Sony MDS-JA333ES Manuel utilisateur

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Manuel utilisateur
2
FR
AVERTISSEMENT
Pour ne pas risquer un
incendie ou une électrocution,
n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Cet appareil est un produit laser de classe
1.
L’indication CLASS 1 LASER
PRODUCT se trouve à l’arrière de
l’appareil.
L’étiquette suivante se trouve à l’intérieur
de l’appareil.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme
à la norme NMB-003 du
Canada.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVERT.
E
NERGY
S
TAR
®
est une marque
déposée aux Etats-Unis.
En tant que partenaire d’
E
NERGY
S
TAR
®
, Sony atteste que son produit
répond aux recommandations d
E
NERGY
S
TAR
®
en matière d’économie d’énergie.
Bienvenue !
Nous vous remercions d’avoir porté
votre choix sur cette platine MiniDisc
Sony. Veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi avant l’utilisation et
rangez-le dans un endroit sûr.
Notes sur le
mode d’emploi
Conventions
Les commandes indiquées dans les
procédures sont celles du panneau
avant de la platine. Vous pouvez
utiliser à leur place les touches de la
télécommande fournie portant le
même nom ou celles qui sont
indiquées dans les instructions entre
parenthèses.
Exemple : Tournez AMS à droite
(ou appuyez plusieurs fois sur
>
).
Les icônes suivantes sont utilisées
dans ce manuel :
LE REVENDEUR NE PEUT EN
AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU
ACCESSOIRES, QUELLE QU’EN
SOIT LA NATURE, NI DE PERTES
OU FRAIS RÉSULTANT D’UN
PRODUIT DÉFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Z
Signale une procédure pour
laquelle vous devez utiliser la
télécommande.
z
Signale des conseils ou suggestions
destinés à faciliter une opération.
3
FR
T
ABLE
DES
MATIÈRES
Emplacement et fonction des
commandes
Description du panneau avant 4
Description de la télécommande 6
Description de l’afficheur 8
Description du panneau arrière 9
Préparation
Avant de commencer les raccordements 10
Raccordement des appareils audio 11
Réglage de l’horloge 12
Enregistrement sur un MD
Enregistrement sur un MD 14
Remarques sur l’enregistrement 16
Enregistrements longue durée 16
Réglage du niveau d’enregistrement 17
Conseils pour l’enregistrement 18
Inscription des numéros de plage à l’enregistrement
(marquage des plages) 20
Commencement de l’enregistrement par six secondes de
son préalablement mémorisées
(enregistrement rétroactif) 21
Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de votre
choix (enregistrement Music Synchro) 22
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony
(enregistrement CD Synchro) 22
Lecture de MD
Lecture d’un MD 24
Lecture d’une plage donnée 25
Localisation d’un point donné d’une plage 26
Lecture répétée de plages (lecture répétée) 27
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (lecture
aléatoire) 28
Création d’un programme de lecture (lecture
programmée) 28
Conseils pour l’enregistrement d’un MD sur une
cassette 30
Montage de MD enregistrés
Avant de commencer un montage 31
Effacement de plages (ERASE) 32
Division d’une plage (DIVIDE) 34
Combinaison de plages (COMBINE) 35
Déplacement d’une plage (MOVE) 35
Titrage d’une plage ou d’un MD (NAME) 36
Annulation du dernier montage (UNDO) 39
Changement du niveau du son enregistré après
l’enregistrement (S.F EDIT) 39
Autres fonctions
Changement de la vitesse de lecture (fonction Pitch
Control) 41
Ouverture et fermeture en fondu 42
Pour vous endormir en musique (minuterie d’arrêt) 43
Utilisation d’une horloge-programmateur 44
Sélection du nombre de bits 45
Écoute avec des sonorités différentes (filtre
numérique) 46
Utilisation du système de commande
CONTROL A1
ΙΙ
46
Informations
complémentaires
Précautions 48
Manipulation des MD 49
Limites du système 49
Guide de dépannage 50
Fonction d’autodiagnostic 51
Messages affichés 52
Spécifications 53
Tableau Edit Menu (menu de montage) 54
Tableau Setup Menu (menu de réglage) 54
Index 56
FR
4
FR
Description du panneau avant
Emplacement
et fonction
des
commandes
Ce chapitre indique l’emplacement des
touches, commandes et prises de la
platine et de la télécommande fournie
et décrit leurs fonctions. Des
informations plus détaillées sont
fournies aux pages indiquées entre
parenthèses.
Sont également décrites, les
informations apparaissant sur
l’afficheur.
Description du panneau
avant
A
Interrupteur
?/1
(alimentation)/témoin STANDBY
(veille) (14) (24)
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer la platine.
Lorsque vous allumez la platine, le témoin STANDBY
s’éteint. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cet
interrupteur, la platine s’éteint et le témoin s’allume.
B
Capteur de télécommande (10)
Dirigez la télécommande vers ce capteur ( ) pour
commander la platine à distance.
C
Touche FILTER (46)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de
filtre numérique.
D
Touche S.F EDIT (39)
Appuyez sur cette touche pour changer le niveau du
son enregistré après l’enregistrement.
E
Touche PLAY MODE (28) (44)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
aléatoire ou la lecture programmée ou pour reprendre
la lecture normale.
F
Touche REPEAT (27)
Appuyez sur cette touche pour écouter les plages
plusieurs fois de suite.
G
Touche TIME (18) (23)
Appuyez sur cette touche pour afficher le temps
restant.
H
Touche DISPLAY/CHAR (9) (15) (17) (25) (28) (36)
I
Afficheur (8)
Affiche diverses informations.
J
Touche CLEAR (28) (36)
Appuyez sur cette touche pour abandonner la
sélection.
K
Touche MENU/NO (19) (28) (31) (41) (54)
Appuyez sur cette touche pour afficher Edit Menu ou
Setup Menu.
Appuyez sur cette
touche quand la
platine est
Pour
en mode
d’enregistrement ou de
pause d’enregistrement
régler le niveau d’enregistrement
arrêtée
afficher les informations sur le
disque ou le contenu d’un
programme de lecture
en mode
d’enregistrement
afficher les informations sur la
plage en cours d’enregistrement
en mode de lecture
afficher les informations sur la
plage actuelle
en mode de montage
sélectionner le type de caractères
à saisir
5
FR
Description du panneau avant
Emplacement et fonction des commandes
ws w;wdwf wa
90
qhqjqkql
qsqa qd qf qg7834 5 621
L
Molette AMS (12) (14) (24) (31) (41)
Tournez cette molette pour localiser une plage, pour
régler l’horloge, pour sélectionner les caractères à
saisir ou pour sélectionner une option d’un menu et
une valeur de réglage.
M
Touche YES (18) (28) (31) (41)
Appuyez sur cette touche pour valider l’opération
sélectionnée.
N
Molette DIGITAL REC LEVEL (17)
Tournez cette molette pour régler le niveau
d’enregistrement numérique.
O
Molette ANALOG REC LEVEL L/R (18)
Tournez cette molette pour régler le niveau
d’enregistrement analogique.
P
Touche OPEN/CLOSE
A
(14) (24)
Appuyez sur cette touche pour insérer ou éjecter le
MD.
Touche
N
(14) (24)
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture.
Touche
X
(14) (24)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de
pause de lecture ou d’enregistrement. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture ou
l’enregistrement.
Touche
x
(15) (24)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture ou
l’enregistrement ou pour abandonner l’opération
sélectionnée.
Touche
z
(14) (18) (20)
Appuyez sur cette touche pour enregistrer sur le MD,
contrôler le signal d’entrée ou inscrire les numéros de
plage.
Q
Touches
m
/
M
(26) (28) (31) (36)
Appuyez sur ces touches pour localiser un passage
d’une plage, changer le contenu d’un programme de
lecture ou sélectionner le caractère à saisir.
R
Indicateur MDLP (16) (24)
Ce témoin allume pendant la lecture ou
l’enregistrement sur un MD en mode stéréo LP2 ou
LP4.
S
Plateau MD (14) (24)
Insérez le MD comme sur la figure ci-dessous.
T
Sélecteur REC MODE (16)
Utilisez ce sélecteur pour sélectionner le mode
d’enregistrement (REC MODE) STEREO, MONO,
LP2 ou LP4.
U
Sélecteur INPUT (14)
Utilisez ce sélecteur pour sélectionner la prise (ou le
connecteur) d’entrée de la source à enregistrer.
V
Bouton PHONE LEVEL (25)
Tournez ce bouton pour régler le volume du casque.
W
Prise PHONES (25)
Raccordez un casque à cette prise.
X
Sélecteur TIMER (44)
Utilisez ce sélecteur pour choisir entre la
programmation de l’enregistrement (REC) ou la
programmation de la lecture (PLAY). Placez-le sur
OFF pour désactiver le programmateur.
Flèche vers la
platine
Étiquette vers le haut
6
FR
Description de la télécommande
Emplacement et fonction des commandes
Description de la
télécommande
A
Interrupteur
?/1
(alimentation) (14) (24)
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer la platine.
Lorsque vous allumez la platine, le témoin STANDBY
s’éteint. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cet
interrupteur, la platine s’éteint et le témoin s’allume.
B
Touche DATE RECORDED (13)
Z
Appuyez sur cette touche pour afficher la date et
l’heure d’enregistrement.
Touche DATE PRESENT (13)
Z
Appuyez sur cette touche pour afficher la date et
l’heure actuelles.
C
Touches numériques/alphabétiques (25) (36)
Z
Appuyez sur ces touches pour saisir des chiffres ou des
lettres ou pour sélectionner une plage.
D
Touche M.SCAN (25)
Z
Appuyez sur cette touche pour entendre les 6 à 20
premières secondes de chaque plage.
E
Touche A.SPACE (30)
Z
Appuyez sur cette touche pour que la platine insère un
espace de trois secondes entre les plages ou passe en
pause de lecture après chaque plage.
F
Touche P.HOLD (18)
Z
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la
fonction Peak Hold (maintien du niveau de crête).
G
Touche CLEAR (28) (36)
Appuyez sur cette touche pour abandonner la
sélection.
H
Touche
x
(15) (24)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture ou
l’enregistrement ou pour abandonner l’opération
sélectionnée.
I
Touche
X
(14) (24)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de
pause de lecture ou d’enregistrement. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture ou
l’enregistrement.
J
Touche
z
(14) (18) (20)
Appuyez sur cette touche pour enregistrer sur le MD,
contrôler le signal d’entrée ou inscrire les numéros de
plage.
K
Touche MUSIC SYNC (22)
Z
Appuyez sur cette touche pour commencer
l’enregistrement synchronisé d’une source.
L
Touche T.REC (21)
Z
Appuyez sur cette touche pour commencer un
enregistrement avec la fonction d’enregistrement
rétroactif.
1
3
4
5
7
8
0
9
qa
qs
qg
w;
ws
qh
qj
qk
wd
wf
ql
wa
wg
2
6
qd
qf
3
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
OPEN/CLOSE
TIME
NUM
!
AyB
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
NAME IN CLEAR
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
(
A.SPACE
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
STANDBYSTARTSTOP
T.REC MUSIC SYNC
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
FILTER
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
PRESENT
DATE
RECORDED
P.HOLD
Z
` / 1
H
.
>
z
X
x
M
m
X.>
7
FR
Description de la télécommande
Emplacement et fonction des commandes
M
Touches DIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT
LEVEL +/– (17) (24)
Z
Appuyez sur ces touches pour régler le niveau
d’enregistrement numérique ou de sortie analogique.
N
Touche FILTER (46)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de
filtre numérique.
Touche FADER (42)
Z
Appuyez sur cette touche pour augmenter
graduellement le son au début de la lecture/
enregistrement (ouverture en fondu) ou le diminuer
graduellement à la fin de la lecture/enregistrement
(fermeture en fondu).
O
Touche CD PLAYER
X
(22)
Z
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de
pause de lecture d’un CD. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour reprendre la lecture du CD.
Touches CD PLAYER
.
/
>
(22)
Z
Appuyez sur ces touches pour localiser une plage d’un
CD.
P
Touche CD-SYNC STOP (22)
Z
Appuyez sur cette touche pour arrêter l’enregistrement
synchronisé d’un CD.
Touche CD-SYNC START (22)
Z
Appuyez sur cette touche pour commencer
l’enregistrement synchronisé d’un CD.
Touche CD-SYNC STANDBY (22)
Z
Appuyez sur cette touche pour passer en mode
d’attente d’enregistrement synchronisé d’un CD.
Q
Touches
m
/
M
(26) (28) (31) (36)
Appuyez sur ces touches pour localiser un passage
d’une plage, changer le contenu d’un programme de
lecture ou déplacer le curseur vers la droite.
R
Touches
.
/
>
(14) (24) (32) (41)
Appuyez sur ces touches pour localiser les plages ou
pour sélectionner une option d’un menu et une valeur
de réglage.
S
Touche
H
(14) (24)
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture.
T
Touches NAME-IN
Touche NAME (36)
Z
Appuyez sur cette touche pour ajouter le nom ou
changer le nom d’une plage ou d’un MD.
Touche CHAR (36)
Z
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de
caractères à saisir.
Touche NUM (36)
Z
Appuyez sur cette touche pour saisir des chiffres.
U
Touche REPEAT (27)
Appuyez sur cette touche pour écouter les plages
plusieurs fois de suite.
Touche A
y
B (27)
Z
Appuyez sur cette touche pour répéter la lecture d’un
passage (Repeat A-B).
V
Touches PLAY MODE
Touche CONTINUE (28)
Z
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
normale.
Touche SHUFFLE (28)
Z
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
aléatoire.
Touche PROGRAM (28)
Z
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
programmée.
W
Touche DISPLAY (9) (15) (17) (25) (28)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les
informations à afficher.
Touche SCROLL (25)
Z
Appuyez sur cette touche pour faire défiler le nom
d’une plage ou d’un MD.
Touche TIME (18) (22)
Appuyez sur cette touche pour afficher le temps
restant.
X
Touche MENU/NO (19) (28) (31) (41) (54)
Appuyez sur cette touche pour afficher Edit Menu ou
Setup Menu.
Touche YES (18) (28) (31) (41)
Appuyez sur cette touche pour valider l’opération
sélectionnée.
Y
Touche OPEN/CLOSE
Z
(14) (24)
Appuyez sur cette touche pour insérer ou éjecter le
MD.
8
FR
Description de lafficheur
Emplacement et fonction des commandes
Description de l’afficheur
A
Indicateur REMOTE
S’allume lorsque le MD est commandé par un
dispositif externe raccordé à la platine.
B
Affichage des indicateurs de nom de disque et de
nom de plage
Indicateur DISC
S’allume pour l’affichage des informations de disque
(etc.).
Affichage de nom
Affiche les noms de disque et de plage, les paramètres
Edit Menu, les paramètres Setup Menu (etc.).
Le nom de plage apparaît au lieu du nom de disque
pendant la lecture. Lorsque le MD ou la plage n’a pas
de nom, “No Name” apparaît.
Indicateur TRACK
S’allume pour l’affichage des informations de plage
(etc.).
C
Indicateurs de lecture
Indicateurs REP (27)
S’allument lorsque la platine est en mode de lecture
répétée.
“REP” s’allume lorsque la platine est placée en
mode de répétition de lecture du disque entier.
“REP 1” s’allume lorsque la platine est placée en
mode de répétition de lecture d’une seule plage.
“REP A-B” s’allume lorsque la platine est placée en
mode de répétition de lecture d’un passage spécifié
d’une plage.
Indicateur SHUF (28)
S’allume lorsque la platine est placée en mode de
lecture aléatoire.
Indicateur PGM (28)
S’allume lorsque la platine est placée en mode de
lecture programmée.
Indicateur
HS
S’allume en mode de lecture ou de pause de lecture.
D
Indicateurs d’enregistrement et de montage
Indicateur L.SYNC (20)
S’allume lorsque la platine est réglée pour inscrire
automatiquement les numéros de plage pendant un
enregistrement analogique.
Indicateurs de mode d’enregistrement (16)
Ces indicateurs s’éteignent lors d’un enregistrement/
lecture stéréo.
“MONO” s’allume lorsque la platine est en mode
d’enregistrement mono ou qu’elle lit un MD
enregistré en mono.
“LP2” s’allume lorsque la platine est en mode
d’enregistrement stéréo LP2 ou qu’elle lit un MD
enregistré en stéréo LP2.
“LP4” s’allume lorsque la platine est en mode
d’enregistrement stéréo LP4 ou qu’elle lit un MD
enregistré en stéréo LP4.
Indicateur SYNC (22)
S’allume pendant un enregistrement synchronisé.
Indicateur REC
S’allume pendant l’enregistrement.
Indicateurs TOC (16) (32)
“TOC” s’allume pour indiquer la présence de
données du TOC n’ayant pas encore été enregistrées
sur le disque. “TOC” clignote pendant
l’enregistrement des données du TOC.
“TOC EDIT” s’allume pendant les opérations de
montage.
2
3
1
4
5
6
78
9
FR
Description de lafficheur/Description du panneau arrière
Emplacement et fonction des commandes
E
Indicateurs INPUT (14)
“OPT1” s’allume lorsque la source raccordée au
connecteur DIGITAL IN OPT1 est sélectionnée.
“OPT2” s’allume lorsque la source raccordée au
connecteur DIGITAL IN OPT2 est sélectionnée.
“COAX” s’allume lorsque la source raccordée à la
prise DIGITAL IN COAXIAL est sélectionnée.
“ANALOG” s’allume lorsque la source raccordée
aux prises ANALOG IN est sélectionnée.
F
Calendrier musical
Le “calendrier musical” (répertoire des numéros de
plage) indique tous les numéros de plage dans une
grille si le MD est un disque préenregistré ou sans
grille s’il s’agit d’un MD enregistrable. Si le nombre
total de plages dépasse 15,
B
apparaît à droite du
numéro 15 sur le calendrier musical.
G
Indicateur SLEEP (43)
S’allume lorsque vous réglez la platine pour qu’elle
s’éteigne automatiquement après le nombre de
minutes spécifié.
H
Indicateurs de niveau
Indiquent les niveaux du signal sonore pendant la
lecture et l’enregistrement.
Remarque
L’affichage apparaît avec le format sélectionné dans chacun des
modes (lecture, enregistrement, etc.) lorsque la platine passe
dans ce mode et que vous appuyez sur DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) ou sur TIME tant que vous ne changez pas de format
(pour plus d’informations, voir les sections suivantes). Si,
toutefois, vous débranchez le cordon d’alimentation, tous les
affichages reviennent à leur état par défaut (c’est-à-dire aux
affichages programmés en usine) lorsque vous rallumez la
platine.
Pour changer l’affichage en mode d’arrêt
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) pour changer d’affichage.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change
comme suit :
Nombre total de plages, temps total enregistré
et nom de disque
1)
r
Contenu du programme de lecture (seulement
lorsque “PGM” est allumé)
r
Niveau du signal d’entrée (valeur de réglage du
niveau d’enregistrement)
r
Affichage de la vitesse de lecture
r
Affichage DF (filtre numérique)
1) No Name” s’affiche lorsque le disque n’a pas de nom.
Description du panneau
arrière
A
Prises ANALOG IN (11) (14)
Ces prises sont utilisées pour l’entrée des signaux
analogiques depuis d’autres éléments de la chaîne.
B
Prises ANALOG OUT (11)
Ces prises sont utilisées pour la sortie des signaux
analogiques vers d’autres éléments de la chaîne.
C
Prise DIGITAL IN COAXIAL (11) (14)
Cette prise permet de raccorder un câble de liaison
numérique coaxial pour l’entrée des signaux
numériques depuis d’autres éléments de la chaîne.
D
Connecteurs DIGITAL IN OPT (11) (14)
Ces connecteurs permettent de raccorder un câble de
liaison numérique optique pour l’entrée des signaux
numériques depuis d’autres éléments de la chaîne. Il
n’y a pas de différence entre les connecteurs OPT1 et
OPT2.
E
Prise DIGITAL OUT COAXIAL (11)
Cette prise permet de raccorder un câble de liaison
numérique coaxial pour la sortie des signaux
numériques vers d’autres éléments de la chaîne.
F
Connecteur DIGITAL OUT OPTICAL (11)
Ce connecteur permet de raccorder un câble de liaison
numérique optique pour la sortie des signaux
numériques vers d’autres éléments de la chaîne.
G
Prises CONTROL A1
ΙΙ
(11) (46)
4567123
10
FR
Avant de commencer les raccordements
Préparation
Ce chapitre fournit des informations
sur les accessoires fournis et les
raccordements. Veuillez le lire
entièrement avant de raccorder des
appareils à la platine.
Avant de commencer les
raccordements
Les accessoires suivants sont livrés avec la platine MD :
Cordons de liaison audio (2)
Télécommande (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande
en faisant correspondre leurs pôles + et – avec ceux du
logement des piles. Quand vous utilisez la télécommande,
dirigez-la vers le capteur de la platine.
z
Quand faut-il remplacer les piles ?
Lors d’une utilisation normale, les piles durent environ six mois.
Quand la platine ne répond plus à la télécommande, remplacez
les deux piles ensemble (par des neuves).
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou
très humide.
Veillez à ce que rien ne pénètre dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
N’exposez pas le capteur de télécommande (sur la platine) aux
rayons directs du soleil ou à un fort éclairage. Il risquerait de
mal fonctionner.
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant
longtemps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et
causent des dommages ou une corrosion.
Vérification des accessoires fournis
Mise en place des piles dans la
télécommande
11
FR
Raccordement des appareils audio
Préparation
Raccordement des appareils audio
A
Cordons de liaison audio (2) (fournis)
Lorsque vous raccordez un cordon de liaison audio, branchez ses
fiches à des prises de même couleur : blanc (gauche) à blanc ;
rouge (droite) à rouge.
B
Câbles optiques (3) (non fournis)
Lorsque vous raccordez un câble optique, retirez les
capuchons des connecteurs, puis enfoncez les fiches du câble
bien droites jusqu’à ce qu’elles produisent un déclic.
Ne pliez pas et n’attachez pas les câbles optiques.
C
Câbles de liaison numérique coaxiaux (2) (non
fournis)
Avant de commencer les raccordements, éteignez tous
les appareils.
Ne branchez aucun cordon d’alimentation avant d’avoir
terminé tous les raccordements.
Pour éviter un ronflement ou des parasites, assurez-vous
que les fiches sont bien enfoncées.
A
CB
D
CONTROL A1
ΙΙ
Cordon dalimentation
1) Appareil numérique doté seulement d’un connecteur DIGITAL OUT
2) Appareil numérique doté de connecteurs DIGITAL IN et OUT
Amplificateur,
etc.
Lecteur CD, tuner satellite (DBS),
etc.
1)
,
amplificateur numérique,
platine DAT, platine MD, etc.
2)
vers une prise
murale
Cordons nécessaires
Blanc
(L/gauche)
Rouge
(R/droite)
Blanc
(L/gauche)
Rouge
(R/droite)
Points à observer lors des
raccordements
Prises (connecteurs) pour le
raccordement des appareils audio
Raccordez À ce qui suit :
un amplificateur aux prises ANALOG IN/OUT
un lecteur CD ou un tuner
satellite (DBS)
au connecteur DIGITAL IN
un amplificateur numérique,
une platine DAT ou une autre
platine MD
aux connecteurs DIGITAL IN/
OUT
12
FR
Raccordement des appareils audio/Réglage de lhorloge
Préparation
Pour raccorder un appareil compatible
CONTROL A1
ΙΙ
D
Câbles à mini-fiches (2 pôles) mono (2) (non fournis)
Pour plus d’informations, voir “Utilisation du système de
commande CONTROL A1
ΙΙ
” à la page 46.
Pour raccorder le cordon d’alimentation
Raccordez le cordon dalimentation de la platine à une
prise murale.
Remarque
Si vous utilisez une horloge-programmateur, branchez le cordon
d’alimentation de la platine à la prise de l’horloge-
programmateur.
Lorsque vous allumez la platine MD alors qu’il n’y a pas
de MD dans la platine, le mode de démonstration est
automatiquement actiaprès une dizaine de minutes.
Pour désactiver le mode de démonstration, appuyez sur
n’importe quelle touche de la platine ou de la
télécommande.
z
Pour désactiver le mode de démonstration
Appuyez en même temps sur
x
et CLEAR quand il n’y a pas de
MD dans la platine.
“Demo Off” s’affiche.
Pour réactiver le mode de démonstration, effectuez à nouveau
l’opération ci-dessus.
“Demo On” s’affiche.
Réglage de l’horloge
Une fois que vous avez réglé l’horloge interne de la
platine MD, celle-ci enregistre automatiquement la date et
l’heure de tous les enregistrements que vous effectuez.
Pour les modèles américain et canadien, la date est
affichée dans l’ordre du mois, jour, année et heure avec un
cycle horaire de 12 heures. Pour le modèle européen, la
date est affichée dans l’ordre du jour, mois, année et heure
avec un cycle horaire de 24 heures.
Remarque
Les affichages ci-dessous sont ceux des modèles américain et
canadien.
1
Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
.
/
>
) jusqu’à ce que “Clock Set ?” s’affiche, puis
appuyez sur AMS.
L’indication du mois (ou du jour) se met à clignoter.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
.
/
>
) pour spécifier le jour actuel, puis appuyez sur
AMS.
L’indication du mois (ou du jour) cesse de clignoter et
l’indication du jour (ou du mois) se met à clignoter.
4
Répétez l’opération 3 pour spécifier le mois, le jour,
l’année, les heures et les minutes.


Complete!!
 

Autres raccordements
Mode de démonstration
AMSMENU/NO YES
m/M
13
FR
glage de lhorloge
Préparation
1
Effectuez les opérations 1 et 2 ci-dessus.
2
Appuyez plusieurs fois sur AMS ou
m
/
M
jusqu’à
ce que l’élément que vous désirez changer
clignote.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
.
/
>
) pour changer l’élément sélectionné, puis
appuyez sur AMS.
4
Pour terminer le réglage, appuyez plusieurs fois
sur AMS ou
m
/
M
jusqu’à ce que l’indication des
minutes clignote, puis appuyez sur AMS ou YES.
Vous pouvez afficher la date et l’heure actuelles à tout
moment quand la platine est allumée.
Appuyez sur DATE PRESENT.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change
comme suit :
Affichage actuel
r
Date
r
Heure
z
Pour un horodatage précis des enregistrements
Remettez l’horloge à l’heure au moins une fois par
semaine.
Remarque
Si le cordon d’alimentation reste longtemps débranché, les
réglages de la date et de l’heure sont effacés de la mémoire et
“Initialize” clignote sur l’afficheur lorsque vous rebranchez et
rallumez la platine la fois suivante. Réglez alors à nouveau
l’horloge.
Vous pouvez alors afficher la date et l’heure de
l’enregistrement d’une plage.
1
Appuyez sur
.
/
>
ou sur les touches
numériques pour localiser la plage dont vous
désirez vérifier la date et l’heure.
2
Appuyez sur DATE RECORDED.
“No Date” s’affiche si l’horloge interne n’a pas été
réglée ou si la plage a été enregistrée sur une autre
platine MD dépourvue de la fonction d’horodatage.
Comment changer la date ou l’heure
Comment afficher la date et l’heure
actuelles
Comment afficher la date
d’enregistrement d’une plage
Z
Z
14
FR
Enregistrement sur un MD
Enregistrement
sur un MD
Ce chapitre décrit les diverses
méthodes d’enregistrement sur un MD.
Il explique également comment
inscrire les numéros de plage et
effectuer un enregistrement
synchronisé avec d’autres éléments de
la chaîne. Avant de commencer à
enregistrer, voir également “Limites du
système” à la page 49.
Enregistrement sur un MD
Si le MD est déjà partiellement enregistré,
l’enregistrement commence automatiquement à la fin de
la dernière plage enregistrée.
1
Allumez l’amplificateur et la source, puis
sélectionnez la source sur l’amplificateur.
2
Appuyez sur
?/1
pour allumer la platine.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3
Appuyez sur OPEN/CLOSE
A
pour ouvrir le
plateau et insérez un MD enregistrable.
Pour refermer le plateau, appuyez à nouveau sur
OPEN/CLOSE
A
.
4
Placez INPUT sur la position correspondant aux
prises (connecteur) d’entrée raccordées à la
source.
5
Si nécessaire, localisez le point du MD où vous
désirez commencer l’enregistrement.
Si vous désirez enregistrer sur un MD neuf ou à la
suite des enregistrements existants, sautez cette
opération et passez à l’étape 6.
Pour commencer à enregistrer depuis le début
d’une plage existante d’un MD
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
.
/
>
) jusqu’à ce que le numéro de la plage par-dessus
laquelle vous désirez enregistrer s’affiche.
Pour commencer à enregistrer depuis le milieu
d’une plage d’un MD
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
.
/
>
) jusqu’à ce que le numéro de la plage par-dessus
laquelle vous désirez enregistrer s’affiche, puis
appuyez sur
N
pour commencer la lecture. Appuyez
sur
X
au point où vous désirez commencer
l’enregistrement.
Si la source est raccordée
Placez INPUT
sur
au connecteur DIGITAL IN OPT1 OPT1
au connecteur DIGITAL IN OPT2 OPT2
à la prise DIGITAL IN COAXIAL COAX
aux prises ANALOG IN ANALOG
AMS
INPUT
N
OPEN/CLOSE A
Xz
?/1
15
FR
Enregistrement sur un MD
Enregistrement sur un MD
6
Appuyez sur
z
.
La platine passe en mode de pause d’enregistrement.
7
Si nécessaire, réglez le niveau d’enregistrement.
Pour plus d’informations, voir “Réglage du niveau
d’enregistrement” à la page 17.
8
Appuyez sur
N
ou
X
.
L’enregistrement commence.
9
Commencez la lecture de la source.
Opérations pouvant être effectuées pendant
l’enregistrement
Pour changer d’affichage pendant
l’enregistrement
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) pour changer d’affichage.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change
comme suit :
Numéro de plage et temps enregistré de la
plage actuelle
r
Niveau du signal d’entrée
1)
r
Indication de la fréquence d’échantillonnage
Lors d’une entrée de signal analogique, “FS -- kHz”
s’affiche.
r
Affichage DF (filtre numérique)
1) Lors d’une entrée de signal analogique, “Analog In
s’affiche.
Lorsque vous passez en mode de pause
d’enregistrement
Le numéro de plage augmente d’une unité. Ainsi, si vous
passez en mode de pause d’enregistrement pendant
l’enregistrement de la plage 4, le numéro de plage sera 5
lorsque vous reprendrez l’enregistrement.
Pour empêcher un effacement accidentel d’un
enregistrement
Pour empêcher l’enregistrement sur un MD, déplacez le
taquet de protection contre l’enregistrement dans le sens
de la flèche (voir l’illustration ci-dessous) pour ouvrir le
hublot. Pour pouvoir enregistrer, fermez le hublot.
z
Pour écouter les plages que vous venez d’enregistrer
Appuyez sur
N
juste après avoir arrêté l’enregistrement.
La lecture commence à la première plage que vous venez
d’enregistrer.
z
Pour commencer la lecture à la première plage du MD
après l’enregistrement
1
Appuyez à nouveau sur
x
après avoir arrêté l’enregistrement.
2
Appuyez sur
N
.
La lecture commence à la première plage du MD.
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer sur des plages existantes en mode
de lecture aléatoire (page 28) ou de lecture programmée
(page 28). “Impossible” s’affiche alors.
Pour Appuyez sur
arrêter l’enregistrement
x
passer en mode de pause
d’enregistrement
X
reprendre l’enregistrement
après une pause
N
ou
X
éjecter le MD
OPEN/CLOSE
A
après avoir
arrêté l’enregistrement
Taquet de protection
contre lenregistrement
Déplacez-le dans le
sens de la flèche.
16
FR
Remarques sur lenregistrement/Enregistrements longue durée
Enregistrement sur un MD
Remarques sur
l’enregistrement
Quand “Tr” clignote sur l’afficheur
pendant
l’enregistrement
La platine MD enregistre sur une plage existante (voir
“Enregistrement sur un MD” à la page 14). L’indication
cesse de clignoter lorsque la platine atteint la fin de la
partie enregistrée.
Quand “TOC” s’allume sur l’afficheur après
l’enregistrement
L’enregistrement est terminé mais le TOC (sommaire) du
MD n’a pas encore été mis à jour pour le refléter. Vous
perdrez l’enregistrement que vous venez d’effectuer si
vous débranchez le cordon d’alimentation pendant que
cette indication est affichée. Le TOC n’est mis à jour que
lorsque vous éjectez le MD ou éteignez la platine MD.
Quand “TOC Writing” clignote sur l’afficheur
après l’enregistrement
La platine met à jour le TOC. Ne débranchez pas le
cordon d’alimentation et ne déplacez pas la platine
pendant que l’indication clignote.
Le convertisseur de fréquence d’échantillonnage de la
platine convertit automatiquement la fréquence
d’échantillonnage de diverses sources numériques à la
fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz utilisée par la
platine MD. Ceci vous permet de contrôler et enregistrer
des sources de 32 ou 48 kHz telles que cassettes DAT ou
émissions satellite ainsi que des CD et MD.
Enregistrements longue
durée
En plus de l’enregistrement stéréo normal, cette platine
dispose de deux modes d’enregistrement longue durée :
LP2 et LP4. En mode stéréo LP2, vous pouvez enregistrer
deux fois plus longtemps qu’en mode normal. En mode
stéréo LP4, vous pouvez enregistrer quatre fois plus
longtemps. De plus, en mono, vous pouvez enregistrer
pendant une durée deux fois plus longue environ qu’en
stéréo.
Remarque
Les MD enregistrés en mode MD LP (stéréo LP2 ou LP4) ne
peuvent pas être lus sur une platine qui ne prend pas en charge le
mode MD LP. Il n’est pas non plus possible d’utiliser le mode
S.F Edit pour des MD enregistrés en mode MD LP.
1
Effectuez les opérations 1 à 4 de “Enregistrement
sur un MD” à la page 14.
2
Placez REC MODE sur le mode dans lequel vous
désirez enregistrer.
3
Effectuez les opérations 5 à 9 de “Enregistrement
sur un MD” à la page 14.
Il est possible d’ajouter automatiquement “LP:”
au début d’un nom de plage pendant un
enregistrement longue durée
La platine a été programmée en usine pour ajouter “LP:”
automatiquement. Cette indication s’affiche lorsque la
plage est lue sur une platine qui ne permet pas un
enregistrement longue durée (page 55).
Pour activer ou désactiver cette fonction, appuyez sur
.
ou
>
.
z
Quand vous enregistrez sur un MD en mode stéréo
LP2 ou LP4
Le témoin MDLP s’allume lorsque vous appuyez sur
z
à l’étape
3 ci-dessus.
Indications s’affichant pendant/après
l’enregistrement
Conversion automatique de la fréquence
d’échantillonnage numérique à
l’enregistrement
Pour enregistrer en Placez REC MODE sur
stéréo STEREO
mono MONO
stéréo LP2 LP2
stéréo LP4 LP4
REC MODE
17
FR
Enregistrements longue durée/Réglage du niveau denregistrement
Enregistrement sur un MD
Remarques
Le “LP:” enregistré est une marque de confirmation qui
s’affiche pour indiquer que la lecture n’est pas possible lorsque
la plage est lue sur une platine ne prenant pas en charge le
mode MD LP. Il ne s’affiche pas sur les platines qui prennent
en charge le mode MD LP.
Si “LPstamp:On” a été sélectionné, “LP:” est enregistré
comme une partie du nom de plage, ce qui diminue le nombre
de caractères pouvant être saisis sur un MD. “LP:” est
automatiquement copié si le nom de plage est copié ou si la
plage est divisée à l’aide de la fonction de division d’une
plage.
Les MD enregistrés en mode MD LP (stéréo LP2 ou LP4)
doivent être lus sur une platine prenant en charge le mode MD
LP. Ces MD ne peuvent pas être lus sur d’autres platines.
Si vous changez la position de REC MODE pendant
l’enregistrement ou une pause d’enregistrement, ceci arrête
l’enregistrement.
Même si vous placez REC MODE sur MONO, vous
n’entendez pas le son en mono pendant l’enregistrement.
Réglage du niveau
d’enregistrement
Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement pour
l’enregistrement analogique et l’enregistrement
numérique.
Il n’est normalement pas nécessaire de régler le niveau
d’enregistrement numérique. Il se règle principalement
lorsque le niveau de la source est bas.
1
Effectuez les opérations 1 à 6 de “Enregistrement
sur un MD” à la page 14.
2
Lisez la partie de la source ayant le niveau de
sortie le plus élevé.
3
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) jusqu’à ce que le niveau du signal
d’entrée s’affiche.
4
Tout en écoutant le son, tournez DIGITAL REC
LEVEL (ou appuyez plusieurs fois sur DIGITAL REC
LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/–) pour augmenter
le niveau d’enregistrement au maximum sans,
toutefois, faire s’allumer les deux segments les
plus à droite sur les indicateurs de niveau de crête.
5
Arrêtez la lecture de la source.
6
Pour commencer l’enregistrement, continuez à
l’étape 8 de “Enregistrement sur un MD” à la
page 14.
Réglage du niveau d’enregistrement
numérique
DIGITAL REC LEVELDISPLAY/CHAR
ANALOG REC LEVEL L/R
Évitez que ceci s'allume.
18
FR
glage du niveau denregistrement/Conseils pour lenregistrement
Enregistrement sur un MD
z
Vous pouvez utiliser la fonction Peak Hold
La fonction Peak Hold (maintien de niveau de crête) fige les
indicateurs de niveau de crête au point le plus élevé atteint par le
signal d’entrée.
1
Quand la platine est en mode d’arrêt ou de lecture, appuyez
deux fois sur MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
.
/
>
)
jusqu’à ce que “P.Hold Off” (réglage d’usine) s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
.
/
>
) pour
sélectionner “P.Hold On”, puis appuyez sur AMS ou YES.
4
Appuyez sur MENU/NO.
Pour désactiver la fonction Peak Hold, sélectionnez “P.Hold Off”
à l’étape 3 ci-dessus.
z
Vous pouvez activer et désactiver la fonction Peak
Hold avec la télécommande
Appuyez sur P.HOLD pour afficher “P.Hold On” ou “P.Hold
Off”.
Remarque
Il n’est possible d’augmenter le volume que jusqu’à 18,0 dB.
Aussi, si le niveau de sortie de l’appareil raccordé est bas, il peut
être impossible de régler le niveau d’enregistrement au
maximum.
1
Effectuez les opérations 1 à 6 de “Enregistrement
sur un MD” à la page 14.
2
Lisez la partie de la source ayant le niveau de
sortie le plus élevé.
3
Tout en écoutant le son, tournez ANALOG REC
LEVEL L/R pour régler le niveau d’enregistrement.
4
Arrêtez la lecture de la source.
5
Pour commencer l’enregistrement, continuez à
l’étape 8 de “Enregistrement sur un MD” à la
page 14.
Conseils pour
l’enregistrement
Appuyez plusieurs fois sur TIME.
Vous pouvez contrôler le signal d’entrée sélectionné
même lorsque vous n’êtes pas en train de l’enregistrer.
1
Appuyez sur OPEN/CLOSE
A
pour éjecter le MD.
2
Placez INPUT sur la position correspondant aux
prises (connecteur) utilisées pour l’entrée du
signal que vous désirez contrôler.
3
Appuyez sur
z
.
Quand INPUT est sur ANALOG
Le signal analogique entrant par les prises ANALOG
IN sort par le connecteur DIGITAL OUT après avoir
subi une conversion analogique/numérique, puis par
les prises ANALOG OUT et la prise PHONES après
avoir subi une conversion numérique/analogique.
“AD – DA” s’affiche alors.
Réglage du niveau d’enregistrement
analogique
Z
Vérification du temps enregistrable
restant sur le MD
Quand la platine
est
L’indication suivante apparaît :
arrêtée
Nombre total de plages et temps total
enregistré
y
Nombre total de plages
et temps enregistrable restant sur le
MD
1)
1) Ceci n’est pas indiqué pour les disques préenregistrés.
en mode
d’enregistrement
Numéro de plage et temps enregistré de
la plage actuelle
y
Numéro de plage
et temps enregistrable restant
2)
sur le
MD
2) Le temps indiqué sur l’afficheur diffère selon le mode
sélectionné avec REC MODE.
Contrôle du signal d’entrée
(contrôle d’entrée)
AMSTIME
INPUT
zOPEN/CLOSE A
MENU/NO YES
19
FR
Conseils pour lenregistrement
Enregistrement sur un MD
Quand INPUT est sur OPT1, OPT2 ou COAX
Le signal numérique entrant par le connecteur
DIGITAL IN sort par le connecteur DIGITAL OUT
après être passé par le convertisseur de fréquence
d’échantillonnage, puis par les prises ANALOG OUT
et la prise PHONES après conversion numérique/
analogique. “ – DA” s’affiche alors.
Pour arrêter le contrôle d’entrée
Appuyez sur
x
.
Vous pouvez programmer la platine pour qu’elle supprime
automatiquement les silences qui se produisent en cas
d’interruption du signal pendant l’enregistrement. La
fonction (Smart Space ou Auto Cut) activée dépend de la
durée de l’interruption, comme il est indiqué ci-dessous.
Smart Space
Si le signal est interrompu pendant moins de 30 secondes,
la fonction Smart Space remplace l’espace silencieux par
un silence d’environ trois secondes, puis poursuit
l’enregistrement. “Smart Space” s’affiche alors.
Auto Cut
Si le signal est interrompu pendant 30 secondes environ,
la fonction Auto Cut remplace l’espace silencieux par un
silence d’environ trois secondes, puis met la platine en
mode de pause d’enregistrement. “Auto Cut” s’affiche
alors.
Pour activer ou désactiver les fonctions Smart Space et
Auto Cut, procédez comme suit :
1
Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
.
/
>
) jusqu’à ce que “S.Space On” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
.
/
>
) pour sélectionner une option, puis appuyez
sur AMS ou YES.
4
Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
Si vous commencez à enregistrer sans qu’il n’y ait d’entrée de
signal, les fonctions Smart Space et Auto Cut seront
inopérantes quelle que soit l’option choisie.
La fonction Smart Space n’affecte pas l’ordre des numéros de
plage enregistrés, même si le silence se produit au milieu
d’une plage.
La fonction Auto Cut est activée et désactivée
automatiquement en même temps que la fonction Smart Space.
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation, la platine mémorise le dernier état (“S.Space
On” ou “S.Space Off”) et le rappelle quand vous la rallumez la
fois suivante.
Si la platine reste en pause d’enregistrement pendant
10 minutes environ après l’activation de la fonction Auto Cut,
l’enregistrement s’arrête automatiquement.
Suppression automatique des silences
(Smart Space/Auto Cut)
Pour Sélectionnez
activer Smart Space et Auto
Cut
S.Space On (réglage
d’usine)
désactiver Smart Space et
Auto Cut
S.Space Off
20
FR
Inscription des numéros de plage à lenregistrement
Enregistrement sur un MD
Inscription des numéros
de plage à
l’enregistrement
(marquage
des plages)
L’inscription des numéros de plage peut s’effectuer
manuellement ou automatiquement pendant
l’enregistrement. L’inscription d’un numéro de plage en
un point donné du MD vous permet de revenir plus tard
rapidement sur ce point et facilite les opérations de
montage.
Pendant l’enregistrement, appuyez sur
z
au point
vous désirez ajouter un numéro de plage.
Lorsque vous enregistrez depuis un lecteur CD ou une
platine MD raccordé(e) au connecteur DIGITAL IN, la
platine inscrit les numéros de plage dans le même ordre
que sur la source. Si vous enregistrez depuis d’autres
sources raccordées au connecteur DIGITAL IN ou depuis
une source raccordée aux prises ANALOG IN, procédez
comme suit pour que l’inscription des numéros de plage
s’effectue automatiquement. Notez, toutefois, que le
marquage automatique des plages est impossible si la
source enregistrée est parasitée (cassettes ou émissions de
radio, par exemple).
1
Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
.
/
>
) jusqu’à ce que “T.Mark Lsyn” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
.
/
>
) pour sélectionner une option, puis appuyez
sur AMS ou YES.
4
Appuyez sur MENU/NO.
Lorsque vous activez le marquage automatique des
plages, “L.SYNC” s’allume.
La platine inscrit un numéro de plage à chaque fois
que le niveau du signal d’entrée tombe à –50 dB (seuil
de déclenchement du marquage automatique des
plages) ou au-dessous pendant 1,5 seconde au moins.
Pour changer le seuil de déclenchement du
marquage automatique des plages
Procédez comme suit pour changer le niveau de signal qui
déclenche le marquage automatique des plages.
1
Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
.
/
>
) jusqu’à ce que “LS(T)” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
.
/
>
) pour sélectionner le niveau, puis appuyez sur
AMS ou YES.
Vous pouvez régler le niveau à toute valeur comprise
entre –72 dB et 0 dB, par pas de 2 dB.
4
Appuyez sur MENU/NO.
z
Informations complémentaires sur le marquage
automatique des plages
Lors d’un enregistrement depuis un lecteur CD ou une platine
MD raccordé(e) au connecteur DIGITAL IN, il se peut que la
source soit entièrement enregistrée comme une seule plage
dans les cas suivants :
si vous enregistrez plusieurs fois de suite la même plage en
utilisant la fonction de lecture répétée d’une seule plage ;
si vous enregistrez à la suite plusieurs plages ayant le même
numéro de plage, mais appartenant à des CD ou MD
différents ;
si vous enregistrez des plages de certains CD ou lecteurs
multi-disques.
Il se peut qu’un numéro de plage ne soit pas inscrit pour les
plages de moins de 4 secondes (en mode stéréo, en mode
mono et en mode stéréo LP2) ou de 8 secondes (en mode
stéréo LP4) pendant l’enregistrement.
Lors d’un enregistrement depuis un appareil raccordé aux
prises ANALOG IN avec “T.Mark Off” sélectionné ou d’un
enregistrement depuis une platine DAT ou un tuner satellite
(DBS) raccordés au connecteur DIGITAL IN, il se peut que la
source soit entièrement enregistrée comme une seule plage.
Inscription manuelle des numéros de
plage (marquage manuel des plages)
Inscription automatique des numéros de
plage (marquage automatique des
plages)
AMS
z
MENU/NO YES
Pour Sélectionnez
activer le marquage
automatique des plages
T.Mark Lsyn (réglage
d’usine)
désactiver le marquage
automatique des plages
T.Mark Off
21
FR
Inscription des numéros de plage à lenregistrement/Commencement de lenregistrement par six secondes de son préalablement
morisées
Enregistrement sur un MD
Lors d’un enregistrement depuis une platine DAT ou un tuner
satellite (DBS) raccordé(e) au connecteur DIGITAL IN, la
platine inscrit un numéro de plage toutes les fois que la
fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée change, quelle
que soit l’option (“T.Mark Lsyn” ou “T.Mark Off”) choisie
pour le paramètre de marquage des plages.
z
Vous pouvez inscrire des numéros de plage même
après avoir fini l’enregistrement
Voir “Division d’une plage” à la page 34.
Remarque
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation, la platine mémorise le dernier état (“T.Mark
Lsyn” ou “T.Mark Off” et le seuil de déclenchement) et les
rappelle lorsque vous la rallumez la fois suivante.
Commencement de
l’enregistrement par six
secondes de son
préalablement
mémorisées
(enregistrement rétroactif)
Toutes les fois que la platine est en mode de pause
d’enregistrement, elle mémorise continuellement les six
dernières secondes de son de l’émission que vous écoutez.
Quand vous appuyez sur AMS (ou T.REC) pour
commencer à enregistrer, ces six secondes sont ajoutées
au début de l’enregistrement. Ainsi, vous ne risquez pas
de manquer le début d’une émission FM ou satellite que
vous enregistrez en direct.
1
Effectuez les opérations 1 à 6 de “Enregistrement
sur un MD” à la page 14.
La platine passe en mode de pause d’enregistrement.
2
Commencez la lecture de la source.
3
Appuyez sur AMS (ou T.REC) au point où vous
désirez commencer l’enregistrement.
L’enregistrement commence par les six secondes de
son mémorisées, puis se poursuit via la mémoire
tampon.
Pour arrêter l’enregistrement rétroactif
Appuyez sur
x
.
Remarque
La platine commence à mémoriser le son au moment où vous la
mettez en pause d’enregistrement. Si vous commencez à
enregistrer moins de six secondes après être passé en pause
d’enregistrement, moins de six secondes de son seront ajoutées
au début de l’enregistrement. Il en sera de même si l’émission a
commencé moins de six secondes avant le début de
l’enregistrement.
AMS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony MDS-JA333ES Manuel utilisateur

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues