Guide de démarrage
Vous pouvez pro ter rapidement de la chaîne en
suivant la procédure de préparation décrite dans ce
Guide de démarrage.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi.
4-105-219-01(1)
© 2008 Sony Corporation Printed in Malaysia
E
A
DAV-IS50
Guida rapida
Il sistema può venire facilmente preparato usando
questa Guida rapida.
Per dettagli, consultare le istruzioni per l’uso.
M
BAG
HIJ
KL
B
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
(1)
C
ONP
QR
À une prise
murale
Ad una presa
a muro
Français
A Déballage
A Appareil de commande
B Enceinte avant gauche
(connecteur blanc, cordon
de 4,5 m)
C Enceinte centrale
(connecteur vert, cordon
de 3,0 m)
D Enceinte avant droite
(connecteur rouge, cordon
de 4,5 m)
E Enceinte surround gauche
(connecteur bleu, cordon
de 5,0 m)
F Enceinte surround droite
(connecteur gris, cordon
de 5,0 m)
G Caisson de grave
H Antenne cadre AM
I Antenne l FM
J Cordon vidéo (jaune)
K Télécommande
L Piles R6 (format AA) (2)
M Microphone de calibrage
N Ampli cateur surround
O Cache de cordons
d’enceinte
P Onglet de maintien de
cordons d’enceinte
Q Récepteur sans l
R Émetteur sans l
S Cordons d’enceinte (pour
une liaison laire des
enceintes surround
seulement) (2)
B Positionnement
des enceintes
Vous obtiendrez le meilleur son
surround possible en disposant
toutes les enceintes, à l’exception
du caisson de grave, à la même
distance de votre position d’
écoute (
1
). Il est conseillé de
placer le caisson de grave dans la
section (
2
).
Remarque
En fonction de son emplacement,
le caisson de grave peut perturber
l’image du téléviseur. Dans ce
cas, éloignez le caisson de grave
du téléviseur.
3 Si le caisson de grave doit
être placé devant l’enceinte
avant, sa distance doit être
inférieure à 0,5 m
1)
.
4
Vous n’obtiendrez peut-être
pas toutes les basses souhaitées
si le caisson de grave est
installé sur le côté
2)
. Vous
devrez régler la distance
depuis la position d’écoute.
5 Ne posez pas d’objets sur le
caisson de grave quand il est
installé.
6 N’installez pas le caisson de
grave sous un bureau ou
dans un placard, etc.
7 N’installez pas le caisson de
grave derrière un objet,
téléviseur ou autre, faisant
obstruction. Les médiums
seraient absents.
C Insertion d’un
émetteur/
récepteur sans fi l
Pour insérer l’émetteur sans l
dans l’appareil principal S-AIR
(caisson de grave)
1 Déposez les vis du
couvercle de logement
portant le signe de mise
en garde et détachez le
couvercle du logement.
2 Insérez l’émetteur sans fil.
3 Veillez à utiliser les
mêmes vis pour fixer
l’émetteur sans fil.
Insérez l’émetteur/récepteur
sans l dans l’appareil secondaire
S-AIR (ampli cateur surround).
D Raccordement
des enceintes
Avant de raccorder les
enceintes, posez le caisson de
grave sur une table stable plus
grande que le caisson de grave.
Veillez à étendre un chi on
doux sur la table pour éviter
d’endommager la surface du
caisson de grave.
Raccordez les enceintes avant et
•
•
•
centrale au caisson de grave et
les enceintes surround à
l’ampli cateur surround. Les
connecteurs des cordons d’
enceintes sont de même couleur
que les prises sur lesquelles ils
doivent être branchés.
Marquez vos enceintes pour
être sûre de la position de
chaque enceinte.
E Raccordement
de la chaîne et
du téléviseur
Cet exemple illustre le
raccordement de base de la
chaîne au téléviseur. Le cordon
audio (rouge/blanc)
n’est pas fourni.
3)
Veillez à raccorder le cordon
d’alimentation (cordon secteur)
en dernier.
•
D
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PAIRING
C
B
A
SURROUND
BACK
L
EZW-R
T
1
0
C D
E
F
S
Italiano
A Disimballaggio
A Unità di controllo
B Di usore anteriore sinistro
(connettore bianco, cavo da
4,5 m)
C Di usore centrale
(connettore verde, cavo da
3,0 m)
D Di usore anteriore destro
(connettore rosso, cavo da
4,5 m)
E Di usore surround sinistro
(connettore blu, cavo da
5,0 m)
F Di usore surround destro
(connettore grigio, cavo da
5,0 m)
G Subwoofer
H Antenna AM ad anello
I Antenna a lo FM
J Cavo dei di usori (giallo)
K Telecomando
L Pile R6 (formato AA) (2)
M Microfono di taratura
N Ampli catore surround
O Coperchio dei cavi dei
di usori
P Arresto dei cavi dei
di usori
Q Transceiver wireless
R Trasmettitore wireless
S Cavi dei di usori (solo per
il collegamento via li di
di usori surround) (2)
B Posizionamento
dei diff usori
Per ottenere il miglior suono
surround possibile, tutti i
di usori, salvo il subwoofer,
devono essere alla stessa distanza
dalla posizione di ascolto (
1
). Si
raccomanda di porre il subwoofer
nella posizione indicata (
2
).
Nota
Il subwoofer può causare la
distorsione delle immagini sul
televisore. Se questo accade,
allontanare i due apparecchi.
3 Se il subwoofer deve venire
installato davanti ad un
di usore anteriore, la
distanza fra loro deve essere
meno di 0,5 m
1)
.
4 Se il subwoofer non si trova
entro
2)
, i bassi possono non
venire prodotti efficiente-
mente. Si deve regolare la
distanza partendo dalla
posizione di ascolto.
5 Non posare oggetti sopra il
subwoofer nella posizione in
cui è installato l’altoparlante.
6 Non posare il subwoofer
sotto una scrivania o in un
mobile, ecc.
7 Non posare il subwoofer
dietro un ostacolo, ad
esempio un televisore. I medi
scadrebbero.
C Inserire il
trasmettitore/
transceiver
wireless
Per inserire il trasmettitore
wireless nell’unità principale
S-AIR (subwoofer)
1 Rimuovere la vite dallo
sportello della fessura
che porta il simbolo di
avvertenza, poi togliere lo
sportello della fessura.
2 Inserire il trasmettitore
wireless.
3 Per fissare il trasmettitore
wireless, non mancare di
usare le viti tolte.
Inserire il transceiver wireless
nell’unità S-AIR secondaria
(ampli catore surround).
D Collegamento
dei diff usori
Prima di collegare i di usori,
installare il subwoofer su di
una super cie stabile di area
superiore a quella della base del
subwoofer.
Non mancare di posare un
panno so ce sulla super cie
di lavoro per evitare di
danneggiare la super cie del
subwoofer.
•
•
Collegare i di usori anteriori
e centrale al subwoofer e
i di usori surround all’
ampli catore surround. I
connettori dei cavi dei di usori
hanno lo stesso colore delle
prese cui vanno collegati.
Contrassegnare ciascun
di usore in modo da esser certi
sia nella posizione giusta.
E Collegamento
del sistema al
televisore
Questo è il modo base di
collegamento del sistema al
televisore. Il cavo audio (rosso/
bianco) non è in dotazione.
3)
Non mancare di collegare per
ultimo il cavo di
alimentazione a corrente
alternata.
•
•
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT
10
SPEAKER
SURROUND
PAIRING
C
B
A
SURROUND
BACK
L
N
E
F
1)
CG
D
F
6
7
Téléviseur, etc.
Televisore, ecc.
3 4
5
2)
2)
B
E
SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
DMPORT
R
AUDIO
OUT
L
VIDEO
IN
J
Cordon d’alimentation secteur
3)
Cavo di alimentazione a c.a.
3)
À une prise murale
Ad una presa a muro
Téléviseur
Televisore
Cordon audio (non fourni)
Cavo audio (non in
dotazione)
TV (AUDIO IN)
VIDEO OUT (VIDEO)
Cordons
d’enceinte
Cavi dei
diff usori
H
I
A
G
Chiff on doux
Panno
morbido
Dessous du
caisson de
grave
Fondo del
subwoofer
P
H
O
N
E
S
P
O
W
E
R
P
O
W
E
R
/
O
N
L
I
N
E
11
A
B
C
D
1
E
1
N
F
1
G
G
DB C
Cordon d’alimentation secteur
3)
Cavo di alimentazione a c.a.
3)
Arrière du caisson de grave
Retro del subwoofer
Q
R
Panneau arrière de l’amplifi cateur surround
Pannello posteriore dell’amplifi catore
surround
Cordons d’enceinte
Cavi dei diff usori