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
4 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
du système apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Press [ENTER] to run QUICK SETUP.]
s’affiche au bas de l’écran du téléviseur. Si
ce message n’apparaît pas, affichez à
nouveau l’écran Installation rapide
(page 21) et réessayez.
5 Appuyez sur sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue utilisée pour
l’affichage apparaît.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres
dans la langue sélectionnée.
7 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large
[16:9] (page 87)
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 87)
Etape 3 : Exécution de
l’Installation rapide
"/1
C/X/x/c,
DISPLAY
FUNCTION
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ITALIANO
FRAN
ÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ESPA
Ñ
OL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
ECONOMISEUR D'ECRAN:
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
16:9
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
POCHETTE
VIDEO
RESOLUTION HDMI:
YC
B
C
R
/RVB (HDMI):
ARRIERE-PLAN:
LINE:
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
16:9
suite
20
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
9 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la méthode de sortie des
signaux vidéo au niveau de la prise EURO
AV T OUTPUT (TO TV) du panneau
arrière de l’appareil s’affiche.
10Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de sortie des signaux vidéo.
[VIDEO] : reproduit les signaux vidéo.
[RVB] : reproduit les signaux RVB.
Remarque
• Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux
RVB, aucune image n’apparaît sur son écran,
même si vous sélectionnez [RVB]. Reportez-
vous au mode d’emploi fourni avec votre
téléviseur.
11Appuyez sur .
L’écran [ETALONNAGE AUTO]
s’affiche.
12Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise A.CAL MIC située sur le panneau
arrière et placez-le à hauteur d’oreille à
l’aide d’un trépied (non fourni), par
exemple.
La face avant de chaque enceinte doit être
dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne
doit y avoir aucun obstacle entre eux.
13Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur .
L’[ETALONNAGE AUTO] commence.
Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
Remarque
Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO]
entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il
n’est pas possible de diminuer le volume.
Pensez aux enfants et à vos voisins !
• Evitez la zone de mesure pendant ce temps
(environ 1 minute) et évitez de faire du bruit, car
vous risqueriez d’altérer le résultat.
REGLAGE DE L'ECRAN
YC
B
C
R
/RVB (HDMI): YC
B
C
R
TYPE TV: 16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI
POCHETTE
ARRIERE-PLAN:
SORTIE 4:3:
VIDEO
RVB
LINE:
VIDEO
RESOLUTION HDMI: AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage.
Commencer la mesure ?
OUI
ETALONNAGE AUTO
NON
SPEAKER
IMPEDANCE USE 4
EURO AV OUTPUT(TO TV)
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
SAT/CABLE IN
SAT/
CABLE
TV
VIDEO
DIGITAL IN
AUDIO
R
COAXIALOPTICAL OPTICAL
L
ANTENNA
DMPORT
AM
OUT
75 COAXIAL
(DVD
ONLY)
(DVD ONLY)
21
FM
ECM-AC2
A.CAL
MIC
ECM-AC2
A.CAL
MIC
Micro d’étalonnage
21
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
14Débranchez le micro d’étalonnage et
appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI].
L’Installation rapide est terminée. Vous
avez effectué tous les raccordements et
toutes les opérations d’installation.
Remarque
• Les mesures peuvent être influencées par
l’environnement de la pièce dans laquelle le
système est installé.
En cas d’échec des mesures, suivez le message
et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO].
Pour quitter l’écran Installation
rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à
n’importe quelle étape de la procédure.
Conseil
Réinitialisez les réglages des enceintes si vous
modifiez leur position. Reportez-vous à la
« Etalonnage automatique des réglages corrects »
(page 82).
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 85).
Si les enceintes ne reproduisent aucun son, vérifiez
leur raccordement.
Pour réafficher l’écran
Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand le système
est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur .
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur .
L’écran Installation rapide apparaît.
AVANT G :
AVANT D :
EXTR. GRAVES :
Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et
sélectionnez “OUI”.
3.12m 0.0dB
3.35m + 0.5dB
3.35m + 1.0dB
Mesure terminée.
OUI NON
1 2
(
2 7
)
RAPIDE
RAPIDE
REINITIALISATION
DVD VIDEO
BNR
1 : 3 2 : 5 5
1 8
(
3 4
)
PERSONNALISE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235

Sony DAV-X10 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues