Sony MDS-B6P Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MODE D’EMPLOI
[French]
1st Edition
Serial No. 800001 and Higher (UC)
Serial No. 600001 and Higher (CED)
MD PLAYER
MDS-B6P
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE
PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU
UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES
LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS
EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
ATTENTION
Le rayon laser utilisé dans la platine MD étant nuisible
pour les yeux, ne pas ouvrir le coffret du lecteur de
disque compact. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à
un technicien qualifié.
En cas d’expédition du lecteur
Avant d’expédier le lecteur, assurez-vous que les
conditions suivantes ont été respectées:
• L’appareil est en mode d’expédition.
• L’appareil est emballé dans son carton d’origine.
Si vous ne respectez pas ces conditions, tout dommage
causé à l’appareil lors du transport ne sera pas couvert
par la garantie.
L’étiquette suivante est collée à l’intérieur de la platine.
Cet appareil est classé parmi les
produits de CLASS 1 LASER. La
marque CLASS 1 LASER
PRODUCT se trouve sur le côté
de l’appareil.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.
Table des matières 1
(à suivre)
Table des matières
Chapitre 1
Présentation
1-1 Caractéristiques.............................................................................. 1-1
1-1-1 Caractéristiques du MDS-B6P et des minidisques ................ 1-1
1-1-2 Fonctions opérationnelles ...................................................... 1-1
Chapitre 2
Nomenclature
2-1 Panneau avant ................................................................................ 2-1
2-2 Panneau arrière .............................................................................. 2-3
Chapitre 3
Préparatifs
3-1 Précautions...................................................................................... 3-1
3-1-1 Précautions d’installation....................................................... 3-1
3-1-2 Précautions de manipulation .................................................. 3-1
3-1-3 Précautions d’expédition........................................................ 3-1
3-2 Connexions ...................................................................................... 3-2
3-2-1 Précautions ............................................................................. 3-2
3-2-2 Exemples de connexion de base............................................. 3-2
3-2-3 Raccordement et réglage du clavier ....................................... 3-3
3-3 Manipulation des minidisques....................................................... 3-4
3-4 Réglage de niveau de référence de la sortie analogique.............. 3-5
Chapitre 4
Lecture
4-1 Aperçu des procédures de lecture................................................. 4-1
4-2 Procédures de lecture..................................................................... 4-2
4-2-1 Lecture à partir de la première plage sur un MD ................... 4-2
4-2-2 Localisation d’un point donné (recherche) ............................ 4-2
4-2-3 Lecture d’une seule plage ...................................................... 4-3
4-2-4 Lecture répétée....................................................................... 4-3
4-3 Localisation d’une plage ............................................................... 4-4
4-3-1 Localisation d’une plage donnée............................................ 4-4
4-3-2 Localisation du début d’une plage (AMS)............................. 4-4
4-3-3 Préparation de la plage suivante pendant la lecture ............... 4-5
4-4 Affichage d’informations pendant la lecture ............................... 4-6
4-5 Lecture répétée de plages............................................................... 4-7
4-6 Lecture programmée...................................................................... 4-8
4-7 Lecture de plages en ordre aléatoire (lecture aléatoire) ........... 4-10
4-8 Démarrage instantané de la lecture
(fonction accès multiple) .............................................................. 4-11
4-9 Variation de la vitesse de lecture (lecture à vitesse variable) ... 4-13
4-10 Contrôle d’erreur ....................................................................... 4-14
Table des matières
2 Table des matières
5-1 Aperçu des fonctions d’édition...................................................... 5-1
5-1-1 Types de fonctions d’édition.................................................. 5-1
5-1-2 Edition RAM.......................................................................... 5-1
5-1-3 Numéros de plage après des opérations d’édition.................. 5-1
5-1-4 Opérations d’édition pendant la lecture répétée..................... 5-1
5-1-5 Fonction d’annulation (Undo)................................................ 5-2
5-2 Effacement de plages (fonction Erase) ......................................... 5-3
5-3 Division d’une plage enregistrée (fonction Divide) ..................... 5-4
5-4 Combinaison de plages enregistrées (fonction Combine) ........... 5-6
5-5 Déplacement de plages enregistrées (fonction Move) ................. 5-7
5-6 Edition de titres .............................................................................. 5-8
5-7 Marquage d’un point de repérage .............................................. 5-10
5-8 Ajustement précis ......................................................................... 5-12
5-8-1 Ajustement précis du début.................................................. 5-12
5-8-2 Ajustement précis de fin ...................................................... 5-14
Chapitre 6
Menu d’implantation
6-1 Aperçu du menu d’implantation................................................... 6-1
6-2 Implantation pour la fonction activation
par temporisateur........................................................................... 6-2
6-3 Réglage du mode reprise de la lecture.......................................... 6-3
6-4 Réglage de l’interface RS-232C..................................................... 6-4
6-5 Réglage de la fonction repérage automatique
(fonction Auto Cue) ........................................................................ 6-5
6-6 Réglage de la fonction lecture répétée .......................................... 6-6
6-7 Réglage de la fonction EOM.......................................................... 6-7
6-8 Lecture du compteur horaire ........................................................ 6-8
6-9 Invalidation des touches pendant la commande à distance........ 6-9
Chapitre 7
Maintenance
7-1 Nettoyage et commutateur de remise à zéro................................. 7-1
7-2 Affichage de messages..................................................................... 7-2
Appendices
Liste des postes de menu ...................................................................... A-1
Affectation des broches pour le connecteur REMOTE (25P) .......... A-3
Protocole RS-232C................................................................................ A-5
Protocole RS-232C.......................................................................... A-5
Spécifications .................................................................................. A-5
Méthode d’exploitation ................................................................... A-5
Liste des instructions ..................................................................... A-10
Description des instructions............................................................... A-11
Spécifications....................................................................................... A-25
Chapitre 5
Fonctions d’édition
Index ........................................................................................................I-1
Chapitre 1 Présentation
Chapitre 1 Présentation 1-1
Chapitre 1 Présentation
1-1 Caractéristiques
La MDS-B6P est une platine MD à usage
professionnel utilisable pour tous les types de
diffusion, d’annonce et de production de programme.
1-1-1 Caractéristiques du MDS-
B6P et des minidisques
Technologie de compression de données
ATRAC (Adaptative Transform Acoustic
Coding)
Grâce à l’élimination de données sonores inaudibles
pour obtenir un rapport de compression de 1:5, la
technologie de compression de données ATRAC
permet l’enregistrement d’informations sonores
qualitativement et quantitativement pratiquement
égales à celles d’un CD, mais sur un disque plus petit.
74 minutes de lecture ou d’enregistrement
Un minidisque peut être utilisé pour lire ou enregistrer
jusqu’à 74 minutes d’informations sonores. En mode
monaural, il est possible d’enregistrer et lire qu’à 148
minutes.
Accès direct aux plages
La télécommande fournie avec le MDS-B5 ou un
clavier IBM (non fourni) peuvent être utilisés pour
accéder à n’importe laquelle des 255 plages du MD
sans temps de recherche interminable sur la bande.
Diverses fonctions de lecture
Les différentes fonctions de lecture du MDS-B6P
incluent la lecture répétée, la lecture programmée et la
lecture aléatoire. Il est également possible de lire à une
vitesse de ±12,5% la vitesse normale.
Fonctions d’édition multiples
Les fonctions d’édition de la MDS-B6P vous
permettent de diviser, combiner et déplacer des plages
sur le minidisque. La fonction de répétition est
disponible pour positionner précisément les seuils de
montage sur une plage pendant le contrôle du son.
Contrairement aux cassettes analogiques ou DAT, une
plage d’un minidisque ou tout le minidisque peuvent
être effacés instantanément.
Entrée de texte
Vous pouvez utiliser la télécommande câblée fournie
avec le MDS-B5 ou un clavier IBM pour attribuer des
titres aux disques ou pistes enregistrés. Les données de
temps, qui peuvent totaliser 1.792 caractères par
disque, apparaissent sur l’afficheur pendant la lecture.
Durabilité
Les minidisques fonctionnant sans contact comme les
disques compacts, ils offrent une durabilité supérieure
à celle des cassettes.
1-1-2 Fonctions opérationnelles
Fonction de lecture instantanée
La MDS-B6P peut mémoriser jusqu’à 10 plages
sélectionnées pour commencer instantanément la
lecture.
1-1 Caractéristiques
Chapitre 1 Présentation
1-2 Chapitre 1 Présentation
Deux modes de repérage
La touche A.MODE permet de choisir entre les deux
modes de repérage suivants.
Mode AUTO PAUSE
Le mode AUTO PAUSE fait passer la platine MD en
mode de pause au début d’une plage, puis démarre la
lecture à la pression de la touche PLAY/PAUSE. Vous
pourrez utiliser cette fonction pour effectuer un
repérage préalable des plages pendant une émission en
direct avec plusieurs platines MD.
Mode AUTO CUE
Le mode AUTO CUE fait passer la platine MD en
mode de pause quand elle détecte une hausse du signal
audio avant le début d’une plage. Ce mode est pratique
pour produire des effets spéciaux sonores pendant une
pièce de théâtre, etc.
Fonction NEXT TRACK SELECT
Quand une seule platine est utilisée, il est possible,
pendant la lecture d’une plage, de spécifier la plage
suivante.
Lecture de plage unique
Quel que soit le mode de repérage sélectionné, il est
toujours possible de lire des plages individuelles.
Après la lecture d’une plage, la platine s’arrête au lieu
de passer en pause, évitant ainsi la lecture par erreur
d’une autre plage.
Affichages de lecture variés
La MDS-B6P affiche des informations sur les plages
(temps de lecture, titre de plage, etc.) concernant la
plage présente et les suivantes sélectionnées pour la
lecture. La pression de la touche DISPLAY vous
permet d’afficher les informations suivantes sur les
plages:
Temps de lecture restant et titre de la plage présente
Temps de lecture écoulé et titre de la plage présente
Temps de lecture restant de la plage présente et liste
des plages programmées pendant la lecture
programmée ou la lecture instantanée
Temps de lecture et titre de la plage suivante
Fonction de répétition
Il est possible de lire une plage de manière répétée
pour déterminer de manière précise les points pour le
repérage ou la division de plages. Vous pouvez
également spécifier la longueur de la partie à répéter et
l’intervalle entre les répétition au menu d’implantation.
Fonction d’édition RAM
Cette fonction permet d’effectuer une édition
provisoire, telle que division, combinaison et
déplacement de plages sur le MD, sans recouvrir les
informations TOC. Les résultats de cette édition
provisoire seront perdus à l’éjection du minidisque. La
fonction de montage RAM est utilisable sur les
minidisques préenregistrés.
Fonction UNDO
Vous pouvez défaire la dernière opération d’édition
(par exemple si vous avez effacé une plage par erreur).
Fonction message de fin (EOM)
Cette fonction provoque l’émission d’un signal
d’avertissement provenant du connecteur
REMOTE(25P) avant la fin de chaque plage ou du
disque.
Vous pouvez spécifier au menu d’implantation
combien de temps avant la fin le signal
d’avertissement doit être affiché.
Fonction point de repérage
Cette fonction provoque l’émission d’un signal
d’avertissement par le connecteur REMOTE(25P)
chaque fois qu’un point de recherche est détecté
pendant la lecture. Il est possible de marquer jusqu’à
255 points de repérage par disque.
Chapitre 1 Présentation
Chapitre 1 Présentation 1-3
Fonction d’ajustement précis de plage
Il est possible de modifier temporairement les points
de début et de fin d’une plage. L’édition par
ajustement précis de la tête vous permet de spécifier le
point de début en fonction du point de hausse sonore.
Compteur numérique
Le compteur numérique affiche le temps de
fonctionnement du moteur à broche.
Opérations de menu simples
Les opérations d’édition et de réglage sur le MDS-B6P
se font par deux types de menu: le menu d’édition et le
menu d’implantation. Les opérations de menu se font
facilement à la commande AMS, en la tournant pour
sélectionner le poste et en appuyant dessus pour
choisir le réglage.
Opérations au clavier
La réglette de clavier fournie peut être utilisée sur tout
clavier IBM pour opérer le MDS-B6P.
Fonction de télécommande
La MDS-B6P peut être contrôlé par des signaux de
contrôle extérieurs entrés au connecteur
REMOTE(25P) du panneau arrière. Il est possible de
choisir entre quatre affectations de broches pour le
connecteur REMOTE(25P), selon l’application
nécessaire.
Quand la platine est contrôlée par des signaux de
contrôle extérieurs, la fonction interruption du contrôle
à l’appareil (Kill Local) peut invalider les touches
d’exploitation et les commandes du panneau avant.
Interface RS-232C
La MDS-B6P peut être contrôlé depuis un ordinateur
personnel ou tout autre appareil raccordé à la platine
via l’interface RS-232C.
Compatibilité de montage en rack
Deux platines MDS-B6P peuvent être installées côte à
côte dans un rack normalisé EIA 19 pouces.
Fonction de sauvegarde des données TOC
Si la MDS-B6P est brusquement mise hors tension, les
données TOC éditées dans la RAM de l’appareil seront
sauvegardées et maintenues par une alimentation de
secours interne pendant un maximum de trois jours.
Remarques
Les données TOC peuvent être perdues si
l’alimentation est coupée au début ou à la fin d’une
opération de montage.
Les points de repérage et les points d’ajustement
précis ne sont pas sauvegardés à cause de la capacité
limitée de la RAM.
Fonction de contrôle d’erreur
La MDS-B6P peut lire un disque à quatre fois la
vitesse normale, vous permettant de vérifier
rapidement l’intégrité des plages avant la diffusion.
Chapitre 2 Nomenclature
Chapitre 2 Nomenclature 2-1
p(P
0)
=+
Connecteur KEY BOARD
1 Prise PHONES et commande
de volume
2 Afficheur
3 Logement
de disque
4 Touche SINGLE
5 Touche A.MODE
6 Touche EJECT
7 Touche DISPLAY
8 Touche REHEARSAL
9 Touche ENTER/YES
0 Touche EDIT/NO
Commande AMS
!™ Touches de recherche
Touche CUE/STDBY
Touche PLAY/PAUSE
!∞ Touche STOP
Chapitre 2 Nomenclature
2-1 Panneau avant
1 Prise d’écouteurs (PHONES) et commande de
volume
Raccordez-y des écouteurs. Utilisez la commande de
volume pour ajuster le volume sonore à la prise
PHONES.
2 Afficheur
Indique l’état de fonctionnement présent de la platine
MD. Quand la platine est à l’arrêt, le titre du disque, le
nombre total de plages, et le temps total sont affichés.
Pendant la lecture, le titre de la plage et les informations
de temps de la plage présente ou de la plage suivante
sont affichés. Si un menu est utilisé, le numéro et le nom
du poste du menu sont affichés.
3 Logement de disque
Charge automatiquement le disque inséré.
4 Touche plage unique (SINGLE)
Appuyez pour lire une seule plage. “1” apparaît dans
l’afficheur.
5 Touche de mode A (A.MODE)
Sélectionne le mode de repérage. Les éléments
suivants sont sélectionnés cycliquement à la pression
de cette touche.
OFF: La fonction de repérage est invalidée. La
lecture commence à la pression de la touche
PLAY/PAUSE ou à la sélection d’une piste avec
la commande AMS.
A.PAUSE: A la pression de la touche PLAY/PAUSE
ou la sélection d’une plage avec la commande
AMS, la platine MD localise le début de la plage
et passe en pause. La lecture démarre à la pression
de la touche PLAY/PAUSE.
A.CUE: A la pression de la touche PLAY/PAUSE ou
la sélection d’une plage avec la commande AMS,
la platine MD passe en pause chaque fois qu’un
signal sonore dépasse le seuil spécifié. La lecture
reprend à la pression de la touche PLAY/PAUSE.
2-1 Panneau avant
Chapitre 2 Nomenclature
2-2 Chapitre 2 Nomenclature
6 Touche d’éjection (EJECT)
Appuyez pour éjecter le disque du logement de disque.
7 Touche d’affichage (DISPLAY)
Pendant la lecture, appuyez sur cette touche pour
sélectionner les affichage suivants
Temps de lecture restant et titre de la plage présente
Temps écoulé et titre de la plage présente
Temps de lecture restant de la plage présente et liste
des lectures programmées pendant la lecture
programmée ou la lecture instantanée
Temps de lecture et titre de la plage suivante
8 Touche de répétition (REHEARSAL)
Appuyez pour lire une partie d’une plage de manière
répétée. Si cette touche est pressée pendant la lecture,
la partie commençant à ce point sera répétée. En cas de
pression quand la platine est à l’arrêt, le début de la
première plage du disque ou de la plage sélectionnée
sera lue de manière répétée.
Pendant la lecture répétée, il est possible de décaler la
partie répétée en avant ou en arrière en tournant la
commande AMS. La pression de la touche 0 ou
) fera passer l’appareil en état ajustement du début
de la lecture répétée.
Après confirmation du point de repérage ou du point
d’édition avec la fonction de répétition, appuyez sur la
touche CUE STDBY pour mettre la platine en pause à
l’emplacement où la répétition a commencé ou
appuyez sur la touche EDIT/NO pour exécuter la
fonction de répétition.
9 Touche d’entrée/oui (ENTER/YES)
Pressez pour exécuter la fonction d’édition.
La fonction d’édition peut également être exécutée en
appuyant sur la commande AMS.
0 Touche d’édition/non (EDIT/NO)
Pressez pour afficher le menu d’édition ou annuler la
fonction d’édition.
Commande AMS
Tournez-la pour localiser le début d’une plage.
Quand vous utilisez le menu d’édition ou
d’implantation, tournez cette commande pour
sélectionner le poste de menu et appuyez dessus pour
sélectionner le réglage.
!™ Touches de recherche
0: Maintenez cette touche enfoncée pendant la
lecture pour explorer en arrière tout en contrôlant
le son.
): Maintenez cette touche enfoncée pendant la
lecture pour explorer en avant tout en contrôlant le
son.
Touche de repérage/attente (CUE/STDBY)
Pressez pour revenir à la position où la touche PLAY/
PAUSE a été pressée pour la dernière fois. Après la
découverte de cette position, la platine MD passe en
pause de lecture. Utilisez cette touche pour vérifier ou
retourner à un emplacement de repérage.
Touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE)
Pressez pour démarrer la lecture.
Appuyez pendant la lecture pour mettre la platine MD
temporairement en pause; une seconde pression
annulera la pause.
La touche PLAY/PAUSE s’allume pendant la lecture.
Elle clignote quand la platine MD est en pause de
lecture.
!∞ Touche d’arrêt (STOP)
Pressez pour arrêter la lecture ou l’enregistrement.
Connecteur KEY BOARD
Se raccorde à un clavier IBM pour contrôler la platine
MD en utilisant la réglette de clavier fournie.
Ce connecteur est doté d’un capuchon de protection.
Retirez-le seulement quand un clavier est connecté.
Remarque
Pendant l’utilisation d’un clavier, la mise hors tension
de la platine MD, puis sa remise sous tension rapide
peuvent provoquer un mauvais fonctionnement du
clavier. Dans ce cas, débranchez le cordon du clavier,
puis rebranchez-le.
Chapitre 2 Nomenclature
Chapitre 2 Nomenclature 2-3
Connecteur REMOTE
1 Connecteur REMOTE(25P)
2 Connecteurs ANALOG OUT
3 Connecteur AES/EBU OUT
4 Interrupteur POWER
5 Connecteur de mise
à la masse
6 Connecteur AC IN
7 Connecteur IEC(958) OUT
8 Commandes de réglage de niveau PLAYBACK et commutateur MODE
9 Connecteur RS-232C
2-2 Panneau arrière
1 Connecteur de télécommande (REMOTE) (25P)
Raccordez-le à un appareil extérieur pour la
télécommande.
13 1
25 14
Vous pouvez choisir entre quatre affectations de
broches, selon l’objectif recherché.
Voir “Affectation des broches pour le connecteur REMOTE
(25P)” à la page A-3.
2 Connecteurs de sortie analogique (ANALOG
OUT) (type XLR, 3 broches)
Permettent la sortie de signaux audio analogiques à
deux canaux.
Affectation des broches
N° de broche Signal
1 GND
2 HOT
3 COLD
OUT
13 2
3 Connecteur de sortie (AES/EBU OUT) (type
XLR)
Permettent la sortie de signaux audio analogiques à
deux canaux en format AES/EBU.
4 Interrupteur d’alimentation (POWER)
Pressez pour mettre la platine MD sous tension. Une
seconde pression la mettra hors tension.
2-1 Panneau avant
Chapitre 2 Nomenclature
2-4 Chapitre 2 Nomenclature
2-2 Panneau arrière
5 Connecteur de mise à la masse
Connectez-le directement à la masse.
6 Connecteur d’entrée d’alimentation secteur (AC
IN)
Raccordez-le à une prise secteur avec le cordon
d’alimentation secteur fourni.
7 Connecteur de sortie IEC(958) OUT (type RCA,
phono)
Fournit des signaux audio numériques (IEC958-
TYPE2).
8 Commandes de réglage de niveau de lecture
(PLAYBACK) et commutateur de mode (MODE)
Commandes de réglage de niveau de lecture
(PLAYBACK)
Ajustent le niveau de référence de sortie analogique
pendant la lecture. Ajuste le niveau de chaque canal
(CH-1(L)/CH-2(R)) en tournant la commande avec un
tournevis à lame.
Commutateur MODE
Sélectionne le mode monaural ou stéréo pour le signal
de sortie analogique.
Quand MONO est sélectionné, les signaux des canaux
1 et 2 sont mélangés et abaissés au-dessous de -6 dB,
puis fournis par les connecteurs ANALOG OUT CH-
1(L) et CH-2(R).
9 Connecteur RS-232C
15
69
Vous pouvez utiliser un ordinateur personnel raccordé
au connecteur RS-232C du MDS-B6P pour contrôler
le MDS-B6P, y compris les opérations suivantes:
Opérations aux touches
PLAY/PAUSE, STOP, EJECT, PREVIOUS, NEXT,
CUE STDBY
Accès direct aux plages
Sélection des fonctions de menu
Sélection du minutage de la sortie du signal
d’avertissement de fin de message (EOM), réglage
des fonctions AUTO PAUSE et AUTO CUE
Affichage des données de temps et de caractères, et
des messages sur un ordinateur extérieur
Voir “Protocole RS-232C” à la page A-5 pour les détails.
Connecteur de télécommande (REMOTE)
Y raccorder la télécommande fournie avec le MDS-
B5.
Chapitre 3 Préparatifs
Chapitre 3 Préparatifs 3-1
Chapitre 3 Préparatifs
3-1 Précautions
3-1-1 Précautions d’installation
Installez la platine MD sur une surface plate dans une
pièce à conditionnement d’air. Evitez d’utiliser ou de
ranger la platine MD dans un endroit:
extrêmement chaud ou froid.
humide.
exposé à des vibrations importantes.
exposé à des champs magnétiques puissants.
exposé longtemps au soleil ou près d’un appareil de
chauffage.
3-1-2 Précautions de manipulation
Vérifiez la tension de fonctionnement de la platine
MD avant de la brancher. Elle doit être identique à
celle du secteur local.
Si un liquide ou un solide métallique tombe dans la
platine MD, arrêtez immédiatement de l’utiliser,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise et
contactez un technicien de service Sony.
Si la platine MD doit rester inutilisée pendant
longtemps, prenez soin de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise. Pour cela, tirez sur la
fiche, pas sur le cordon lui-même.
Ne démontez pas la platine MD. Le faisceau laser
utilisé dans la platine MD peut être dangereux pour
les yeux. Pour toute inspection, contactez un
technicien de service Sony.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
peut renforcer le danger pour les yeux.
Condensation
Si vous déplacez la platine MD d’un endroit froid à un
endroit chaud, ou si vous allumez le chauffage de la
pièce, de l’humidité risque de se condenser sur la
lentille à l’intérieur de la platine MD, ce qui se traduira
par un fonctionnement anormal. Dans ce cas, laissez
l’appareil sous tension. L’humidité devrait s’évaporer
en moins d’une heure et la platine MD refonctionner
normalement.
Si elle ne fonctionne pas normalement au bout de
quelques heures, contactez un technicien de service
Sony.
En cas de problème
Si vous détectez une odeur ou un bruit anormaux ou de
la fumée, mettez immédiatement la platine MD hors
tension, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise, et contactez un technicien de service Sony.
Cordon d’alimentation secteur
N’utilisez aucun cordon d’alimentation autre que celui
fourni avec la platine MD.
3-1-3 Précautions d’expédition
Lors de l’expédition de la platine MD, vérifiez que
l’appareil est emballé dans son carton d’origine. Sinon,
aucun dommage causé à l’appareil lors du transport ne
sera couvert par la garantie.
3-2 Connexions
Chapitre 3 Préparatifs
3-2 Chapitre 3 Préparatifs
3-2-2 Exemples de connexion de base
A la masse
Signaux numériques AES/EBU
Vers un appareil audio/
vidéo à usage
professionnel
A une télécommande extérieure
Signal de télécommande
A la
télécommande
fournie avec le
MDS-B5
A un ordinateur
personnel
Signal de télécommande
Signal de
télécommande
Signaux audio analogiques
A une console de mixage
analogique ou un
magnétocassette
A une platine MD ou un
autre appareil
d’enregistrement numérique
Signaux audio numériques
Cordon
d’alimentation
secteur
Secteur 120 V
(Etats-Unis et
Canada)
Secteur 220 à 230
V (pays européens)
3-2 Connexions
3-2-1 Précautions
Mettez tous les appareils hors tension avant de
connecter ou déconnecter un câble.
Insérez toutes les fiches électriques à fond car une
connexion incomplète peut être cause de parasites.
Utilisez un cordon un peu plus long que nécessaire
pour éviter qu’il soit retiré quand il est ébranlé ou
secoué.
Chapitre 3 Préparatifs
Chapitre 3 Préparatifs 3-3
3-2-3 Raccordement et réglage
du clavier
Vous pouvez utiliser n’importe quel clavier IBM pour
contrôler la platine MD. La réglette de clavier fournie
porte les mêmes indications de touche que le panneau
avant de la platine. N’oubliez pas de retirer le cache du
connecteur KEY BOARD au raccordement d’un
clavier.
Spécification du type de clavier
Spécifiez le type de clavier au menu d’implantation.
1 Appuyez sur la touche EDIT/NO en maintenant la
touche STOP enfoncée.
Le menu d’implantation s’affiche.
2 Tournez la commande AMS pour afficher le poste
de menu F07 (“KB ENG 101” ou “KB JPN 106”).
3 Appuyez sur la commande AMS.
L’indication clignote et le réglage peut être
modifié.
4 Tournez la commande AMS pour sélectionner “KB
ENG 101” ou “KB JPN 106.” Appuyez dessus
pour sélectionner le poste.
p(P
0)
=+
KB ENG 101
F07
Connecteur KEY BOARD
5 Appuyez sur la touche EDIT/NO pour quitter le
menu d’implantation.
3-2 Connexions
Chapitre 3 Préparatifs
3-4 Chapitre 3 Préparatifs
Contrairement à un CD (Compact Disc), le
“MiniDisc” est protégé par une cartouche en plastique
rigide, qui vous permet de le manipuler sans crainte
de la poussière ou des traces de doigts. Toutefois, un
minidisque sale ou gondolé pourra provoquer un
mauvais fonctionnement de la platine MD. Prenez les
précautions suivantes quand vous manipulez un
minidisque pour éviter de perdre son contenu et pour
toujours profiter d’un son clair.
N’exposez pas le disque en ouvrant le
volet
Les données enregistrées sur le disque pourraient être
endommagées.
Rangez les minidisques à un endroit
approprié
Ne placez pas la cartouche à un endroit directement
exposé au soleil, à des températures extrêmes, à la
humidité ou à la poussière.
Nettoyage des minidisques
Essuyez doucement la cartouche avec un chiffon sec
et doux pour éliminer la poussière.
Cartouche
Volet
3-3 Manipulation des minidisques
Chapitre 3 Préparatifs
Chapitre 3 Préparatifs 3-5
Vous pouvez régler le niveau de référence de sortie
analogique pendant la lecture sur une plage de +8 dB à
–12 dB en tournant les commandes de réglage de
niveau PLAYBACK à l’arrière de la platine MD.
Le niveau de référence de sortie analogiques est réglé à
l’usine à +4 dB (à –20 dB du bit complet).
Réglage du niveau de référence de la
sortie analogique
1 Lisez un disque enregistré à –20 dB du bit complet.
Ajustez le niveau de sortie des connecteurs
ANALOG OUT avec les commandes de réglage de
niveau PLAYBACK (CH-1/CH-2).
Remarque
Ajustez les commandes de réglage de niveau
PLAYBACK avec un tournevis à lame. Ne forcez pas
trop en tournant le tournevis et évitez tout contact du
tournevis avec un organe autre que les commandes de
réglage de niveau PLAYBACK.
1
3-4 Réglage du niveau de référence de la sortie
analogique
Chapitre 4 Lecture
Chapitre 4 Lecture 4-1
Pour démarrer instantanément la lecture
Vous pouvez mémoriser le début des plages
sélectionnées dans la mémoire intégrée à la platine MD
afin de commencer la lecture dès la pression de la
touche PLAY/PAUSE.
Voir “4-8 Démarrage instantané de la lecture (fonction
accès multiple)” à la page 4-11.
Pour lire une seule plage
Pour éviter toute lecture non intentionnelle de la plage
suivante, vous pouvez spécifier la lecture d’une seule
plage à la pression de la touche PLAY/PAUSE.
Voir “4-2-3 Lecture d’une seule plage” à la page 4-3.
Contrôle du point de démarrage de la
lecture (CUE STDBY)
La pression de la touche PLAY/PAUSE pendant la
lecture d’une plage pose ce point en tant que point de
repérage. Appuyez une seconde fois sur la touche
PLAY/PAUSE pour contrôler la lecture. A la pression
de la touche CUE STDBY, la platine MD rebobine
jusqu’au seuil de repérage et passe en pause.
Réglage d’un point de repérage en utilisant la
fonction de répétition
A la pression de la touche REHEARSAL pendant la
lecture, la platine MD démarre la lecture de la section
plages à partir de ce point pendant la durée spécifiée au
menu d’implantation. Pendant le contrôle sonore,
appuyez sur la touche CUE STDBY au point où vous
souhaitez placer le point de repérage. La platine MD
passe en pause à ce point.
Voir “4-2-4 Lecture répétée” à la page 4-3 et “6-6 Réglage
de la fonction lecture répétée” à la page 6-6.
Remarque
Pendant la lecture aléatoire, la fonction de lecture
répétée fonctionne seulement sur la plage présentement
lue, et ne peut pas être utilisée pour retourner à
l’emplacement où la touche PLAY/PAUSE a été
pressée pour la dernière fois.
La platine MDS-B6P offre beaucoup de fonctions de
lecture qui peuvent être utilisées dans des buts divers.
Cette section donne un aperçu de ces fonctions et de
leurs applications.
Repérage avant la lecture (mode AUTO)
A chaque pression de la touche A.MODE du panneau
avant, vous pouvez choisir l’un des réglages de mode
AUTO suivants: AUTO PAUSE, AUTO CUE ou
désactivé.
Fonction AUTO PAUSE
Si vous pressez la touche PLAY/PAUSE alors que
AUTO PAUSE est activé, la platine MD localisera le
début de la plage sélectionnée, puis passera en pause.
Pour démarrer la lecture, appuyez une seconde fois sur
la touche PLAY/PAUSE. Cette fonction est utile pour
implanter des plages successives pour la lecture quand
plusieurs platines MD sont utilisées pendant une
émission.
Fonction AUTO CUE
Si vous pressez la touche PLAY/PAUSE alors que
AUTO CUE est activé, la platine MD passera en pause
après la partie inaudible avant le début de la plage
sélectionnée au point où le niveau du signal augmente
réellement. Pour démarrer la lecture, appuyez une
seconde fois sur la touche PLAY/PAUSE. Cette
fonction est utile pour reproduire des effets sonores
dans un théâtre. Utilisez le menu d’implantation pour
régler le niveau seuil pour la détection de la hausse du
niveau du signal.
Voir “6-5 Réglage de la fonction de repérage automatique
(fonction Auto Cue)” à la page 6-5.
Quand ni la fonction AUTO PAUSE ni la
fonction AUTO CUE ne sont sélectionnées
La pression de la touche PLAY/PAUSE démarre la
lecture du MD immédiatement sans repérage.
Chapitre 4 Lecture
p(P
0)
=+
p(P
0)
=+
Touche CUE STDBY
Touche A.MODEIndication de mode AUTO
4-1 Aperçu des procédures de lecture
4-8 Démarrage instantané de la lecture (fonction accès multiple)
Chapitre 4 Lecture
4-2 Chapitre 4 Lecture
4-2-2 Localisation d’un point
donné (recherche)
Pour trouver un point spécifique sur le MD, utilisez les
touches 0 et ) pendant la lecture pour explorer le
disque en avant ou en arrière.
Pour explorer le disque en avant
Maintenez la touche ) enfoncée pendant la lecture.
La lecture recommencera à partir du point où vous
relâcherez la touche.
Pour explorer le disque en arrière
Maintenez la touche 0 enfoncée pendant la lecture.
La lecture recommencera à partir du point où vous
relâcherez la touche.
Remarque
Des pertes sonores (dropout) peuvent survenir pendant
l’exploration des plages créées avec les fonctions
d’édition.
4-2-1 Lecture à partir de la
première plage sur un MD
1 Insérez le MD dans la platine MD.
Insérez le disque avec la flèche dirigée vers la
platine MD. La platine saisit et charge
automatiquement le disque.
Le titre du disque, le nombre total de plages et le
temps total de lecture sur le disque s’affichent.
2 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE.
Quand les deux fonctions AUTO PAUSE et
AUTO CUE sont désactivées: La platine MD
commence à lire le MD.
Si l’une des fonctions AUTO PAUSE ou AUTO
CUE est activée: La platine MD passe en pause de
lecture après le repérage jusqu’au début de la
première plage. Pour démarrer la lecture, appuyez
à nouveau sur la touche PLAY/PAUSE.
Le titre, le numéro de plage et l’information de
temps de la plage présente s’afficheront.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche STOP.
Pour arrêter temporairement la lecture
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE.
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la
touche PLAY/PAUSE.
Pour éjecter le disque
Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture,
puis sur la touche EJECT.
2
1
p(P
0)
=+
p(P
0)
=+
Touches 0/)
4-2 Procédures de lecture
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Sony MDS-B6P Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur