Samsung MAX-L82 Mode d'emploi

Catégorie
Radios CD
Taper
Mode d'emploi
Mode d’emploi
MINI CHAÎNE
AVEC PLATEAU 3 CD
LECTURE DE CD-R/RW
MAX-L82
MAX-WL85
F
2
Avertissement
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la caté-
gorie des appareils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée
dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition
à des radiations laser.
PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE
ÉMISSION LASER INVISIBLE
LORSQUE LE DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU
QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILIS-
ABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, mettez la large lame de
bouchon á la large fente, insérez complètement.
PRODUIT LASER
DE CLASSE 1
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTER PAS LE
CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR;
S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE
QUALIFIÉ.
ATTENTION
F
Appuyez Poussez Important Note
sur sens de la flèche
Symboles
3
Sommaire
A
VERTISSEMENT
........................................................................................................................................................................................ 2
I
NSTALLATION DE VOTRE MINI CHAÎNE
Façade...................................................................................................................................................................................................... 4
Télécommande ........................................................................................................................................................................................ 5
Panneau arrière........................................................................................................................................................................................ 6
Choix de l’emplacement de votre mini chaîne ........................................................................................................................................ 7
Branchement de votre mini chaîne sur le secteur .................................................................................................................................. 7
Insertion des piles dans la télécommande .............................................................................................................................................. 7
Branchement à une source externe ........................................................................................................................................................ 8
Prise CD Digital Out ................................................................................................................................................................................ 8
Branchement des haut-parleurs avant .................................................................................................................................................... 8
Branchement de l’antenne AM (MW)/LW ................................................................................................................................................ 9
Branchement de l’antenne FM ................................................................................................................................................................ 9
Affichage des diverses fonctions de votre mini-chaîne............................................................................................................................ 10
Fonction Moving Jog ................................................................................................................................................................................ 10
Réglage de l’horloge................................................................................................................................................................................ 10
É
COUTEZ UN DISQUE COMPACT
Chargement et changement de disques compacts.................................................................................................................................. 11
Écoutez un disque compact .................................................................................................................................................................... 11
Sélection d'un CD dans le chargeur de disques...................................................................................................................................... 12
Choisissez un titre sur un disque ............................................................................................................................................................ 12
Recherchez un passage sur un disque.................................................................................................................................................... 12
Écoutez dans un ordre aléatoire.............................................................................................................................................................. 12
Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres.............................................................................................................................................. 13
Programmez l’ordre d’écoute .................................................................................................................................................................. 13
Vérifiez et changez votre programmation................................................................................................................................................ 14
R
ADIO
Recherche et programmation des stations de radio................................................................................................................................ 14
Sélection d’une station de radio .............................................................................................................................................................. 15
Amélioration de la réception radio............................................................................................................................................................ 15
Tuner RDS & RDS EON .......................................................................................................................................................................... 16
Fonctions d’affichage du RDS.................................................................................................................................................................. 16
PTY(Type de programme)Recherch ........................................................................................................................................................ 17
L
ECTEUR DE CASSETTE
Lecture d’une cassette ............................................................................................................................................................................ 18
Enregistrement d’un disque compact en synchronisation........................................................................................................................ 18
Enregistrement d’un disque compact ...................................................................................................................................................... 18
Enregistrement d’une émission de radio.................................................................................................................................................. 19
Copie d’une cassette................................................................................................................................................................................ 19
Sélection du mode de lecture de la cassette (lecteur 2 uniquement)...................................................................................................... 20
Utilisez le compteur pour indexer vos titres ............................................................................................................................................ 20
F
ONCTIONS DIVERSES
Minuterie .................................................................................................................................................................................................. 21
Annulation de la minuterie........................................................................................................................................................................ 22
Coupure temporaire du son .................................................................................................................................................................... 22
Sélection d’un son d’ambiance ................................................................................................................................................................ 22
Power Sound / Power Surround .............................................................................................................................................................. 22
Réglage de la sonorité des basses S. BASS (MAX-L82 unique) ............................................................................................................ 23
Fonction Subwoofer Level (MAX-WL85 unique) ...................................................................................................................................... 23
Branchement d’un casque ...................................................................................................................................................................... 23
C
ONSEILS D
UTILISATION
Précautions de sécurité............................................................................................................................................................................ 24
Nettoyage et entretien de votre mini chaîne ............................................................................................................................................ 24
Notes concernant les disques compacts ................................................................................................................................................ 25
Notes concernant les cassettes audio .................................................................................................................................................... 25
Avant de contacter le service après-vente .............................................................................................................................................. 25
Spécifications techniques ........................................................................................................................................................................ 26
Vous venez d’acquérir
une mini chaîne SAMSUNG.
Prenez le temps de lire ce mode d’emploi,
car il vous permettra de vous servir plus
facilement de votre mini chaîne et de profiter
pleinement de ses fonctions.
F
4
1. Touches de Sélection du Disque
2. Plateau Rotatif de Disque Compact
3. PTY (RDS)
4. Minuterie/Horloge
5. On/Standby (Marche/Veille)
6. Affichage(RDS)
7. Mode de Démonstration
8. AUX
9. Programmation
10. Sélection Mono/Stéréo
11. Interruption Sonore
12. Prise Casque
13. Enregistrement/pause
14. Preset/Mémoire
15. Platine Cassette 1
16. Lecture aléatoire
17. Répétition d’une Lecture
18. Synchronisation d’un disque compact
19. Mode de Lecture (Cassette)
20. Cassettes 1-2
21.
Enregistrement normal / Enregistrement à grande vitesse
22. Remise à Zéro du compteur (Cassette Seulement)
23. Mode de sélection des station de radio ou Arret
24. Platine Cassette 2
25. Touches fonction Recherche
26. Moving Jog
27. Enter
28. Mode de Sound
29. Renforcement des Basses
(MAX-L82)
Subwoofer Level (MAX-WL85)
30. Volume
31. Son de Surround
32. Touches de Sélection des Fonctions
33. Ouverture/Fermeture du Chargeur CD
34. Changement de Disque
Façade
Enter
Up
D
o
w
n
Preset/Manual
Disc 1
On/
Standby
Timer/
Clock
PTY
RDS
AUX
Demo
Mute
Phones
Push Eject
Mono/ST
Band
TUNER CD TAPE
Power Surround
Program
CD Repeat
Shuffle
CD
Synchro
Reverse
Mode
Deck 1/2
Counter
Reset
Dubbing
Normal High
Preset
Memory
REC/Pause
Display
Disc 2 Disc 3 Disc Change
Open/Close
R
Volume
Sound
Mode
Push Eject
134
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
22
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
F
5
Télécommande
1. Marche/Mise en Veille
2. Saut de Disque
3. Mode de Sound
4. Sélection du lecteur de Cassettes 1 ou 2
5. Répétiton dun ou de Plusieurs titres ou
Disques
6. Arriére ou avant/rapide
7. Arret CD
8. Augmentation volume
9. Diminution volume
10. Mode de sélection de la radio
11. Recherche des stations de radio ou
Réglage des Heures
12. Lecture et pause
13. Arret
14. Lecture
15. Sélection mono/Stéréo
16. Sélection de la bande de fréquence
17. AUX
18. Programmation/Réglages
19. Interruption Sonore
20. Activation/désactivation de la minurterie
On/Standby
Deck 1/2
Repeat
CD
VOL.
CD
Tuning
Mode
VOL.
CD
Mono/ST. TUNER
Band
Program
/Set
Sound
Mode
AUX
Disc Skip
Timer
On/Off
Mute
TAPE
CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
F
6
Panneau arrière
1. Borne Dantenne AM
2. Borne Dantenne FM
3. Bornes de Connection des Haut-Parleurs
4. Prise de Sortie Numérique
5. Prises Dentré-AUX
1. Borne Dantenne Subwoofer Haut-Parleurs
2. Borne Dantenne AM
3. Borne Dantenne FM
4. Bornes de Connection des Haut-Parleurs
5. Prise de Sortie Numérique
6. Prises Dentré-AUX
FM 75
AM ANT.
RL
SPEAKER(6)
AUX IN
R
L
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
1
2
3
4
5
<MAX-L82>
FM 75
AM ANT.
SUBWOOFER(4)
RL
R
L
MAIN
SPEAKER(8)
AUX IN
R
L
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
1
2
3
4
5
6
<MAX-WL85>
F
7
Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise
secteur appropriée.
Avant de brancher votre appareil à la prise, vous devez vérifier le
voltage.
Branchez le cordon d’alimentation secteur AC Cord (à l’arrière de la
chaîne) dans une prise secteur appropriée.
Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche.
Avant de mettre en place et de brancher unité, prenez en
compte les points suivants pour profiter pleinement de votre
mini chaîne.
Installez la chaîne sur une surface stable, plane et horizontale.
Ne placez pas cette chaîne sur de la moquette .
Ne placez pas cette chaîne à l’extérieur.
Prévoyez un espace pour la ventilation d’au moins 15 cm sur les
côtés et à l’arrière de la chaîne.
Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau de disques
compacts.
Évitez de placer les haut-parleurs trop près de la chaîne.
Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute.
Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux
haut-parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol.
Choix de l’emplacement de
votre mini chaîne
Branchement de votre mini chaîne
sur le secteur
Enter
Up
D
o
w
n
Preset/Manual
Disc 1
On/
Standby
Timer/
Clock
PTY
RDS
AUX
Demo
Mute
Phones
Push Eject
Mono/ST
Band
TUNER CD TAPE
Power Surround
Program
CD Repeat
Shuffle
CD
Synchro
Reverse
Mode
Deck 1/2
Counter
Reset
Dubbing
Normal High
Preset
Memory
REC/Pause
Display
Disc 2 Disc 3 Disc Change
Open/Close
R
Volu me
Sound
Mode
Push Eject
1
2
RL
AUX IN
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Vous devez insérer ou remplacer les piles dans la télécommande :
à l'acquisition de la chaîne
lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement.
Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des piles neuves et ne
mélangez jamais des piles alcalines à des piles au manganèse.
Poussez sur le repère marqué pour faire coulisser dans le sens
de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la
télécommande).
Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en respectant la
polarité :
Alignez le signe + de la pile avec le signe + du boîtier à piles.
Alignez le signe – de la pile avec le signe – du boîtier à piles.
Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu’au
déclic.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps,
retirez les piles pour éviter leur corrosion.
Insertion des piles dans la
télécommande
1
2
3
F
8
L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de
votre chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil.
Exemple: un téléviseur
un lecteur de disque vidéo
un magnétoscope Hi-Fi stéréo
Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être
équipé d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir d’un
cordon de connexion de type RCA.
Mettez la mini chaîne en veille et débranchez-la du secteur avant
d’effectuer la connexion avec l’autre appareil (l’appareil externe doit
aussi être débranché du secteur).
Connectez le cordon audio à l’arrière de la chaîne de la manière suivante.
Branchez la fiche RCA... sur la prise marquée...
Rouge R (droite).
Blanche L (gauche).
Pour obtenir une meilleure qualité sonore, il est important de ne
pas inverser les canaux droit et gauche.
Rebranchez la mini chaîne sur le secteur et appuyez sur le bouton
On/Standby pour la mettre en marche.
Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX.
Résultat
: l’indication AUX apparaît dans l’afficheur.
Mettez en marche la source externe.
Réglez à votre convenance :
Volume sonore Égaliseur
Ex
emple: Avec un magnétoscope Hi-Fi stéréo, vous pouvez ainsi
regarder un film et profiter du son stéréo comme si vous
étiez dans une salle de cinéma.
Branchement à une source externe
RL
AUX IN
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
1
2
3
4
5
6
Cet appareil peut sortir les signaux sonores numériques de disque
compact par cette prise. Utiliser un câble optique pour connecter
un appareil audio numérique (platine DAT, enregistreur de mini-
disque, etc.).
Enlever le capuchon antipoussière (1) de la prise CD DIGITAL OUT.
Ensuite, connecter la fiche d’un câble optique à cette prise.
Quand la prise CD DIGITAL OUT n’est pas utilisee
Mettre en place le capuchon antipoussière fourni.
Prise CD Digital Out
(1)
Instructions pour l’installation des haut-parleurs
L’installation á côté d’un appareil de chauffage, sous la lumière
solaire directe ou lieu humide, peut provopuer une diminution
des performances des haut-parleurs.
N’dffectuez pas l’installation sur le mur ou au sommet d’un
plateau ou sur tout autre lieu instable pour éviter tout risque
d’incident provoqu’e par la chute des haut-parleurs.
Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou du
moniteur d’un ordinateur. Ils pourraieut influeucer la qualité des
images affichées.
Les bornes de connexion de la chaîne sont placées à l’arrière
de la chaîne
Poussez le levier de la prise d’enceinte à l’arrière de l’appareil.
Insérez l’extrémité du cordon d’enceinte dans la prise.
Respectez les polarités (couleurs): Rouge (+) à rouge (+) et noir (–) à
noir (–).
Relâchez le levier.
Utilisez uniquement des enceintes avec la même impédance que
celle indiquée sur les prises d’enceinte à l’arrière de l’appareil.
Branchement des haut-parleurs
avant
SPEAKER(6)
R
L
1
2
3
<MAX-L82>
MAIN
SPEAKER(8)
R
L
SUBWOOFER(4)
R
L
<MAX-WL85>
Respectez les polarités (couleurs): Bleu (+) à bleu (+) et noir
(–) à noir (–); Rouge (+) à rouge (+) et noir (–) à noir (–).
Cordon d’enceinte
(rouge/noir)
Cordon d’enceinte
(bleu/noir)
F
9
L’antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes) peut être:
Posée sur un meuble.
Accrochée au mur (en enlevant le socle).
La borne de connexion est située à l’arrière de l’appareil à l’emplacement repéré
par l’indication AM.
Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne
passent pas à côté des fils de l’antenne.
Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux.
Branchement de l’antenne AM (MW)/LW
Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL.
Branchez l’antenne 75 sur la prise de l’antenne FM.
Branchez le connecteur sur l’antenne FM fournie dans la douille coaxiale (75) marquée FM à l’arrière de l’appareil.
Suivrez les instructions fournies à la page 14 pour rechercher une station de radio et déterminer la meilleure position de l’antenne.
Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez l’antenne externe FM dans la douille FM
à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon coaxial 75 (non fourni).
Branchement de l’antenne FM
FM 75
AM ANT.
SUBWOOFER(4)
RL
R
L
MAIN
SPEAKER(8)
AUX IN
R
L
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
AM ANT.
FM 75
AM ANT.
SUBWOOFER(4)
RL
R
L
MAIN
SPEAKER(8)
AUX IN
R
L
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
FM 75
AM ANT.
SUBWOOFER(4)
RL
R
L
MAIN
SPEAKER(8)
AUX IN
R
L
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
ANTENNE FM (fournie)
CORDON COAXIAL 75(non fourni)
F
10
Vous pouvez affichez les différentes fonctions qu’offre votre
mini-chaîne.
Appuyez sur le bouton Demo.
Résultat: Les diverses fonctions dont la mini-chaîne est pourvue
s’affichent à tour de rôle.
Chacune des fonctions est expliquées en détail dans ce mode
d’emploi. Reportez-vous aux sections correspondantes pour les
utiliser.
Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur Demo.
Votre système mini compact possède une fonction Moving Jog
améliorée comprenant des effets visuels dans la fonction standard.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches Tuner, CD ou Tape
(cassette), Moving Jog passe automatiquement à la fonction
sélectionnée.
Moving Jog retourne toujours à la position CD en attente.
Faites attention de ne pas toucher à Moving Jog avec trop de
force. C'est la cause principale de mauvais fonctionnement.
Votre mini chaîne est équipée d’une horloge qui vous permet
de programmer sa mise en marche et sa mise en veille
automatique. Vous devez régler l’horloge :
à l’acquisition de votre mini chaîne.
après une coupure de courant.
après avoir débranché l’unité.
Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procédure
suivante. Passé ce délai, vous devez tout recommencer.
Appuyez sur le bouton On/Standby pour mettre la mini chaîne en
marche.
Appuyez deux fois sur le bouton Timer/Clock.
Résultat
: CLOCK s’affiche.
Appuyez sur le bouton Enter.
Résultat :
l’heure clignote.
Pour... tournez la molette Moving Jog vers la...
augmenter les heures droite.
diminuer les heures gauche.
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Enter.
Résultat :
les minutes clignotent.
Pour... tournez la molette Moving Jog vers la...
augmenter les minutes droite.
diminuer les minutes gauche.
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Enter.
Résultat :
l’horloge est réglée et s’affiche mêm lorsque l’appareil est
en veille.
Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendant
l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une fois sur le
bouton Timer/Clock.
Vous pouvez aussi utiliser la touche Program/Set sur la
télécommande au lieu de la touche Enter aux points 3, 5, 7.
Vous pouvez aussi utiliser les touches / à la place du
bouton Multi Jog aux points 4 et 6.
Réglage de l’horloge
2
1
1
2
3
4
5
6
7
Enter
Up
D
o
w
n
Preset/Manual
On/
Standby
Timer/
Clock
PTY
RDS
AUX
Demo
Mute
Phones
Mono/ST
Band
TUNER CD TAPE
Program
CD Repeat
Shuffle
CD
Synchro
Reverse
Mode
Deck 1/2
Counter
Reset
Dubbing
Normal High
Preset
Memory
REC/Pause
Display
R
Volum
Sound
Mode
Enter
PTY
RDS
AUX
Demo
Band
TUNER
Display
R
Enter
Up
D
ow
n
Preset/Manual
s
e
/
2
Counter
Reset
Dubbing
a
l High
Affichage des diverses fonctions
de votre mini-chaîne
Fonction Moving Jog
1
2
3,5,7
4,6
F
11
Le plateau CD peut recevoir jusqu’à trois disques compacts de
12 cm ou de 8 cm, sans adaptateur.
Vous ne devez jamais forcer le chargeur lors de l’ouverture ou de
la fermeture du plateau.
Ne placez aucun objet devant ou sur le chargeur, qui puisse
gêner son ouverture et/ou l’endommager.
Prenez soin de vos disques. Si nécessaire, consultez la page 25
qui traite des précautions à prendre avec les disques compacts.
Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche.
Appuyez sur le bouton Open/Close( ).
Résultat:
le plateau s’ouvre.
Placez un ou deux disques dans les emplacements avant du
chargeur, la face étiquetée dirigée vers le haut.
Assurez-vous que les disques compacts sont correctement
installés dans le chargeur avant de le refermer.
Pour charger un troisième disque, appuyez sur le bouton Disc
Change (ou sur la touche Disc Skip de la télécommande).
Résultat :
le chargeur tourne d’un tiers de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Appuyez de nouveau sur le bouton Open/Close( ) pour refermer le
plateau.
Si vous souhaitez démarrer directement la lecture d’un
disque, vous pouvez également procéder de la façon suivante.
Pour écouter... appuyez sur le bouton...
le disque 1 CD ( ) ou Disc 1
le disque 2 Disc 2
le disque 3 Disc 3
Résultat:
Le plateau se ferme automatiquement et la lecture du
disque sélectionné démarre.
Pour changer des disques ou vider le plateau, suivez les étapes 2 à
5 précédentes.
Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le lecteur,
gardez toujours le plateau fermé.
Vous pouvez charger et retirer des disques compacts
pendant l’utilisation de la fonction radio, cassette ou
source auxiliaire.
Cet appareil a été conçu pour la lecture de CD ; CD audio, CD
Texte, CD-R et CD-RW.
Lorsque vous avez chargé au moins un disque dans le lecteur,
vous pouvez commencer la lecture.
L'utilisation continuelle de CD avec des formes irrégulières (forme
de coeur, octogonale, etc.) peut endommager cet appareil.
Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche.
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD ().
Chargez un ou plusieurs disques.
Appuyez sur le bouton CD ( ) ou sur la touche
.
Si vous avez chargé plusieurs disques, les autres seront lus
dans l’ordre.
Réglez le son avec :
en tournant le bouton rotatif Volume
ou
les touches VOL. + ou .
Appuyez sur le bouton CD ( ) pour interrompre momentanément
la lecture du disque.
Appuyez de nouveau sur le bouton CD ( ) pour reprendre la lecture.
Appuyez sur pour arrêter la lecture.
Pendant la lecture, vous pouvez ouvrir le plateau et changer
deux disques sans arrêter celui en cours. Pour cela, appuyez
sur le bouton Disc Change et chargez les nouveaux disques
dans les deux emplacements (autres que celui contenant le
disque en lecture). Vous ne pouvez pas tourner le plateau.
Lorsqu’aucun disque n’est chargé, l’affichage “NO DISC” apparaît.
Le lecteur de disque compact s’arrête automatiquement après la lecture
des trois disques, si la fonction REPEAT n’a pas été sélectionnée.
Écoutez un disque compact
1
2
3
4
5
6
7
Chargement et changement de
disques compacts
1
2
3
4
5
6
Disc 1
On/
Standby
Timer/
Clock
PTY
RDS
AUX
Demo
Mute
Mono/ST
Band
TUNER CD TAPE
Power Surround
Program
CD R t
Reverse
Mode
Dk1/2
Counter
Rt
Preset
M
Display
Disc 2 Disc 3 Disc Change
Open/Close
R
Vol um e
Sound
Mode
Enter
On/
Standby
Timer/
Clock
PTY
RDS
AUX
Demo
Mute
Phones
Mono/ST
Band
TUNER CD TAPE
Power Surrou
n
Program
CD Repeat
Shuffle
CD
Synchro
Reverse
Mode
Deck 1/2
Counter
Reset
Dubbing
Normal High
Preset
Memory
REC/Pause
Display
R
Volume
Sound
Mode
Enter
Up
D
o
w
n
Preset/Manual
CD
Disc 1 Disc 2 Disc 3 Disc Change
CD
Vol um e
2,5
1
5
1
Pendant la lecture d'un CD-R ou d'un CD-RW
Les CD-R(Enregistrables) et les CD-RW (Réinscriptibles)
modifiés par l'utilisateur peuvent être lus uniquement
s'ils sont “mis au point”.
Vous pouvez effectuer la lecture de votre CD-R ou de votre
CD-RW enregistrés en format CD musical. (Toutefois, ils
pourraient ne pas être lus à cause de leurs caractéristiques ou
des conditions d'enregistrement.)
Certains CD-R ou CD-RW pourraient ne pas être lus par cet
appareil à cause des caractéristiques du disque, de dommages
ou de taches sur ceux-ci, ou si la lentille de lecture est sale.
Les CD-RW peuvent avoir besoin d'un temps d'affichage plus
long.(Cela est dû au fait que la réflectance des CD-RW est
inférieure à celle des CD habituels.)
4
5
2,4,6
7
5
F
12
Vous sélectionnez automatiquement la fonction CD quand
vous appuyez sur la touche Disc Skip.
Pour sélectionner et écouter un disque directement, appuyez sur le bouton
Disc (1, 2, 3) correspondant ou sur la touche Disc Skip, jusqu’à ce
que le numéro désiré clignote dans le pictogramme.
Résultat:
Tous les disques sont lus les uns après les autres,
en commençant par celui que vous avez sélectionné.
Si vous sélectionnez la fonction de sélection directe de disque
pendant l’utilisation de la radio ou d’une cassette, la mini chaîne
passe automatiquement en mode 1 CD.
Si vous utilisez la fonction Disc (1, 2, 3) quand vous écoutez
la radio ou une cassette, le système passe automatiquement
en mode CD.
Si le disque sélectionné n’est pas chargé, c’est le disque
suivant qui commence.
Vous pouvez choisir le titre que vous désirez écouter lorsque
le lecteur de disque compact est à l’arrêt ou pendant l’écoute.
Pour écouter le début du titre... tournez la molette
Moving Jog
...
suivant d’un cran vers la droite.
en cours d’un cran vers la gauche.
précédent de deux crans vers la gauche.
de votre choix du nombre de crans nécessaires vers
la droite ou vers la gauche.
Vous pouvez aussi utiliser les touches et du panneau
avant, ou bien les touches et de la télécommande pour
sélectionner une piste.
Pendant l’écoute, vous pouvez rechercher le passage particulier
d’un titre.
Il est recommandé de baisser le volume avant d’utiliser cette
fonction.
Pour rechercher... maintenez appuyée la touche...
en avant
.
en arrière .
Vous pouvez aussi appuyer et maintenir appuyés et sur le
panneau avant pour la recherche automatique à travers les pistes.
Vous pouvez écouter le disque compact chargé dans le lecteur
dans un ordre aléatoire défini automatiquement par la audio.
Appuyez sur le bouton Shuffle.
Résultat: l'affichage Shuffle apparaît et tous les titres sont lus dans
un ordre aléatoire, le numéro du titre et sa durée étant
affichés au fur et à mesure.
Durant l'écoute aléatoire, vous pouvez utiliser les touches / :
Passer à la piste suivante (sélectionnée au hasard) en appuyant
sur / ou en tournant le cadran Moving Jog d'un cran vers
la droite.
Faire une recherche rapide d'un point précis sur la piste actuelle
en appuyant sur / ou en tournant le cadran Moving Jog
d'un cran vers la gauche.
Quand vous avez terminé la lecture au hasard, appuyez sur ou
appuyez de nouveau sur la touche Shuffle.
Les fonctions Répète et CD Synchro ne sont pas disponibles dans le
mode de lecture Shuffle.
1
2
3
Recherchez un passage sur un
disque
Écoutez dans un ordre aléatoire
Sélection d'un CD dans le
chargeur de disques
Choisissez un titre sur un disque
Disc 1 Disc 2 Disc 3 Disc Change
Disc 1 Disc 2 Disc 3
Program
CD Repeat
Shuffle
CD
Synchro
Reverse
Mode
Deck 1/2
Counter
Reset
Dubbing
Normal High
Enter
U
p
Down
Preset/Manual
Mute
Phones
Push Eject
Mono/ST Program
CD Repeat
Shuffle
CD
Synchro
Reverse
Mode
Deck 1/2
Counter
Reset
Dubbing
Normal High
Preset
Memory
REC/Pause
Enter
Up
Down
Preset/Manual
VOL.
CD
Tuning
Mode
VOL.
CD
CD
CD
CD
P
Preset/Manual
3
2
2
1.3
F
13
Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute:
du titre de votre choix
de l’ensemble du disque sélectionné
de l’ensemble des disques chargés.
Pour répéter... appuyez sur la touche CD
Repeat autant de fois que
nécessaire jusqu’à ce que...
Le titre en cours REPEAT 1 apparaisse.
Le disque sélectionné REPEAT 1 CD apparaisse.
Tous les disques chargés REPEAT ALL CD apparaisse.
Pour arrêter l’écoute répétée, appuyez sur .
Résultat:
ALL CD ou 1 CD disparaît.
Vous pouvez décider :
de l’ordre dans lequel vous souhaitez écouter les titres des disques chargés
les titres que vous ne souhaitez pas écouter.
Vous pouvez programmer jusqu’à 24 titres.
Pour programmer l’ordre d’écoute, le lecteur doit être à l’arrêt.
Cette fonction est compatible avec l’écoute répétée.
Appuyez sur si le lecteur n’est pas à l’arrêt.
Insérez les disques compacts nécessaires.
Appuyez sur Program.
Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur :
(01 = n° du programme, DI = n° du disque, – – = n° du titre sur le disque)
Appuyez au besoin sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour
sélectionner le disque requis.
Sélectionnez le titre souhaité en tournant la molette
Moving Jog
:
vers la gauche pour sélectionner dans l’ordre décroissant
vers la droite pour sélectionner dans l’ordre croissant.
Appuyez sur Program pour confirmer votre sélection.
Résultat: la sélection est mémorisée et l’afficheur
indique .
Pour programmer d’autres titres, répétez les étapes 4 à 6.
Appuyez sur le bouton CD ( ) pour commencer l’écoute
programmée.
Pour... tournez la molette
Moving Jog
g...
ré-écouter le titre en cours d’un cran vers la gauche.
écouter le titre précédent de deux crans vers la gauche.
écouter le titre suivant d’un cran vers la droite.
“sauter” vers l’avant ou l’arrière du nombre de crans néces
autant de titres programmés saires vers la droite ou vers la
que vous appuyez de fois gauche.
Pour annuler cette fonction, appuyez sur .
une fois si la lecture est à l’arrêt
Résultat:
l’indication PRGM disparaît de l’afficheur.
Si vous ouvrez le compartiment, la sélection est annulée.
Si vous sélectionnez le numéro d'un disque qui n'est pas
chargé ou d'une piste qui n'existe pas sur le CD, la sélection
saute à la piste programmée suivante.
Vous pouvez aussi utiliser les touches / pour
sélectionner les pistes souhaités aux points 5 et 9.
1
2
3
4
5
6
8
9
10
Répétez l’écoute d’un ou de tous
les titres
1
2
Programmez l’ordre d’écoute
Mono/ST Program
CD Repeat
Shuffle
CD
Synchro
Reverse
Mode
Deck 1/2
Counter
Reset
Dubbing
Normal High
Preset
Memory
REC/Pause
Enter
Up
Down
Preset/Manual
Disc 1
Band
TUNER CD TAPE
Program
CD Repeat
Shuffle
CD
Synchro
Reverse
Mode
Deck 1/2
Counter
Reset
Dubbing
Normal High
Disc 2 Disc 3 Disc Change
Enter
Up
Down
Preset/Manual
7
Disc 1 Disc 2 Disc 3
CD
Preset/Manual
5,9
4
8
3,6
1,10
F
14
Vous pouvez consulter et modifier la programmation du
lecteur de disques compacts à tout moment.
Appuyez une fois sur si vous avez commencé l’écoute, afin de
pouvoir procéder à la vérification.
Appuyez sur Program.
Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur :
(
01 = n° du programme, DI = N° du disque, – – = N° du titre sur le disque
)
Si vous avez déjà programmé 24 titres, la lettre CH s’affiche à la
place de la lettre PR lorsque vous appuyez sur
Program
.
Appuyez de nouveau sur Program.
Résultat: le premier titre programmé s’affiche, précédé de la lettre
CH (Changement).
Appuyez autant de fois que nécessaire sur Program jusqu’à
atteindre le titre à changer.
Si nécessaire, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour
changer de disque.
Appuyez sur et sur ou bien tournez le cadran Moving Jog
pour sélectionner une piste différente.
Appuyez sur Program pour confirmer votre changement.
Appuyez sur le bouton CD ( ) pour écouter la sélection.
Résultat:
la lecture reprend par le premier titre programmé.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM
8 stations en MW(MO)
7 stations en LW(GO)
Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de nouveau
sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche TUNER (Band).
Résultat: l’affichage correspondant apparaît :
FM Modulation de Fréquence
AM(MW) Ondes Moyennes
LW Grandes Ondes
Pour rechercher appuyez sur le Preset/Manual
une fréquence... ou sur la touche Tuning Mode...
Manuellement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication MANUAL apparaisse.
Automatiquement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication AUTO apparaisse.
Recherchez la station à mémoriser:
en tournant la molette Moving Jog vers le droite ou la gauche
pour augmenter ou diminuer respectivement la fréquence
ou
en appuyant sur les touches Tuning ou .
Pour parcourir les fréquences plus rapidement, maintenez les
touches Preset/Manual Down ou Up appuyées.
En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une fréquence
ne correspondant pas à une station radio. Il convient alors de relancer
la recherche ou d’effectuer une recherche manuelle.
Réglez le son :
en tournant le bouton rotatif Volume
ou
en appuyant sur les touches VOL. + ou .
Sélectionnez le mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant sur
Mono/ST.
Vérifiez et changez votre
programmation
1
2
3
4
5
6
7
8
Recherche et programmation des
stations de radio
1
2
3
4
5
6
7
Deck 1/2
Repeat
VOL.
CD
Tuning
Mode
VOL.
CD
CD
Mono/ST. TUNER
Band
Program
/Set
Sound
Mode
AUX
Disc Skip
Tape
CD
1
2,3,4,7
8
CD
CD
6
6
VOL.
CD
Tuning
Mode
VOL.
CD
CD
CD
5
5
Disc 1 Disc 2 Disc 3 Disc Change
Open/Close
AUX
Demo
Mute
Phones
Push Eject
Mono/ST
Band
TUNER CD TAPE
Program
CD Repeat
Shuffle
CD
Synchro
Reverse
Mode
Deck 1/2
Counter
Reset
Dubbing
Normal High
Preset
Memory
REC/Pause
Sound
Mode
Push Eject
Enter
Up
D
o
w
n
Preset/Manual
Disc 1 Disc 2 Disc 3
CD
Preset/Manual
Tuning
Mode
4
1
On/
Standby
Timer/
Clock
PTY
RDS
AUX
Demo
Mute
Phones
Push Eject
Mono/ST
Band
TUNER CD TAPE
Power Surround
Program
CD Repeat
Shuffle
CD
Synchro
Reverse
Mode
Deck 1/2
Counter
Reset
Dubbing
Normal High
Preset
Memory
REC/Pause
Display
R
Vol um e
Sound
Mode
Push Eject
Enter
Up
D
o
w
n
Preset/Manual
TUNER
Preset/Manual
Vol um e
1
5
6
6
2,3,4,7
2,3
6
7
5
5
4
8
F
15
Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en:
recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM ou AM(MW)
(PO et GO).
procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les
antennes FM et AM(MW) (PO et GO).
Si le signal de réception d’une station FM spécifique est trop
faible, appuyez sur Mono/ST. afin de passer en son
monophonique.
La qualité du son s’améliorera.
Vous pouvez écouter une station programmée comme suit.
Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER (Band).
Appuyez de nouveau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche
TUNER (Band) pour choisir la bande de fréquences souhaitée.
Appuyez sur le bouton Preset/Manual à l’avant de la mini chaîne ou
sur le bouton Tuning Mode sur la télécommande jusqu’à ce que
l’indication PRESET s’affiche.
Tournez le cadran Moving Jog sur le panneau avant vers la droite
jusqu'à ce que vous ayez trouvé la station ou appuyez sur /
pour sélectionner la station souhaitée.
ou
Sélectionnez la station désirée en appuyant sur le numéro de la
station enregistré, en utilisant la touche Tuning ou sur la
télécommande.
Résultat :
La station désirée est maintenant reçue.
Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez à
l’étape 4 pour en rechercher une autre.
Sinon, mémorisez-la comme suit:
a Appuyez sur Preset/Memory.
Résultat :
PRGM est affiché pendant quelques secondes.
b Appuyez sur les boutons Preset/Manual Down ou Up pour
assigner un numéro de programme compris entre 1 et 15.
c Appuyez sur Preset/Memory pour mémoriser la station de radio.
Résultat :
PRGM s'illumine quelques instants et la station est
mémorisée.
Pour mémoriser d’autres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8.
La fonction PROGRAM permet de remplacer une station par
une autre avec le même numéro de programme.
Vous pouvez aussi utiliser la touche Program/Set sur la
télécommande à la place de la touche Preset/Memory au
point 8.
Sélection d’une station de radio
8
9
Recherchez et mémorisez les
stations de radio (suite)
1
2
3
4
5
Amélioration de la réception radio
Mute
Phones
Push Eject
Mono/ST Program
CD Repeat
Shuffle
CD
Synchro
Reverse
Mode
Deck 1/2
Counter
Reset
Dubbing
Normal High
Preset
Memory
REC/Pause
Enter
Up
Down
Preset/Manual
On/Standby
Deck 1/2
Repeat
CD
Mono/ST. TUNER
Band
Program
/Set
Sound
Mode
AUX
Disc Skip
Timer
On/Off
Mute
Tape
VOL.
CD
Tuning
Mode
VOL.
CD
Band
Tape
CD
2,3
On/Standby
Deck 1/2
Repeat
CD
CD
Mono/ST. TUNER
Band
Program
/Set
Sound
Mode
AUX
Disc Skip
Timer
On/Off
Mute
Tape
1
VOL.
CD
Tuning
Mode
VOL.
CD
5
5
4
P
En mode Tuner
Dans le mode de syntonie manuelle, vous pouvez utiliser Moving
Jog ou les touches / pour la recherche manuelle d'une
station de radio.
Pendant la recherche automatique de syntonie, appuyez sur la
touche pour arrêter la recherche automatique.
Dans le mode Syntonie Pré-réglée, vous pouvez utiliser
Moving Jog ou les touches / pour la recherche
d'une station de radio mémorisée.
8
8
8
F
16
Cette mini chaîne dispose de la fonction RDS (Radio Data
System), permettant à de nombreuses informations telles que
la diffusion, l’identification de la radio, l’heure et 30 types de
programmes (journaux, rock, musique classique, etc.) d’être
reçues de la station RDS FM en plus du signal radio normal
Appuyez sur le bouton On/Standby pour mettre la mini chaîne en
marche.
Sélectionnez une station de radio FM.
Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation en
page 14.
Les indications de fréquence FM apparaissent dans l’afficheur
Si la station de radio reçue transmet des informations RDS,
l’indication “RDS” apparaît dans l’afficheur.
Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode RDS
désiré.
Dès que le bouton est pressé, le mode RDS chnge comme suit.
PS NAME RT CT Affichage de
(Nom station) (Circulation routière) (horloge) la fréquence
La fonction RDS est disponible uniquement en FM.
Descriptions des fonctions RDS
1. PTY
(Program type) : Affiche le type du programme actuellement
diffusé.
2. PS NAME
(Program Service Name) : Affiche le nom de la station
et il est composé de 8 caractères.
3. RT (Radio Text) : Décode le texte transmis par une station (s’il
y en a un) et il est composé au maximum de 64 caractères.
4. CT (Clock Time) : Décode l’horaire transmis par la fréquence
FM.
Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY,
RT ou CT et donc elles ne seront pas affichées dans tous
les cas.
5. TA
(Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations
diffusant des annonces d’informations sur la circulation routière
est en cours.
6. EON (Enhanced Other Networks Information) : permet l’accès
à d’autres réseaux de services d’informations
À propos du mode “PS” (Affichage du nom de la station) :
Affiche le nom de la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode PS NAME.
L’indication "PS NAME" apparaît dans l’afficheur.
Si une information PS est reçue, le nom réel de la station
(AFO,NDR BBC, etc...) apparaît dans l’afficheur.
Si aucune information PS n’est reçue, la fréquence d’émission de
la radio est affichée.
Même si le mode PS n’est pas activé à l’aide du bouton RDS
Display l’affichage du nom de la station sera toutefois activé.
À propos du mode “RT” (Informations diffusées par la station):
Affiche un texte envoyé par la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode RT MODE.
L’indication "RT" apparaît dans l’afficheur.
Si une information RT est reçue, celle-ci apparaît dans l’afficheur.
Si aucune information RT n’est reçue, l’indication NO RT
apparaît dans l’afficheur.
À propos du mode “CT” (Horloge) :
Règlez l’horloge de la fonction RDS .
Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode CT MODE.
Les informations CT ont besoin d’environ 2 minutes pour être
décodées et donc l’horloge n’est pas immédiatement disponible.
Si des informations CT ne sont pas disponibles, “NO CT
s’affiche.
Fonctions d’affichage du RDSTuner RDS & RDS EON
3
1
2
On/
Standby
Timer/
Clock
PTY
RDS
AUX
Demo
Band
TUNER
Display
R
PTY
RDS
Display
R
PTY
RDS
Display
R
PTY
RDS
D
Display
R
1
3
F
17
L’information PTY est composée d’un symbole d’identification qui
vous aide à reconnaître le type de programme de chaque station
FM.
Les 30 informations PTY suivantes, apparaissent dans l’afficheur en
appuyant sur le bouton PTY.
À Propos de la recherche “PTY” (Recherche par type)
Recherchez une station FM qui transmet en PTY MODE.
Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation en
page 14.
Si la station de radio reçue transmet des informations RDS,
l’indication “RDS” s’allume dans l’afficheur.
Appuyez sur le bouton PTY.
Les programmes PTY MODE (NEWS, AFFAIRS, etc...)
apparaissent dans l’afficheur.
Appuyez sur le bouton Preset/Manual Down ou Up pour
sélectionner le programme PTY désiré.
Si la station sélectionnée ne transmet aucune information PTY,
l’indication “NO PTY s’allume dans l’afficheur.
Lorsque le mode PTY MODE est sélectionné (l’indication PTY
MODE apparaît dans l’afficheur), appuyez une nouvelle fois sur le
bouton PTY KEY pour passer du mode de recherche PTY
SEARCH en mode de recherche automatique des stations.
Si une station qui transmet en PTY MODE a été trouvée pendant la
recherche automatique celle-ci est automatiquement interrompue.
Si le PTY MODE n’a pas été trouvé, la recherche retourne à la
fréquence de la station de départ et la recherche PTY SEARCH
est suspendue.
PTY(Type de programme)Recherch
PTY
RDS
AUX
Demo
Mute
Phones
Push Eject
Mono/ST
Band
TUNER CD
Program
CD Repeat
Shuffle
CD
Synchro
Reverse
Mode
Deck 1/2
Coun
Res
Dubbing
Normal Hig
Preset
Memory
REC/Pause
Display
R
Enter
U
p
Down
Preset/Manual
P
2
1
2
2
2
Affichage
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSIC
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
Type du programme
• Actualités incluant un compte rendu et un débat
• Différent sujet incluant un incident en cours, un documentaire, un
débat et une analyse.
• Informations incluant les poids et mesures, les prévisions, des
rapports, des informations médicales, différents sujets
concernant les consommateurs, etc...
• Informations sportives
• Éducation
• Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc...
• Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux,
science sociale, langue, théâtre, etc...
• Sciences naturelle et technologique
• Autres, discours, programme de divertissements (Quiz, jeux),
interview, comédie, jeu satirique, etc...
• Musique pop
• Musique rock
• Musique d’ambiance & occasionnellement pièce ou concert
lyriques
• Musique classique & instrumentale et chants
• Grande musique classique - orchestration, musique instrumen-
tale et de chambre & opéra
• Autres musiques - jazz, Rythm & Blues musique country, etc...
• Météo
• Finance
• Programmes pour enfants
• Affaires socials
• Religion
• Nouvelles
• Voyages
• Loisirs
• Musique Jazz
• Musique Country
• Musique nationale
• Musique du passé
• Musique Folk
• Documentaires
• Test d’alerte
F
18
Prenez soin de vos cassettes . Consultez la page 25 pour les
précautions d’utilisation des cassettes.
Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche.
Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE.
Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légèrement à
l’emplacement Push Eject ( ), puis en relâchant.
Introduisez une cassette enregistrée, la bande magnétique dirigée
vers le bas.
Refermez la porte en la poussant jusqu’à son enclenchement.
Résultat: selon le lecteur choisi, l’affichage 1 ou 2 apparaît devant le
numéro du compteur.
Si vous avez inséré deux cassettes, appuyez sur le bouton Deck 1/2
ou directement sur le bouton Deck 1/2 de la télécommande pour
sélectionner la cassette à écouter.
Résulta
t: selon le lecteur sélectionné, l’indication TAPE 1 ou TAPE 2
s’affiche.
Pour écouter la... appuyez sur...
Face A TAPE ( ) une fois
Face B TAPE ( ) deux fois
Résultat
: la lecture de la cassette commence.
Pour... appuyez sur...
écouter un titre au choix ou autant de fois
que nécessaire.
arrêter la lecture ou la recherche
En cas de passages très calmes dans les titres, cette fonction
de recherche automatique peut s’arrêter prématurément. De
même, des intervalles trop courts entre les titres risquent de ne
pas être repérés.
Lorsque la lecture est arrêtée :
Pour... appuyez sur...
rembobiner la cassette
avancer rapidement la cassette
Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette
de deux façons différentes :
enregistrement synchronisé
enregistrement direct.
Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement
avec le début de la lecture du disque ou du titre de votre choix.
Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur 2.
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD.
Chargez un disque compact.
Sélectionnez le disque souhaité.
Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur
CD Synchro
ou appuyez
directement sur
CD Synchro
si vous désirez enregistrer le disque en entier.
Résultat: s’affiche en rouge et l’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur .
Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer en partant
de n’importe quel titre de votre disque.
L’enregistrement n’est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2.
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement.
Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD.
Insérez un disque compact.
Sélectionnez le disque souhaité.
Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur le bouton ou
sur la touche pour mettre le lecteur de CD en pause.
Appuyez sur REC/Pause.
Résultat
: s’affiche en rouge et l’enregistrement commence.
Appuyez sur pour démarrer la lecture du titre.
Résultat
: L’enregistrement du titre commence sur la cassette.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur .
Enregistrement d’un disque
compact en synchronisation
Enregistrement d’un disque
compact
Lecture d’une cassette
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Enter
U
p
D
ow
n
Preset/Manual
On/
Standby
Timer/
Clock
PTY
RDS
AUX
Demo
Mute
Phones
Push Eject
Mono/ST
Band
TUNER CD TAPE
Program
CD Repeat
Shuffle
CD
Synchro
Reverse
Mode
Deck 1/2
Counter
Reset
Dubbing
Normal High
Preset
Memory
REC/Pause
Display
R
Volume
Sound
Mode
1
1
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
8
9
On/
Standby
Timer/
Clock
PTY
RDS
AUX
Demo
Mute
Phones
Push Eject
Mono/ST
Band
TUNER CD TAPE
Program
CD Repeat
Shuffle
CD
Synchro
Reverse
Mode
Deck 1/2
Counter
Reset
Dubbing
Normal High
Preset
Memory
REC/Pause
Display
R
Vol um e
Sound
Mode
Push Eject
Enter
U
p
Down
Preset/Manual
TAPE
Preset/Manual
CD
Preset/Manual
1
1
2,7
6
8,9
8,9
8
3
6
7
On/
Standby
Timer/
Clock
PTY
RDS
AUX
Demo
Mute
Phones
Push Eject
Mono/ST
Band
TUNER CD TAPE
Program
CD Repeat
Shuffle
CD
Synchro
Reverse
Mode
Deck 1/2
Counter
Reset
Dubbing
Normal High
Preset
Memory
REC/Pause
Display
R
Vol um e
Sound
Mode
Push Eject
Enter
U
p
Down
Preset/Manual
CD
Preset/Manual
1
9
3,6,8
7
REC
REC
F
19
Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix.
Seul le lecteur Deck 2 permet l’enregistrement.
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun
effet sur l’enregistrement.
Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
Sélectionnez la station radio que vous désirez enregistrer en
appuyant sur Tuning ou sur la télécommande ou en
appuyant sur Preset/Manual Down ou Up sur le panneau avant.
Appuyez sur REC/Pause.
Résultat
: s’affiche en rouge et l’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur .
Enregistrement d’une émission de
radio
On/
Standby
Timer/
Clock
PTY
RDS
AUX
Demo
Mute
Phones
Push Eject
Mono/ST
Band
TUNER CD TAPE
Program
CD Repeat
Shuffle
CD
Synchro
Reverse
Mode
Deck 1/2
Counter
Reset
Dubbing
Normal High
Preset
Memory
REC/Pause
Display
R
Enter
U
p
D
o
w
n
Preset/Manual
TUNER
Preset/Manual
1
2
3
4
5
6
6
1
3
5
4
4
Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le
lecteur 2 :
à vitesse normale
à vitesse accélérée.
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet
sur l’enregistrement.
Veillez à insérer la cassette vierge dans le lecteur 2, afin de ne
pas risquer d’effacer le contenu de la cassette que vous
souhaitez dupliquer.
Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Insérez la cassette enregistrée dans le lecteur Deck 1.
Pour dupliquer une cassette à... appuyez sur le bouton...
Vitesse normale Normal Dubbing
Vitesse accélérée HI-Speed Dubbing
Résultat
: l’affichage correspondant apparaît un instant et le contenu
de la cassette du lecteur 1 est dupliqué sur la cassette du
lecteur 2.
Pour arrêter la duplication, appuyer sur .
Copie d’une cassette
1
2
3
4
5
REC
Enter
Up
D
o
w
n
Preset/Manual
On/
Standby
Timer/
Clock
PTY
RDS
AUX
Demo
Mute
Phones
Push Eject
Mono/ST
Band
TUNER CD TAPE
Program
CD Repeat
Shuffle
CD
Synchro
Reverse
Mode
Deck 1/2
Counter
Reset
Dubbing
Normal High
Preset
Memory
REC/Pause
Display
R
Volume
Sound
Mode
Preset/Manual
1
4
5
Votre mini chaîne possède trois modes de lecture pour les
cassettes, qui vous permettent d’écouter automatiquement les
deux faces, si vous le souhaitez.
Appuyez sur la touche Reverse Mode jusqu’à apparition du
symbole souhaité à l’afficheur.
Lorsque laffichage indique... la lecture seffectue...
sur une face de la cassette sélectionnée,
puis s’arrête.
sur une face de la cassette.
sur l’autre face de la cassette, puis s’arrête.
indéfiniment sur les deux faces de la
cassette jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
F
20
Sélection du mode de lecture de la
cassette (lecteur 2 uniquement)
Mono/ST Program
CD Repeat
Shuffle
CD
Synchro
Reverse
Mode
Deck 1/2
Counter
Reset
Dubbing
Normal High
Preset
Memory
REC/Pause
Lorsque l’un des deux lecteurs de cassettes est utilisé, un
compteur apparaît sur l’afficheur. Il vous permet d’indexer vos
cassettes pour faciliter une éventuelle recherche de passages
ou de titres.
Lorsque vous enregistrez une cassette que vous souhaitez index-
er, remettez le compteur à zéro en appuyant sur le bouton
Counter Reset avant de procéder à l’enregistrement.
Chaque lecteur de cassette dispose d’un compteur indépendant.
Utilisez le compteur pour
indexer vos titres
Down
Pr
Program
CD Repeat
Shuffle
CD
Synchro
Reverse
Mode
Deck 1/2
Counter
Reset
Dubbing
Normal High
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Samsung MAX-L82 Mode d'emploi

Catégorie
Radios CD
Taper
Mode d'emploi