Sony MDS-JE520 Manuel utilisateur

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Manuel utilisateur
2
F
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc
électrique, ne pas ouvrir le
coffret. Ne confier l’entretien
qu’à un technicien qualifié.
Le composant à laser de cet appareil
est susceptible d’émettre des
radiations dépassant la limite des
appareils de Classe 1.
Cet appareil fait partie des produits
laser de la CLASSE 1. L’étiquette CLASS
1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière
de l’appareil.
L’étiquette suivante est collée à
l’intérieur de la platine.
LE REVENDEUR NE PEUT EN
AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU
ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN
SOIT LA NATURE, OU DE PERTES
OU DEPENSES RESULTANT D’UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement mouillé d’une solution
savonneuse douce. Ne pas utiliser de
tampon abrasif, de poudre à récurer ni
de solvant, comme l’alcool ou l’essence,
qui pourrait abîmer la finition.
Pour toute question ou problème
concernant votre platine, adressez-vous
au revendeur Sony le plus proche.
Bienvenue!
Merci d’avoir porté votre choix sur cette
platine MiniDisc Sony. Avant de la
mettre en service, veuillez lire le mode
d’emploi avec attention et le conserver
pour toute référence future.
Au sujet de ce mode
d’emploi
Conventions
Les commandes mentionnées dans ce
mode d’emploi sont celles de la
platine ; elles peuvent être remplacées
par celles de la télécommande si elles
ont le même nom, mais elles seront
indiquées entre crochets, si le nom est
différent.
Les symboles suivants sont utilisés
dans ce mode d’emploi.
Z
Indique que vous pouvez aussi
utiliser la télécommande.
z
Indique des suggestions et
conseils qui simplifient une
opération.
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait dans
le coffret, débranchez la platine et faites-
la vérifier par un professionnel avant de
la remettre sous tension.
Sources d’alimentation
Avant de mettre la platine sous
tension, vérifiez si sa tension de
fonctionnement correspond à celle du
secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière de la
platine.
La chaîne n’est pas isolée du secteur
tant qu’elle reste branchée à la prise
secteur, même lorsqu’elle est éteinte.
Débranchez la platine si vous n’avez
pas l’intention de l’utiliser pendant
longtemps. Pour déconnecter le
cordon d’alimentation secteur, tirez
sur la fiche proprement dite. Ne
jamais tirer sur le cordon.
Si le cordon d’alimentation (secteur) a
besoin d’être changé, faites-le changer
dans un centre de réparation qualifié
uniquement.
Fonctionnement
Si la platine est portée directement d’un
endroit froid dans une pièce chaude, ou
si elle est placée dans une pièce très
humide, de l’humidité risque de se
condenser sur les lentilles à l’intérieur
de la platine. Dans ce cas la platine ne
fonctionne pas correctement. Sortez le
minidisque et laissez la platine pendant
environ une heure allumée pour que
l’humidité s’évapore.
Cartouche du minidisque
Ne pas ouvrir le volet et exposer le
minidisque.
Ne pas poser la cartouche dans un
endroit exposé directement au soleil,
à des températures extrêmes, à
l’humidité ou à la poussière.
F
3
F
TABLE DES MATIERES
Préparatifs
Déballage ...............................................................................................................................4
Raccordement du système..................................................................................................4
Enregistrement sur un MD ..................................................................................... 6
Lecture d’un MD......................................................................................................... 8
Enregistrement sur MD
Remarques sur l’enregistrement .......................................................................................9
Conseils utiles pour l’enregistrement ........................................................................... 10
Enregistrement sur des plages préexistantes ............................................................... 11
Réglage du niveau d’enregistrement ............................................................................ 12
Inscription des numéros de plage pendant l’enregistrement
(Marquage de plage)..................................................................................................... 13
Début d’enregistrement avec mémorisation préalable de 6 secondes de
données audio (Enregistrement avec préstockage) ................................................ 14
Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de votre choix
(Enregistrement musical synchro) ............................................................................. 15
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony .............................................. 16
Entrée et sortie d’enregistrement en fondu (Fondu) .................................................. 17
Enregistrement programmé d’un MD .......................................................................... 18
Lecture de MD
Utilisation de l’affichage .................................................................................................. 19
Localisation d’une plage donnée ................................................................................... 20
Localisation d’un point donné sur une plage .............................................................. 21
Lecture répétée de plages ................................................................................................ 22
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) ................................ 23
Création d’un programme (Lecture programmée) ..................................................... 23
Conseils utiles pour l’enregistrement d’un MD sur une cassette............................. 25
Entrée et sortie en fondu (Fondu) .................................................................................. 26
Lecture programmée d’un MD....................................................................................... 26
Pour vous endormir en musique ................................................................................... 27
Montage de MD enregistrés
Remarques sur le montage .............................................................................................. 28
Effacement d’un enregistrement (Fonction Erase) ...................................................... 28
Effacement d’un passage d’une plage (Fonction A-B Erase) .................................... 30
Division d’une plage enregistrée (Fonction Divide)................................................... 31
Combinaison de plusieurs plages enregistrées (Fonction Combine) ...................... 32
Déplacement d’une plage enregistrée (Fonction Move) ............................................ 33
Titrage d’un enregistrement (Fonction Title)............................................................... 33
Annulation du dernier montage (Fonction Undo)...................................................... 37
Informations supplémentaires
Messages affichés .............................................................................................................. 38
Limites du système ........................................................................................................... 38
Guide de dépannage ........................................................................................................ 39
Spécifications ..................................................................................................................... 40
Système de protection contre la copie abusive ............................................................ 41
Index.................................................................................................................................... 42
Tableau des menus de réglage ....................................................................................... 44
Fonction d’autodiagnostic ............................................................................................... 45
Préparatifs
4
F
çç
çç
ç: Sens du signal
Quels cordons utiliser?
Des cordons de liaison audio (fournis) (2)
Des câbles optiques (un seul fourni) (2)
Un câble de liaison numérique coaxial (non fourni)
(1)
Préparatifs
Raccordement du système
Aperçu
Cette section explique comment raccorder la platine
MD à un amplificateur ou à d’autres appareils, comme
un lecteur CD ou une platine DAT. Avant de la
raccorder, n’oubliez pas d’éteindre tous les appareils.
vers une prise murale (ou
une minuterie pour la
lecture ou l’enregistrement
programmé)
Blanc (L)
(gauche)
Rouge (R)
(droite)
Blanc (L)
(gauche)
Rouge (R)
(droite)
Amplificateur
Vous pouvez
connecter deux
appareils
numériques à la
fois.
Lecteur CD, platine
DAT ou MD
Lecteur CD
ç
ç
ç
ç
ç
REC
OUT
TAPE
IN
DIGITAL
COAXIAL OUT
DIGITAL
OPTICAL OUT
DIGITAL
OPTICAL IN
LINE
R
L
DIGITAL
OUTIN
(ANALOG)
OUT
IN
OPTICAL
IN
COAXIAL
Déballage
Vérifiez si les articles suivants se trouvent dans
l’emballage :
Cordons de liaison audio (2)
Câble optique (1)
Télécommande (infrarouge) RM-D15M (1)
Piles Sony R6 (format AA) (2)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Vous pouvez piloter la platine avec la télécommande
fournie. Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant
correspondre les pôles + et – des piles. Quand vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le détecteur
de télécommande g sur la platine.
z Quand faut-il remplacer les piles?
Les piles durent normalement environ 6 mois. Quand
vous ne pouvez plus piloter la platine à partir de la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
Remarques
Ne pas laisser la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
Ne rien laisser tomber dans le boîtier de la télécommande,
surtout lorsque vous remplacez les piles.
Ne pas exposer le détecteur infrarouge au soleil ou à un
éclairage puissant, sinon la télécommande risque de ne
pas fonctionner.
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant
longtemps, enlevez les piles pour éviter des dommages
dus à l’électrolyte des piles et à la corrosion.
5
F
Préparatifs
Raccordements
Raccordement de la platine à un amplificateur
Raccordez l’amplificateur aux prises LINE (ANALOG)
IN/OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis)
en tenant compte de la couleur des cordons et de celle
des prises des deux appareils : les cordons rouges
correspondent aux prises rouges (droite) et les cordons
blancs aux prises blanches (gauche). Enfoncez les fiches
à fond dans les prises pour éliminer tout ronflement ou
bruit.
çç
çç
ç: Sens du signal
Raccordement de la platine à un appareil numérique
tel qu’un lecteur CD, une platine DAT, un
amplificateur numérique ou une autre platine MD
Raccordez le composant par les prises DIGITAL OPTICAL
IN/OUT ou DIGITAL COAXIAL IN à l’aide de deux câbles
optiques (un seul fourni) et/ou un câble coaxial de liaison
numérique (non fourni).
Quand vous utilisez des câbles optiques
Retirez les capuchons des prises, puis insérez les fiches
parallèlement jusqu’à ce qu’elles se verrouillent avec un
déclic.
Ne pliez pas les câbles optiques et ne les attachez pas
ensemble.
çç
çç
ç: Sens du signal
Quand vous utilisez un câble de liaison numérique
coaxial
çç
çç
ç: Sens du signal
Remarque
En cas de connexion incorrecte des câbles optiques et/ou du
câble de liaison numérique coaxial, il se peut que “Din
Unlock” et “C71” apparaissent alternativement dans
l’afficheur.
z Conversion automatique de la fréquence
d’échantillonnage numérique pendant
l’enregistrement
Le convertisseur intégré convertit automatiquement la
fréquence d’échantillonnage des différentes sources en
fonction de la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz
utilisée par la platine MD. Vous pouvez ainsi
enregistrer des sources de 32 et 48 kHz, comme les
cassettes DAT, les émissions de radiodiffusion satellite,
les disques compacts et bien sûr d’autres MD.
Remarque
L’enregistrement numérique par la prise numérique est
impossible, quand “Din Unlock”, “C71” ou “Cannot Copy”
apparassent alternativement dans l’affichage. Dans ce cas,
raccordez la source de programme par les prises LINE
(ANALOG) IN et réglez INPUT sur ANALOG.
Réglage du sélecteur de tension
(uniquement pour les modèles avec
sélecteur de tension)
Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau
arrière de la platine est réglé sur la tension du secteur
local. Si ce n’est pas le cas, réglez-le sur la position
correcte avec un tournevis avant de brancher le cordon
d’alimentation secteur sur une prise murale.
Raccordement du cordon secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une
prise murale ou sur la prise d’une minuterie.
ç
Ç
L
R
L
R
LINE
(ANALOG)
OUTIN
TAPE / MD
INOUT
Platine MD Amplificateur
Platine MD Appareil numérique
Platine MD Appareil numérique
DIGITAL
OUTIN
OPTICAL
DIGITAL
OUT
ININ
OPTICAL
COAXIAL
ç
Ç
DIGITAL
COAXIAL
Ç
OUT
DIGITAL
OUT
ININ
OPTICAL
COAXIAL
110 – 120V
220 – 240V
Opérations de base
6
F
Enregistrement sur un MD
1
Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de
programme que vous voulez enregistrer.
2
Appuyez sur 1/u.
L’indicateur STANDBY s’éteint.
3
Insérez un minidisque enregistrable.
Si le minidisque contient un enregistrement, l’enregistrement
commencera automatiquement à partir de la fin de la dernière
plage enregistrée.
4
Réglez INPUT en fonction de la prise d’entrée utilisée.
Pour enregistrer par Réglez INPUT sur
DIGITAL OPTICAL IN OPT
DIGITAL COAXIAL IN COAX
LINE (ANALOG) IN ANALOG
avec la flèche dirigée dans ce sens
avec la face imprimée vers le haut
Opérations de base
5
Réglez REC MODE sur le mode dans lequel vous désirez
effectuer l’enregistrement.
Pour enregistrer en Réglez REC MODE*
1
sur
son stéréophonique STEREO
son monophonique*
2
MONO
*
1
Si vous commutez REC MODE pendant un enregistrement ou une pause
d’enregistrement, l’enregistrement d’arrête.
*
2
En mode mono, vous pouvez effectuer un enregistrement deux fois plus
long environ qu’en mode stéréo.
Contrôle du son pendant
l'enregistrement
Même si vous réglez REC MODE
sur MONO, le signal de contrôle ne
devient pas monophonique.
±
REC
INPUT
MONO
PHONES
PHONE LEVEL
PLAY MODE
SCROLL
AMS
YES
MENU/
NO
TIMER
REC OFF PLAY
LEVEL/
DISPLAY/CHAR
REC MODE
p
0
)
r
MIN
MAX
·
§
OPT
EJECT
STANDBY
TIMEREPEAT
STEREO
FADER
CLEAR
COAX
ANALOG
PUSH ENTER
P
27
3
7
86
5
4
Opérations de base
Opérations de base
7
F
6
Appuyez sur r REC.
La platine est maintenant prête pour l’enregistrement.
7
Appuyez sur LEVEL/DISPLAY/CHAR pour changer
l’affichage, puis tournez AMS pour régler le niveau
d’enregistrement.
Pour plus d’informations, voyez pages 12 et 13.
8
Appuyez sur · ou P.
L’enregistrement commence.
9
Démarrez la lecture de la source de programme.
Ne débranchez pas la platine de la source d’alimentation immédiatement
après un enregistrement
Sinon l’enregistrement ne sera pas sauvegardé sur le MD. Pour sauvegarder
l’enregistrement qui vient d’être effectué, appuyez sur § EJECT pour sortir le
MD ou mettez la platine en veille en appuyant sur 1/u. “TOC Writing” se met
alors à clignoter dans l’afficheur.
Quand “TOC Writing” cesse de clignoter et s’éteint, vous pouvez débrancher
la platine.
Pour Appuyez sur
Arrêter l’enregistrement p
Faire une pause* P. Appuyer encore une fois sur la touche ou appuyer
sur · pour poursuivre l’enregistrement.
Retirer le MD § EJECT après l’arrêt.
* Quand vous faites une pause, le numéro de plage augmente d’une unité. Si, par
exemple, vous faites une pause pendant l’enregistrement de la plage 4, le numéro
de plage augmente d’une unité et l’enregistrement se poursuit sur une nouvelle
plage.
Pour protéger un MD contre un effacement accidentel
Pour rendre tout enregistrement impossible sur un minidisque, poussez le
taquet de protection dans le sens de la flèche afin d’ouvrir la fente. Pour
permettre l’enregistrement, fermez la fente.
Arrière du minidisque
Poussez le taquet dans
le sens de la flèche.
Taquet de protection
d’enregistrement
Quand “TOC Writing” clignote
dans l’afficheur
La platine est en train de mettre à
jour le sommaire (TOC). Ne déplacez
pas la platine et ne débranchez pas le
cordon d’alimentation secteur. Les
changements dus à l’enregistrement
ne sont sauvegardés que lorsque le
sommaire a été mis à jour, soit par
l’éjection du minidisque ou la mise
en veille de la platine avec
l’interrupteur 1/u.
Opérations de base
8
F
Lecture d’un MD
1
Allumez l’amplificateur et choisissez la platine MD avec le
sélecteur de source.
2
Appuyez sur 1/u.
L’indicateur STANDBY s’éteint.
3
Insérez un minidisque.
4
Appuyez sur ·.
La lecture du minidisque commence. Ajustez le volume sur
l’amplificateur.
Pour Vous devez :
Arrêter la lecture Appuyer sur p.
Faire une pause Appuyer sur P. Appuyer encore une fois ou
appuyer sur · pour poursuivre la lecture.
Passer à la plage suivante Tourner AMS vers la droite (ou appuyer sur
+ de la télécommande).
Revenir à la plage actuelle ou Tourner AMS vers la gauche (ou appuyer sur
à la plage précédente = de la télécommande).
Enlever le MD Appuyer sur § EJECT après avoir arrêté la
lecture.
z Vous pouvez localiser une
plage pour la reproduire
quand la platine est à
l’arrêt
1 Tournez AMS (ou appuyez
sur = ou +) jusqu’à ce
que le numéro de la plage
souhaitée apparaisse.
2 Appuyez sur AMS ou ·.
z Pour utiliser un casque
Branchez-le sur la prise
PHONES et utilisez la
commande PHONE LEVEL
pour ajuster le volume.
z Vous pouvez régler le
niveau du signal de sortie
analogique aux prises LINE
(ANALOG) OUT
1 Pendant la lecture,
appuyez plusieurs fois sur
LEVEL/DISPLAY/CHAR
jusqu’à ce que l’affichage
pour le réglage de la sortie
de ligne apparaisse.
2 Tournez AMS (ou appuyez
sur LEVEL +/–) pour
régler le niveau du signal
de sortie.
Remarques
• Ce réglage change aussi le
niveau de sortie à la prise
PHONES.
• Lorsque vous éjectez le MD ou
que vous éteignez la platine en
appuyant sur l’interrupteur
1/u, le niveau de sortie est
ramené à la valeur par initiale
(0,0 dB).
avec la face imprimée vers le haut
avec la flèche dirigée dans ce sens
±
REC
INPUT
MONO
PHONES
PHONE LEVEL
PLAY MODE
SCROLL
AMS
YES
MENU/
NO
TIMER
REC OFF PLAY
LEVEL/
DISPLAY/CHAR
REC MODE
Pp
0
)
r
MIN
MAX
·
§
OPT
EJECT
STANDBY
TIMEREPEAT
STEREO
FADER
CLEAR
COAX
ANALOG
PUSH ENTER
234
9
F
Enregistrement sur MDEnregistrement sur MD
Lors de l’enregistrement d’une source analogique,
d’une cassette DAT ou d’une émission de
radiodiffusion satellite, vous pouvez inscrire les
numéros de plage si vous sélectionnez un autre
réglage que “T. Mark LSyn” sur le menu Setup 02
(voir “Inscription des numéros de plage pendant
l’enregistrement” à la page 13).
Lors de l’enregistrement d’une cassette DAT ou
d’une émission de radiodiffusion satellite avec le
sélecteur INPUT réglé sur la position numérique
appropriée, la platine inscrit automatiquement un
numéro de plage quand la fréquence
d’échantillonnage du signal d’entrée change, quel
que soit le réglage sur le menu Setup 02.
z Les numéros de plage peuvent être inscrits pendant
ou après l’enregistrement
Pour les détails, voir “Inscription des numéros de plage
pendant l’enregistrement” (page 13) et “Division d’une
plage enregistrée” (page 31).
Quand “TOC Writing” clignote dans l’afficheur
La platine est en train de mettre à jour le sommaire
(TOC). Ne déplacez pas la platine et ne débranchez pas
le cordon d’alimentation secteur. Les changements dus
à l’enregistrement ne sont sauvegardés que lorsque le
sommaire a été mis à jour, soit par l’éjection du
minidisque ou la mise en veille de la platine avec
l’interrupteur 1/u.
La platine MD utilise le système de protection
contre la copie abusive (SCMS) (page 41)
Les minidisques enregistrés par la prise d’entrée
numérique ne peuvent pas être copiés sur d’autres
minidisques ou sur des cassettes DAT, si vous utilisez
la prise de sortie numérique.
Quand la platine est en cours d’enregistrement ou
en pause d’enregistrement, les signaux numériques
fournis par l’une des prises d’entrée numérique sont
transmis à la prise DIGITAL OPTICAL OUT avec la
même fréquence d’échantillonnage.
Pour choisir une autre fréquence d’échantillonnage
pour le signal de sortie (sans l’enregistrer sur un MD),
utilisez la fonction de contrôle d’entrée (voir page 10).
Remarques sur
l’enregistrement
Si “Protected” et “C11” apparaissent
alternativement dans l’afficheur
Le minidisque est protégé contre tout enregistrement.
Fermez la fente pour enregistrer (voir “Pour protéger
un MD contre un effacement accidentel” à la page 7).
Si “Din Unlock” et “C71” apparaissent
alternativement dans l’afficheur
• La source de programme numérique ne correspond
pas au réglage effectué avec le sélecteur INPUT à
l’étape 4 de la page 6.
Pour continuer, raccordez convenablement la source
de programme.
• La source de programme n’est pas allumée.
Allumez la source de programme.
Selon les réglages du menu et la source enregistrée,
les numéros de plage sont inscrits différemment :
• Lors de l’enregistrement d’un CD ou d’un MD avec
le sélecteur INPUT sur une position numérique (OPT
ou COAX) et la source raccordée à l’entrée
numérique (DIGITAL OPTICAL IN ou DIGITAL
COAXIAL IN) :
La platine inscrit automatiquement les numéros de
plage dans le même ordre que la source, mais si une
plage est répétée deux ou trois fois (par ex. lors de la
lecture répétée d’une plage), ou si deux ou trois
plages ayant le même numéro (par ex. les plages de
différents CD ou MD) sont reproduites, la plage ou
les plages sont enregistrées sur une seule plage
continue avec un seul numéro de plage.
Si la source est un minidisque, les numéros des
plages durant moins de 4 secondes ne seront peut-
être pas marqués.
• Lors de l’enregistrement depuis certains lecteurs CD
et lecteurs multi-disque raccordés à l’un des
connecteurs d’entrée numérique avec le sélecteur
INPUT sur la position numérique correspondante :
Il se peut que la platine n’inscrive pas
automatiquement les numéros de plage. Dans ce cas,
inscrivez-les après l’enregistrement en utilisant la
fonction Divide (voir “Division d’une plage
enregistrée” à la page 31).
Lors de l’enregistrement d’une source raccordée par
les prises LINE (ANALOG) IN avec le sélecteur
INPUT réglé sur ANALOG, ou lors de
l’enregistrement d’une cassette DAT ou d’une
émission de radiodiffusion satellite par une des
prises d’entrée numérique, avec le sélecteur INPUT
réglé sur la position numérique appropriée et la
sélection de “T.Mark Off” sur le menu Setup 02 :
La source est enregistrée sur une seule plage.
Enregistrement sur MD
10
F
Conseils utiles pour l’enregistrement
Vérification du temps restant sur le MD
pour l’enregistrement
Appuyez sur TIME.
Quand vous appuyez de façon répétée sur la touche
TIME en cours d’enregistrement, le temps
d’enregistrement de la plage actuelle et le temps
restant enregistrable sur le MD apparaissent
alternativement.
Quand vous appuyez de façon répétée sur la touche
TIME quand la platine est arrêtée, le temps de lecture
total et le temps restant sur le MD pour
l’enregistrement sont successivement affichés (voir
page 19).
Contrôle du signal d’entrée (Contrôle de
l’entrée)
Avant de commencer un enregistrement, vous pouvez
contrôler le signal de l’entrée sélectionnée passant par
les prises de sortie de la platine.
1 Appuyez sur § EJECT pour enlever le MD.
2 Réglez INPUT en fonction du signal d’entrée que
vous voulez contrôler.
Quand le sélecteur INPUT est réglé sur ANALOG
Le signal analogique passant par les prises LINE
(ANALOG) IN est transmis à la prise DIGITAL
OPTICAL OUT après conversion A/D, puis aux
prises LINE (ANALOG) OUT et à la prise
PHONES après conversion D/A.
Quand le sélecteur INPUT est réglé sur OPT ou
COAX
Après être passé par le convertisseur de fréquence
d’échantillonnage, le signal numérique fourni par
la prise d’entrée numérique appropriée est
transmis à la prise DIGITAL OPTICAL OUT, et
après conversion D/A aux prises LINE
(ANALOG) OUT et à la prise PHONES.
3 Appuyez sur r REC.
Si le sélecteur INPUT est réglé sur ANALOG,
“AD-DA” apparaît dans l’afficheur.
Si le sélecteur INPUT est réglé sur la OPT ou
COAX, “-DA” apparaît dans l’afficheur.
Si “Auto Cut” apparaît dans l’afficheur
(Coupure automatique)
Aucun son n’a été fourni pendant 30 secondes environ
lors de l’enregistrement. Le passage silencieux de
30 secondes est remplacé par un espace blanc de
3 secondes environ et la platine se met en pause
d’enregistrement.
Si la pause se prolonge pendant une dizaine de
minutes après la mise en service de la fonction Auto
Cut, l’enregistrement s’arrête automatiquement.
Lorsque l’enregistrement commence sur un espace
vierge de la bande, cette fonction ne se met pas en
service si aucun son n’est fourni pendant 30 secondes
environ.
z Vous pouvez mettre la fonction Auto Cut hors
service
Pour les détails, voir “Pour mettre les fonctions Smart
Space et Auto Cut hors service” ci-dessous. Quand vous
arrêtez la fonction Auto Cut, la fonction Auto Smart est
aussi automatiquement arrêtée.
Si “Smart Space” apparaît dans l’afficheur
(Réduction d’espace)
Il y a eu un silence de 4 à 30 secondes lors de
l’enregistrement. Ce silence est remplacé par un
passage blanc de 3 secondes et la platine continue
l’enregistrement. Notez que les nouveaux numéros de
plage risquent de ne pas être inscrits quand cette
fonction est en service. Lorsque l’enregistrement
commence sur un espace vierge de la bande, la
fonction Smart Space ne se met pas en service si le
silence se prolonge pendant 4 à 30 secondes.
Pour mettre les fonctions Smart Space et Auto Cut
hors service
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine
arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 05”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space Off”, puis
appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Pour remettre les fonctions Smart Space et Auto Cut
en service
1 Répétez les étapes 1 et 2 de “Pour mettre les
fonctions Smart Space et Auto Cut hors service” ci-
dessus.
2 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space On”, puis
appuyez sur AMS.
3 Appuyez sur MENU/NO.
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
§ EJECT
AMS ±
MENU/NO INPUT
TIME
r REC·p
11
F
Enregistrement sur MD
Remarques
Quand vous arrêtez la fonction Smart Space, la fonction
Auto Cut est automatiquement désactivée.
Les fonctions Smart Space et Auto Cut ont été mises en
service en usine.
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation secteur, la platine rappellera le dernier
réglage (en ou hors service) des fonctions Smart Space et
Auto Cut à la prochaine mise sous tension.
Lecture des plages venant d’être
enregistrées
Procédez comme suit pour écouter les plages qui
viennent d’être enregistrées.
Appuyez sur · immédiatement après avoir arrêté
l’enregistrement.
La lecture commence à partir de la première plage qui
vient d’être enregistrée.
Lecture à partir du début du MD après
l’enregistrement
1 Appuyez encore une fois sur p après avoir arrêté
l’enregistrement.
2 Appuyez sur ·.
La lecture commence à partir de la première plage
du minidisque.
Enregistrement sur des plages
préexistantes
Procédez comme suit pour enregistrer sur des plages
préexistantes, comme vous le faites avec des cassettes
analogiques.
1 Effectuez les étapes de 1 à 5 de “Enregistrement
sur un MD”, à la page 6.
2 Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +)
jusqu’à ce que le numéro de la plage à enregistrer
apparaisse.
3 Pour enregistrer à partir du début de la plage,
continuez avec l’étape 6 de “Enregistrement sur
un MD”, à la page 7.
z Quand “Tr” clignote dans l’afficheur
C’est que la platine est en train d’enregistrer sur une
plage existante. Le clignotement cesse quand la fin du
passage enregistré est atteinte.
z Pour enregistrer à partir du milieu d’une plage
1 Après l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur · pour
démarrer la lecture.
2 Appuyez sur P à l’endroit où vous voulez
commencer l’enregistrement.
3 Continuez avec l’étape 6 de “Enregistrement sur un
MD”, à la page 7.
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer à partir du milieu d’une
plage existante en mode “PROGRAM” ou “SHUFFLE”.
AMS
±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
AMS ±
NUMCHAR
WRITE CLEAR
NAME
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
LEVEL
=/+
Enregistrement sur MD
12
F
Réglage du niveau
d’enregistrement
Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement avant
de commencer à enregistrer.
Réglage du niveau d’enregistrement
numérique
1 Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 6 et 7.
Placez INPUT sur OPT ou COAX à l’étape 4.
2 Reproduisez le passage de la source ayant le
niveau de signal le plus élevé.
3 Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/
CHAR (ou sur DISPLAY) jusqu’à ce que
l’affichage pour le réglage du niveau
d’enregistrement apparaisse.
4 Tout en écoutant le son, tournez AMS (ou
appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/–) pour
ajuster le niveau d’enregistrement de manière que
les décibelmètres atteignent le point le plus élevé
mais n’entrent pas dans la zone de dépassement
(OVER). Si “OVER” s’allume parfois, ce n’est pas
grave.
On ne peut augmenter le volume que jusqu’à
+12,0 dB. Aussi, il n’est pas toujours possible de
régler le niveau d’enregistrement au maximum, si
le niveau du signal numérique de la source de
programme est bas.
5 Arrêtez la lecture de la source de programme.
6 Pour commencer l’enregistrement, effectuez à
partir de l’étape 8 les opérations mentionnées
dans “Enregistrement sur un MD”, à la page 7.
z Vous pouvez utiliser le menu Setup 11 ou Setup 12
pour régler le niveau d’enregistrement numérique
1 En mode d’enregistrement ou de pause
d’enregistrement, appuyez deux fois sur MENU/NO
pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 11” ou “Setup
12”, puis appuyez sur AMS. L’afficheur de dB
clignote.
Sélectionnez “Setup 11” avec le sélecteur INPUT sur
OPT, et “Setup 12” avec le sélecteur INPUT sur
COAX.
3 Tournez AMS pour régler le niveau d’enregistrement,
puis appuyez sur AMS. L’afficheur de dB s’allume en
continu.
4 Appuyez sur MENU/NO.
z La fonction Peak Hold immobilise le décibelmètre au
niveau le plus élevé atteint par le signal d’entrée
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine
arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 06”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “P.Hold On”, puis
appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Pour désactiver la fonction Peak Hold, sélectionnez
“P.Hold Off” à l’étape 3 ci-dessus.
Indication OVER
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
AMS ±
LEVEL/DISPLAY/CHAR
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
EJECT
TIME
NUM
!
A˜B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
LEVEL
LEVEL +/–
DISPLAY
13
F
Enregistrement sur MD
Réglage du niveau d’enregistrement
analogique
1 Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 6 et 7.
Placez INPUT sur ANALOG à l’étape 4.
2 Reproduisez le passage de la source ayant le
niveau le plus élevé.
3 Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/
CHAR (ou sur DISPLAY) jusqu’à ce que
l’affichage pour le réglage du niveau
d’enregistrement apparaisse.
4 Tout en écoutant le son, tournez AMS (ou
appuyez sur LEVEL +/– à plusieurs reprises.
On ne peut augmenter le volume que jusqu’à
+12,0 dB. Aussi, il n’est pas toujours possible de
régler le niveau d’enregistrement au maximum, si
le niveau de sortie du composant raccorde est bas.
5 Arrêtez la lecture de la source de programme.
6 Pour commencer l’enregistrement, effectuez à
partir de l’étape 8 les opérations mentionnées
dans “Enregistrement sur un MD”, à la page 7.
z Vous pouvez utiliser le menu Setup 10 pour régler le
niveau d’enregistrement analogique
1 En mode d’enregistrement ou de pause
d’enregistrement, appuyez deux fois sur MENU/NO
pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 10”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour régler le niveau d’enregistrement,
puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Inscription des numéros de
plage pendant l’enregistrement
(Marquage de plage)
L’inscription des numéros de plage peut se faire
manuellement ou automatiquement. En inscrivant des
numéros à des points particuliers, vous pourrez
repérer rapidement ces points par la suite à l’aide de la
fonction AMS, ou utiliser les différentes fonctions de
montage.
Inscription manuelle des numéros de plage
(Marquage de plage manuellement)
Vous pouvez inscrire un numéro de plage sur un
minidisque quand vous le souhaitez en cours
d’enregistrement.
Appuyez sur r REC en cours d’enregistrement à
l’endroit où vous voulez marquer une plage.
Inscription automatique des numéros de
plage (Marquage de plage automatiquement)
La platine ajoute les repères de manière différente
selon le cas :
Lors de l’enregistrement d’un CD ou MD avec le
sélecteur INPUT réglé sur une OPT ou COAX :
La platine inscrit les numéros de plage
automatiquement.
Toutefois, la fonction d’inscription automatique des
numéros de plage ne se met pas en service lorsque
vous enregistrez depuis certains lecteurs CD et
lecteurs multi-disque.
Dans les autres cas :
Si “T.Mark LSyn” est sélectionné dans le menu Setup
02, la platine inscrit un numéro de plage chaque fois
que le signal descend à un niveau donné, ou en
dessous de ce niveau pendant plus d’l,5 secondes,
puis revient à un niveau donné.
(voir page suivante)
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
AMS ±
MENU/NO
r REC
Enregistrement sur MD
14
F
Pour sélectionner “T.Mark Off” ou “T.Mark LSyn”
dans le menu Setup 02, effectuez les opérations
suivantes :
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la
platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour afficher le menu “Setup 02”,
puis appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “T.Mark Off” ou
“T.Mark LSyn”, puis appuyez sur AMS.
“L.SYNC” s’allume quand vous sélectionnez
“T.Mark LSyn”.
4 Appuyez sur MENU/NO.
z Vous pouvez fixer le niveau de référence devant être
dépassé pour déclencher l’inscription d’un nouveau
numéro de plage
Pour l’inscription automatique, le signal d’entrée doit
rester à ou en dessous d’un certain niveau de réference
(1,5 secondes ou moins) pendant un temps donné, avant
que le dépassement du niveau fixé déclenche
l’inscription d’un nouveau repère.
Effectuez les opérations suivantes pour désigner le
niveau et le temps de référence. Notez que “T.Mark
LSyn” doit être sélectionné sur le menu Setup 02.
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine
arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 03”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour régler le niveau ou le temps de
référence.
Vous pouvez fixer le niveau de référence entre
–72 dB et 0 dB, par incréments de 2 dB.
4 Après avoir désigné le niveau ou le temps de
référence, appuyez sur AMS.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Remarque
Si vous arrêtez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation secteur, les derniers réglages de la fonction
d’inscription automatique des numéros de plage (“T.Mark
LSyn” ou “T.Mark Off”) seront rappelés à la prochaine mise
sous tension de la platine.
Début d’enregistrement avec
mémorisation préalable de
6 secondes de données audio
(Enregistrement avec
préstockage)
Quand vous enregistrez une émission FM ou satellite,
les premières secondes de l’émission que vous voulez
enregistrer sont souvent perdues à cause du temps
qu’il faut pour s’assurer du contenu de l’émission et
pour appuyer sur la touche d’enregistrement. Pour
éviter cet inconvénient, la fonction d’enregistrement
avec préstockage permet de mémoriser continuellement
les 6 dernières secondes de données audio dans la
mémoire tampon. Ainsi quand vous démarrez
l’enregistrement en utilisant cette fonction,
l’enregistrement commence en fait par ces 6 secondes
déjà stockées dans la mémoire tampon, ce qui peut être
illustré de la façon suivante :
1 Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 6 à 7.
La platine se met en pause d’enregistrement.
2 Démarrez la source de programme que vous
voulez enregistrer.
Les 6 dernières secondes de données audio sont
stockées dans la mémoire tampon.
3 Appuyez sur AMS (ou T.REC) pour démarrer
l’enregistrement avec préstockage.
L’enregistrement de la source de programme
commence par les 6 secondes de données audio
mémorisées.
Passage
enregistré
Début de la source à
enregistrer
Quand vous appuyez
sur AMS à l’étape 3
Fin de la source de
programme à enregistrer
Temps
AMS
±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
AMS ±
NUM
!
A˜B
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
NAME
/
>
25
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
LEVEL
T.REC
6 secondes de données audio dans la mémoire tampon
15
F
Enregistrement sur MD
Pour arrêter cette fonction
Appuyez sur p.
Remarque
La platine commence à mémoriser des données quand elle
est en mode de pause et que vous enclenchez la source de
programme. Si la lecture de la source dure moins de
6 secondes et si les données sont mémorisées dans la
mémoire tampon, l’enregistrement des données préstockées
sera lui aussi inférieur à 6 secondes.
Enregistrement synchronisé
avec l’appareil audio de votre
choix (Enregistrement musical
synchro) Z
La touche MUSIC SYNC de la télécommande vous
permet de synchroniser le début de l’enregistrement
sur l’entrée du signal fourni par une autre source.
La méthode d’inscription des numéros de plage diffère
selon la source de programme qui est enregistrée et le
réglage du menu Setup 02 (voir “Remarques sur
l’enregistrement” à la page 9).
1 Effectuez les étapes 1 à 5 de “Enregistrement sur
un MD”, à la page 6.
2 Appuyez sur MUSIC SYNC.
La platine se met en pause d’enregistrement.
3 Démarrez la lecture de la source de programme
que vous voulez enregistrer.
L’enregistrement commence automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement musical synchro
Appuyez sur p.
Remarque
Lors de l’enregistrement musical synchro, les fonctions
Smart Space et Auto Cut sont automatiquement mises en
service, quels que soient leurs réglages (en ou hors service)
et le type d’entrée (numérique ou analogique).
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
EJECT
TIME
NUM
!
A˜B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
(
A.SPACE
STANDBYSTARTSTOP
T.REC MUSIC SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
MUSIC SYNC
Enregistrement sur MD
16
F
Enregistrement synchronisé
avec un lecteur CD Sony Z
En reliant votre platine à un lecteur CD Sony ou une
chaîne Hi-Fi, vous pourrez copier facilement des CD
sur des minidisques. Pour cela, utilisez les touches de
synchronisation CD de la télécommande. Si votre
platine est reliée à un lecteur CD Sony par un câble
d’entrée numérique, les numéros de plage sont
automatiquement inscrits dans le même ordre que
l’original, même si “T.Mark Off” est sélectionné sur le
menu Setup 02. Si votre platine est reliée à un lecteur
CD Sony par les prises LINE (ANALOG) IN avec des
cordons de liaison audio, les numéros de plage sont
automatiquement inscrits quand vous réglez le menu
Setup 02 sur “T.Mark LSyn” (voir page 13).
Comme la même télécommande contrôle le lecteur CD
et la platine, il peut être difficile de piloter les deux
appareils s’ils sont trop éloignés l’un de l’autre. Si tel
est le cas, rapprochez le lecteur CD de la platine.
1 Réglez le sélecteur de source sur la position du
lecteur CD sur l’amplificateur.
2 Effectuez les étapes 2 à 5 de “Enregistrement sur
un MD”, à la page 6 pour préparer la platine pour
l’enregistrement.
3 Insérez un CD dans le lecteur CD.
4 Sélectionnez le mode de lecture (lecture aléatoire,
programmée, etc.) sur le lecteur CD.
5 Appuyez sur STANDBY.
Le lecteur CD se met en pause de lecture et la
platine en pause d’enregistrement.
6 Appuyez sur START.
L’enregistrement commence sur la platine et la
lecture sur le lecteur CD.
Le numéro de la plage et le temps
d’enregistrement écoulé pour cette plage
apparaissent dans l’afficheur.
Si le lecteur CD ne se met pas en marche
Certains modèles de lecteur CD ne se mettent pas
en marche quand vous appuyez sur START de la
télécommande de la platine. Appuyez à la place
sur P du lecteur CD.
7 Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement
synchronisé.
Pour interrompre momentanément l’enregistrement
Appuyez sur STANDBY ou CD PLAYER P.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur START
ou CD PLAYER P.
Un nouveau numéro de plage est inscrit à chaque
pause d’enregistrement.
Remarques
Pour commander un lecteur CD doté d’un sélecteur de
mode avec la télécommande de la platine, placez le
sélecteur sur CD1.
Il se peut que la platine n’inscrive pas
automatiquement les numéros de plage lors d’un
enregistrement depuis certains lecteurs CD et
lecteurs multi-disque.
z Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD
pendant l’enregistrement synchronisé
Quand vous appuyez sur p, le lecteur CD s’arrête et la
platine se met en pause d’enregistrement.
Quand vous appuyez sur P, le lecteur CD fait une
pause et l’enregistrement est interrompu sur la platine.
Pour poursuivre l’enregistrement synchronisé, appuyez
sur ·.
z Vous pouvez changer le CD pendant l’enregistrement
synchronisé
Effectuez les étapes suivantes au lieu de l’étape 7 ci-
dessus.
1 Appuyez sur p de la télécommande du lecteur CD.
La platine se met en pause d’enregistrement.
2 Changez le CD.
3 Appuyez sur · de la télécommande du lecteur CD.
L’enregistrement synchronisé se poursuit.
z Vous pouvez aussi faire un enregistrement
synchronisé avec un lecteur vidéo CD Sony
En utilisant la même méthode que pour l’enregistrement
synchronisé à partir d’un lecteur CD Sony, vous pouvez
aussi faire un enregistrement synchronisé avec un lecteur
vidéo CD Sony.
Pour sélectionner le lecteur vidéo CD, appuyez sur la
touche numérique 2 tout en tenant la touche 1/u de la
télécommande enfoncée pour commencer l’enregistrement.
Pour revenir au lecteur CD, appuyez sur la touche
numérique 1 tout en tenant la touche 1/u enfoncée.
La platine a été réglée en usine pour l’enregistrement
synchronisé avec le lecteur CD.
z Vous pouvez vérifier le temps restant sur le MD
Appuyez sur TIME (voir page 19).
23
NUM
!
A˜B
22
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
21
Z
NAME
/
>
25
24
.
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
25
,
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
LEVEL
START
CD PLAYER P
STANDBY
STOP
17
F
Enregistrement sur MD
Entrée et sortie
d’enregistrement en fondu
(Fondu)
Le niveau d’enregistrement peut être progressivement
augmenté en début d’enregistrement (entrée en fondu
de l’enregistrement) ou diminué en fin d’enregistrement
(sortie en fondu de l’enregistrement).
Cette fonction est utile pour éviter, par exemple, les
coupures brusques en fin de disque.
Entrée en fondu de l’enregistrement
Pendant la pause d’enregistrement, appuyez sur
FADER à l’endroit où l’enregistrement doit commencer
en fondu.
de “Fade 3.2s ” clignote la platine effectue un
fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”.
Sortie en fondu de l’enregistrement
Pendant l’enregistrement, appuyez sur FADER à
l’endroit où l’enregistrement doit sortir en fondu.
de “Fade 3.2s ” clignote la platine effectue un
fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”. La
platine se met en pause d’enregistrement quand le
fondu est terminé.
z Vous pouvez régler séparément la durée de l’entrée
et de la sortie en fondu
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine
arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Réglez la durée de l’entrée en fondu :
Tournez AMS pour afficher le menu “Setup 08”, puis
appuyez sur AMS.
Réglez la durée de la sortie en fondu :
Tournez AMS pour afficher le menu “Setup 09”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour régler la durée.
La durée de l’entrée en fondu et celle de la sortie en
fondu peuvent être réglées par pas de 0,1 seconde.
4 Après avoir sélectionné la durée, appuyez sur AMS.
5 Appuyez sur MENU/NO.
FADER
23
NUM
!
A˜B
22
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
21
Z
NAME
/
>
25
24
.
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
25
,
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
LEVEL
FADER
Enregistrement sur MD
18
F
Enregistrement programmé
d’un MD
Si vous reliez une minuterie (non fournie) à la platine,
vous pourrez programmer des enregistrements en
fonction d’horaires précis. Pour des informations
détaillées sur le raccordement d’une minuterie et le
réglage des heures de début et de fin d’enregistrement,
consultez le mode d’emploi de la minuterie.
1 Effectuez les opérations 1 à 7 de “Enregistrement
sur un MD”, aux pages 6 et 7.
2 Si vous voulez désigner l’heure de début
d’enregistrement, appuyez sur p.
Si vous voulez désigner l’heure de fin
d’enregistrement, effectuez les étapes 8 et 9 de
“Enregistrement sur un MD”, à la page 7.
Si vous voulez désigner l’heure de début et de
fin d’enregistrement, appuyez sur p.
3 Réglez TIMER sur REC, sur la platine.
4 Réglez la minuterie.
Si vous avez réglé l’heure de début
d’enregistrement, la platine s’éteint. A l’heure
préréglée, la platine se met sous tension et
l’enregistrement commence.
Quand vous avez réglé l’heure de fin
d’enregistrement, l’enregistrement continue. A
l’heure préréglée, l’enregistrement s’arrête et la
platine s’éteint.
Si vous avez réglé l’heure de début et de fin
d’enregistrement, la platine s’éteint. A l’heure
préréglée pour le début de l’enregistrement, la
platine se met sous tension et l’enregistrement
commence. A l’heure préréglée pour la fin de
l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête et la
platine s’éteint.
5 Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez
TIMER de la platine sur OFF. Mettez ensuite la
platine en veille en branchant son cordon sur une
prise murale, ou réglez la minuterie sur le
fonctionnement continu.
Si vous laissez TIMER sur REC, l’enregistrement
se déclenchera automatiquement la prochaine
fois que vous mettrez la platine sous tension.
Si vous ne laissez pas la platine en veille pendant
plus d’un mois après l’enregistrement
programmé, le contenu de l’enregistrement
risque d’être effacé.
N’oubliez pas de mettre la platine en veille dans la
semaine qui suit l’enregistrement programmé
Le sommaire (TOC) du MD est mis à jour et le contenu
de l’enregistrement est inscrit sur le MD quand la
platine est sous tension. Si l’enregistrement a été effacé,
“Standby” clignote à la prochaine mise sous tension de
la platine.
Remarques
Il peut s’écouler une trentaine de secondes pour que
l’enregistrement commence après la mise sous tension de
la platine. Tenez-en compte lorsque vous spécifiez l’heure
de déclenchement d’un enregistrement programmé.
Pendant l’enregistrement programmé, le nouveau
matériau est enregistré à partir de la fin de la dernière
plage enregistrée du MD.
L’enregistrement qui a été programmé sera sauvegardé
sur le minidisque la prochaine fois que vous mettrez la
platine sous tension et “TOC Writing” clignotera dans
l’afficheur à ce moment. Ne déplacez pas la platine et ne
tirez pas le cordon d’alimentation quand “TOC Writing”
clignote.
L’enregistrement programmé s’arrête quand le minidisque
est plein.
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
TIMER
p
.
Lecture de MD
19
F
Le répertoire musical indique tous les numéros de
plage dans une grille s’il s’agit d’un minidisque
préenregistré ou sans grille s’il s’agit d’un minidisque
enregistrable.
Si le minidisque a plus de 15 plages, z apparaît à la
droite du nombre 15 dans le répertoire musical.
Remarque
Si vous insérez un nouveau minidisque ou éteignez la
platine et la rallumez, le dernier paramètre affiché
réapparaîtra.
Vérification du temps de lecture, du temps
restant et du numéro de la plage
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME
pendant la lecture d’un minidisque, l’affichage change
comme suit. Les numéros dans le répertoire
disparaissent au fur et à mesure que les plages sont
reproduites
Numéro et temps restant de la plage en
cours
z Le titre de la plage et celui du disque sont affichés
de la façon suivante
Le titre du disque apparaît quand le disque est à l’arrêt
et le titre de la plage apparaît quand la plage est en
cours de lecture. Si aucun titre n’est enregistré, “No
Name” apparaît au lieu du titre.
Pour titrer un minidisque enregistrable et ses plages,
voir “Titrage d’un enregistrement” page 33.
(voir page suivante)
Utilisation de l’affichage
Vous pouvez vérifier dans l’afficheur les informations
concernant un minidisque ou une plage, telles que le
nombre de plages total, le temps de lecture total des
plages, le temps restant sur le minidisque pour
l’enregistrement, le titre du disque.
Vérification du nombre de plages total, du
temps de lecture total et du temps restant
pour l’enregistrement
A chaque pression sur TIME quand la platine est à
l’arrêt, l’affichage change de la façon suivante :
Le temps restant pour l’enregistrement n’est
pas indiqué pour les disques préenregistrés.
Quand vous insérez un minidisque dans la platine, le
titre de ce disque, le nombre de plages total, le temps
de lecture total et le répertoire musical apparaissent
comme suit :
Lecture de MD
Appuyez
Appuyez
Nombre de plages total et temps de lecture
total de toutes les plages enregistrées
Temps restant sur le disque pour l’enregistrement
(MD enregistrés seulement)
Nom du disque Répertoire musical
Nombre de
plages total
Temps de
lecture total
Appuyez
Numéro et temps de lecture de la plage
en cours
Appuyez
Temps restant de toutes les plages enregistrées
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
TIME
LEVEL/DISPLAY/CHARSCROLL
3
6
H
8
M
C
PROGRAM
EJECT
TIME
2
G
7
L
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
1
F
6
K
A
CONTINUE
DISPLAY
MENU/NO
4
I
9
N
D
5
J
10
O
E
YES
TIME
SCROLL
DISPLAY
Appuyez
Lecture de MD
20
F
z Vous pouvez faire défiler un titre contenant plus de
12 caractères
Appuyez sur SCROLL.
Comme 11 caractères seulement peuvent apparaître à la
fois dans l’afficheur, appuyez sur SCROLL pour voir le
reste d’un titre contenant 12 caractères ou plus.
Appuyez une fois de plus sur SCROLL pour arrêter le
défilement du titre et encore une fois pour continuer.
Changement de l’affichage
A chaque pression sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) quand la platine est à l’arrêt ou en cours de
lecture, vous pouvez changer l’affichage de la façon
suivante :
Localisation d’une plage donnée
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant
la lecture d’un minidisque avec la commande AMS
(Automatic Music Sensor), les touches = et +, le
clavier numérique ou la touche M.SCAN de la
télécommande.
Clavier
numérique
La ou les plages
suivantes
Pendant la lecture, tourner AMS vers
la gauche (ou appuyer de façon
répétée sur =) jusqu’à ce que vous
trouviez la plage.
La plage courante ou
les plages précédentes
Directement une plage
donnée Z
Les touches du clavier numérique
pour entrer le numéro de la plage.
Une plage particulière
en utilisant AMS
1 Tourner AMS jusqu’à ce que le
numéro de plage souhaité
apparaisse quand la platine est à
l’arrêt. (Le numéro de plage
clignote.)
2 Appuyez sur AMS ou ·.
En écoutant toutes les
plages pendant
6 secondes (balayage
des plages) Z
1 Appuyer sur M.SCAN avant de
démarrer la lecture.
2 Quand vous avez trouvé la plage
souhaitée, appuyez sur · pour
démarrer la lecture.
Pour localiser Vous devez :
Affichage normal
Contenu du programme (seulement quand
“PROGRAM” est allumé)
z Pour localiser directement un numéro de plage
supérieur à 25 Z
Appuyez sur >25, puis sur les touches correspondantes
du clavier numérique.
Appuyez une fois sur >25 avant d’entrer un numéro de
plage à deux chiffres et deux fois avant d’entrer un
numéro de plage à trois chiffres.
Pour entrer “0”, appuyez sur la touche 10.
Exemples : • Pour écouter la plage numéro 30
Appuyez une fois sur >25, puis sur 3 et
10.
• Pour écouter la plage numéro 100
Appuyez deux fois sur >25, puis sur 1, 10
et 10.
Pendant la lecture, tourner AMS vers
la droite (ou appuyer de façon répétée
sur +) jusqu’à ce que vous trouviez
la plage.
Titre (nom de disque et nom de plage)
Niveau de sortie (Le niveau d’enregistrement
est affiché pendant l’enregistrement.)
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Appuyez
AMS
±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
AMS ±
·
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
EJECT
TIME
NUM
!
A˜B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
LEVEL
M.SCAN
>25
·
=/+
Lecture de MD
21
F
z Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant
le balayage des plages
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine
arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour afficher “Setup 07” et appuyez
sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner le temps de lecture
entre 6 et 20 secondes (par incréments de 1 seconde)
puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
z Pour faire une pause au début d’une plage
Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +) après avoir
mis la lecture en pause.
z Pour aller rapidement au début de la dernière plage
Tournez AMS vers la gauche (ou appuyez sur =)
quand l’affichage indique le nombre de plages total, le
temps de lecture total ou le temps restant sur le
minidisque pour l’enregistrement (disque enregistrable
seulement) ou le titre du disque (voir page 19).
Tout en écoutant le son
) (avant) ou 0 (arrière) en
continu jusqu’à ce que vous
trouviez le point souhaité.
Rapidement en
observant l’affichage
pendant la pause de
lecture
) ou 0 en continu jusqu’à
ce que vous trouviez le point.
Dans ce cas, vous n’entendez
pas le son.
Localisation d’un point donné
sur une plage
Vous pouvez aussi utiliser les touches 0 et ) pour
localiser un point donné sur une plage pendant la
lecture ou la pause.
Pour localiser un point Appuyez sur
z Si “—Over—” apparaît dans l’afficheur quand vous
appuyez sur ) pendant la pause de lecture
Vous avez atteint la fin du minidisque. Appuyez sur
0 (ou =), ou tournez AMS vers la gauche pour
revenir en arrière.
Remarques
Si vous atteignez la fin du disque en appuyant sur )
tout en contrôlant le son, la platine s’arrête.
Les plages qui ne durent que quelques secondes peuvent
être trop courtes pour être localisées lors du balayage des
plages. Dans ce cas, il vaut mieux écouter le minidisque à
vitesse normale.
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
0/)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Sony MDS-JE520 Manuel utilisateur

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Manuel utilisateur