Sony MDS-PC1 Manuel utilisateur

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Manuel utilisateur
2
F
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc
électrique, ne pas ouvrir le
coffret. Ne confier l’entretien
qu’à un technicien qualifié.
Le composant à laser de cet appareil
est susceptible d’émettre des
radiations dépassant la limite des
appareils de Classe 1.
Cet appareil fait partie des produits
laser de la CLASSE 1. L’étiquette CLASS
1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière
de l’appareil.
L’étiquette suivante est collée à
l’intérieur de la platine.
LE REVENDEUR NE PEUT EN
AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU
ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN
SOIT LA NATURE, OU DE PERTES
OU DEPENSES RESULTANT D’UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
AVERTISSEMENT POUR LES
UTILISATEURS AU CANADA
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORITIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVERT.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement mouillé d’une solution
savonneuse douce. Ne pas utiliser de
tampon abrasif, de poudre à récurer ni
de solvant, comme l’alcool ou l’essence,
qui pourrait abîmer la finition.
Pour toute question ou problème
concernant votre platine, adressez-vous
au revendeur Sony le plus proche.
Bienvenue!
Merci d’avoir porté votre choix sur cette
platine MiniDisc Sony. Avant de la
mettre en service, veuillez lire le mode
d’emploi avec attention et le conserver
pour toute référence future.
Au sujet de ce mode
d’emploi
Ce manuel explique le fonctionnement de
l’appareil proprement dit. Pour toute
information au sujet de la commande par
ordinateur, veuillez vous référer au mode
d’emploi fourni avec le logiciel éditeur
MD.
Conventions
Les commandes mentionnées dans ce
mode d’emploi sont celles de la
platine ; elles peuvent être remplacées
par celles de la télécommande si elles
ont le même nom, mais elles seront
indiquées entre crochets, si le nom est
différent.
Les symboles suivants sont utilisés
dans ce mode d’emploi.
Z
Indique que vous pouvez aussi
utiliser la télécommande.
z
Indique des suggestions et
conseils qui simplifient une
opération.
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombe dans le
coffret, débranchez la platine et faites-la
vérifier par un professionnel avant de la
remettre sous tension.
Sources d’alimentation
Avant de mettre la platine sous
tension, vérifiez si sa tension de
fonctionnement correspond à celle du
secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière de la
platine.
La platine n’est pas isolée du secteur
tant qu’elle reste branchée à la prise
secteur, même lorsqu’elle est éteinte.
Débranchez la platine si vous n’avez
pas l’intention de l’utiliser pendant
longtemps. Pour déconnecter le
cordon d’alimentation secteur, tirez
sur la fiche proprement dite. Ne
jamais tirer sur le cordon.
Si le cordon d’alimentation (secteur) a
besoin d’être changé, faites-le changer
dans un centre de réparation qualifié
uniquement.
Installation
N’installez pas la platine dans un espace
fermé, comme une bibliothèque ou un
placard, parce que l’interrupteur
d’alimentation principal (MAIN
POWER) se trouve à l’arrière de
l’appareil.
Fonctionnement
Si la platine est portée directement d’un
endroit froid dans une pièce chaude, ou
si elle est placée dans une pièce très
humide, de l’humidité risque de se
condenser sur les lentilles à l’intérieur
de la platine. Dans ce cas la platine ne
fonctionne pas correctement. Sortez le
minidisque et laissez la platine pendant
environ une heure allumée pour que
l’humidité s’évapore.
Cartouche du minidisque
Ne pas ouvrir l’obturateur et ouvrir le
minidisque.
Ne pas poser la cartouche dans un
endroit exposé directement au soleil,
à des températures extrêmes, à
l’humidité ou à la poussière.
F
3
F
TABLE DES MATIERES
Préparatifs
Déballage ...............................................................................................................................4
Raccordement du système..................................................................................................4
A propos du système de contrôle CONTROL A1 .......................................................... 6
Fonctions de base du système de contrôle CONTROL A1 ...........................................7
Enregistrement sur un MD ..................................................................................... 8
Lecture d’un MD....................................................................................................... 10
Enregistrement sur MD
Remarques sur l’enregistrement .................................................................................... 11
Conseils utiles pour l’enregistrement ........................................................................... 12
Enregistrement sur des plages préexistantes............................................................... 13
Réglage du niveau d’enregistrement ............................................................................ 14
Inscription des numéros de plage pendant l’enregistrement
(Marquage de plage)..................................................................................................... 14
Début d’enregistrement avec mémorisation préalable de 6 secondes de
données audio (Enregistrement avec préstockage) ................................................ 15
Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de votre choix
(Enregistrement musical synchro) ............................................................................. 16
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony .............................................. 16
Enregistrement programmé d’un MD .......................................................................... 18
Lecture de MD
Utilisation de l’affichage.................................................................................................. 19
Localisation d’une plage donnée ................................................................................... 20
Localisation d’un point donné sur une plage .............................................................. 21
Lecture répétée de plages ................................................................................................ 22
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)................................ 23
Création d’un programme (Lecture programmée) ..................................................... 23
Conseils utiles pour l’enregistrement d’un MD sur une cassette............................. 25
Lecture programmée d’un MD....................................................................................... 26
Montage de MD enregistrés
Remarques sur le montage .............................................................................................. 27
Effacement d’un enregistrement (Fonction Erase)...................................................... 27
Effacement d’un passage d’une plage (Fonction A-B Erase) .................................... 29
Division d’une plage enregistrée (Fonction Divide)................................................... 30
Réunion de plusieurs plages enregistrées (Fonction Combine) ............................... 31
Déplacement d’une plage enregistrée (Fonction Move) ............................................ 32
Titrage d’un enregistrement (Fonction Name) ............................................................ 32
Annulation du dernier montage (Fonction Undo)...................................................... 36
Informations supplémentaires
Messages affichés .............................................................................................................. 37
Limites du système ........................................................................................................... 37
Guide de dépannage ........................................................................................................ 38
Spécifications ..................................................................................................................... 39
Système de protection contre la copie abusive ............................................................ 40
Index.................................................................................................................................... 41
Tableau des menus de réglage ....................................................................................... 43
Fonction d’autodiagnostic ............................................................................................... 44
Préparatifs
4
F
çç
çç
ç: Sens du signal
Quels cordons utiliser?
Des cordons de liaison audio (fournis) (2)
Des câbles optiques (fournis) (2)
Préparatifs
Raccordement du système
Aperçu
Cette section explique comment raccorder la platine
MD à un amplificateur ou à d’autres appareils, comme
un lecteur CD ou une platine DAT. Avant de la
raccorder, n’oubliez pas d’éteindre tous les appareils.
vers une prise murale (ou
une minuterie pour la
lecture ou l’enregistrement
programmé)
Amplificateur
Lecteur CD, platine
DAT ou MD
Déballage
Vérifiez si les articles suivants se trouvent dans
l’emballage :
Cordons de liaison audio (2)
Câble optique (1)
Télécommande (infrarouge) RM-D23M (1)
Piles Sony R6 (format AA) (2)
Connecteur* (RS-232C ˜ minijack mono) (1)
Câble de liaison CONTROL A1* (1)
CD-ROM* (1)
* Nécessaires pour la commande par ordinateur. Pour les
détails sur les liaisons et le fonctionnement, veuillez vous
référer au mode d’emploi fourni avec le logiciel éditeur
MD.
Mise en place des piles dans la
télécommande
Vous pouvez piloter la platine avec la télécommande
fournie. Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant
correspondre les pôles + et – des piles. Quand vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le détecteur
de télécommande g sur la platine.
z Quand faut-il remplacer les piles?
Les piles durent normalement environ 6 mois. Quand
vous ne pouvez plus piloter la platine à partir de la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
Remarques
Ne pas laisser la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
Ne rien laisser tomber dans le boîtier de la télécommande,
surtout lorsque vous remplacez les piles.
Ne pas exposer le détecteur infrarouge au soleil ou à un
éclairage puissant, sinon la télécommande risque de ne
pas fonctionner.
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant
longtemps, enlevez les piles pour éviter des dommages
dus à l’électrolyte des piles et à la corrosion.
ç
ç
ç
Ç
REC
OUT
TAPE
IN
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
DIGITAL S-LINK
CONTROL A1
LINE
IN
IN
L
R
OUT
OUT
(ANALOG)
Blanc (L)
(gauche)
Rouge (R)
(droite)
Blanc (L)
(gauche)
Rouge (R)
(droite)
5
F
Préparatifs
Raccordements
Raccordement de la platine à un amplificateur
Raccordez l’amplificateur aux prises LINE (ANALOG)
IN/OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis)
en tenant compte de la couleur des cordons et de celle
des prises des deux appareils : les cordons rouges
correspondent aux prises rouges (droite) et les cordons
blancs aux prises blanches (gauche). Enfoncez les fiches
à fond dans les prises pour éliminer tout ronflement ou
bruit.
çç
çç
ç: Sens du signal
Raccordement de la platine à un appareil numérique
tel qu’un lecteur CD, une platine DAT, un
amplificateur numérique ou une autre platine MD
Avec des câbles numériques optiques (non fournis)
Retirez les capuchons des prises et insérez les fiches
dans les prises jusqu’à ce qu’elles s’encliquettent.
Si les câbles optiques ne sont pas raccordés
correctement, “CHECK OPT-IN” et “C71” peuvent
apparaître sur l’afficheur.
Veillez à ne pas plier les câbles optiques ni à les lier
ensemble.
çç
çç
ç: Sens du signal
z Conversion automatique de la fréquence
d’échantillonnage numérique pendant
l’enregistrement
Le convertisseur intégré convertit automatiquement la
fréquence d’échantillonnage des différentes sources
dans la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz utilisée
par la platine MD. Vous pouvez ainsi enregistrer des
sources de 32 et 48 kHz, comme les cassettes DAT, les
émissions de radiodiffusion satellite, les disques
compacts et bien sûr d’autres MD.
Remarques
L’enregistrement numérique par la prise numérique est
impossible, quand “CHECK OPT-IN”, “C71” ou “Cannot
Copy” apparaissent alternativement sur l’afficheur. Dans
ce cas, raccordez la source de programme par les prises
LINE (ANALOG) IN et réglez INPUT sur ANALOG.
Le niveau d’enregistrement ne peut pas être ajusté
pendant l’enregistrement numérique.
Réglage du sélecteur de tension
(uniquement pour les modèles avec
sélecteur de tension)
Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau
arrière de la platine est réglé sur la tension du secteur
local. Si ce n’est pas le cas, réglez-le sur la position
correcte avec un tournevis avant de brancher le cordon
d’alimentation secteur sur une prise murale.
Raccordement du cordon secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une
prise murale ou sur la prise d’une minuterie.
Platine MD Amplificateur
Platine MD Appareil numérique
ç
Ç
L
R
L
R
LINE
(ANALOG)
OUTIN
TAPE / MD
INOUT
DIGITAL
DIGITAL
OUTIN
OPTICAL
ç
Ç
OUTIN
DIGITAL S-LINK
CONTROL A1
LINE
IN
IN
L
R
OUT
OUT
(ANALOG)
MAIN POWER
ON
OFF
MAIN POWER
Remarques sur le raccordement
Ne pas poser l’ordinateur sur la platine MD.
Ne pas installer la platine MD à la verticale (sur un
côté).
Mise sous tension de la platine
(uniquement modèles européens)
Réglez l’interrupteur MAIN POWER à l’arrière de la
platine sur ON.
La platine se met en mode de veille.
110 — 120V
220 — 240V
Préparatifs
6
F
A propos du système de
contrôle CONTROL A1
Cette platine MD est compatible avec le système de
contrôle CONTROL A1.
Le système de contrôle CONTROL A1 a été conçu pour
simplifier l’utilisation de systèmes audio, regroupant
des composants Sony indépendants. Les liaisons
CONTROL A1 assurent le passage des signaux de
commande qui permettrent un fonctionnement et un
contrôle automatiques, des avantages réservés
normalement aux systèmes intégrés.
A l’heure actuelle, les liaisons CONTROL A1 entre une
platine MD, un lecteur CD, un amplificateur (ampli-
tuner) et une platine-cassette autorisent la sélection
automatique des fonctions et l’enregistrement
synchronisé.
A l’avenir, les liaisons CONTROL A1 agiront comme
un bus multifonctions, rendant possible la commande
des diverses fonctions de chaque composant.
Remarque
Le système de contrôle CONTROL A1 est étudié pour
préserver sa compatibilité future lorsqu’il aura à régir de
nouvelles fonctions. Notez toutefois que, dans ce cas, les
anciens composants ne seront pas compatibles avec les
nouvelles fonctions.
Raccordement du système de contrôle
CONTROL A1
Raccordement d’un lecteur CD, etc.
Raccordez les cordons CONTROL A1 en série aux jacks
CONTROL A1 à l’arrière de chaque composant. Veillez
à raccorder un amplificateur (ampli-tuner) compatible
avec le système CONTROL A1 afin de tirer parti de la
sélection automatique des fonctions.
L’ordre de branchement des composants est sans
importance.
Vous pouvez raccorder jusqu’à dix composants
compatibles avec le système CONTROL A1.
Les fonctions CONTROL A1 agiront pourvu que le
composant que vous souhaitez contrôler soit sous
tension, même si tous les autres composants
raccordés ne le sont pas.
En règle générale, le système de commande
CONTROL A1 ne doit pas incorporer plus d’un
composant de chaque type (c.à.d. une platine MD, un
lecteur CD, une platine-cassette et un ampli-tuner).
Toutefois, il sera parfois possible de brancher plus
d’un lecteur CD*. Pour les détails, consultez le mode
d’emploi fourni avec chaque composant.
* Lorsque vous raccordez un ordinateur, reliez seulement
un lecteur CD à la platine, et réglez le mode de commande
du lecteur CD sur “1”.
A propos du cordon CONTROL A1
Utilisez un cordon à minifiche (mono) 2P disponible dans
le commerce, mesurant moins de 2 mètres (78
3
/4 po) de
long, ayant un diamètre extérieur d’au maximum 11 mm
(
7
/16 po) et sans résistance. Certains composants
compatibles CONTROL A1 sont livrés avec un cordon
CONTROL A1, fourni comme accessoire.
Si un composant est doté de deux jacks CONTROL A1,
vous pouvez utiliser l’un ou l’autre ou brancher un
composant différent sur chacun.
“S-LINK” est une dénomination générique pour Sony
Bus System et comprend le système de contrôle
CONTROL A1.
Amplificateur
(Ampli-tuner)
Platine-
cassette
Lecteur
CD
Autre
composant
Platine
MD
S-LINK
CONTROL A1
S-LINK
CONTROL A1
7
F
Préparatifs
Fonctions de base du système
de contrôle CONTROL A1
Sélection automatique de fonction
Lorsque vous raccordez des composants Sony
compatibles avec le système CONTROL A1 à l’aide de
cordons CONTROL A1, le sélecteur de fonction de
l’amplificateur (ou de l’ampli-tuner) se règle
automatiquement sur l’entrée correcte lorsque vous
appuyez sur la touche de lecture d’un des composants
raccordés.
(Si vous appuyez sur · (touche de lecture) de la
platine MD pendant la lecture d’un CD, le sélecteur de
fonction de l’amplificateur se règle sur MD.)
Remarques
Cette fonction agit uniquement quand les composants sont
raccordés aux entrées de l’amplificateur (ou de l’ampli-
tuner) selon le nom des touches de fonction. En effet,
certains amplis-tuners permettent de changer le nom des
touches de fonction. Dans ce cas, consultez le mode
d’emploi fourni avec l’ampli-tuner en question.
Lors de l’enregistrement, ne reproduisez aucune autre
source, sinon la sélection automatique de fonction se
déclenchera.
Enregistrement synchronisé
Cette fonction vous permet d’effectuer un
enregistrement synchronisé entre la platine MD et
un composant de source.
1 Sur l’amplificateur (ou l’ampli-tuner), réglez le
sélecteur de source sur le composant de source.
2 Réglez le composant de source sur le mode de
pause (vérifez que les voyants ( et P sont tous
deux allumés).
3 Réglez la platine sur le mode de pause
d’enregistrement.
4 Appuyez sur de la platine.
Le mode de pause du composant de source est
libéré et l’enregistrement commence peu après.
Quand la lecture s’achève sur le composant de
source, l’enregistrement s’arrête.
Raccordement à un ordinateur
Raccordez la prise CONTROL A1 à l’avant (ou à
l’arrière) de la platine à l’aide du câble CONTROL A1
(fourni) et du connecteur (fourni). Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’éditeur MD pour les
détails.
Remarques
Ne réglez pas plusieurs composants en mode de pause.
Ne raccordez pas un casque à la prise CONTROL A1 sur
le panneau avant. Du bruit sera audible par le casque ou la
platine risque de ne pas fonctionner correctement.
Opérations de base
8
F
1
Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de
programme que vous voulez enregistrer.
2
Appuyez sur .
Le voyant STANDBY s’éteint.
3
Insérez un minidisque enregistrable.
Si le minidisque contient un enregistrement, l’enregistrement
commencera automatiquement à partir de la fin de la dernière
plage enregistrée.
4
Réglez INPUT en fonction de la prise d’entrée utilisée.
Pour enregistrer par Réglez INPUT sur
DIGITAL IN DIGITAL
LINE (ANALOG) IN ANALOG
Enregistrement sur un MD
avec la flèche dirigée dans ce sens
avec la face imprimée vers le haut
Opérations de base
5
Réglez REC MODE sur le mode dans lequel vous voulez
effectuer l’enregistrement.
Pour enregistrer en Réglez REC MODE*
1
sur
stéréophonie STEREO
monophonie*
2
MONO
*
1
Si vous commutez REC MODE pendant l’enregistrement ou la pause
d’enregistrement, l’enregistrement d’arrêtera.
*
2
En mode mono, vous pouvez effectuer un enregistrement deux fois plus
long environ qu’en mode stéréo.
Contrôle du son pendant
l'enregistrement
Même si vous réglez REC MODE
sur MONO, le signal de contrôle ne
devient pas monophonique.
)
0
§
=+
fl pr
PHONE LEVEL
PHONES
MIN MAX
TIMER
DISPLAY/
CHAR
PLAY MODE
CONTROL A1
OFFREC PLAY
STANDBY
REC MODE
EDIT/NO YES
AMS
REC LEVEL
STEREO
MONO
INPUT
010
PUSH ENTER
DIGITAL ANALOG
32 68
475
Quand “REMOTE” apparaît sur
l’afficheur
La commande de la platine par
l’ordinateur raccordé est validée.
Par contre, les commandes du
panneau avant de la platine et
celles de la télécommande ne
peuvent pas être utilisées.
Pour utiliser les commandes de la
platine ou de la télécommande,
fermez l’application de l’éditeur
MD et mettez la platine hors
tension puis de nouveau sous
tension.
Remarque concernant les
modèles européens
Ne pas oublier de régler MAIN
POWER à l’arrière de la platine sur
ON avant d’utiliser la platine.
Opérations de base
Opérations de base
9
F
6
Appuyez sur r.
La platine est maintenant prête pour l’enregistrement.
7
Si vous réglez INPUT sur ANALOG à l’étape 4, utilisez REC
LEVEL pour ajuster le niveau d’enregistrement.
La position 4 est satisfaisante dans la plupart des cas.
Pour un réglage plus précis, voir page 14.
8
Appuyez sur ss (ou ·).
L’enregistrement commence.
9
Démarrez la lecture de la source de programme.
Ne débranchez pas la platine de la source d’alimentation immédiatement
après un enregistrement
Sinon l’enregistrement ne sera pas sauvegardé sur le MD. Pour sauvegarder
l’enregistrement qui vient d’être effectué, appuyez sur § EJECT pour sortir le
MD ou mettez la platine en veille en appuyant sur
. “TOC Writing” se
met alors à clignoter dans l’afficheur.
Quand “TOC Writing” cesse de clignoter et s’éteint, vous pouvez débrancher
le cordon d’alimentation secteur.
Pour Appuyez sur
Arrêter l’enregistrement p
Faire une pause* (or P). Appuyer encore une fois sur la touche pour
poursuivre l’enregistrement.
Retirer le MD § après l’arrêt.
* Quand vous faites une pause, le numéro de plage augmente d’une unité. Si, par
exemple, vous faites une pause pendant l’enregistrement de la plage 4, le numéro
de plage augmentera d’une unité et l’enregistrement se poursuivra sur une
nouvelle plage.
Pour protéger un MD contre un effacement accidentel
Pour rendre tout enregistrement impossible sur un minidisque, poussez le
taquet de protection dans le sens de la flèche afin d’ouvrir la fente. Pour
permettre l’enregistrement, fermez la fente.
Arrière du minidisque
Poussez le taquet dans
le sens de la flèche.
Taquet de protection
d’enregistrement
Quand “TOC Writing” clignote
dans l’afficheur
La platine est en train de mettre à
jour le sommaire (TOC). Ne déplacez
pas la platine et ne débranchez pas le
cordon d’alimentation secteur. Les
changements dus à l’enregistrement
ne sont sauvegardés que lorsque le
sommaire a été mis à jour, soit par
l’éjection du minidisque soit par la
mise en veille de la platine avec
l’interrupteur .
Opérations de base
10
F
Lecture d’un MD
1
Allumez l’amplificateur et choisissez la platine MD avec le
sélecteur de source.
2
Appuyez sur .
Le voyant STANDBY s’éteint.
3
Insérez un minidisque.
4
Appuyez sur (ou ·).
La lecture du minidisque commence. Ajustez le volume sur
l’amplificateur.
Pour Vous devez :
Arrêter la lecture Appuyer sur p.
Faire une pause Appuyer sur (ou P). Appuyer encore
une fois pour poursuivre la lecture.
Passer à la plage suivante Tourner AMS vers la droite (ou appuyer sur
+ de la télécommande).
Revenir à la plage actuelle ou Tourner AMS vers la gauche (ou appuyer sur
à la plage précédente = de la télécommande).
Enlever le MD Appuyer sur § après avoir arrêté la lecture.
Quand “REMOTE” apparaît sur
l’afficheur
La commande de la platine par
l’ordinateur raccordé est validée.
Par contre, les commandes du
panneau avant de la platine et
celles de la télécommande ne
peuvent pas être utilisées.
Pour utiliser les commandes de la
platine ou de la télécommande,
fermez l’application de l’éditeur
MD, mettez la platine hors tension
puis de nouveau sous tension.
z Vous pouvez localiser une
plage pour la reproduire
quand la platine est à
l’arrêt à l’étape 4.
1 Tournez AMS (ou appuyez
sur = ou +) jusqu’à ce
que le numéro de la plage
souhaitée apparaisse.
2 Appuyez sur AMS ou
(ou ·).
avec la face imprimée vers le haut
avec la flèche dirigée dans ce sens
)
0
§
=+
fl
pr
PHONE LEVEL
PHONES
MIN MAX
TIMER
PLAY MODE
CONTROL A1
OFFREC PLAY
STANDBY
REC MODE
EDIT/NO YES
AMS
REC LEVEL
STEREO
MONO
INPUT
010
PUSH ENTER
324
DISPLAY/
CHAR
DIGITAL ANALOG
Raccordez le
casque.
Réglez le
volume du
casque.
11
F
Enregistrement sur MDEnregistrement sur MD
Si vous enregistrez avec INPUT sur ANALOG, alors
que la source est reliée à la prise LINE (ANALOG)
IN et que “LEVEL-SYNC” ne s’allume pas (voir
“Inscription des numéros de plages pendant
l’enregistrement” à la page 14), ou si vous
enregistrez une source DAT ou la radio satellite avec
INPUT réglé sur DIGITAL et la source reliée à la
prise DIGITAL IN :
La source sera enregistrée en une seule plage. Vous
pouvez ensuite diviser cette plage en plusieurs grâce
à la fonction DIVIDE décrite page 30. Si vous voulez
inscrire les numéros des plages pendant
l’enregistrement, utilisez la fonction de marquage
décrite page 14.
Si “LEVEL-SYNC” apparaît dans l’afficheur, la
platine inscrira automatiquement les numéros de
plage pendant l’enregistrement d’une source
analogique ou l’enregistrement numérique d’une
cassette DAT ou d’une émission radio satellite (voir
“Inscription automatique des numéros de plages”
page 14).
Pendant l’enregistrement d’une cassette DAT ou
d’une émission radio satellite avec INPUT réglé sur
DIGITAL, la platine inscrit automatiquement un
numéro de plage quand la fréquence
d’échantillonnage du signal d’entrée change.
Quand “TOC” clignote dans l’afficheur
La platine est en train de mettre à jour le sommaire
(TOC). Ne déplacez pas la platine et ne débranchez pas
le cordon d’alimentation secteur. Les changements dus
à l’enregistrement ne sont sauvegardés que lorsque le
sommaire a été mis à jour, soit par l’éjection du
minidisque soit par la mise en veille de la platine avec
l’interrupteur
.
La platine MD utilise le système de protection
contre la copie abusive (SCMS) (page 40)
Les minidisques enregistrés par la prise d’entrée
numérique ne peuvent pas être copiés sur d’autres
minidisques ou sur des cassettes DAT, si vous utilisez
la prise de sortie numérique.
Quand la platine est en cours d’enregistrement ou
en pause d’enregistrement, les signaux numériques
fournis par l’une des prises d’entrée numérique sont
transmis à la prise DIGITAL OPTICAL OUT avec la
même fréquence d’échantillonnage.
Pour choisir une autre fréquence d’échantillonnage
pour le signal de sortie (sans l’enregistrer sur un MD),
utilisez la fonction de contrôle d’entrée (voir page 12).
Remarques sur
l’enregistrement
Si “Protected” et “C11” apparaissent
alternativement dans l’afficheur
Le minidisque est protégé contre tout enregistrement.
Fermez la fente pour enregistrer (voir “Pour protéger
un MD contre un effacement accidentel” à la page 9).
Si “CHECK OPT-IN” et “C71” apparaissent
alternativement dans l’afficheur
• La source de programme numérique ne correspond
pas au réglage effectué avec le sélecteur INPUT à
l’étape 4 de la page 8.
Pour continuer, raccordez convenablement la source
de programme.
• La source de programme n’est pas allumée.
Allumez la source de programme.
Les numéros des plages sont inscrits de façon
différente selon la source de programme en cours
d’enregistrement
Lors de l’enregistrement d’un CD ou d’un MD avec
INPUT réglé sur DIGITAL et la source reliée à
DIGITAL IN :
La platine inscrit automatiquement les numéros de
plages dans le même ordre que la source. Toutefois,
si une plage est répétée deux fois ou plus (par ex. lors
de la lecture répétée d’une seule plage) ou si deux
plages ou plus ayant le même numéro de plage (par
ex. les plages de différents minidisques ou CD) sont
reproduites, cette plage ou ces plages sont
enregistrées comme plage unique, continue avec un
seul numéro de plage.
Si la source est un MD, les numéros des plages qui
durent moins de 4 secondes risquent de ne pas être
inscrits.
Lorsque vous enregistrez avec INPUT sur DIGITAL,
il se peut que la platine n’inscrive pas
automatiquement les numéros de plage pour certains
lecteurs CD ou lecteurs multidisque. Dans ce cas,
vous pourrez les inscrire plus tard en utilisant la
fonction DIVIDE (voir “Division d’une plage
enregistrée” à la page 30).
Enregistrement sur MD
12
F
Conseils utiles pour l’enregistrement
Vérification du temps d’enregistrement
restant sur le MD
Appuyez sur DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY).
Si vous appuyez de façon répétée sur la touche
DISPLAY/CHAR quand la platine est à l’arrêt,
l’affichage changera de la façon suivante: temps total
d’enregistrement n temps d’enregistrement restant
sur le MD n nom du disque (voir page 19).
Si vous appuyez de façon répétée sur la touche
DISPLAY/CHAR pendant l’enregistrement,
l’affichage changera de la façon suivante: temps
d’enregistrement de la plage actuelle n temps
d’enregistrement restant sur le MD n nom de la
plage.
Contrôle du signal d’entrée (Contrôle de
l’entrée)
Avant de commencer un enregistrement, vous pouvez
contrôler le signal de l’entrée sélectionnée passant par
les prises de sortie de la platine.
1 Appuyez sur § pour enlever le MD.
2 Réglez INPUT en fonction du signal d’entrée que
vous voulez contrôler.
Quand le sélecteur INPUT est réglé sur ANALOG
Le signal analogique passant par les prises LINE
(ANALOG) IN est transmis à la prise DIGITAL
OUT après conversion A/N, puis aux prises LINE
(ANALOG) OUT et à la prise PHONES après
conversion N/A.
Quand le sélecteur INPUT est réglé sur DIGITAL
Après être passé par le convertisseur de fréquence
d’échantillonnage, le signal numérique fourni par
la prise d’entrée numérique appropriée est
transmis à la prise DIGITAL OUT, et après
conversion N/A aux prises LINE (ANALOG) OUT
et à la prise PHONES.
Remarque
Même si vous réglez REC MODE sur MONO, le signal
de contrôle ne devient pas monophonique.
3 Appuyez sur r.
Si le sélecteur INPUT est réglé sur ANALOG,
“AD-DA” apparaît dans l’afficheur.
Si le sélecteur INPUT est réglé sur DIGITAL,
“-DA” apparaît dans l’afficheur.
Si “Auto Cut” apparaît dans l’afficheur
(Coupure automatique)
Aucun son n’a été fourni pendant 30 secondes environ
lors de l’enregistrement. Le passage silencieux de
30 secondes est remplacé par un espace blanc de
3 secondes environ et la platine se met en pause
d’enregistrement.
Lorsque l’enregistrement commence sur un espace
blanc de la bande, cette fonction ne se met pas en
service si aucun son n’a été fourni pendant 30 secondes
environ.
z Vous pouvez mettre la fonction Auto Cut hors
service
Pour les détails, voir “Pour mettre les fonctions Smart
Space et Auto Cut hors service” ci-dessous. Quand vous
arrêtez la fonction Auto Cut, la fonction Auto Smart est
automatiquement arrêtée.
Si “Smart Space” apparaît dans l’afficheur
(Réduction d’espace)
Il y a eu un silence de 4 à 30 secondes lors de
l’enregistrement. Ce silence est remplacé par un espace
blanc de 3 secondes et la platine continue
l’enregistrement. Notez que les nouveaux numéros de
plage risquent de ne pas être inscrits quand cette
fonction est en service. Lorsque l’enregistrement
commence sur un espace blanc de la bande, la fonction
Smart Space ne se met pas en service si le silence se
prolonge pendant 4 à 30 secondes.
Pour mettre les fonctions Smart Space et Auto Cut
hors service
1 Appuyez deux fois sur EDIT/NO quand la platine
est à l’arrêt pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space Off”, puis
appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur EDIT/NO.
Pour remettre les fonctions Smart Space et Auto Cut
en service
1 Répétez les étapes 1 et 2 de “Pour mettre les
fonctions Smart Space et Auto Cut hors service” ci-
dessus.
2 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space On”, puis
appuyez sur AMS.
3 Appuyez sur EDIT/NO.
)
0
§
=+
fl
pr
DISPLAY/CHAR
r
6
)0
+=
pP·
DISPLAY
13
F
Enregistrement sur MD
Remarques
Quand vous arrêtez la fonction Smart Space, la fonction
Auto Cut est automatiquement désactivée.
Les fonctions Smart Space et Auto Cut ont été mises en
service en usine.
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation secteur, la platine rappellera le dernier
réglage (en ou hors service) des fonctions Smart Space et
Auto Cut à la prochaine mise sous tension.
Lecture des plages venant d’être
enregistrées
Procédez comme suit pour écouter les plages qui
viennent d’être enregistrées.
Appuyez sur (ou ·) immédiatement après avoir
arrêté l’enregistrement.
La lecture commence à partir de la première plage qui
vient d’être enregistrée.
Lecture à partir du début du MD après
l’enregistrement
1 Appuyez encore une fois sur p après avoir arrêté
l’enregistrement.
2 Appuyez sur (ou ·).
La lecture commence à partir de la première plage
du minidisque.
Enregistrement sur des plages
préexistantes
Procédez comme suit pour enregistrer sur des plages
préexistantes, comme vous le faites avec des cassettes
analogiques.
1 Effectuez les étapes de 1 à 5 de “Enregistrement
sur un MD”, à la page 8.
2 Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +)
jusqu’à ce que le numéro de la plage à enregistrer
apparaisse.
3 Pour enregistrer à partir du début de la plage,
continuez avec l’étape 6 de “Enregistrement sur
un MD”, à la page 9.
z Quand “TRACK” clignote dans l’afficheur
C’est que la platine est en train d’enregistrer sur une
plage existante. Le clignotement cesse quand la fin du
passage enregistré est atteinte.
z Pour enregistrer à partir du milieu d’une plage
1 Après l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur (ou ·)
pour démarrer la lecture.
2 Appuyez sur (ou P) à l’endroit où vous voulez
commencer l’enregistrement.
3 Continuez avec l’étape 6 de “Enregistrement sur un
MD”, à la page 9.
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer à partir du milieu d’une
plage existante en mode “PROGRAM” ou “SHUFFLE”.
)
0
§
=+
fl
pr
= AMS +
=/+
r
6
)0
+=
pP·
Enregistrement sur MD
14
F
Réglage du niveau
d’enregistrement
Quand vous enregistrez une source sonore, alors que
INPUT est réglé sur ANALOG et que le signal passe
par les prises LINE (ANALOG) IN, réglez le niveau
d’enregistrement avec REC LEVEL avant de
commencer l’enregistrement.
Vous ne pouvez pas régler le niveau d’enregistrement
lors d’un enregistrement numérique.
1 Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 8 et 9.
2 Reproduisez le passage de la source ayant le
niveau de signal le plus élevé.
3 Tout en écoutant le son, appuyez sur REC LEVEL
pour faire ressortir la touche, puis tournez-la pour
ajuster le niveau d’enregistrement. Les
décibelmètres doivent atteindre le repère 0 dB
(sans toutefois que l’indicateur OVER rouge
s’allume) lorsque la source atteint les niveaux de
crête.
L’indicateur OVER peut s’allumer
occasionnellement.
4 Arrêtez la lecture de la source de programme.
5 Pour commencer l’enregistrement, effectuez à
partir de l’étape 8 les opérations mentionnées
dans “Enregistrement sur un MD”, à la page 9.
Inscription des numéros de
plage pendant l’enregistrement
(Marquage de plage)
L’inscription des numéros de plage peut se faire
manuellement ou automatiquement. En inscrivant des
numéros à des points particuliers, vous pourrez
repérer rapidement ces points par la suite à l’aide de la
fonction AMS, ou utiliser les différentes fonctions de
montage.
Inscription manuelle des numéros de plage
(Marquage manuel de plage)
Vous pouvez inscrire un numéro de plage sur un
minidisque quand vous le souhaitez en cours
d’enregistrement.
Appuyez sur r en cours d’enregistrement à l’endroit
où vous voulez marquer une plage.
Inscription automatique des numéros de
plage (Marquage automatique de plage)
La platine ajoute les repères de manière différente
selon le cas :
Lors de l’enregistrement d’un CD ou MD avec le
sélecteur INPUT réglé sur DIGITAL:
La platine inscrit les numéros de plage
automatiquement.
Toutefois, la fonction d’inscription automatique des
numéros de plage ne se met pas en service lorsque
vous enregistrez depuis certains lecteurs CD et
lecteurs multi-disque.
Dans les autres cas :
Si “T.Mark LSync” est sélectionné dans le menu
T.Mark, la platine inscrira un nouveau numéro de
plage chaque fois que le signal tombera ou montera à
un certain niveau.
Pour sélectionner “T.Mark Off” ou “T.Mark LSync”
dans le menu T.Mark, effectuez les opérations
suivantes:
1 Appuyez deux fois sur EDIT/NO quand la
platine est à l’arrêt pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour afficher le menu “T.Mark
LSync”.
• Pour valider l’inscription automatique des numéros
de plage
Passez à l’étape 3.
Pour invalider l’inscription automatique des
numéros de plage
Appuyez sur AMS pour que l’afficheur clignote
et tournez la touche pour sélectionner “T.Mark
Off”, puis appuyez sur AMS.
3 Appuyez sur EDIT/NO.
)
0
§
=+
fl
pr
REC LEVELINPUT
YES
)
0
§
=+
fl
pr
EDIT/NO
r
= AMS +
Evitez que l’indication OVER ne s’allume
15
F
Enregistrement sur MD
z Vous pouvez fixer le niveau de référence devant être
dépassé pour déclencher l’inscription d’un nouveau
numéro de plage
Pour l’inscription automatique, le signal d’entrée doit
rester à ou en dessous d’un certain niveau de réference
(1,5 seconde ou moins) pendant un temps donné, avant
que le dépassement du niveau fixé déclenche
l’inscription d’un nouveau numéro.
1 Appuyez deux fois sur EDIT/NO quand la platine
est à l’arrêt pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “LS (T)”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour régler le niveau ou le temps de
référence.
Vous pouvez fixer le niveau de référence entre
–72 dB et 0 dB, par incréments de 2 dB.
4 Après avoir désigné le niveau ou le temps de
référence, appuyez sur AMS.
5 Appuyez sur EDIT/NO.
Si vous voulez inscrire des numéros de plage après
un enregistrement
Utilisez la fonction Divide (voir “Division d’une plage
enregistrée” à la page 30).
Remarque
Si vous arrêtez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation secteur, les derniers réglages de la fonction
d’inscription automatique des numéros de plage (“T.Mark
LSync” ou “T.Mark Off”) seront rappelés à la prochaine
mise sous tension de la platine.
Début d’enregistrement avec
mémorisation préalable de
6 secondes de données audio
(Enregistrement avec
préstockage)
Quand vous enregistrez une émission FM ou satellite,
les premières secondes de l’émission que vous voulez
enregistrer sont souvent perdues à cause du temps
qu’il faut pour s’assurer du contenu de l’émission et
pour appuyer sur la touche d’enregistrement. Pour
éviter cet inconvénient, la fonction d’enregistrement
avec préstockage permet de mémoriser continuellement
les 6 dernières secondes de données audio dans la
mémoire tampon. Ainsi quand vous démarrez
l’enregistrement en utilisant cette fonction,
l’enregistrement commence en fait par ces 6 secondes
déjà stockées dans la mémoire tampon, ce qui peut être
illustré de la façon suivante :
1 Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 8 à 9.
La platine se met en pause d’enregistrement.
2 Démarrez la source de programme que vous
voulez enregistrer.
Les 6 dernières secondes de données audio sont
stockées dans la mémoire tampon.
3 Appuyez sur AMS (ou T.REC) pour démarrer
l’enregistrement avec préstockage.
L’enregistrement de la source de programme
commence par les 6 secondes de données audio
mémorisées.
Pour arrêter cette fonction
Appuyez sur p.
Remarque
La platine commence à mémoriser les données quand elle est
en mode de pause et que vous enclenchez la source de
programme. Si la lecture de la source dure moins de
6 secondes et si les données sont mémorisées dans la
mémoire tampon, l’enregistrement des données préstockées
sera lui aussi inférieur à 6 secondes.
r
6
)0
+=
pP·
T.REC
)
0
§
=+
fl
pr
= AMS +
Passage
enregistré
Début de la source à
enregistrer
Quand vous appuyez
sur AMS à l’étape 3
Fin de la source de
programme à enregistrer
Temps
6 secondes de données audio dans la mémoire tampon
Enregistrement sur MD
16
F
Enregistrement synchronisé
avec l’appareil audio de votre
choix (Enregistrement musical
synchronisé) Z
La touche MUSIC SYNC de la télécommande vous
permet de synchroniser le début de l’enregistrement
sur l’entrée du signal fourni par une autre source.
La méthode d’inscription des numéros de plage diffère
selon la source de programme enregistrée (voir
“Remarques sur l’enregistrement” à la page 11).
1 Effectuez les étapes 1 à 5 de “Enregistrement sur
un MD”, à la page 8.
2 Appuyez sur MUSIC SYNC.
La platine se met en pause d’enregistrement.
3 Démarrez la lecture de la source de programme
que vous voulez enregistrer.
L’enregistrement commence automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement musical synchronisé
Appuyez sur p.
Remarque
Lors de l’enregistrement musical synchro, les fonctions
Smart Space et Auto Cut sont automatiquement mises en
service, quels que soient leurs réglages (en ou hors service)
et le type d’entrée (numérique ou analogique).
Enregistrement synchronisé
avec un lecteur CD Sony Z
En reliant votre platine à un lecteur CD Sony ou une
chaîne Hi-Fi, vous pourrez copier facilement des CD
sur des minidisques. Pour cela, utilisez les touches de
synchronisation CD de la télécommande. Si votre
platine est reliée à un lecteur CD Sony par un câble
d’entrée numérique, les numéros de plage seront
automatiquement inscrits dans le même ordre que
l’original, même si “T.Mark Off” est sélectionné sur le
T.Mark Menu. Si votre platine est reliée à un lecteur
CD Sony par les prises LINE (ANALOG) IN avec des
cordons de liaison audio, les numéros de plage seront
automatiquement inscrits quand vous réglez T.Mark
Menu sur “T.Mark LSync ” (voir page 14).
Comme la même télécommande contrôle le lecteur CD
et la platine, il peut être difficile de piloter les deux
appareils s’ils sont trop éloignés l’un de l’autre. Si tel
est le cas, rapprochez le lecteur CD de la platine.
1 Réglez le sélecteur de source sur la position du
lecteur CD sur l’amplificateur.
2 Effectuez les étapes 2 à 5 de “Enregistrement sur
un MD”, à la page 6 pour préparer la platine pour
l’enregistrement.
3 Sélectionnez le mode de lecture (lecture aléatoire,
programmée, etc.) sur le lecteur CD.
4 Appuyez sur STANDBY.
Le lecteur CD se met en pause de lecture et la
platine en pause d’enregistrement.
5 Appuyez sur START.
L’enregistrement commence sur la platine et la
lecture sur le lecteur CD.
Le numéro de la plage et le temps
d’enregistrement écoulé pour cette plage
apparaissent dans l’afficheur.
Si le lecteur CD ne se met pas en marche
Certains modèles de lecteur CD ne se mettent pas
en marche quand vous appuyez sur START de la
télécommande de la platine. Appuyez à la place
sur P du lecteur CD.
r
6
)0
+=
pP·
MUSIC SYNC
r
6
)0
+=
+=P
pP·
STOP
CD PLAYER P
START
STANDBY
17
F
Enregistrement sur MD
6 Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement
synchronisé.
Pour interrompre momentanément l’enregistrement
Appuyez sur STANDBY ou CD PLAYER P.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur START
ou CD PLAYER P.
Un nouveau numéro de plage est inscrit à chaque
pause d’enregistrement.
Remarques
Pour commander avec la télécommande de la platine un
lecteur CD doté d’un sélecteur de mode, réglez le sélecteur
sur CD1.
Il se peut que la platine n’inscrive pas
automatiquement les numéros de plage lors d’un
enregistrement depuis certains lecteurs CD et
lecteurs multi-disque.
z Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD
pendant l’enregistrement synchronisé
Quand vous appuyez sur p, le lecteur CD s’arrête et la
platine se met en pause d’enregistrement.
Quand vous appuyez sur P, le lecteur CD fait une
pause et l’enregistrement est interrompu sur la platine.
Pour poursuivre l’enregistrement synchronisé, appuyez
sur ·.
z Vous pouvez changer le CD pendant l’enregistrement
synchronisé
Effectuez les étapes suivantes au lieu de l’étape 6 ci-
dessus.
1 Appuyez sur p de la télécommande du lecteur CD.
La platine se met en pause d’enregistrement.
2 Changez le CD.
3 Appuyez sur · de la télécommande du lecteur CD.
L’enregistrement synchronisé se poursuit.
z Vous pouvez aussi faire un enregistrement
synchronisé avec un lecteur vidéo CD Sony
En utilisant la même méthode que pour l’enregistrement
synchronisé à partir d’un lecteur CD Sony, vous pouvez
aussi faire un enregistrement synchronisé avec un lecteur
vidéo CD Sony.
Pour sélectionner le lecteur vidéo CD, appuyez sur la
touche numérique 2 tout en tenant la touche de la
télécommande enfoncée pour commencer l’enregistrement.
Pour revenir au lecteur CD, appuyez sur la touche
numérique 1 tout en tenant la touche enfoncée.
La platine a été réglée en usine pour l’enregistrement
synchronisé avec le lecteur CD.
z Vous pouvez vérifier le temps restant sur le MD
Appuyez sur DISPLAY/CHAR (voir page 19).
z Les titres de CD peuvent être copiés
automatiquement pendant l’enregistrement
synchronisé (Copie des noms de plage)
La liaison de la platine à un lecteur CD Sony par un
câble CONTROL A1, rend possible la copie automatique
des informations alphanumériques de CD sur le
minidisque pendant l’enregistrement synchronisé.
Pendant l’enregistrement synchronisé, les noms de
plage sont stockés sur le minidisque en même temps
que les numéros de plage. Le nom de plage copié défile
sur l’afficheur.
Cette fonction n’agit pas dans les cas suivants:
Quand Affichage
le CD ne contient pas “NO NAME”
de noms de plage
la copie d’informations “TEXT PROTECT”
alphanumériques est interdite
le nombre maximal de titres “NAME FULL”
a été stockés sur le minidisque
Remarque
La copie des noms de plage ne peut pas être utilisée
pendant l’enregistrement sur une plage préexistante.
Enregistrement sur MD
18
F
Enregistrement programmé
d’un MD
Si vous reliez une minuterie (non fournie) à la platine,
vous pourrez programmer des enregistrements en
fonction d’horaires précis. Pour des informations
détaillées sur le raccordement d’une minuterie et le
réglage des heures de début et de fin d’enregistrement,
consultez le mode d’emploi de la minuterie.
1 Effectuez les opérations 1 à 7 de “Enregistrement
sur un MD”, aux pages 8 et 9.
2 Si vous voulez désigner l’heure de début
d’enregistrement, appuyez sur p.
Si vous voulez désigner l’heure de fin
d’enregistrement, effectuez les étapes 8 et 9 de
“Enregistrement sur un MD”, à la page 9.
Si vous voulez désigner l’heure de début et de
fin d’enregistrement, appuyez sur p.
3 Réglez TIMER sur REC, sur la platine.
4 Réglez la minuterie.
Si vous avez réglé l’heure de début
d’enregistrement, la platine s’éteint. A l’heure
préréglée, la platine se met sous tension et
l’enregistrement commence.
Quand vous avez réglé l’heure de fin
d’enregistrement, l’enregistrement continue. A
l’heure préréglée, l’enregistrement s’arrête et la
platine s’éteint.
Si vous avez réglé l’heure de début et de fin
d’enregistrement, la platine s’éteint. A l’heure
préréglée pour le début de l’enregistrement, la
platine se met sous tension et l’enregistrement
commence. A l’heure préréglée pour la fin de
l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête et la
platine s’éteint.
5 Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez
TIMER de la platine sur OFF. Mettez ensuite la
platine en veille en branchant son cordon sur une
prise murale, ou réglez la minuterie sur le
fonctionnement continu.
Si vous laissez TIMER sur REC, l’enregistrement
se déclenchera automatiquement la prochaine
fois que vous mettrez la platine sous tension.
Si vous ne meltez pas la platine en veille
pendant plus d’une semaine après
l’enregistrement programmé, le contenu de
l’enregistrement risque d’être effacé.
N’oubliez pas de mettre la platine en veille dans la
semaine qui suit l’enregistrement programmé
Le sommaire (TOC) du MD est mis à jour et le contenu
de l’enregistrement est inscrit sur le MD quand la
platine est mise sous tension. Si l’enregistrement a été
effacé, “STANDBY” clignote à la prochaine mise sous
tension de la platine.
Remarques
Il peut s’écouler une trentaine de secondes pour que
l’enregistrement commence après la mise sous tension de
la platine. Tenez-en compte lorsque vous spécifiez l’heure
de début d’enregistrement.
Veillez à fermer l’éditeur MD avant d’effectuer un
enregistrement programmé.
Pendant l’enregistrement programmé, le nouveau
matériau est enregistré à partir de la fin de la dernière
plage enregistrée du MD.
L’enregistrement qui a été programmé sera sauvegardé
sur le minidisque la prochaine fois que vous mettrez la
platine sous tension et “TOC Writing” clignotera dans
l’afficheur à ce moment. Ne déplacez pas la platine et ne
tirez pas le cordon d’alimentation quand “TOC Writing”
clignote.
L’enregistrement programmé s’arrête quand le minidisque
est plein.
)
0
§
=+
fl
pr
TIMER p
Lecture de MD
19
F
Quand vous insérez un minidisque dans la platine, le
titre de ce disque, le nombre de plages total, le temps
de lecture total et le répertoire musical apparaissent
comme suit :
Le nom du disque apparaît, puis le nombre total de
plages (Tr) et le temps total de lecture du disque.
Le répertoire indique tous les numéros de plages dans
une grille si le minidisque est un disque préenregistré
ou sans grille si le minidisque est enregistrable.
Si le nombre total de plages est supérieur à 25,
z apparaît à la droite du numéro 25 dans le répertoire.
Pour titrer un minidisque enregistrable et ses plages,
voir “Titrage d’un enregistrement” page 32.
Remarque
Quand vous insérez un nouveau minidisque ou quand vous
éteignez, puis rallumez la platine, le dernier paramètre
affiché réapparaît.
Cependant, si vous débranchez le cordon secteur, l'afficheur
indiquera le nombre total de plages et le temps total de
lecture de toutes les plages enregistrées la prochaine fois que
vous mettrez la platine sous tension, quels que soient les
paramètres affichés lors du débranchement du cordon.
Utilisation de l’affichage
Vous pouvez vérifier dans l’afficheur les informations
concernant un minidisque ou une plage, telles que le
nombre de plages total, le temps de lecture total des
plages, le temps d’enregistrement restant sur le
minidisque, le titre du disque.
Vérification du nombre de plages total, du
temps de lecture total, du temps
d’enregistrement restant et du titre du
disque
A chaque pression sur DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) quand la platine est à l’arrêt, l’affichage
change de la façon suivante :
Le temps d’enregistrement restant n’est pas
indiqué pour les disques préenregistrés.
Lecture de MD
Appuyez
Appuyez
Nombre de plages total et temps de lecture
total de toutes les plages enregistrées
Temps d’enregistrement restant sur le disque
(MD enregistrés seulement)
Nom du disque Répertoire musical
Nombre de plages total Temps de lecture total
)
0
§
=+
fl
pr
DISPLAY/CHAR
6
SCROLLDISPLAY
√
√
√
Si aucun titre n’est enregistré, “No Name”
apparaît, puis le nombre total de plages et le
temps de lecture de toutes les plages.
Si vous effectuez un enregistrement monophonique,
le temps d’enregistrement sera deux fois plus long
par rapport à l’enregistrement stéréophonique, et le
temps restant sera par conséquent double.
Appuyez
Nom du disque
(voir page suivante)
Lecture de MD
20
F
Vérification du temps de lecture et du
d’une plage
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pendant la lecture
d’un minidisque, l’affichage change comme suit. Les
numéros de plag dans le répertoire disparaissent au fur
et à mesure que les plages sont reproduites
Numéro et temps restant de la plage
actuelle
Si aucun titre n’est enregistré, “No Name”
apparaît, suivi du temps de lecture écoulé.
z Vous pouvez vérifier le titre de la plage quand vous
le souhaitez pendant la lecture d’un minidisque
Appuyez sur SCROLL.
Appuyez une nouvelle fois sur SCROLL pour arrêter le
défilement du titre et encore une fois pour continuer.
Localisation d’une plage donnée
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant
la lecture d’un minidisque avec la commande AMS
(Automatic Music Sensor), les touches = et +, le
clavier numérique ou la touche M.SCAN de la
télécommande.
Pour localiser Vous devez :
Clavier
numérique
La ou les plages
suivantes
Pendant la lecture, tourner AMS vers
la gauche (ou appuyer de façon
répétée sur =) jusqu’à ce que vous
trouviez la plage.
La plage courante ou
les plages précédentes
Directement une plage
donnée Z
Appuyez sur les touches du clavier
numérique pour entrer le numéro de
la plage.
Une plage particulière
en utilisant AMS
1 Tourner AMS jusqu’à ce que le
numéro de plage souhaité
apparaisse quand la platine est à
l’arrêt. (Le numéro de plage
clignote.)
2 Appuyez sur AMS ou .
En écoutant toutes les
plages pendant
6 secondes (balayage
des plages) Z
1 Appuyer sur M.SCAN avant de
démarrer la lecture.
2 Quand vous avez trouvé la plage
souhaitée, appuyez sur · pour
démarrer la lecture.
Numéro de plage et temps restant sur
la plage actuelle
Pendant la lecture, tourner AMS vers
la droite (ou appuyer de façon répétée
sur +) jusqu’à ce que vous trouviez
la plage.
Appuyez
√
√
)
0
§
=+
fl
pr
= AMS +
EDIT/NO
r
6
)0
+=
pP·
M.SCAN
>25
·
=/+
EDIT/NO
Appuyez
Nom de la plage
Appuyez
Lecture de MD
21
F
z Pour localiser directement un numéro de plage
supérieur à 25 Z
Appuyez sur >25, puis sur les touches correspondantes
du clavier numérique.
Appuyez une fois sur >25 avant d’entrer un numéro de
plage à deux chiffres et deux fois avant d’entrer un
numéro de plage à trois chiffres.
Pour entrer “0”, appuyez sur la touche 10.
Exemples : • Pour écouter la plage numéro 30
Appuyez une fois sur >25, puis sur 3 et
10.
• Pour écouter la plage numéro 100
Appuyez deux fois sur >25, puis sur 1, 10
et 10.
z Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant
le balayage des plages
1 Appuyez deux fois sur EDIT/NO quand la platine est
à l’arrêt pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “M.Scan Menu” et
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner le temps de lecture
entre 6 et 20 secondes (par incréments de 1 seconde)
puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur EDIT/NO.
z Pour faire une pause au début d’une plage
Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +) après avoir
mis la lecture en pause.
z Pour aller rapidement au début de la dernière plage
Tournez AMS vers la gauche (ou appuyez sur =)
quand l’affichage indique le nombre de plages total, le
temps de lecture total ou le temps restant sur le
minidisque pour l’enregistrement ou le titre du disque
(voir page 19).
Tout en écoutant le son
) (avant) ou 0 (arrière) en
continu jusqu’à ce que vous
trouviez le point souhaité.
Rapidement en
observant l’affichage
pendant la pause de
lecture
) ou 0 en continu jusqu’à
ce que vous trouviez le point.
Dans ce cas, vous n’entendez
pas le son.
Localisation d’un point donné
sur une plage
Vous pouvez aussi utiliser les touches 0 et ) pour
localiser un point donné sur une plage pendant la
lecture ou la pause.
Pour localiser un point Appuyez sur
z Si “—Over—” apparaît dans l’afficheur quand vous
appuyez sur ) pendant la pause de lecture
Vous avez atteint la fin du minidisque. Appuyez sur
0 (ou =), ou tournez AMS vers la gauche pour
revenir en arrière.
Remarques
Si vous atteignez la fin du disque en appuyant sur )
tout en contrôlant le son, la platine s’arrêtera.
Les plages qui ne durent que quelques secondes peuvent
être trop courtes pour être localisées lors du balayage des
plages. Dans ce cas, il vaut mieux écouter le minidisque à
vitesse normale.
)
0
§
=+
fl
pr
0/)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony MDS-PC1 Manuel utilisateur

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues